checagem. tempo, experimentaram delicias como o udon num dos chegaram ultima hora, e tiveram participantes que choraram. がつ にち となっている 競 技 です 202チ

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "checagem. tempo, experimentaram delicias como o udon num dos chegaram ultima hora, e tiveram participantes que choraram. がつ にち となっている 競 技 です 202チ"

Transcrição

1 JULHO / 2014 NO.127 chegarem pontos checagem nos de a tempo, experimentaram delicias como o udon num dos pontos checagem. times chegaram de E que na ultima hora, e tiveram participantes que choraram. フ ふ ォ ぉ ト と ロ ろ ゲ げ い ニ に ン ん グ ぐ NIPPON! つ ゆ は ま うてん めぐ がつ にち 梅 雨 の 晴 れ 間 の 好 天 に 恵 まれた6 月 15 日 ふ じ さ ん せかいいさんとうろく しゅうねん きねん ふ ぉ 富 士 山 世 界 遺 産 登 録 1 周 年 を 記 念 して フォ ト と ロ ろ ゲ げ い ニ に ン ん グ ぐ ふ じ よ し だ NIPPON 富 士 吉 田 2014 が かいさい ふ ぉ と ろ げ い に ん ぐ 開 催 されました フォ トロゲ ニングとは ち ず せいげんじかんない かく ち ぇ っ く ぽ い ん 地 図 をもとに 制 限 時 間 内 に 各 チェ ッ クポ ン ト と まわ とくてん あつ す ぽ かくちてん を 回 り 得 点 を 集 めるスポーー ツつ で 各 地 点 を まわ しょう しゃしん さつえい さいきん 回 った 証 拠 として 写 真 を 撮 影 してくる 最 近 に わかにブ ぶ ーー ム む きょうぎ ち となっている 競 技 です 202チ ーー ム む にん おも おも す た い る さんか 583 人 が 思 い 思 いのスタ ルで 参 加 Nicholson fizeram uma visita de cortezia ao prefeito Horiuchi, onde entregaram a mensagem enviada pelo prefeito Steve Buck. No dia seguinte passaram com os Host family. E no dia 15 fizeram uma apresentacao em Yamanakako no Kirara, com participacoes do FujisanKaenDaiko, coral do cidadao, call Shirakaba, Banda do colegio Yoshida. Com a bela apresentacao dos estudantes do Youth symphony, onde nao pareciam estudantes, com aplausos dos visitantes. ふ じ ふもと ひび わた ゆ し ん ふ ぉ に 富 士 の 麓 に 響 き 渡 るユーー スす シンフォ ニーー しまい と し あ め り か ろ ら ど す ぷ り ん ぐ 姉 妹 都 市 のゕ メリカ コ ロラド ス プリング ス す し ゆ し ん ふ ぉ に がくせい にん 市 からユーー スす シンフォ ニーー の 学 生 ら 72 人 かんけいしゃ そうぜい にん みな ほんいち ほうもん と 関 係 者 総 勢 95 人 の 皆 さんが 本 市 を 訪 問 だいひょうけん がつ にち しました 6 月 13 日 には 代 表 し き し ゃ のゲ げ 兼 指 揮 者 い リ り ーー ニ に コ ル る ソ そ ン ん ほりうち しちょう さんらが 堀 内 市 長 を ひょうけいほうもん す て ぃ ば っ く 表 敬 訪 問 し ステゖ ーー ブぶ バッ ク しちょう 市 長 から しんしょ てわた よくじつ かく ほ す と ふ の 親 書 を 手 渡 しました 翌 日 は 各 ホストフ ゔ ぁ ミ み リ り す あと にち ーー とのひとときを 過 ごした 後 15 日 やまなかむら ん さ には 山 中 湖 村 の きらら でコンサーー トと を ふ じ さ ん かえんだい しみん 行 い 富 士 山 火 焔 太 鼓 や 市 民 合 唱 団 がっしょうだん コ ーー A sugestao e uma bussola e um mapa Turismo esportivo Dia 15/6, apesar da estacao chuvosa, o tempo com sol, comemorou-se o primeiro aniversario da Heranca mundial do Monte Fuji, com a realizacao do Photo regaining Nippon Fujiyoshida Photo regaining e um esporte com tempo limitado para passar pelos pontos de checagem, e ganha pontos de onde passou e a prova sao fotos tirades nos pontos de checagem, e um esporte da moda. Tivemos participacao de 202 times, 583 pessoas. Os times correram para ほんかくてき はし まわ ち ぇ っ く ぽ い ん と 本 格 的 に 走 り 回 ったり チェ ッ クポ ントの や したつづみ う せいげん じかん うどん 屋 で 舌 鼓 を 打 ったり また 制 限 時 間 ぎりぎりにゴ ご ーー ル る したチ ち ーー ム む なか かんきわ の 中 には 感 極 ま な だ さんかしゃ って 泣 き 出 す 参 加 者 も No pe do Monte Fuji ressoou o som do Youth symphony Da cidade irma Colorado Springs dos EUA, tivemos a visita do Youth symphony os 72 estudantes e pessoas ligadas num total de 95 pessoas. Dia 13 de Junho os representantes e o maestro Gary ル る しらかば よしだううすいそう がくぶ 白 樺 吉 田 高 校 吹 奏 楽 部 とともに 見 事 みごと な ス す テ て ーー ジ じ パ ぱ フ ふ ォ ぉ ーー マ ま ン ん ス す く ひろ を 繰 り 広 げました がくせい おも すばら うでまえ 学 生 だ と は 思 えない 素 晴 ら し い 腕 前 に かいじょう お はくしゅ つつ 会 場 は 惜 しみない 拍 手 で 包 まれていまし た Festival do Fujisan Ootorii Dia 12/6, um das herancas do Heranca cultural mundial do Monte Fuji, o Kitaguchi Honguu Fuji SengenJinja Fujisan Ootorii teve o termino da reforma, e para homenagear teve o Página Da Cidade 1

2 かんりょう やかん ら い と あ っ ぷ じ festival Shunkousai. Desde 1636 o torii の 完 了 にあわせ 夜間のラ トゕップ時に com foi erguido San Goku Daiichiyama com とりい movimento a sua nova revelacao na cerimonia realizada, onde os participantes da cerimonia tiveram a primeira passagem. E, o Citizen Denshi fez a doacao o LED para iluminar o torii a noite, onde a cor do torii sera apresentado na cor real. ふ じ さ ん うせい し さ ん じ せんげん じんじゃ と かんりょう しきてん かか じょまく へんがく ろ はぐく しゅっせきしゃ し ち ねん ぶ しょうがっう dos e direitos たいせつ もくてき うんどう がつ かいさい direitos humanos network as criancas, onde doaram sementes de いのち やしな flor objetivo か あすみ flores e mudas, e vasos. Depois, soltaram 500 baloes com mensagens de direitos humanos. けん じんけん けいはつ かつどう 小 学 校 で開催されました 県人権啓発活動 ね っ と わ ー く きょうぎかい たね なえ う おく ご よう つち じんけん そんちょう ぷ ら ん たい た ー め っ せ 贈られ その後 人権 尊 重 に対するメッセ じ か しる やく ふうせん いっせい ージ を書 き記 した約 500個 の風船を一斉に とお おおぞら 大空に放ちました ず ん でんし 初めも 行 われました また シチズン電子 おおどりい め 花を愛でる 心 を 育 み 命 あるものを大切 ー さんごく 第一山 の除幕を 行 い 出 席 者 による通り ぞ たく 思いやるろを風船に託して A como humanos, em 2/6 foi realizado no dos ふうせん の種と苗 植え込 み用の土とプランターが は 1636年から掲げている扁額 三国 だいいちやま おも pensamento AsumiShougakko. O grupo do Estado きぞう 寄贈されました いわ かんせい 竣 功 祭 が執り 行 われました 式典で ねん 再現させるための LED を搭載した投光機を ネットワーク協議会から子どもたちへ 花 大鳥居 の大 改 修 が 完 了 し 完成を祝う しゅんう さい とううき ふ じ さ ん のひとつ北口本宮冨士浅間神社の 冨士山 だいかいしゅう とうさい じんけん せかいぶんかいさん おおどりい さいげん いる 人権 の花 運動 が 6月 2日 明見 6月12日 世界文化遺産 富士山の構成資産 きたぐち ほんぐう ふ あざ にする思想を 養 うとを目的に 行 われて ふ じ さ ん お お ど り い しゅんう さい にち しゅいろ 鳥居の 象 徴 ともいえる朱色を鮮やかに しそう 冨士山大鳥居 竣 工 祭 がつ しょうちょう だいかいしゅう う じ は の大鳥居の 60年振りの大 改 修 工事 Confiar ao balao o coracao de simpatia Criar a flor com amor, dando valor a vida Imposto de Seguro Saude Nacional Iniciara o pagamento dos Imposto de seguro nacional Seguro para cuidados Seguro saude para idosos (pagamento normal) ①Como fazer o calculo Imposto de seguro saude nacional e Parte para tratamento medico e Parte para apoio aos idosos e Parte para cuidado e dividido dessa forma. Parte para tratamento medico e Parte para apoio aos idosos nao tem a ver com idade, Seguro saude nacional e seus assegurados e calculado para todos, Parte para cuidados e calculados para assegurados acima de 40anos e abaixo de 65 anos. E o pagamento do imposto e feita pelo responsavel da familia. (Mesmo que o responsavel da familia esteje empregado e assegurado do Seguro medico, e um dos membros da familia seje assegurado do Seguro saude nacional, o imposto vem em nome do responsavel da familia). Taxa de imposto Ano letivo de 2014 quantia na taxa de renda (depende da renda) quantia na taxa de propriedade (depende da propriedade) quantia de taxa per capita (depende do numero de pessoas) quantia de taxa igualada (depende da familia) Limite no valor A partir do ano letivo de 2014 o limite do Imposto de seguro saude nacional mudou. Parte para Parte para tratamento medico apoio aos idosos \25,200 \8,400 \10,200 \21,600 \6,600 \6,000 \510,000 \160,000 \140,000 Parte para cuidados *Tome cuidado Se a renda deste ano for abaixo em relacao do ano anterior havera reducao nessa familia, havera abrandamento na quantia de taxa per capita, quantia de taxa igualada. *O abrandamento sera efetuado atraves da declaracao feita pelo declarante. 2

3 2Forma de pagamento Atraves de declaracao de pagamento ou transferencia em conta corrente Pagamento normal Se nao estiver dentro dos pagamentos em especial abaixo relacionados, favor fazer o pagamento normal. Prazo para pagamento, ate fevereiro do ano que vem, tem 8meses para pagamento(8vezes). forma de pagamento de aposentadoria com mudanca (deducao com antecedencia). (Pessoas que sao consideradas em pagamentos especiais) 1 Se o responsavel da familia for assegurado no Seguro saude nacional Pagamento especial 2 Se todos os membros da familia for assegurado no Seguro saude nacional e tiver acima de 65anos e abaixo de 74ano 3 Se o responsavel do pagamento especial e a aposentadoria annual for acima de \ Se o imposto do seguro saude nacional mais o seguro para cuidados dor abaixo da metade do valor da aposentadoria. *Se fizer o pedido do pagamento especial pode ser feito atraves de transferencia em conta corrente. Informacao Zeimuka ShiminzeiTantou Ramal 124 Valor para Seguro para cuidados 1Como fazer o calculo Acima de 65anos (Se for o primeiro assegurado) valor do seguro Para que o sistema de Seguro para cuidados tenha uma administracao saudavel a cada 3anos o plano empresarial e revisado. O progresso do envelhecimento, tem tido aumento considerado dos usuarios e aumento no valor do uso dos services de cuidados, no ano letivo de 2012 o valor do seguro mudou. Dependendo do custo do services de cuidados na cidade inteira, determina o valor do seguro para cuidados. Quem recebe assistencia publica No ano anterior a quantia de pensao da tributacao de renda e a renda for Na mesma familia, alguem desta familia esta tributado Esta tributado no Imposto de habitacao Start acie acima de \ ? no imposto de habitacao municipal? nterior o municipal? Esta recebendo aposentadoria de bem-estar de velhice? No ano passado o valor total da renda foi acima de \ ? primeira etapa segunda etapa terceira etapa quarta etapa quinta etapa sexta etapa 28,720 円 28,720 円 43,080 円 57,440 円 71,800 円 86,160 円 Valor base em Fujiyoshida valor annual \ (Valor media nacional \ Valor media estadual \58.920) Valor do seguro para 40anos~64anos (Segundo assegurado) O valor do seguro depende do seguro saude que esta inscrito. Ou, se esta inscrito no seguro saude (Seguro saude ou Seguro saude nacional) e o seguro esta sendo pago junto com a primeira pessoa do seguro saude. 2Forma de pagamento (Forma de pagamento do seguro para pessoas acima de 65anos) Pagamento normal com a declaracao de pagamento ou transferencia de conta. O valor da aposentadoria annual for abaixo de \ data para pagamento, mes 7~mes 2 do ano seguinte, tem 8meses Pagamento especial o valor da aposentadoria annual for acima de \ Informacao Zeimuka ShiminzeiTantou Ramal 135 3

4 Valor do Seguro saude para idosos ①Como fazer o calculo Valor do Seguro saude para idosos e, tratamento medico para idosos e cada assegurado(acima de 75anos ou deficiente fisico acima de 65ano) arca com o pagamento. O valor do seguro, foi determinado em 2013 dependendo da renda. Valor do seguro em Yamanashi Quantia de taxa per capita (ano letivo de ) \40,490 Quantia na taxa de renda ((renda-\ )x7,86%) Valor limite para imposto: \ (seje qualquer renda o valor maximo e de \ por ano) Abrandamento para quem tem a renda baixa (ano letivo de 2014) Quantia de taxa per capita o abrandamento de 50% e 20% teve dilatamento no objetivo. ①As pessoas das rendas abaixo relacionados e esta abaixo da base, o valor da quantia de taxa per capita, havera abrandamento. Familia (o assegurado e o responsavel da familia for da mesma familia e outros assegurados) e o valor da renda total % do abrandamento Apos abrandamento a quantia da taxa per capita Base da renda (\ ) quem nao ultrapassa por familia, e os assegurados forem todos aposentados com renda abaixo de 90% \4,049 85% \6,074 50% \20,245 20% \32,392 \ (e outros que nao tem renda) na familia. Familia que nao ultrapassa a renda base (\ ) Familia que nao ultrapassa renda base (\ ) + \ x assegurado da familia Familia que nao ultrapassa renda base (\ ) + \ x assegurado da familia ②Quem tem renda, renda total abaixo de \ , tem abrandamento de 50%. Medida de abrandamento para dependents que nao trabalham Seguro saude do local que trabalha para quem era dependente e nao trabalhavam, houve uma medida especial, o valor do seguro por quantia de renda per capita sera de 90% de abrandamento. E, na taxa de renda nao precisara pagar imposto. Cuidado com a insolacao! Ouve-se nos noticiarios que muitas pessoas sao carregadas devido a insolacao, devido a altas temperatures. A insolacao e uma doenca que acontece quando se esta muito quente e nao consegue controlar a temperatura do corpo. Quando se esta com insolacao da tonturas, vomitos, sente desfalecimento, e quando o caso e grave a pessoa pode ate vir a falecer. A metade das pessoas levadas ao hospital sao pessoas idosas, que precisa de cuidados especiais. Este mes falaremos sobre a insolacao. Por que acontece? No nosso corpo, quando fica quente a veia se dilata, fazendo que se soa para baixar a temperatura. Mas, quando a temperatura fica muito alta, e continua muito quente por longas horas, o corpo perde muita agua e fica com falta de agua, onde perde o balanceamento da agua e sal no corpo. E nesse sistema com o balanceamento falhado fica com insolacao. Quais sao os sintomas de insolacao Sintomas leves: tontura, atordoamento, dores musculares, nao para de soar, falta de appetite, sente deprimente Sintomas medios: dor de cabeca, vomito, sente desfalecimento, desanimo Sintomas pesados: desmaio, espasmo, temperatura alta no corpo, a vista escurece 4

5 Na insolacao e importante corresponder com rapidez O que fazer quando achar que esta com insolacao fazer com que o ar se movimente, abrindo janelas ou ir para um lugar fresco resfriar o corpo( por toalha fria no pescoco, nas axilas, nas coxas) soltar a roupa, ficar de um jeito confortavel se estiver consciente, beber agua ou bebida isotonica se nao tiver consciencia, ou a fala e a conduta estiverem esquisitas levar urgente ao hospital Mesmo tomando cuidado com frequencia, fica com insolacao com um pouquinho de desatencao. Nesta epoca, ter sempre cuidado com a insolacao, vamos passar o verao com saude. Informacao Kenkouchoujyuka Ramal Como prevenir a insolacao tomar agua com frequencia Vamos achar um jeito de passar de um modo fresco A falta de agua no corpo e um dos muitos motives de Se o ar nao movimenta a temperatura aumenta. Mesmo que insolacao. Mesmo que nao tiver sede, beber agua com nao sentir calor vamos abrir as janelas, fazendo que o ar se frequencia. Beber no minimo 1l de agua, chas por dia. Se soar movimente dentro de casa. O leque ajuda bastante. e preciso beber mais que 1l. Dependendo do caso usar ar condicionado, ventilador da bons resultados. A vestimenta tambem ajuda bastante, dependendo do pano tomar cuidado com mudanca nos sintomas do corpo como algodao, linho e aconselhavel. Depende tambem do Mesmo que nao tenha nada, cansaco, insonia, faz com que o formato como roupas com rugas nao e aconselhavel, seria balanco do corpo se desfaca, por isso quando sentir bom usar roupas largas, e nao por a camisa ou camiseta diferenca, mesmo que seja pouco, descanse, e preciso dentro da calca, deixar solta fica mais fresco. E, nesta epoca descansar mais que o normal. Nao aguentar o calor, e nao nao e aconselhavel usar varias roupas intima. sair sem necessidade. Quando sentir o corpo quente, tomar agua ou chas para resfriar o corpo. Vamos evitar atividades debaixo de sol quente Nesta epoca, vamos evitar sair debaixo de sol quente. O calor Comer bem vem tambem debaixo, do chao refletindo, a temperatura e Quando nao se come a forca do corpo cai, e fica facil ficar muito alta. Se nao tiver jeito, quando sair, mesmo que seje com insolacao. Mesmo que nao tenha appetite, comer por pouco tempo, usar sombrinha de sol ou chapeu, vamos alimentos que contenha proteina ou gordura, cozinhando de evitar o sol. forma que fique facil de se alimentar, vamos manter a forca do corpo. Vamos fazer que o corpo se acostume com o calor Nesta epoca chuvosa, tem dias com sol, ou quando termina esta epoca chuvosa esquenta de repente e o corpo nao esta acostumado com o calor, e para soar o corpo demora para reagir onde esta o perigo. Antes de vir o verao vamos preparar o corpo para receber o verao, fazendo exercicios ou caminhando 30min. por dia, seguindo por 4semanas o corpo fica facil de soar, fazendo que o corpo fique forte. 5

6 Informaçã Informacao da Biblioteca Municipal Na biblioteca estamos providenciando novos dados continuamente. Pedimos para que a populacao venham Aula de Japones de Fujiyoshida utiliza-los. Venham com a familia utilizar a biblioteca. E, na Aula dia de Japonês biblioteca temos a leitura para criancas. Aula para estrangeiros para quem quer estudar a lingua Na biblioteca temos a leitura para criancas. japonesa, temos aula durante o dia. Venham estudar junto Local com os voluntarios japoneses, participem. Estamos lhe Bebes - criancas em idade antes do pre-primario aguardando. toda Terça as 10:00 11:30hs Local Shimoyoshida Minami Comunity Center Biblioteca 1 andar espaco de conversacao Toda semana Quinta, dias 3, 10, 17, 24 Horario 10:30hs 11hs Pre-primario primario Aula noturna de Japonês Iniciamos aulas de japones, toda semana nas quartas e quintas, a noite. As aulas de Sexta sao de leitura e escrita. Todo mes Segundo e quarto Sabado, dias 12, 26 Horario 14hs 14:30hs toda semana Quarta e Quinta as 19:30 21:30hs Folga deste mes de julho Biblioteca municipal Local Shimoyoshida Comunity Center 7(Segunda), 14(Segunda) (Segunda), 28(Segunda) ShiminKyoudouSuisshinka (Quinta) Aconchego Hot Line -helpline para estrangeirosestamos fazendo aconselhamento de especialistas para estrangeiros. Temos tambem aconselhamentos em portugues. Se estiver com algum problema nao se preocupe sozinho, nos telefone. E gratis. Aconselhamento em lingua estrangeira ligue para , depois de terminar a apresentacao aperte o botao 2. Maiores informacoes, consulte o Periódico de Fujiyoshida, ZURA ZURA 2014 / 7 No.127 Comentário: spero poder ser útil de alguma forma à comunidade brasileira de Fujiyoshida. Estarei aberta a críticas e sugestões para melhorar cada vez mais meu trabalho. Muito obrigada. 6 Produzido e Redigido por Prefeitura de Fujiyoshida Shimin kyoudou Suishinka Kokusai tantou Tradução: Grupo Zura Zura Tel Fax

ABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya

ABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya ABRIL / 2015 NO.136 Este ano tambem, quando o sakura florescer sera aberta o Festival Fujizakura. Nas Areas do RekishiHakubutsukan (Museu do povo e historia) e Area do Yoshida Guchi NakanoChaya com os

Leia mais

Design base. Design aplicavel DEZEMBRO / 2014 NO.132

Design base. Design aplicavel DEZEMBRO / 2014 NO.132 DEZEMBRO / 2014 NO.132 A rodovia federal 139 do lado norte do Kanadori, no momento a largura da rodovia tem 10,5m e sera alargada, e os fios sera todos enterrados, tera facilidade de andar pois sera todo

Leia mais

Prevencao para a Influenza

Prevencao para a Influenza 2013/2 No.111 Prevencao para a Influenza よ ぼ う インフルエンザを 予 防 しよう!! Estamos na estacao que a influenza entra em epidemia. Comer alimentos nutritivos e descansar bem, e prevenir a influenza lavando as maos

Leia mais

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ 1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e

Leia mais

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série だんボール Caixa de papelão うご 動 くおもちゃを つく 作 ってみよう Vamos fazer um brinquedo 165 161 まわ はや 回 る 速 さ que se move. モーター Velocidade de rotação Motor 166 162 光 電 池 のかたむきをかえる プーリー モーターの 回 転 をタイヤに 伝 えるベルト 車 Mudar a

Leia mais

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Valor do Seguro de Assistência Pública das Pessoas acima de 65 anos O valor do seguro de assistência pública

Leia mais

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças.

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. ポルトガル 語 版 おやがくのーと Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. Na ilustração há dois brotos crescendo juntos: o grande representando os pais e

Leia mais

2014/4 No.124 こ う こ う

2014/4 No.124 こ う こ う Periódico de Fujiyoshida ふじよしだこうほうし ずーら ずーら 2014/4 No.124 Epoca de partidas, alegria para o futuro Houve a formatura do ano letivo de 2013, das escolas primarias e ginasios e da escola especialista em

Leia mais

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め NO.1 年 月 日 Ano Mes Dia 第 学 年 組 ( 男 女 ) 番 氏 名 Ano Classe (M F) número Nome 保 護 者 様 Pais e Responsáveis 耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め 学 校 長 Diretor da Escola Aconselho para fazer o exame de Otorrinolaringologia

Leia mais

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 4 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 5 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

Principais Registros

Principais Registros 2 主 な 届 出 Principais Registros 定 住 外 国 人 の 人 々が 日 常 生 活 を 送 る 上 で 必 要 となる 主 な 法 律 関 係 の 手 続 きは, 次 のとおりです Os principais trâmites legais necessários para a vida cotidiana dos estrangeiros residentes no Japão

Leia mais

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia

Leia mais

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer

Leia mais

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 外 国 人 が 日 本 で 住 居 を 探 すのはかなり 難 しいのが 現 実 ですが, 県 では, 国 籍 や 民 族 の 違 いなどの 理 由 でアパート 入 居 のあっせんや 仲 介 を 断 られることのないよう 業 者 の 指 導 にあたっているほか, 住 宅 に 困 っている 人 に 安 い 家 賃 で 住 宅 を 提

Leia mais

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック 1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )

Leia mais

Aula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br

Aula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Aula 2 Suas primeiras frases em japonês Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Nesta aula... Características gerais do japonês Frases afirmativas Fazendo perguntas Frases negativas Frases no passado

Leia mais

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト.  在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 東京外国語大学 多言語 多文化教育研究センター 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 もくじ 課 タイトル ページ 1 課 3こずつ 4さらぶんで

Leia mais

- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral)

- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral) Plano Diretor de Planejamento Urbano de Oizumi 大 泉 町 都 市 計 画 マスタープラン - Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado

Leia mais

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Registro de Estrangeiro (GaikokujinTôroku) 外 国 人 登 録 2P Comprovante de registro (atestado de residência) (torokugenpyokisaijikoshomeisho) 登 録 原 票 記 載 事 項 証

Leia mais

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 定 住 外 国 人 等 で 家 庭 の 生 活 事 情 等 により 経 済 的 理 由 で 進 学 や 在 学 が 困 難 な 人 に 対 しては, 主 に 次 のような 奨 学 金 制 度 等 を 利 用 することができます Para os residentes estrangeiros e outros

Leia mais

Explicação sobre escola primária aos ingressantes

Explicação sobre escola primária aos ingressantes ポルトガル ポルトガル 語 版 語 Aos pais dos alunos estrangeiros がいこくじんようじ ほ ご しゃむ 外 国 人 幼 児 保 護 者 向 け Explicação sobre escola primária aos ingressantes しょうがっこうにゅうがく せつめい 小 学 校 入 学 のための 説 明 ~ Para seguir uma vida escolar

Leia mais

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 ) ポルトガル 語 GUIA DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE DA CIDADE DE NAGOYA (Edição de 2015) Ⅰ Sobre o Seguro Nacional de Saúde 1 O que é Sistema de Seguro de Saúde Universal No Japão todas as pessoas estão inscritas

Leia mais

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA 安 全 で 快 適 な 生 活 をおくるために ÍNDICE 1.Polícia da Província de Shimane ~Para uma vida tranquila e com segurança 2.O passaporte, Cartão de Residência de Permanência

Leia mais

通 知 書 のみかた Como ver este aviso

通 知 書 のみかた Como ver este aviso 通 知 書 のみかた Como ver este aviso 9 9 9-9 9 9 9 滋 賀 県 彦 根 市 元 町 4 番 2 号 彦 根 次 郎 様 方 彦 根 太 郎 様 O responsável pelo pagamento (chefe da família) *A arrecadação das taxas do seguro de saúde nacional irá no nome

Leia mais

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142 Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 10 2015 No. 142 Com o termino do verao tivemos o Festival do Fogo & Festival susuki Em 26,27/8 no Kitaguchi-Hongu-Fuji-Sengen-Jinja e Suwa-jinja nos dois jinjas tivemos

Leia mais

Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos

Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos こう か し 甲 賀 市 Cidade de Koka ポルトガル 語 じん けん きょう いく き 人 権 教 育 基 Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos Ítens principais do planejamento けいかく じゅうてん [ 計 画 の 重 点 ] そしきてき すいしん へ 1 リーダーのパワーアップから

Leia mais

Guia de Pronto Socorro Infantil

Guia de Pronto Socorro Infantil 緊 急 ガイドブック きゅうきゅう こども 救 急 ガイド ポルトガル 語 Guia de Pronto Socorro Infantil Quando a criança está mal checar a lista de pronto socorro Primeiro, cheque a lista nas páginas 2 e 3. Quando tiver mais de uma resposta

Leia mais

Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão

Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão 社 会 保 障 に 関 するブラジル 連 邦 共 和 国 と 日 本 国 との 間 の 協 定 Formulário de Solicitação 請 求 書 Data da Solicitação 請 求 年 月 日 BRJP-01 carimbo

Leia mais

Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação

Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação 1º Seminário do Ensino de LJ em Portugal Seminário 2: Workshop 03 de novembro de 2014 (Uminho) Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação Prof. Yūki Mukai yuki@unb.br 2 Sumário

Leia mais

As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções

As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções 19 de outubro de 2015 Universidade do Minho As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções 日本語の助詞 - 分類と機能 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) 2 3 Você gosta de estudar

Leia mais

Viajar Geral. Português

Viajar Geral. Português - Essenciais Você pode me ajudar, por favor? 助けていただけますか? Pedindo ajuda Você fala inglês? 英語を話せますか? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? _ を話せますか? Perguntando se alguém fala determinado

Leia mais

Aula 1 A escrita japonesa. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br

Aula 1 A escrita japonesa. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Aula 1 A escrita japonesa Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Nesta aula... A escrita japonesa Tudo sobre o HIRAGANA Tudo sobre o KATAKANA Tudo sobre o KANJI Romaji (ローマ 字 ) É o nome dado ao

Leia mais

Guia de orientação educacional

Guia de orientação educacional Guia de orientação educacional 進 路 ガイダンス Como posso ir ao colégio japonês? 日 本 の 高 校 に 行 くにはどうす ればいい? E se eu trabalhar? もし 就 職 したら? O colégio é caro? 高 校 はお 金 がすごくかかる? 目 次 Sumário ポルトガル 語

Leia mais

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por - Casamento おめでとうございます 末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado おめでとうございます どうぞお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Parabéns

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês Cumprimentos : Casamento Desejando a vocês toda felicidade do mundo. おめでとうございます末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu. おめでとうございますどうぞお幸せに

Leia mais

Para estrangeiros que trabalham no Japão.

Para estrangeiros que trabalham no Japão. ポルトガル 語 Para estrangeiros que trabalham no Japão. - 日 本 で 働 く 外 国 人 の 皆 さんへ- < 一 般 原 則 > Q.1. A.1. 日 本 で 働 く 外 国 人 にも 日 本 の 労 働 基 準 関 係 法 令 は 適 用 されますか はい

Leia mais

RESUMO DAS NORMAS. (2004 a 2008)

RESUMO DAS NORMAS. (2004 a 2008) MATERIAL PARA A REUNIÃO DO CONSELHO DOUTRINÁRIO ORGANIZACIONAL REGIONAL RESUMO DAS NORMAS (2004 a 2008) SEICHO-NO-IE DO BRASIL MATERIAL PARA A REUNIÃO DO CONSELHO DOUTRINÁRIO ORGANIZACIONAL REGIONAL Estamos

Leia mais

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Março de 2011 Centro Internacional de Gifu 1. Objetivo da pesquisa Realização da pesquisa

Leia mais

Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões

Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões 日 本 語 にほんご ニホンゴ Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões ひらがな O hiragana é um alfabeto japonês com 46 caracteres.

Leia mais

Até o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013

Até o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013 ECHIZEN FLASH Edição. No. 92 Maio Junho de 2013 População de Echizen-shi População total: 84487 pessoas Estrangeiros: 2963 pessoas (Brasileiros 2002 pessoas) Dados da População: Total em de Abril Estrangeira

Leia mais

Okazaki News. Português

Okazaki News. Português Português Okazaki News No523-223 1 de Março de 2015 http://belclara.com/okazaki-news/ Desde 1o.de Julho de1991 Okazaki News Sumiko Yamamoto Editor Chefe 102 Zaimoku-cho Okazaki 444-0057 Telefone (0564

Leia mais

Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど

Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど istribuição Gratuita testado Residência..P. 1 uxílio Financeiro...P. 2 Moradia Pública...P. 3 Kokumin Hoken...P. 3 Festa da Yukata...P. 4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 Para quem Não recebeu

Leia mais

5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) :

5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5. 防 災 (1)Ambulância (Kyuukyuusha) e Incêndio (Kaji) : Tel : 119 Em caso de emergência médica, ferimentos ou incêndio, comunique-se rapidamente com o serviço de emergência,

Leia mais

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 5 級 ポルトガル 語 Pedimos, por gentileza, para que este material seja distribuído diretamente aos candidatos correspondentes a este serviço, 1 Duração do Exame através dos responsáveis do grupo. Por fim, os

Leia mais

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

arrendar uma cama ou beliche, num dormitório partilhado, com casa de banho partilhada, lavandaria

arrendar uma cama ou beliche, num dormitório partilhado, com casa de banho partilhada, lavandaria Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 9 2015 No. 141 ostel (estrangeirismo, frequentemente sinónimo de albergue) é um tipo de acomodação que se caracteriza pelos preços convidativos e pela socialização dos

Leia mais

MAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん

MAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん MAIO / 2015 NO.137 No dia 28/3 aconteceu o Festival Genki 2015 no Shimoyoshida HamonikaYokocho, varios jovens saudaveis de for a vieram no festival. O HamonikaYokocho e um local que tem ares da era Showa,

Leia mais

Talvez não seja fácil agora, mas o seu esforço e sua perseverança どんな事でも一生懸命する

Talvez não seja fácil agora, mas o seu esforço e sua perseverança どんな事でも一生懸命する がっこう学校より Mensagem da Escola 日本語学校が始まり もう 4 月になります 子供達の様子はいかがでしょうか? 進級した子も 残念ながら進級できなかった子も 多くの子が去年以上に勉強を頑張ろう としているように見えます また フェイスブックで見て知ご存知の方も多くいらっしゃる と思いますが 体育でもいっしょうけんめい動いてたくさん汗をかいて楽しんでいますし 休み時間も小さい子から大きい子までいっしょに仲良く

Leia mais

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE. 2015 vo l.2

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE. 2015 vo l.2 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 205 vo l.2 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE ÍNDICE INDEX PLANO DE TARIFAS 0 Tarifa de uso do Smartphone/Celular 4G LTE 0 スマートフォン/4G LTEケータイのご 利 用 料 金 Tarifa de uso do celular 3G 3G

Leia mais

2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial

2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial istribuição gratuita eclaração Imposto...P. 1 Moradia Pública...P. 2 Matrícula de creche...p. 3 Home-Page Sunsquare.P.4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 eclaração de Imposto de Renda しょとくぜい

Leia mais

O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele とは 年に彼が に参加して entrou para... いた時に親しくなりました... me pediu para escrever uma carta de への応募に際し から推薦状を書い r

O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele とは 年に彼が に参加して entrou para... いた時に親しくなりました... me pediu para escrever uma carta de への応募に際し から推薦状を書い r - Introdução Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo femino, nome desconhecido Prezado(a) Senhor(a),

Leia mais

Conversa com o Prefeito

Conversa com o Prefeito Exame de cancer da mama e do útero Hada Ladies Kamiyoshida6-10-14 30-0311 Shinnishihara Kamiyoshida4259-2 24-9911 Kaishundotanabe Shimoyoshida417 22-0140 Otaya Kamiyoshida5-8-3 24-0678 Okuwaki Shimoyoshida859

Leia mais

Auxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk

Auxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk Ed. No. 68 Maio de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: 85569 pessoas(-133) Estrangeiros: 3049 pessoas (+1) (No. em comparação ao mês anterior) 1. Agenda de exame geral de saúde

Leia mais

Heranca Mundial Cultural. せい ちょう や たい き かい どう ぶつ おこな かた がた. O castelo de medidas de desastres! Dia 7/5, teve a cerimonia de abertura do lado

Heranca Mundial Cultural. せい ちょう や たい き かい どう ぶつ おこな かた がた. O castelo de medidas de desastres! Dia 7/5, teve a cerimonia de abertura do lado JUNHO / 2014 silencis e cm alegria a epca da primavera De 19/4 6/5 n area d いっ さく ねん Heranca Mundial Cultural. せい ちょう ん せい よろ お むろ せん げん じん じゃ まつ どもの日 5月 5日に小 室 浅 間 神 社 で 馬 の祭 n Chaya teve festival d Fujizakura.

Leia mais

A língua materna é muito importante

A língua materna é muito importante PALAVRA ポルトガル 語 Prefácio A língua materna é necessária para consolidar a identidade das crianças de origem estrangeira e facilitar a comunicação entre os pais e filhos. Além disso, cumpre um papel importante

Leia mais

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN 1 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 版 NO.170 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN しょうに はいえんきゅうきんかんせんしょう よぼう わ く ち ん し 小 児 の 肺 炎 球 菌 感 染 症 予 防 ワクチンのお 知 らせ VACINA PREVENTIVA VACINA PNEUMOCÓCICA PEDIÁTRICA PARA A PREVENÇÃO

Leia mais

M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E. 2 015 vo l.

M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E. 2 015 vo l. M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 05 vo l. ÍNDICE INDEX PLANO DE TARIFAS 0 Tarifa de uso do Smartphone/Celular 4G LTE 0 スマートフォン/4G LTEケータイのご 利 用 料 金 08 Tarifa de uso do celular

Leia mais

広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura

広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura istribuição gratuita Home-page prefeitura...p. 1 Impostos de carro...p. 2 ssistência scolar...p. 3 rtes Marciais...P. 4 Pagamento de Impostos.P. 5 Plantão Médico...P. 5 Visite a Home-page da Prefeitura

Leia mais

"Olá, Chiba!" ハローちば. Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック. Data de publicação: Março de 2015

Olá, Chiba! ハローちば. Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック. Data de publicação: Março de 2015 "Olá, Chiba!" ハローちば Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック Data de publicação: Março de 2015 発 行 日 :2015 年 3 月 Edição e publicação: Divisão de Assuntos Internacionais do Departamento de

Leia mais

Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai

Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

CALENDÁRIO. Apresentação de novos membros de diretoria: Composição do Conselho Administrativo do Nitigogakko para biênio 2011/2012:

CALENDÁRIO. Apresentação de novos membros de diretoria: Composição do Conselho Administrativo do Nitigogakko para biênio 2011/2012: J O R N A L D O N I T I G O G A K K O D E I N D A I A T U B A イ ン ダ イ ア ツ ー バ 日 語 学 校 新 聞 Rua Chile, 689 Indaiatuba SP 13339-130 Abril / 2011 Tel.: 19-3834-7108 / fax: 19-3834-2584 e-mail: nitigo.idt@terra.com.br

Leia mais

TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消

TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消 1 TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消 1) Como posso pedir Visto Temporário V com base na Resolução Normativa nº 100/2013 do Conselho Nacional de Imigração? 国家移民審議会に規制法

Leia mais

Chamada de Emergência

Chamada de Emergência Índice Principais locais de Informação Local de Consultas Gratuitas Assistência na Criação de filhos Transporte Público Trabalho e Emprego Serviço Postal Chamada de Emergência Exame Médico e Vacina Preventiva

Leia mais

Centro Brasileiro de Língua Japonesa

Centro Brasileiro de Língua Japonesa Centro Brasileiro de Língua Japonesa 1. 理 事 会 便 り P. 2 N o 188 abril 2015 会 報 188 号 2015 年 4 月 ブラジル 日 本 語 センター ブ ラ ジ ル 日 本 語 セ ン タ ー 会 報 - 通 常 総 会 報 告 評 議 員 総 会 報 告 昭 恵 図 書 寄 贈 リスト 功 労 賞 推 薦 案 内 ー 2.センターテスト

Leia mais

パネルディスカッション資料 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている

パネルディスカッション資料 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている パネルディスカッション資料 パネリストの方々に 事前に下記についてご意見を伺いました その要約を掲載します < 質問 > 1. 現在行っている活動の紹介 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 林妙子氏 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている 2. 私はポルトガル語が分からないので 子どもが私とコミュニケーションを取るためには

Leia mais

Seja bem vindo ao Restaurante da Floresta

Seja bem vindo ao Restaurante da Floresta Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211.2014 Seja bem

Leia mais

Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária.

Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária. Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária. 水害発生後の生活の状況と住宅の再建について 調査ご協力のお願い Esta pesquisa tem a intenção de ser um material para estudar uma maneira melhor

Leia mais

Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ

Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 139. Viagem de torcida no Saitama Seibu Lions ao Tecnico Tanabe- Dia especial

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 139. Viagem de torcida no Saitama Seibu Lions ao Tecnico Tanabe- Dia especial Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 7 2015 No. 139 Viagem de torcida no Saitama Seibu Lions ao Tecnico Tanabe- Dia especial ao municipio de Fujiyoshida-! Em 23/5 no Saitama Seibu Lions aconteceu a viagem

Leia mais

Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal

Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド Guia sobre creche P.2~P.6 ( 保 育 所 案 内 ) Q and A P.7 (よくある 質 問 ) Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal P.8~P.9 ( 市 立 幼 稚 園 への 入 園

Leia mais

3 Precauções contra ocorrência de catástrofes. (1) Terremoto

3 Precauções contra ocorrência de catástrofes. (1) Terremoto 3 Precauções contra ocorrência de catástrofes. (1) Terremoto O Japão é um país que registra um índice de ocorrência de terremotos relativamente maior quando comparado a outros países em geral. Houve no

Leia mais

1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano

1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano ポルトガル 語 版 情 報 紙 伊 賀 平 成 26 年 4 月 号 Abril 2014 No.150 4 O boletim informativo da cidade População de Iga 96,442 População de estrangeiros 4,233 Taxa 4.39% Dados de 28.02.2014 Veja também pela internet http://www.mie-iifa.jp/

Leia mais

本書の内容について この改正により 第 1 類医薬品の販売に際し 薬剤師の情報提供が求められております ( 参考 1 一般用医薬品の情報提供等 薬剤師法第 36 条の 6 関係 )

本書の内容について この改正により 第 1 類医薬品の販売に際し 薬剤師の情報提供が求められております ( 参考 1 一般用医薬品の情報提供等 薬剤師法第 36 条の 6 関係 ) はじめに 神奈川県は 全国でも早くから近代化が進められ それに伴って様々な外国籍の方が往来することで国際性豊かな多様な文化を今に残す国際都市として発展を遂げて参りました それに伴い 様々な国籍の人々が数多く本県に在住するようになり それらの人々が快適に暮らせるよう生活基盤づくりが求められております 昨今の健康志向は日本国民のみならず 外国籍県民の方々においても関心が高く 安定した健康 に対する安心の担保は

Leia mais

2013/04( 初 版 ) 地 震 / Terremoto P 5. 害 / Danos de ventos e inundações. 避 難 / Refúgio. 急 病 / Doenças repentinas. 消 防 署 / Posto de bombeiros

2013/04( 初 版 ) 地 震 / Terremoto P 5. 害 / Danos de ventos e inundações. 避 難 / Refúgio. 急 病 / Doenças repentinas. 消 防 署 / Posto de bombeiros 2013/04( 初 版 ) 災 / Incêndio P 1 地 震 / Terremoto P 5 害 / Danos de ventos e inundações 避 難 / Refúgio 急 病 / Doenças repentinas 消 防 署 / Posto de bombeiros P10 P11 P13 P14 119 番 通 報 / Notificação ao número

Leia mais

Aula de desenho e concursos Ie no Hikari

Aula de desenho e concursos Ie no Hikari Boas vindas a professora Mina Matino Olá, caros alunos e pais. Meu nome é Mina Matino. Desde janeiro, sou professora do Nitigogakko. Trabalhei por 15 anos como professora de português para japoneses. Espero

Leia mais

ご 入 学 おめでとうございます. Parabéns pelo ingresso na escola de ensino fundamental. Telefone da escola de ensino fundamental Kambe

ご 入 学 おめでとうございます. Parabéns pelo ingresso na escola de ensino fundamental. Telefone da escola de ensino fundamental Kambe ポルトガル 語 ご 入 学 おめでとうございます INFORMATIVO da ª.série no. dia 9 de abril (terça) 年 学 年 通 信 No. 月 9 ( 火 ) Parabéns pelo ingresso na escola de ensino fundamental Recebendo os raios calorosos da primavera, e as

Leia mais

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 )

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 ) 1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 ) * Se possuir 2 ou mais folhas do comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen), certifique se os comprovantes são do mesmo

Leia mais

Estar preparado no dia-a-dia

Estar preparado no dia-a-dia Ed. No. 70 Julho de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi (Dados de 30 de Junho de 2011) População total: 85532 pessoas Estrangeiros: 3040 pessoas (Brasileiros 2055 pessoas) 1. Agenda de exame geral

Leia mais

SEICHO-NO-IE DO BRASIL

SEICHO-NO-IE DO BRASIL SEICHO-NO-IE DO BRASIL Programação do Salão Nobre JULHO DE 2017 Av. Eng. Armando de Arruda Pereira, 1266 - Jabaquara - São Paulo - SP Website: www.sni.org.br - e-mail: seminarios@sni.org.br Expediente:

Leia mais

Iniciaremos as aulas de 2011 em 01/02 (terça-feira).

Iniciaremos as aulas de 2011 em 01/02 (terça-feira). J O R N A L D O N I T I G O G A K K O D E I N D A I A T U B A インダイアツーバ日語学校新聞 Rua Chile, 689 Indaiatuba SP 13339-130 Dezembro / 2010 Tel.: 19-3834-7108 / fax: 19-3834-2584 e-mail: nitigo.idt@terra.com.br

Leia mais

うかくにんけられるかどうか確認するためのものです この届 ゆうそうでお知 しらせします

うかくにんけられるかどうか確認するためのものです この届 ゆうそうでお知 しらせします 2009/6 No.68 だくだダンボールはゴミステーションには出さないで下さい Não Jogar as caixas de papelão nas estações de lixo たいせつしげんだかくじちかいダンボールは大切な資源です ゴミステーションには出さず 各自治会のしゅうだんかいしゅうかんきょうびかかんきょうも集団回収 環境美化センターまたは環境コミュニティオプティクに持っていってください

Leia mais

Estrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão

Estrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão O número de estrangeiros que trabalham no Japão está aumentando a cada ano. No entanto, devido ao pouco conhecimento sobre a lei japonesa pertinente ao trabalho, alguns têm se envolvido com intermediários

Leia mais

Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão

Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão I ~Aprenda por si só~ Centro de Educação e Pesquisa Multilinguísticas e Multiculturais da Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio Material

Leia mais

Manual de uso do Sistema de Pesquisa Online Censo Demográfico Nacional de 2015 平 成 27 年 国 勢 調 査 オンライン 調 査 システムのマニュアル

Manual de uso do Sistema de Pesquisa Online Censo Demográfico Nacional de 2015 平 成 27 年 国 勢 調 査 オンライン 調 査 システムのマニュアル Manual de uso do Sistema de Pesquisa Online Censo Demográfico Nacional de 2015 平 成 27 年 国 勢 調 査 オンライン 調 査 システムのマニュアル 1 Sobre o Sistema Online de Censo Demográfico Nacional 国勢調査オンラインシステムについて Sistema de

Leia mais

Dicas de como auxiliar no vocabulário das crianças

Dicas de como auxiliar no vocabulário das crianças (2) 活 動 のヒント(ポルトガル 語 ) Dicas de atividades: Dica de atividade1 Dicas de como auxiliar no vocabulário das crianças Na fase inicial, as crianças não conseguem pronunciar direito, ou saber a gramática japonesa

Leia mais

Portugues. &Japanese fáceis. Guia de estar リビングガイド. De graça. De graça. Cidade de de Yokohama/ 横浜市 1

Portugues. &Japanese fáceis. Guia de estar リビングガイド. De graça. De graça. Cidade de de Yokohama/ 横浜市 1 Portugues & Japanese fáceis 2016 Guia de estar リビングガイド \0 De graça &Japanese fáceis \0 De graça Cidade de de Yokohama/ 横浜市 1 Índice/ 目次 Places that provide consultation services to residents of Yokohama/

Leia mais

É muito divertido conhecer diversos esportes.

É muito divertido conhecer diversos esportes. Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 2013 É muito

Leia mais

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros みみなし )~ ~Distrito de Miminashi ( 耳成 ぽるとがるご Portuguese ( ポルトガル語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Linha Kintetsu Kashihara

Leia mais

Selo FSC. Tudo é Vida de Deus! Recicle! A natureza agradece.

Selo FSC. Tudo é Vida de Deus! Recicle! A natureza agradece. Expediente: SEICHO-NO-IE DO BRASIL Av. Eng. Armando de Arruda Pereira, 1.266 Programação do Salão Nobre da Sede Central Setembro de 2017 E-mail: programacaosedecentral@sni.org.br Gabinete de Marketing

Leia mais

Indicadores da indústria paranaense パラナ州工業生産

Indicadores da indústria paranaense パラナ州工業生産 Indicadores da indústria paranaense パラナ州工業生産 A indústria paranaense emprega mais de 670 mil trabalhadores em cerca de 31 mil estabelecimentos industriais (dados de 2008). Hoje, a indústria de transformação

Leia mais

INSTRUÇÃO Nº /2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN

INSTRUÇÃO Nº /2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN 2011 1 INSTRUÇÃO Nº 3.03.07/2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN 2011 2 Histórico Desde 2009 vários

Leia mais

SEICHO-NO-IE DO BRASIL

SEICHO-NO-IE DO BRASIL SEICHO-NO-IE DO BRASIL Programação do Salão Nobre ABRIL DE 2017 Av. Eng. Armando de Arruda Pereira, 1266 - Jabaquara - São Paulo - SP Website: www.sni.org.br - e-mail: seminarios@sni.org.br Expediente:

Leia mais

AOS ASSOCIADOS DA NIPPON KAIGI DO BRASIL - 1 -

AOS ASSOCIADOS DA NIPPON KAIGI DO BRASIL - 1 - 2015 年 6 月 BOLETIM INFORMATIVO JUNHO DE 2015 会 報 N o 39 いぶき _ IBUKI ASSOCIAÇÃO NIPPON KAIGI DO BRASIL ブラジル 日 本 会 議 Largo da Pólvora 96, Sala 4 - Liberdade - São Paulo/SP - Cep 01503-020 Tel: (11) 3207-1307

Leia mais

しゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行!

しゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行! Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 ( 9:00 às 17:00

Leia mais

TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION

TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION と う ほ く か ん と う だ い し ん さ い じ ょ う ほ う 東 北 関 東 大 震 災 情 報 がつ にち きん じ ふんころ とうほく 3 月 11 日 ( 金 )14 時 46 分 頃 東 北 地 方 ち ほ う の たいへいようおき おお じ し ん はっせい 太 平 洋 沖 で 大 きな 地 震 が

Leia mais

とくしゅう. Aviso de previsão de ocorrência de terremoto

とくしゅう. Aviso de previsão de ocorrência de terremoto Ed. No. 69 Junho de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi (Dados de 31º. De Maio de 2010) População total: 85556 pessoas Estrangeiros: 3024 pessoas (Brasileiros 2023 pessoas) 1. Agenda de exame geral

Leia mais