Conversa com o Prefeito. FESTA DE VERâO DO CIDADÃO 29 / 7 (Sábado) Jovens idosos (geral) Exame. Ramal
|
|
- Vinícius Brezinski
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 FESTA DE VERâO DO CIDADÃO 29 / 7 (Sábado) Hokosha Tengoku Várias festividades venham participar. Será proibido o transito de veículos no local. Informação : Shiminkatsudou Suishinka ramal Jovens idosos (geral) Exame Ramal しみんだんわしつ Conversa com o Prefeito Para uma conversa informal com o Prefeito Dia : 27 / 7 (Quinta) Reavaliar o modo de vida Horário : 10:00hs às 12:00hs e 13:00hs às 15:00hs Diversos exames : Avaliação de vários exames medicos Local : Hall de entrada da prefeitura salão Raio-x do pulmão Shimin Danwa Shitsu P/ Moradores de Fujiyoshida, identidade de Recepção : Das 9:30hs 11:00hs estrangeiro nascidos em *Para muitos participantes haverá sorteio. Informações : Por ordem de chegada à partir de10/ 7 Inscrição : Shimin Katsudo Suishin - Ka Local:Iryo center Telefone de contato : ramal 216 Telefone de contato : Kenkochojuka
2 DIA DA COLETA DE LIXO Não jogar geladeira, máquina de lavar, ar condicionado e televisão na lixeira. De acordo com a nova lei, a prefeitura passou a não Verificar o dia da coleta de lixo do local onde você mora. recolher esses artigos. Esses artigos passaram a ser recolhidos por empresas especializadas -PARA JOGAR LIXO DE GRANDE PORTE- em reciclagem e cobradas uma certa quantia para tal. しめきりび Contato : Tel Telefonar até o dia Dia da coleta Endereço do local que recolhe o lixo, Prefeitura 4 / 7(Terça) 14/7(Sexta) de Fujiyoshida Até 3 artigos é 11/7(Terça) 21/ 7 (Sexta) cobrado 1050 yenes, 21/7(Sexta) 2 / 8(Quarta) acima de 3 artigos é GRUPO DE LEITURA DA BIBLIOTECA Feriado Biblioteca de Fujiyoshida Tel Os bibliotecários estão coordenando grupos de leitura (lendo, mostrando em forma de teatrinho) sem compromisso, dê um pulinho até nós! cobrado 525 yenes por artigo. Contato : Endereço do local que recolhe o lixo, Prefeitura de Fujiyoshida TODA SEMANA ÀS QUINTAS FEIRAS HORÁRIO : 10:30 11: ANOS FUJIYOSHIDA SHIMIN KAIKAN 7 / 22 TERCEIRO ANDAR 3 6 ANOS 22 / 7 SábadoHORÁRIO : 11:00 11:30 Idade Data Local Inscrições 7/ 7 (Sexta) PIYOPIYO Salon 0 ano 9:3011:30 CONVITE PARA OS PAÌS CRIANÇAS VAMOS BRINCAR E PASSEAR JUNTO COM AS Fujihokuroku Sogo Iryo Center 3 andar Não há necessidade. *Levar toalha de banho para o bebe deitar
3 EXAME MÉDICO PARA CRIANÇA Local : Iryo center Levar : Boshi-techo Infomaçáo : Kenko-Choju ka Tel : Ramal 796,799 Tipos de exame médico Dia do exame medico Exame de saude para crianças de 4 meses 28 / 7 (Sexta) Mês 3 de 2006 Exame de saude para 25 / 7 (Terça) 115 /12 / 2004 crianças de 1 ano e 6 meses 26 / 7 (Quarta) 1631 / 12 / 2004 Exame dentário e consulta psicológica 27 / 7 (Quinta) Mês 2 de 2004 Nascimento Horário Observação 13:00 13:15 Não haverá mais aviso por cartão postal Exame de saude para 13 / 7(Quinta) 115 / 1 / 2003 crianças de 3 anos 14 / 7 (Sexta) 1631 / 1 / 2003 Para tomar a vacina a criança tem de estar saudável. O formulário para tomar a vacina estará disponível na prefeitura e nos hospitais Inscrição : Kenko - Chojuka Sarampo.Rubeola-Vacina Telefone de contato : ramal Devido a mudança da lei, crianças em idade de Pré - primário terão de tomar a nova vacina. Crianças em idade escolar terão de tomar a vacina até 31/ 3 /2007.
4 Sala de encontro (FUWATTO) Dia : 3(Segunda) 6(Quinta) 10(Segunda) 13(Quinta) 20(Quinta) 24(Segunda) 27(Quinta) 31(Segunda) / 7 Mães que tiver insegurança e preocuração, Horário : 10:00hs às 12:00hs venha nos procurar. Local : Rojinfukushi center 2 andar Inscrição : Fukushika Jidofukushi tanto Telefone de contato : ramal 465 RINYUSHOKU KYOSHITSU Curso sobre papinha do bebê com a papinha do bebê. O curso terá como ponto de referência o Experimento, paladar e a partir daí o esclarecimento das dúvidas.data : 12/7 (Quarta) 10:30hs ~12:00hs Local :Shimoyoshida Community Center Levar : Caderno para anotação, caneta e colher Nascimento : Mês 1 e 2 de 2006 Inscrição : Kenkochoju-ka Telefone : ramal Ligar e fazer a sua reserva. Português/ Indonésio Bahasa/ Espanhol/ Inglês Como começar e prosseguir corretamente Local para atendimento aos estrangeiros やまなしけんこくさいこうりゅう山梨県国際交流センター まいしゅうすいようび毎週水曜日 18:30-21:00 ポルトガル語 インドネシアご語 スペインご語 ごえいご英語こうふしいいだ甲府市飯田 *Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center Todas:as Quartas - Feiras Kofu-shi Iida こうふほけんじょ甲府保健所 7 がつ 月 20 はつ か日 もく ( 木 ) 13:30-16:00 ポルトガル語 スペインご語ごこうふしおおたまち甲府市太田町 *Kofu Hoken Jyo Todas:20 / 7 (Quintas) 13:30-16:00 Português/ Espanhol Kofu-shi Ootamachi
5 INFORMAÇÕES ; UMEWAKA TAKIGINOU - Teatro Dia : 16 / 7 (Domingo) Horário : 19:00hs ~ 21:00hs Local : Asumi community center Participante: Primário com pais Taxa de participação: 500 yen Informações : Shogai Gakushu-ka Dia :de Agôsto (Sábado) Horário : 16:30hs ~ Local : Kitaguchi Hongu Fuji Sengen Jinja - Kaguraden Entrada : SS (Especial) yen, S (Especial) yen, A (Livre) 4000yen Informações : Fujiyoshida Umewaka Takiginou Jikkoiinkai TEL : No guichê do Shimin Kaikan a partir do dia 8 de Junho (Quarta) 10:00 Por telefone à partir 9 de Junho(Quinta) Curso de Conversação Mt. Fuji Junior College Horário : 10:00hs ~ 15:00hs Local : Yamanakako Participante:À partir do primário (Primário Acompanhado dos pais) Taxa de participação: 1000 yen Informações : Shogai Gakushu-ka Telefone de contato : ramal521 2.Vagalume Observação Telefone de contato : ramal521 NIHONGO KYOSHITSU CONVITE AOS ESTRANGEIROS A Prefeitura de Fujiyoshida preocupada com o bem estar dos estrangeiros, incentiva os à estudar a língua Japonesa.Convidando todos os que tem desejo de aprender a escrita ou a conversação. Curso de principiante Todas as Terças Feiras (4, 11, 18, 25 / 7) Horário : 20:00hs 22:00hs Todas as Quartas Feiras (5, 12, 19, 26 / 7) Horário : 20:00hs 22:00hs Curso de Leitura e Escrita (Kanji, Hiragana e Katakana) Todos os Sábados (1, 8, 15, 22,29 / 7) Horário : 20:00hs 22:00hs Devido ao problema do horário de todos, poderão ter acesso livre durante às 2 hs do curso, 1. Veleiro Aula experimental qualquer horário que estiverem disponíveis.venham Dia : 13 / 8 (Domingo) estudar conosco, estaremos lhe esperando. Local : Shimin Kaikan (Centro Cultural de Fujiyoshida) Inscrição : Prefeitura HishoKa Kokusai Tanto Telefone de contato : ramal 218
6 Principiante Badominton Aula (total 8 vezes) Metade Dia : 21/ 715/ 9 (Toda semana Sexta -Feiras) Horário : 18:30hs às 20:00 Local : Kaneyama Sport Center Arena Numero de participantes : 20 pares Participante: Primário 4 ano Ginasial 3 ano com pais Taxa de participação:2000yen (preço p/ pena : 1500yen) Levar : Raquete, Tenis p/ taiikukan, Roupa esportiva Telofone de contato :4/7(Terça) ~ Kaneyama Sport Center Tenis Aula Data : 5 / 8 (Sábado) 14:00hs~ Local : ShiminKaikan 6 Andar Numero de participantes : 200 pessoas Tema: Usagi to Kame (Coelho e Tartaruga) Infomação : 25 / 7 (Terça) à partir das 9:30hs ingresso gratis biblioteca Shiminkaikan Dia :Antes 26(Quarta) 27(Quinta) / 7 2(Quarta) 3(Quinta) / 8 Depois 9(Quarta) 10(Quinta) 17(Quinta) 23(Quarta) / 8 Horário: 9:00hs às 10:00 10:00hs às 11:00 Local : Kaneyama sport center quadra de tenis Numero de participantes : 40 pessoas Participante: Primario e Ginasial Taxa de participação: Total 8 vezes Levar : Raquete, Tenis, Roupa esportiva Telofone de contato :Watanabe san Grupo das crianças Teatro de bonecos
7 Julho Programa de função regular de escola primária e média *Yoshida Nishi Shogakko 4 Reunião pais e mestres (5,6 ano) 6 Treinamento p / ir a escola 7 Reunião pais e mestres (3,4, ano) 11 Reunião pais e mestres (1,2 ano) 18Treinamento de refúgio 20 Recreação com pais (4 ano) 21 Encerramento das aulas 24 Férias de verão *Shimoyoshida Chugakko 9 Todas as series subir o Fujisan 10 Folga Reunião do pai,aluno e professor 21 Encerramento das aulas 22Férias de verão ふじさんかん富士山レーダードーム館 Fujisan Reeda Doumu Kan Dia : Até 31/ 8 ( Quinta) Horário : 9:30hs às 17:00 Entrada : GrátisP/ Quem mora em Fujiyoshida Na entrada mostrar um documento. Telefone de contato Fujisan ka
8 Periódico de Fujiyoshida, ZURA ZURA 2006 / 7 No.33 Produzido e Redigido por : Kokusaikoryushitsu do Nihongo Kyoshitsu de Fujiyoshida-Shi Tel : Fax : iadfuji@city.fujiyoshida.lg.jp
SALVAMENTO DE BEBÊ - AULA
Kaishundotanabe Shimoyoshida417 22-0140 Otaya Kamiyoshida5-8-3 24-0678 Exame de cancer da mama Okuwaki Shimoyoshida859 22-0129 Takahashi Kamiyoshida3626-8 22-5200 Miyashita Oasumi295 22-5687 Osano Funatsu1444-3
Leia maisExame de cancer da mama. Exame Geral. p/população
Exame Geral Exame de cancer da mama Exame medico por idade é diversificado Doença do cotidiano : 20 anos ~ 64 anos, Quem tiver o Kokumin Kenkohoken Para moradoras de Fujiyoshida, acima de 30 anos poderá
Leia maisFESTA DE VERÂO DO CIDADÃO-7/23 (SÁBADO)
FESTA DE VERÂO DO CIDADÃO-7/23 (SÁBADO) Quem recebe o Jidou teate da prefeitura precisa renovar a inscrição de primeiro de Junho (dados atualizados nesta data),para poder continuar recebendo a ajuda. Recebe
Leia maisVenham brincar no Hoikuen FESTA DE VERÂO DO CIDADÃO-7/24(SÁBADO) Local para atendimento aos estrangeiros
FESTA DE VERÂO DO CIDADÃO-7/24(SÁBADO) Dia à partir de Julho Toda Terça Feira Horário : 10:00hs às 11:00hs Local : Dai 1 ~ Dai 6 Hoikuen PARTICIPAÇÃO NA CERIMÔNIA DO Dai 1 Hoikuen Shimoyoshida990 22-0707
Leia maisConversa com o Prefeito
Exame de cancer da mama e do útero Hada Ladies Kamiyoshida6-10-14 30-0311 Shinnishihara Kamiyoshida4259-2 24-9911 Kaishundotanabe Shimoyoshida417 22-0140 Otaya Kamiyoshida5-8-3 24-0678 Okuwaki Shimoyoshida859
Leia mais1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ
1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e
Leia maisうかくにんけられるかどうか確認するためのものです この届 ゆうそうでお知 しらせします
2009/6 No.68 だくだダンボールはゴミステーションには出さないで下さい Não Jogar as caixas de papelão nas estações de lixo たいせつしげんだかくじちかいダンボールは大切な資源です ゴミステーションには出さず 各自治会のしゅうだんかいしゅうかんきょうびかかんきょうも集団回収 環境美化センターまたは環境コミュニティオプティクに持っていってください
Leia mais日本語教室 藤沢市. Para Assistir a Aula de Língua Japonesa
ポルトガル語版 12 Para Assistir a Aula de Língua Japonesa? 藤沢市 Cidade de Fujisawa Guia de Aula de Japonês Nihongo Kyoshitsu 日本語教室 com Mapa De preferência, comunicar-se previamente, pelo telefone, com o encarregado
Leia maisSobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka
Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Valor do Seguro de Assistência Pública das Pessoas acima de 65 anos O valor do seguro de assistência pública
Leia maisPrevencao para a Influenza
2013/2 No.111 Prevencao para a Influenza よ ぼ う インフルエンザを 予 防 しよう!! Estamos na estacao que a influenza entra em epidemia. Comer alimentos nutritivos e descansar bem, e prevenir a influenza lavando as maos
Leia mais4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante
4 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de
Leia mais5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante
5 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de
Leia maisABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya
ABRIL / 2015 NO.136 Este ano tambem, quando o sakura florescer sera aberta o Festival Fujizakura. Nas Areas do RekishiHakubutsukan (Museu do povo e historia) e Area do Yoshida Guchi NakanoChaya com os
Leia maisAbril de de Abril(Qua.) 9 de Abril(Seg.) 20 de Abril (Sex) 25 de Abril (Qua) 17 de Abril (Ter)
Abril de 2012 よぼうせっしゅポリオ生ワクチン生ワクチン予防接種カレンダー Calendário de Vacinação de Pólio 2012 目次 Índice すこやかだより健康 Informações da Saúde Pública p. 1,2,3,4,5 各種相談ガイド Consultas do Mês p5 おしらせ伝言板 Informações diversas
Leia maisTrâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.
Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer
Leia maisInformativo da Prefeitura de Omihachiman
Novembro de 2014 2014 年 11 月号 Portugues Informativo da Prefeitura de Omihachiman. わーるどあみーごくらぶ Grupo de Voluntários que prestam apoio ao estudo de nihongo para crianças estrangeiras Data: 01,08,15,22,29
Leia mais公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.
公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 外 国 人 が 日 本 で 住 居 を 探 すのはかなり 難 しいのが 現 実 ですが, 県 では, 国 籍 や 民 族 の 違 いなどの 理 由 でアパート 入 居 のあっせんや 仲 介 を 断 られることのないよう 業 者 の 指 導 にあたっているほか, 住 宅 に 困 っている 人 に 安 い 家 賃 で 住 宅 を 提
Leia mais2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.
2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 定 住 外 国 人 等 で 家 庭 の 生 活 事 情 等 により 経 済 的 理 由 で 進 学 や 在 学 が 困 難 な 人 に 対 しては, 主 に 次 のような 奨 学 金 制 度 等 を 利 用 することができます Para os residentes estrangeiros e outros
Leia mais耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め
NO.1 年 月 日 Ano Mes Dia 第 学 年 組 ( 男 女 ) 番 氏 名 Ano Classe (M F) número Nome 保 護 者 様 Pais e Responsáveis 耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め 学 校 長 Diretor da Escola Aconselho para fazer o exame de Otorrinolaringologia
Leia maisAula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br
Aula 2 Suas primeiras frases em japonês Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Nesta aula... Características gerais do japonês Frases afirmativas Fazendo perguntas Frases negativas Frases no passado
Leia mais電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série
だんボール Caixa de papelão うご 動 くおもちゃを つく 作 ってみよう Vamos fazer um brinquedo 165 161 まわ はや 回 る 速 さ que se move. モーター Velocidade de rotação Motor 166 162 光 電 池 のかたむきをかえる プーリー モーターの 回 転 をタイヤに 伝 えるベルト 車 Mudar a
Leia maisSORRISO. 3a e 4a séries
SORRISO 3a e 4a séries ÍNDICE Primeira parte O sorriso de todos O discurso de Takeshi Valorizar-se e valorizar também os amigos Obrigado : A palavra que une os corações Um cartaz O mundo da internet O
Leia maisAuxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)
ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia
Leia maisOyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças.
ポルトガル 語 版 おやがくのーと Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. Na ilustração há dois brotos crescendo juntos: o grande representando os pais e
Leia maisZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. Ficou pronto o conves de observavao do Chureito. Com as pequenas maos fizeram grandes omochis
Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 1 2016 Ficou pronto o conves de observavao do Chureito O ponto de observacao que se pode ver o Mt. Fuji, chureito e a cidade. Na parte traseira do chureito onde tem a
Leia maisContinuação deste ano, as segunda-feira a partir das 18 : 00 hs!! 作 No Centro Comunitário de Prevenção de Acidentes Omote Washizu 作
湖 西 国 際 交流協 会 協会だより 2 0 1 0 年 ( 平成 2 2 年 ) 12 月 15 日号 No.73 湖西国際交流協会 市少杯少 TEL/FAX 少 53-5 杯 5- 年少少 8 e-mail;asocia.kosai@cy.tnc.ne.jp O agrádavel Nihongo Café!! Continuação deste ano, as segunda-feira a
Leia maisbarracas, tanto criancas como adultos e familias se divertirao com os eventos. Este ano os fogos iniciara as
Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 9 2016 Exposicao de Fogos de Artificio Yoiko よい子 こはなびたいかいの花火大会 A A exposicao de fogos de artificio Yoiko vem sido realizado desde 2015, como antigamente, em Shimoyoshida
Leia maisINFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN
1 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 版 NO.170 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN しょうに はいえんきゅうきんかんせんしょう よぼう わ く ち ん し 小 児 の 肺 炎 球 菌 感 染 症 予 防 ワクチンのお 知 らせ VACINA PREVENTIVA VACINA PNEUMOCÓCICA PEDIÁTRICA PARA A PREVENÇÃO
Leia maisExplicação sobre escola primária aos ingressantes
ポルトガル ポルトガル 語 版 語 Aos pais dos alunos estrangeiros がいこくじんようじ ほ ご しゃむ 外 国 人 幼 児 保 護 者 向 け Explicação sobre escola primária aos ingressantes しょうがっこうにゅうがく せつめい 小 学 校 入 学 のための 説 明 ~ Para seguir uma vida escolar
Leia mais1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano
ポルトガル 語 版 情 報 紙 伊 賀 平 成 26 年 4 月 号 Abril 2014 No.150 4 O boletim informativo da cidade População de Iga 96,442 População de estrangeiros 4,233 Taxa 4.39% Dados de 28.02.2014 Veja também pela internet http://www.mie-iifa.jp/
Leia maisDIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman. Em destaque! Barraca de churrasco!
2012 年てんびんまつり 27º. TENBIN MATSURI DIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman Em destaque! Barraca de churrasco! Programação: 12 horas Início da
Leia mais5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.
5 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 22
Leia maisGuia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド
Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Registro de Estrangeiro (GaikokujinTôroku) 外 国 人 登 録 2P Comprovante de registro (atestado de residência) (torokugenpyokisaijikoshomeisho) 登 録 原 票 記 載 事 項 証
Leia maisINFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN
1 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN NO.171 Imposto do Mês 7ª. parcela do Seguro de Saúde Nacional 6ª. parcela do Seguro de Cuidados Permanentes 3ª. parcela do
Leia maisEstatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai
Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone
Leia mais在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用
在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 東京外国語大学 多言語 多文化教育研究センター 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 もくじ 課 タイトル ページ 1 課 3こずつ 4さらぶんで
Leia maisEdição sumária do Informativo Oficial da Prefeitura de Omihachiman
Amigos abril 2011 Ano XII Edição 141 1. Edição sumária do Informativo Oficial da Prefeitura Iniciou-se um novo ano fiscal! ano 2011. Fique por ntro das mudanças lendo o informativo ou
Leia mais17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014
わすぜいお忘れなく税の申告 しんこく sobre o rendimento do ano 2013(Heisei 25) Declaração de renda 17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014 Horário: Local: das 8:15 às 17:15 horas Sala de Ensaio
Leia maisMAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん
MAIO / 2015 NO.137 No dia 28/3 aconteceu o Festival Genki 2015 no Shimoyoshida HamonikaYokocho, varios jovens saudaveis de for a vieram no festival. O HamonikaYokocho e um local que tem ares da era Showa,
Leia mais1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック
1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )
Leia mais3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.
3 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (50 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 25
Leia mais[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas.
4 級 ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de
Leia maisFalado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões
日 本 語 にほんご ニホンゴ Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões ひらがな O hiragana é um alfabeto japonês com 46 caracteres.
Leia maisPrincipais Registros
2 主 な 届 出 Principais Registros 定 住 外 国 人 の 人 々が 日 常 生 活 を 送 る 上 で 必 要 となる 主 な 法 律 関 係 の 手 続 きは, 次 のとおりです Os principais trâmites legais necessários para a vida cotidiana dos estrangeiros residentes no Japão
Leia mais15(qua) a 24 (sex) de outubro.
Outubro de 2014 県営 ( けんえい ) 住宅 ( じゅうたく ) 募集 ( ぼしゅう ) 15(qua) a 24 (sex) de outubro. Telefone para informações: 077-510-1501 em português e espanhol わーるどあみーごくらぶ Grupo de Voluntários que prestam apoio ao
Leia maisCidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos
こう か し 甲 賀 市 Cidade de Koka ポルトガル 語 じん けん きょう いく き 人 権 教 育 基 Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos Ítens principais do planejamento けいかく じゅうてん [ 計 画 の 重 点 ] そしきてき すいしん へ 1 リーダーのパワーアップから
Leia maisViajar Geral. Português
- Essenciais Você pode me ajudar, por favor? 助けていただけますか? Pedindo ajuda Você fala inglês? 英語を話せますか? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? _ を話せますか? Perguntando se alguém fala determinado
Leia maisUTILIDADES / YAKUDATSU JOUHOU
Português ポルトガル語 Relações Públicas da Cidade de Azumino Língua Portuguesa Nº 32 ( Língua Japonesa Nº 66 / 67 ) Setembro de 2008 9 月号 População de Azumino: 99.779 Estrangeiros: 2104 (dados de 1º / setembro
Leia maisZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142
Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 10 2015 No. 142 Com o termino do verao tivemos o Festival do Fogo & Festival susuki Em 26,27/8 no Kitaguchi-Hongu-Fuji-Sengen-Jinja e Suwa-jinja nos dois jinjas tivemos
Leia mais(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )
ポルトガル 語 GUIA DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE DA CIDADE DE NAGOYA (Edição de 2015) Ⅰ Sobre o Seguro Nacional de Saúde 1 O que é Sistema de Seguro de Saúde Universal No Japão todas as pessoas estão inscritas
Leia mais2014/4 No.124 こ う こ う
Periódico de Fujiyoshida ふじよしだこうほうし ずーら ずーら 2014/4 No.124 Epoca de partidas, alegria para o futuro Houve a formatura do ano letivo de 2013, das escolas primarias e ginasios e da escola especialista em
Leia maisGuia de Pronto Socorro Infantil
緊 急 ガイドブック きゅうきゅう こども 救 急 ガイド ポルトガル 語 Guia de Pronto Socorro Infantil Quando a criança está mal checar a lista de pronto socorro Primeiro, cheque a lista nas páginas 2 e 3. Quando tiver mais de uma resposta
Leia mais- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral)
Plano Diretor de Planejamento Urbano de Oizumi 大 泉 町 都 市 計 画 マスタープラン - Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado
Leia maisPerguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど
istribuição Gratuita testado Residência..P. 1 uxílio Financeiro...P. 2 Moradia Pública...P. 3 Kokumin Hoken...P. 3 Festa da Yukata...P. 4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 Para quem Não recebeu
Leia maisNOTA: Informamos que os anúncios contidos neste Caderno de Atividades da Sede Central são de inteira responsabilidade dos seus anunciantes.
Expediente: SEICHO-NO-IE DO BRASIL Av. Eng. Armando de Arruda Pereira, 1.266 Website: www.sni.org.br / e-mail sni@sni.org.br Programação da Sede Central Julho de 2018 E-mail: programacaosedecentral@sni.org.br
Leia maisPlano de Interação Multicultural da Cidade de Kofu
Plano de Interação Multicultural da Cidade de Kofu Período de Planejamento Ano 2016~2021 (5 anos) Português ポルトガル語 O que é o Plano de Interação Multicultural? É a convivência mútua e harmonica entre pessoas
Leia maisEstrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão
O número de estrangeiros que trabalham no Japão está aumentando a cada ano. No entanto, devido ao pouco conhecimento sobre a lei japonesa pertinente ao trabalho, alguns têm se envolvido com intermediários
Leia maisDeclaração de renda sobre o rendimento do ano 2013(Heisei 25) 17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014
お忘れわすぜいしんこくなく税の申告 Declaração de renda sobre o rendimento do ano 2013(Heisei 25) 17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014 á à é é í ê ê à ç à *Nestas datas e horários os intérpretes estarão disponíveis
Leia maisOrientação sobre ingresso a escola primária das crianças estrangeiras MANUAL (Versão em português)
Orientação sobre ingresso a escola primária das crianças estrangeiras MANUAL (Versão em português) Data e horário:20 de janeiro de 2018 13:30 a16:00 Organização : ASSOCIAÇÃO INTERNACIONAL DE KAWASAKI Apoio:
Leia maisCANCELAMENTO DA DISTRIBUIÇÃO GRATUITA DAS SACOLAS DE COMPRA DE ALIMENTOS
広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 2013 年 3 月 号 Amigos de Omihachiman Fevereiro de 2013Edição 164 Este boletim é publicado pela Divisão de Apoio à Comunidade Civil Tel: 0748-36-5552 Fax: 0748-36-5553
Leia maisRelatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu
Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Março de 2011 Centro Internacional de Gifu 1. Objetivo da pesquisa Realização da pesquisa
Leia maisComunicado publicado pela Sede de Medidas de Prevenção Contra Calamidades (Saigai Taisaku Honbu) da Província de Ibaraki
Restabelecimento dos serviços essenciais atualizado às 09:00 horas, dia 26 de março de 2011 1 Gás Miho-Gás :Disponível para consumo Tsukuba Gakuen-Gás:Disponível para consumo Tóquio-Gás Filial de Hitachi:Disponível
Leia maisMapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros
Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros おお ~Distrito de Oh( 多 )~ ぽるとがるご Portuguese ( ポルトガル語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Mapa Geral dos Abrigos e Instituições
Leia mais>>> Informações : Koka-Byooin <<<
A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2007/05/01. Durante o período do dia 28 de Abril ( Sábado ) ~ dia 06 de Maio ( Domingo ), o hospital Koka-Byooin estará atendendo normalmente conforme
Leia maisAté o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013
ECHIZEN FLASH Edição. No. 92 Maio Junho de 2013 População de Echizen-shi População total: 84487 pessoas Estrangeiros: 2963 pessoas (Brasileiros 2002 pessoas) Dados da População: Total em de Abril Estrangeira
Leia maisMapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros
Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros みみなし )~ ~Distrito de Miminashi ( 耳成 ぽるとがるご Portuguese ( ポルトガル語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Linha Kintetsu Kashihara
Leia maisPARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA
PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA 安 全 で 快 適 な 生 活 をおくるために ÍNDICE 1.Polícia da Província de Shimane ~Para uma vida tranquila e com segurança 2.O passaporte, Cartão de Residência de Permanência
Leia maisLIÇÃO 18. Estruturas de comparação. Auxiliar verbal de suposição らしい
LIÇÃO 18 Estruturas de comparação ~ は ~ より ( も ) ~ e ~ のほうが ~ より ( も )~ Auxiliar verbal de suposição らしい 1.1. Entre as diferentes formas que expressam a comparação, trabalharemos nesta lição com a estrutura
Leia mais5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) :
5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5. 防 災 (1)Ambulância (Kyuukyuusha) e Incêndio (Kaji) : Tel : 119 Em caso de emergência médica, ferimentos ou incêndio, comunique-se rapidamente com o serviço de emergência,
Leia mais2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial
istribuição gratuita eclaração Imposto...P. 1 Moradia Pública...P. 2 Matrícula de creche...p. 3 Home-Page Sunsquare.P.4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 eclaração de Imposto de Renda しょとくぜい
Leia maisGuia de orientação educacional
Guia de orientação educacional 進 路 ガイダンス Como posso ir ao colégio japonês? 日 本 の 高 校 に 行 くにはどうす ればいい? E se eu trabalhar? もし 就 職 したら? O colégio é caro? 高 校 はお 金 がすごくかかる? 目 次 Sumário ポルトガル 語
Leia maisSeja bem vindo ao Restaurante da Floresta
Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211.2014 Seja bem
Leia mais亀山国際交流の会 第 5 回こどもわいわいまつり
Maio Kameyama International Friendship Association 亀山国際交流の会 PORTUGUÊS Boletim 17 ポルトガル語 2003 年 5 月 きらめきかめさん O símbolo do Kirameki Kamesan Kirameki Kamesan é formado de vários grupos de voluntários de cidadãos
Leia mais通 知 書 のみかた Como ver este aviso
通 知 書 のみかた Como ver este aviso 9 9 9-9 9 9 9 滋 賀 県 彦 根 市 元 町 4 番 2 号 彦 根 次 郎 様 方 彦 根 太 郎 様 O responsável pelo pagamento (chefe da família) *A arrecadação das taxas do seguro de saúde nacional irá no nome
Leia maisAuxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk
Ed. No. 68 Maio de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: 85569 pessoas(-133) Estrangeiros: 3049 pessoas (+1) (No. em comparação ao mês anterior) 1. Agenda de exame geral de saúde
Leia maisAnálise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação
1º Seminário do Ensino de LJ em Portugal Seminário 2: Workshop 03 de novembro de 2014 (Uminho) Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação Prof. Yūki Mukai yuki@unb.br 2 Sumário
Leia maisAcordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão
Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão 社 会 保 障 に 関 するブラジル 連 邦 共 和 国 と 日 本 国 との 間 の 協 定 Formulário de Solicitação 請 求 書 Data da Solicitação 請 求 年 月 日 BRJP-01 carimbo
Leia mais準 2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante
準 2 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (75 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de
Leia maisFeriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ
Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone
Leia maisUTILIDADES / YAKUDATSU JOUHOU
Português ポルトガル語 Relações Públicas da Cidade de Azumino Língua Portuguesa Nº 27 ( Língua Japonesa Nº 57 / 58 ) Abril de 2008 4 月号 População de Azumino: 99.705 Estrangeiros: 2172 (dados de 1º / abril )
Leia maisMapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros
Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros かな ~Distrito de ( 金 はし 橋 ))~ ぽ る と が る ご Portuguese (ポルトガル 語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Mapa Geral dos Abrigos e
Leia maisÉ muito divertido conhecer diversos esportes.
Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 2013 É muito
Leia maisEDITAL Nº 06/2018 CONCURSO DE ORATÓRIA EM COMEMORAÇÃO AOS 110 ANOS DE VÍNCULOS HUMANOS ENTRE BRASIL E JAPÃO
CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM NAGOIA EDITAL Nº 06/2018 CONCURSO DE ORATÓRIA EM COMEMORAÇÃO AOS 110 ANOS DE VÍNCULOS HUMANOS ENTRE BRASIL E JAPÃO TEMA: O que a imigração japonesa no Brasil significa para
Leia mais5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante
5 級 ポルトガル 語 Pedimos, por gentileza, para que este material seja distribuído diretamente aos candidatos correspondentes a este serviço, 1 Duração do Exame através dos responsáveis do grupo. Por fim, os
Leia maischecagem. tempo, experimentaram delicias como o udon num dos chegaram ultima hora, e tiveram participantes que choraram. がつ にち となっている 競 技 です 202チ
JULHO / 2014 NO.127 chegarem pontos checagem nos de a tempo, experimentaram delicias como o udon num dos pontos checagem. times chegaram de E que na ultima hora, e tiveram participantes que choraram. フ
Leia maisTOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION
TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION と う ほ く か ん と う だ い し ん さ い じ ょ う ほ う 東 北 関 東 大 震 災 情 報 がつ にち きん じ ふんころ とうほく 3 月 11 日 ( 金 )14 時 46 分 頃 東 北 地 方 ち ほ う の たいへいようおき おお じ し ん はっせい 太 平 洋 沖 で 大 きな 地 震 が
Leia mais広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura
istribuição gratuita Home-page prefeitura...p. 1 Impostos de carro...p. 2 ssistência scolar...p. 3 rtes Marciais...P. 4 Pagamento de Impostos.P. 5 Plantão Médico...P. 5 Visite a Home-page da Prefeitura
Leia mais国民年金こんなときには届出が必要です ( こくみんねんきんこんなときにはとどけでがひつようです )
国民年金こんなときには届出が必要です ( こくみんねんきんこんなときにはとどけでがひつようです ) Fontede referência: panfleto do JAPAN PENSION SERVICE Todas as pessoas com acima de 20 anos até 60 anos,incluindo estrangeiros, devem
Leia maisCelia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ
- Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado
Leia maisAs partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções
19 de outubro de 2015 Universidade do Minho As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções 日本語の助詞 - 分類と機能 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) 2 3 Você gosta de estudar
Leia maisしゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行!
Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 ( 9:00 às 17:00
Leia mais2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.
2 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (85 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 25
Leia maisVenha e traga seus amigos!
Setembro de 2014 2014 人権フェスティバル Festival dos Direitos Humanos. A Network dos Cidadãos Estrangeiros , o World Amigo Club, a Omi Amigos do Brasil estarão
Leia maisOkazaki News. Português
Português Okazaki News No523-223 1 de Março de 2015 http://belclara.com/okazaki-news/ Desde 1o.de Julho de1991 Okazaki News Sumiko Yamamoto Editor Chefe 102 Zaimoku-cho Okazaki 444-0057 Telefone (0564
Leia mais