Séries R1 e R2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 3 R 71 pt Edição 5/02

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Séries R1 e R2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 3 R 71 pt Edição 5/02"

Transcrição

1 VÁLVULA DE SEGMENTO Séries R1 e R2 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 3 R 71 pt Edição 5/02

2 2 Índice 1 GERAL Âmbito do manual Estrutura da válvula Inscrições na válvula Especificações técnicas Aprovações da válvula Reciclagem e eliminação de uma válvula rejeitada Precauções de segurança TRANSPORTE, ENTREGA E ARMAZENAMENTO INSTALAÇÃO E ENTRADA EM FUNCIONAMENTO Geral Instalação na tubagem Atuador Entrada em funcionamento MANUTENÇÃO Geral Substituição das gaxetas Remoção do atuador Remoção da válvula da tubagem Substituição da sede da válvula Desmontagem da válvula Inspeção das peças desmontadas Montagem TESTE DA VÁLVULA INSTALAÇÃO DO ATUADOR Geral Instalação de um atuador B1C Instalação de um atuador B1J Instalação de um atuador Quadra-Powr AVARIAS FERRAMENTAS ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES VISTA EPLODIDA E LISTA DE PEÇAS DIMENSÕES Série R Série R Series R2_S CODIFICAÇÃO LER PRIMEIRO ESTAS INSTRUÇÕES! Estas instruções prestam a informação necessária ao manuseamento e operação da válvula com segurança. Se precisar de assistência técnica extra é favor contatar o fabricante ou o seu representante. Os endereços e os números de telefone encontram-se na contracapa. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES! Quadra-Powr é uma marca registada de propriedade da Metso Automation. Todos os outros nomes de marcas ou de produtos são marcas de fábrica ou marcas registadas de propriedade dos seus respectivos proprietários. Sujeito a alterações sem pré-aviso.

3 3 1 GERAL 1.1 Âmbito do manual Este manual contém informações essenciais sobre as válvulas de segmento das séries R1 e R2. Os atuadores e outros acessórios são descritos com brevidade. Será necessário consultar os manuais específicos para a instalação, operação e manutenção dos atuadores e outros acessórios. NOTA: A escolha e a utilização da válvula para uma aplicação específica requer que os aspectos detalhados sejam tomados em consideração. Devido à natureza do produto, este manual não pode cobrir todas as situações que possam ocorrer durante a utilização da válvula. Em caso de incerteza sobre a utilização da válvula ou se ela é apropriada para o uso requerido, é favor contatar a Metso Automation para informações mais precisas. 1.2 Estrutura da válvula As válvulas da série R1 são válvulas de segmento instaladas entre flanges. As válvulas da série R2 são válvulas de segmento flangeadas. O corpo da válvula é uma peça inteira; a haste da válvula e o segmento são separados. Os discos montados na aba da haste impedem que a haste saia da sede. A válvula pode dispor quer de sede macia quer de sede metálica. A estanqueidade é efetuada pela tensão da mola da válvula que pressiona a sede da válvula contra o segmento. A estrutura da válvula pode variar conforme os requisitos do cliente. Os detalhes da estrutura estão incluídos na codificação que se encontra na a placa de identificação da válvula. Para interpretar a codificação, ver seção 12. A válvula está concebida para aplicações de controle ou de bloqueio. 1.3 Inscrições na válvula As inscrições no corpo da válvula são fundidas no corpo. A válvula também tem uma a placa de identificação pregada (ver Fig. 2). Tamanhos -80 Tamanhos 100 Fig. 2. ATTENTION: BODY TRIM SHAFT SEAT ATTENTION: BODY TRIM SEAT No. TYPE (1) (3) (5) (6) (8) (9) READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. t max. t min. ps TYPE No. RATING Inscrições na a placa de identificação: MADE BY METSO AUTOMATION (2) (4) (7) (10) Placa de identificação (1) (3) (5) (6) (7) READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. t t ps max min MADE BY METSO AUTOMATION (4) (9) (8) 1. Material do corpo da válvula 2. Material da haste 3. Material do segmento 4. Material da sede da válvula 5. Temperatura máxima de operação 6. Temperatura mínima de operação 7. Pressão diferencial máxima admissível 8. Designação do tipo 9. Número da lista das peças 10. Classe de pressão Fig. 1. Estrutura de uma válvula de segmento

4 4 1.4 Especificações técnicas Dimensão face a face: R1: comprimento especial R11, R21: conforme os padrões ISA S75.04 e IEC/DIN Classe de pressão do corpo: DIN PN 40 ou ANSI Class Pressão diferencial máxima: ver Figs. 4 e 5 Temperaturas: ver Fig. 3 Direção do fluxo: indicado por uma seta no corpo da válvula Dimensões: ver páginas 14 a 22 Pesos: ver páginas 14 a 22 ON-OFF: DN -40 CONTROLO: DN, 40 50, 80 WCB Fig. 5. Pressões diferenciais máximas das válvulas de titânio em aplicações de controle e de bloqueio TITÂNIO CF8M 1.5 Aprovações da válvula A válvula está em conformidade com os requisitos BS6755/API 607 de segurança contra incêndio. Fig. 3. Pressões diferenciais máximas dos corpos das válvulas da série R 1.6 Reciclagem e eliminação de uma válvula rejeitada A maior parte das peças da válvula podem ser recicladas se separadas de acordo com o material. A maior parte das peças têm marcações no material. Uma lista de material é fornecida com a válvula. Além disso, são disponíveis do fabricante instruções separa-das de reciclagem e eliminação. Uma válvula pode ser ainda devolvido ao fabricante para reciclagem e eliminação mediante cobrança de uma taxa. ON-OFF: DN -40 CONTROLO: DN, 40 50, 80 Fig. 4. Pressões diferenciais máximas das válvulas resistentes a ácidos e das válvulas de aço-carbono em aplicações de controle e de bloqueio

5 5 1.7 Precauções de segurança Não exceder os limites de desempenho da válvula! Excedendo os limites inscritos na válvula pode provocar danos e pode provocar uma fuga incontrolável de pressão, o que pode causar danos materiais e ferimentos corporais. Não desmontar a válvula ou retirá-la da tubagem enquanto a válvula se encontra pressurizada! A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizada pode provocar uma fuga incontrolável de pressão. Será sempre conveniente isolar a parte adjacente da tubagem, deixar sair a pressão da válvula e retirar o líquido ou o fluído que se encontra dentro da válvula antes de proceder à sua desmontagem. Ter muito cuidado com o tipo de líquido ou de fluído que se encontra dentro da válvula. Será necessário proteger-se e proteger o ambiente contra substâncias nocivas ou venenosas. Assegurar que não entre na tubagem qualquer líquido ou fluído durante os trabalhos de manutenção da válvula. Qualquer descuido em relação a estas medidas de proteção pode provocar danos materiais e ferimentos corporais. Ter muito cuidado com o movimento de corte do segmento! Não deixar as mãos ou outras partes do corpo, ferramentas e outros objetos na proximidade da abertura da válvula. Não deixar quaisquer objetos dentro da tubagem. Quando a válvula está atuada o segmento funciona como um dispositivo cortante. A posição do segmento também pode mudar quando se move a válvula. Fechar e retirar o dispositivo de alimentação de pressão durante o tempo do serviço de manutenção da válvula. Qualquer descuido em relação a estas medidas pode provocar danos materiais e ferimentos corporais. Proteger-se do barulho! A válvula pode provocar ruídos na tubagem. O nível de ruído depende da aplicação da válvula. O nível de ruído pode ser calculado através da utilização do Manual de Previsão de Ruído da Metso Automation. Obedecer aos regulamentos referentes à emissão de ruídos no ambiente de trabalho. Ter cuidado com uma válvula muito fria ou muito quente! O corpo da válvula pode estar muito frio ou muito quente durante a sua utilização. Proteger-se contra ferimentos provocados pelo frio e contra as queimaduras. No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar o peso da válvula em consideração! Não levantar a válvula ou a embalagem contendo a válvula pelo atuador, pelo posicionador, pelo fim de curso ou pelas suas tubagens. Colocar as cordas de levantamento com segurança à volta do corpo da válvula (ver Fig. 6). As peças que possam cair podem provocar danos materiais e ferimentos corporais. 2 TRANSPORTE, ENTREGA E ARMAZENAMENTO Inspecionar a válvula e os seus dispositivos para verificar se se registaram danos durante o transporte da válvula. Antes da sua instalação, armazenar cuidadosamente a válvula preferivelmente em local fechado e seco. Não levar a válvula para o local onde vai ser utilizada e não retirar a proteção da abertura de entrada antes da hora de instalação da válvula no sistema. A válvula é entregue em posição fechada. As válvulas equipadas de atuador de retorno por mola são entregues na posição determinada pela mola. 3 INSTALAÇÃO E ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 3.1 Geral Retirar os protetores da abertura da válvula e inspecionar se a válvula está limpa por dentro. No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar o peso da válvula em consideração! Fig. 6. Levantamento da válvula 3.2 Instalação na tubagem Limpar a tubagem cuidadosamente com jato de água ou com ar antes de instalar a válvula. Partículas, tais como areia ou resíduos de soldadura, podem danificar a superfície de vedação do segmento e as sedes da válvula. A válvula tem uma seta que indica a direção do fluxo. Instalar a válvula na tubagem de maneira que a seta da válvula aponte na direção do fluxo na tubagem. A posição de montagem não influi no funcionamento da válvula, do seu atuador ou do seu posicionador. No entanto, deve-se evitar instalar a válvula de tal maneira que a sua haste aponte para baixo, porque as impurezas que circulam na tubagem podem penetrar na cavidade entre a haste e o corpo e podem assim danificar a gaxeta da válvula (ver Fig. 7). Selecionar as sedes do flange adequadas às condições de operação. Fig. 7. Instalação da válvula na tubagem

6 6 Não corrigir o desalinhamento da tubagem por meio dos parafusos dos flanges. A vibração da válvula causada pela tubagem pode ser reduzida apoiando bem a válvula. A redução da vibração também contribui para o funcionamento correto do posicionador. O serviço de manutenção torna-se mais fácil quando a válvula não necessita de apoios. Caso seja necessário, apoiar a válvula pelo seu corpo utilizando braçadeiras e suportes. Não apertar os suportes nos prisioneiros ou no atuador (ver Fig. 8). Fig Atuador NOTA: Quando instalar o atuador, verificar se a combinação válvulaatuador funciona corretamente. Na seção 6 encontram-se informações detalhadas sobre a instalação do atuador. As mesmas informações também se encontram em instruções separadas sobre o atuador. As posições de fechado e de aberto da válvula são indicadas como segue: por uma marca no atuador, ou por uma ranhura na extremidade da haste da válvula. Ambas as maneiras mostram a posição do segmento em relação à abertura do fluxo. Em caso de incerteza sobre as indicações, verificar a posição do segmento pela ranhura na extremidade da haste (ver Fig. 9). FECHADO Apoio da válvula ABERTO Se for possível, instalar a válvula de tal maneira que o atuador possa ser removido sem necessidade de retirar a válvula da tubagem. Recomenda-se a posição vertical para o cilindro do atuador. O atuador não deve estar em contato com a tubagem, porque a vibração da tubagem pode danificar o atuador ou pode interferir na sua operação. Em alguns casos, recomenda-se apoiar o atuador como, por exemplo, quando se utiliza um atuador de grande tamanho ou quando a tubagem vibra bastante. É favor contatar a Metso Automation para mais informações. 3.4 Entrada em funcionamento Assegurar-se de que não existem impurezas ou objetos dentro da válvula e da tubagem. Lavar a tubagem com jato de água. Manter a válvula completamente aberta durante esta operação. Verificar todas as ligações, tubagens e cabos. Verificar se o atuador, o posicionador e os fins de curso estão corretamente ajustados. A regulação do atuador está explicado na seção 6. Para regular os outros dispositivos, verificar os seus respetivos manuais de instalação, operação e manutenção. As gaxetas podem vazar após um longo período de armazenamento. Apertá-las com ambas as porcas até que o vazamento pare. 4 MANUTENÇÃO Antes de começar o trabalho, tomar em consideração as precauções indicadas na seção 1.6! No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, ter o peso da válvula em consideração! Por motivos de segurança, os pinos de retenção sempre DEVEM ser instalados de acordo com a Seção Geral As válvulas de segmento desta série não requerem manutenção regular. No entanto, verificar regularmente se as gaxetas estão bem apertadas. Se, por alguma razão, a válvula necessitar de serviço de manutenção, serão suficientes algumas simples medidas de manutenção. Esta seção esboça as operações de serviço de manutenção que podem ser efetuadas pelo utilizador. Os números entre parênteses referem-se à lista de peças e à vista explodida que se encontram na seção 10. Fig. 9. As posições de fechado e de aberto da válvula NOTA: Em caso de envio da válvula ao fabricante para reparação não desmontar a válvula. Limpar a válvula cuidadosamente, por dentro e por fora. Quando enviar a válvula, e por razões de segurança, informar o fabricante sobre o tipo de fluídos com que a válvula trabalhou. NOTA: Utilizar sempre peças sobressalentes originais para manter a válvula em bom funcionamento.

7 7 4.2 Substituição das gaxetas Não desmontar, nem retirar a válvula da tubagem enquanto a válvula estiver pressurizada! A estanqueidade das gaxetas é assegurada pelo aperto da preme gaxeta. As gaxetas (20) deverão ser substituídas quando há ocorrência de fugas mesmo quando as porcas sextavadas () foram bem apertadas. Assegurar-se de que a válvula não está pressurizada. Desapertar as porcas () e retirar as placas retentoras (42) e a preme gaxeta (9). Retirar as cinco gaxetas velhas (20). Limpar o encaixe das gaxetas. Montar as novas gaxetas, um por um, utilizando a preme gaxeta como ferramenta. Montar as placas retentoras de modo que a palavra UPSIDE fique para cima (ver Fig. 10). Colocar as porcas nos prisioneiros e apertar as gaxetas Retirar o atuador com uma ferramenta adequada, que pode ser encomendada ao fabricante. Remover o suporte e, se a tiver, a bucha. 4.4 Remoção da válvula da tubagem Não desmontar, nem retirar a válvula da tubagem enquanto a válvula estiver pressurizada! Assegurar-se de que a tubagem não está pressurizada e que se encontra vazia. Ao mesmo tempo, assegurar-se de que nenhum fluído entra na tubagem enquanto a válvula está a ser retirada ou depois de ser retirada. Colocar os lenções de levantamento com cuidado, desaparafusar os parafusos de fixação e levantar a válvula com os lenções de levantamento. Proceder corretamente à operação de levantamento. Ver também a Fig Substituição da sede da válvula Desmontagem da sede Deve-se retirar a válvula da tubagem. Girar o segmento (3) de modo que não toque na sede (Fig. 11). Fig. 10. Instalação das placas retentoras (ver Quadro 1). O atuador pode ser retirado para facilitar o trabalho. Quadro 1. Rosca 5/16 UNC UNC UNC Torques para as porcas das gaxetas Torque, Nm Remoção do atuador No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, ter o peso da válvula em consideração! Fig. 11. No caso das válvulas DN -40 (com exceção das versões de Cv reduzidos), desapertar o flange cego (10) e empurrar o segmento para a posição posterior (Fig. 12). As válvulas DN / 1" podem ser desmontadas, conforme descrito em 4.6, para fazer a troca do assento com mais facilidade. Sempre é necessário desmontar quando a válvula DN / 1" tiver um segmento Cv baixo. Se a válvula Dn / 1" com segmento Cv baixo tiver uma bucha extra (diâmetro de 33 mm / 1,3") no furo descendente, envie a válvula ao fabricante, para conserto. NOTA: Antes de se proceder à desmontagem, verificar cuidadosamente a posição da válvula em relação ao atuador e ao posicionador/fim de curso para assegurar que o conjunto possa ser corretamente montado de novo com facilidade. De uma maneira geral, é muito conveniente desmontar o atuador e os seus dispositivos auxiliares antes de retirar a válvula da tubagem. Se todo o conjunto da válvula for pequeno ou se se encontrar montado em local de acesso difícil, será mais prático retirar todo o conjunto ao mesmo tempo. Desligar o atuador da sua fonte de energia; retirar o tubo de ar e os cabos de controle das suas ligações. Desaparafusar os parafusos de suporte. Fig. 12.

8 8 Martelar a sede (4) levemente com uma barra macia a toda a volta, no lado da entrada, de modo a que ela caia dentro do corpo (Fig. 13). Colocar a vedação de apoio (6) na sede (4). Fig. 13. Virar a válvula e levantar a sede do corpo da válvula através da entrada do fluxo do lado da saída (Fig. 14). Limpar e inspecionar as peças removidas. Fig. 16. Lubrificar a abertura do fluxo, a sede (4) e a vedação de apoio (6) e a mola de fixação da sede (5) com um lubrificante volátil, por exemplo Hyprez. Certificar-se de que os lubrificantes são compatíveis com os fluídos que passam pela válvula. Fig Instalação da sede A vedação de apoio (6) da sede do segmento (3) é normalmente uma junta com ressalto. Será mais fácil instalar a sede se a vedação de apoio da sede estiver pré-comprimida. Um O-ring não necessita de pré-compressão. Limpar a abertura do fluxo em que se encontra a sede. Retirar as rebarbas. Arredondar as bordas com uma lixa e limpar cuidadosamente a abertura do fluxo (Fig. 15). Fig. 17. Somente para uma junta com ressalto: Empurrar cuidadosamente a junta contra a abertura do fluxo durante cerca de 15 minutos (Fig. 16). As seguintes fases do trabalho devem ser efetuadas antes de perder o efeito de pré-compressão. Colocar a mola de fixação (5) na sede. Quando se abre a válvula as extremidades da mola devem estar junto da abertura em V (Fig. 17). Colocar o conjunto da sede no corpo da válvula como se mostra nas Figs. 18 e 19. As bordas devem ser arredondadas As bordas devem ser arredondadas Fig. 15. Fig. 18.

9 9 Verificar que os ângulos da mola atingem a face de controle. Colocar uma chave de fendas em cada ângulo visível da Fig. 19. Nota: 2 pequenos entalhes no assento S mola, um por um, e empurrar a mola para a ranhura com uma pequena pancada (Fig. 20). Fig Desmontagem da válvula Girar a válvula para a posição de fechado. Remover a fixação dos pinos por meio de um esmeril ou utilizando uma barra. Retirar os pinos (14, 50) com um furador (Fig. 23). Ter cuidado para não danificar as furações originais. Notar! Os pinos e a haste maior foram soldados no caso da versão de titânio e da versão S de alta consistência resistente a ácido. Pino cônico peça nº 50 DN... Pino cilíndrico peça nº 14 DN...40 A A L A - A Fig. 20. Fazer girar o segmento 180 no sentido dos ponteiros do relógio e empurrar, com uma pequena pancada, o resto dos ângulos da mola para a ranhura (Fig. 21). Para as fases do trabalho das figuras 20 e 21 pode-se usar uma ferramenta especial a encomendar ao fabricante da válvula. Utilizar uma barra de plástico para assegurar que a sede está corretamente colocada e que se move livremente (Fig. 22). Fig. 23. FURO DN diâmetro (mm) L (mm), 40 2, , 65 3,5 80, 100 4, ,0 43 7,0 52 0, 8, , 12,0 90 Pino cilíndrico peça nº 14 DN Retirar as placas retentoras (42). Retirar as gaxetas (20). Retirar as hastes (11 e 12), Fig. 24. Levantar o segmento do corpo da válvula. Retirar os mancais (15 e 16) e limpar os espaços entre os mancais. Retirar a sede empurrando-a simetricamente dentro do corpo da válvula. Fig. 21. Fig. 24.

10 Inspeção das peças desmontadas Limpar as peças desmontadas. Verificar se as hastes (11, 12) e os mancais (15, 16) estão danificadas. Verificar a condição do segmento e das superfícies da vedação da sede (4). Se necessário, substituir as peças por peças novas. 4.8 Montagem Colocar os mancais (15, 16) nos seus devidos lugares. Montar a sede como explicado na seção Montar o segmento no corpo na posição de fechado. Carregar no segmento no lado da haste menor e montar a haste menor (12) no seu lugar. HASTE CHAVETADA HASTE ESTRIADA HASTE COM PONTA ACHATADA Fig.. Posições do segmento e da haste linha de marcação superfície esférica do segmento linha de marcação superfície esférica do segmento linha de marcação superfície esférica do segmento Instalar a haste maior (11). Notar a localização do orifício do pino e da ranhura da chaveta na mesma linha central. Ver Fig.. Favor observar a profundidade do furo (L) para o pino cônico (Fig. 23). Colocar os pinos (14, 50) nos seus devidos lugares e trancá-los (Fig. 26). Ambos os pinos são trancados com soldadura TIG nas versões para alta consistência resistentes a ácido, assim como nas versões corrente e nas de alta consistência de titânio. Além disso, a haste maior encontra-se soldada ao segmento nas versões para alta consistência. Para mais informações é favor contatar o fabricante. 5 TESTE DA VÁLVULA Os testes de pressão devem ser efetuados com equipamento adequado à classe correta de pressão! Recomenda-se que o corpo da válvula seja sujeito a um teste de pressão após a montagem da válvula. O teste de pressão deve ser efetuado em conformidade com um padrão aplicável utilizando a pressão requerida pela classe de pressão ou pela furação do flange da válvula. Durante o teste a válvula deve estar na posição de aberto. Se também desejar testar a estanqueidade, é favor contatar o fabricante. 6 INSTALAÇÃO DO ATUADOR 6.1 Geral Podem-se montar diferentes atuadores da Metso Automation utilizando peças de montagem adequadas. A válvula pode funcionar, por exemplo, com atuadores das séries B ou QuadraPowr.I 6.2 Instalação de um atuador B1C Ter cuidado com o movimento de corte do segmento! Colocar o pistão do atuador na sua posição extrema para fora e pôr a válvula na posição de fechado (Fig. 9). Limpar a furação da haste do atuador e limar com lixa as rebarbas. Lubrificar a furação da haste. Se for necessário uma bucha entre a furação da haste do atuador e a haste da válvula, lubrificar a bucha e instalá-la no atuador. Fixar o suporte frouxamente na válvula utilizando parafusos lubrificados. Empurrar cuidadosamente o atuador para a haste da válvula. Evitar forçar para não causar danos no segmento e na sede da válvula. Recomenda-se montar o atuador de maneira que o cilindro aponte para cima. Alinhar o atuador com a maior exatidão possível utilizando a válvula como guia. Lubrificar os parafusos de fixação. Colocar as arruelas e apertar todos os parafusos, ver Quadro 2. Ajustar as posições de aberto e de fechado do segmento (limites ao movimento do pistão) por meio dos parafusos limitadores do atuador (ver Fig. 24). O ângulo de correto de abertura é de 90, sendo de 75 para a válvula R2_S. A posição exata é mostrada na abertura de fluxo. Verificar se a seta amarela indica a posição do segmento. Não pôr os dedos na abertura do fluxo! Quadro 2. Torques de parafusos (para parafusos lubrificados) Parafuso M6 M8 M10 M12 UNC 1/4 UNC 5/16 UNC UNC Torque, Nm Fig. 26. Trancando um pino Instalar o flange cego (10) com juntas (18), apertar os parafusos (26), ver Quadro 2. Instalar as gaxetas (20) e as placas retentoras (42).

11 11 Parafuso limitador para a posição de FECHADO Tipo B1J Instalar o atuador de maneira que o pistão esteja na posição extrema para fora. O cilindro não deve estar pressurizado e as entradas de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de fechado (ver Fig. 9). Fig. 27. Parafuso limitador para a posição de ABERTO Posições de aberto e de fechado do actuador B Tipo B1JA Instalar o atuador de maneira que o pistão esteja na posição do extremo do cilindro do lado da caixa. O cilindro não deve estar pressurizado e as entradas de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de aberta (ver Fig. 9). O resto da instalação é o mesmo que para os atuadores BC. 6.4 Instalação de um atuador Quadra-Powr Não há necessidade de ajustar o parafuso limitador se o atuador é reinstalado na mesma válvula. Dirigir o pistão do atuador para o fim da caixa (posição de aberto). Girar o atuador manualmente até que a válvula esteja na posição de aberto (a não ser que já esteja nesta posição). Apertar o atuador nesta posição. O atuador pode ser instalado noutra posição em relação à válvula selecionando outra ranhura de chaveta no atuador (ver Fig. 28). Ter cuidado com o movimento de corte do segmento! Os atuadores Quadra-Powr podem ser utilizados para operações de mola-para-fechar e de mola-para-abrir, dependendo da posição da instalação. Depois de selecionar a operação desejada, ver a Fig. 29 para verificar a correta posição de instalação. A válvula está atrás do atuador! Tampa MOLA PARA FECHAR Limite de ABERTO Limite de FECHADO Limite de FECHADO Limite de ABERTO Fig. 28. Alterando a posição do actuador MOLA PARA ABRIR Verificar a estanqueidade do parafuso limitador no fim do cilindro. As estrias devem ser seladas utilizando uma substância não sujeita a endurecimento, por exemplo Loctite 2. Verificar se o atuador está funcionando corretamente. Verificar a posição da abertura do fluxo do segmento e o movimento do atuador em relação à válvula (no sentido dos ponteiros do relógio: fechado; no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: aberto) após a instalação do atuador. A válvula deve estar fechada quando o pistão está na posição extrema em direção para fora. Verificar se a seta amarela indica a posição do segmento. Se necessário, mudar a posição da seta. 6.3 Instalação de um atuador B1J Os atuadores de retorno por mola são utilizados em aplicações, nas quais são necessários os movimentos de abertura e de fecho caso a entrada de ar seja interrompida. O tipo BJ é utilizado para operações mola-para-fechar; a mola empurra o pistão para o fim do cilindro para a posição para fora. Por seu lado, o tipo BJA é utilizado para operações mola-para-abrir; a mola está entre o pistão e o fim do cilindro e empurra o pistão para a caixa. Os atuadores de retorno por mola são instalados da mesma maneira que os atuadores da série BC, tomando em consideração o seguinte. Fig. 29. Caixa Instalação de um atuador Quadra-Powr e ajustamento dos limites de aberto e de fechado O atuador não deve estar pressurizado e a entrada de ar deve estar aberta. Girar o segmento da válvula para corresponder à operação com mola: no sentido dos ponteiros do relógio, fechado; no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, aberto. A linha de marcação no extremo da haste mostra a posição (ver Fig. 9). Limpar a furação da haste do atuador e lubrificá-la. Empurrar cuidadosamente o atuador para a haste da válvula. Evitar forçar para não causar danos no segmento e na sede da válvula. Lubrificar os parafusos de fixação do atuador e aparafusálos. Apertar todos os parafusos, ver Quadro 2. Ajustar as posições de aberto e de fechado da válvula por meio dos parafusos que se encontram no lado do atuador; não esquecer apertar as contraporcas. Ver Fig. 29. Não pôr os dedos na abertura do fluxo!

12 12 7 AVARIAS O Quadro 3 apresenta as avarias que podem ocorrer após uma prolongada utilização da válvula. 8 FERRAMENTAS Além das ferramentas usuais são necessárias as seguintes ferramentas especiais para facilitar o trabalho. Estas ferramentas podem ser encomendadas ao fabricante. Para remoção do atuador - extrator Para remoção da sede - ferramenta de remoção 9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES NOTA: Utilizar sempre peças sobressalentes originais para assegurar o bom funcionamento da válvula. Quando encomendar peças sobressalentes, indicar sempre as seguintes informações: designação do tipo de válvula (encontra-se na a placa de identificação ou na documentação) número da lista de peças (ou o número deste manual), número da peça, nome da peça e quantidade requerida. Quadro 3. Possíveis avarias Sintoma Causa possível Ação recomendada Fuga através de válvula fechada Ajuste errado do parafuso limitador do Ajustar o limite de fechado atuador Ajuste errado do zero no posicionador Ajustar o posicionador Sede danificada Substituir a sede Segmento danificado Substituir o segmento Segmento em posição errada em relação ao atuador Selecionar a correta ranhura de chaveta do atuador Movimento irregular da válvula Avaria no atuador ou no posicionador Inspeçionar o funcionamento do atuador e do posicionador Acumulação de fluído na superfície do Limpar o segmento segmento Segmento danificado ou sede danificada Substituir o segmento ou a sede Penetração de fluído cristalizado nos espaços dos mancais Limpar com jato de água os espaços dos mancais

13 13 10 VISTA EPLODIDA E LISTA DE PEÇAS Placa de identificação Placa de identificação -80 Número de fabrico > Item Quantidade Descrição Peças sobressalentes adquiríveis Peças sobressalentes recomendadas 1 1 Corpo 3 1 Segmento 4 1 Sede 5 1 Mola de fixação da sede 6 1 Vedação de apoio da sede 9 1 Preme gaxeta 10 1 Flange cego 11 1 Haste maior 12 1 Haste menor 13 1 Chaveta 14 2 Pino cilíndrico 15 1 Mancal 16 1 Mancal Junta de vedação 20 5 Gaxetas 24 2 Prisioneiro 2 Porca sextavada Parafuso sextavado 29 1 Placa de identificação 30 2 Parafuso 42 2 Placa retentora 50 1 Pino cônico As peças 4, 5 e 6 são fornecidas em conjunto.

14 14 11 DIMENSÕES 11.1 Série R1 R1/R11 R1LE (ESTRIADO) (SPLINES) N1 O E K C R1LA (CHAVETADA) (KEY) N O Ø B Ø D A 1 P 1 P A R DN DN / 1"-4" DN / 6"-10" S U S U M M T R1/R11 DIMENSÕES, mm DIMENSÕES DA HASTE, mm DN R1 R11 R1 R11 R1/R11LA (CHAVETADA) R1/R11LE (ESTRIADA) D U A A1 A A1 B C S T UNC kg kg O E R K M P N Dl E R K N1 P1/DIN /38* ,5 3, W14x1x ,5 5, W14x1x , W14x1x W14x1x , W14x1x W18x1x Wx1x / Wx1x W34x1x32 * Segmento de baixo Cv; máx. Cv 0.5, 1.5, 5 ou 15

15 15 R1L-B1C, B1J/B1JA NPT SINAL 1/4 NPT ALIMEN- TAÇÃO NPT 1/4 NPT F A ø B C J R1L-QUADRA-POWR II 1/4 NPT QP1 NPT QP2-5 T MOLA PARA ABRIR ø SINAL ALIMEN- TAÇÃO 1/4 NPT 1/4 NPT F A MOLA PARA FECHAR T ø B C J R1L-B1C

16 16 R1L-B1C TIPO Max. p bar * DIMENSÕES, mm NPT Kg A B C F J R1L-B1C /4 10 R1L40-B1C /4 11 R1L50-B1C /4 13 R1L65-B1C /4 16 R1L80-B1C /4 17 R1L100-B1C /4 19 R1L150-B1C6 R1L150-B1C /4 1/ R1L-B1C9 R1L-B1C / R1L0-B1C11 R1L0-B1C * Pressão do ar de alimentação 5 bar R1L-B1J/B1JA TIPO Max. p bar * DIMENSÕES, mm NPT Kg A B C F J R1L-B1J8/B1JA8 / R1L40-B1J8/B1JA8 / R1L50-B1J8/B1JA8 / R1L65-B1J8/B1JA8 / R1L80-B1J8/B1JA8 / R1L100-B1J8/B1JA8 / R1L150-B1J8/B1JA8 R1L150-B1J10/B1JA10 10/ / R1L-B1J10/B1JA10 R1L-B1J12/B1JA12 15/ / R1L0-B1J12/B1JA12 R1L0-B1J16/B1JA16 20/ / * Pressão do ar de alimentação B1J 4 bar, B1JA 5 bar R1L-QP II DN Atuador QP II Max p bar* DIMENSÕES, mm Kg Mola para fechar Mola para abrir A Ø B C F J Ø T * Pressão do ar de alimentação 4,1 bar (Mola código C)

17 R21 R21/R23 R21_E (ESTRIADA) (SPLINES) N1 O1 E K C (CHAVETADA) R21_A (KEY) N O Ø B Ø D f b 1 P1 P A O R21_A R (CHAVETADA) (KEY) Ø / 1" Ø 30 /1.18" DN DN / 1"-4" M S U DN / 6"-16" M S U T R21/R23 DIMENSÕES, mm DIMENSÕES DA HASTE, mm DIMENSÕES DOS FLANGES, mm DN R21 R23C R23D U R21/R23_A (CHAVETADA) R21/R23_E (ESTRIADA) R21/R23C ANSI 150 R21/R23D ANSI D UNC R21C R23C R21D R23D A A A C S T O E R K M P N O1 E R K N1 P1/DIN5480 B b1 F B b1 F kg kg kg kg 33/38* W14x1x W14x1x W14x1x W14x1x W14x1x W18x1x Wx1x / Wx1x W34x1x / W34x1x / W34x1x / W34x1x * Segmento de baixo Cv; máx. Cv 0.5, 1.5, 5 ou 15 A pressão diferencial máxima permitida na posição de fechado é de bar

18 18 DIMENSÕES DOS FLANGES, mm DN R21J PN10 R21K PN16 R21L PN R21M PN40 B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg DIMENSÕES DOS FLANGES, mm DN R21R JIS 10K R21S JIS 16K R21T JIS 20K B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg

19 19 R21-B1C, B1J/B1JA NPT 1/4 NPT NPT F 1/4 NPT A ø B C J R21-QUADRA-POWR III 1/4 NPT QP1 NPT QP2-5 T ø 1/4 NPT F 1/4 NPT A T ø B C J R21L-B1C TIPO Max. p bar * DIMENSÕES, mm NPT R21J PN 10 R21K PN 16 R21L PN R21M PN 40 R21C ANSI 150 R21D ANSI A C F J Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg R21_-B1C / R21_40-B1C / R21_50-B1C / R21_65-B1C / R21_80-B1C / R21_100-B1C / R21_150-B1C6 R21_150-B1C /4 1/ R21_-B1C9 R21_-B1C / R21_0-B1C11 R21_0-B1C R21_-B1C13 R21_-B1C R21_350-B1C13 R21_350-B1C17 R21_350-B1C20 R21_-B1C17 R21_-B1C20 R21_-B1C * Pressão do ar de alimentação 5 bar

20 20 R21-B1J/B1JA TIPO Max. p bar * DIMENSÕES, mm NPT R21J PN 10 R21K PN 16 R21L PN R21M PN 40 R21C ANSI 150 R21D ANSI A C F J Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg R21_-B1J8/B1JA8 / R21_40-B1J8/B1JA8 / R21_50-B1J8/B1JA8 / R21_65-B1J8/B1JA8 / R21_80-B1J8/B1JA8 / R21_100-B1J8/B1JA8 / R21_150-B1J8/B1JA8 R21_150-B1J10/B1JA10 10/ / R21_-B1J10/B1JA10 R21_-B1J12/B1JA12 15/ / R21_0-B1J12/B1JA12 R21_0-B1J16/B1JA16 20/ / R21_-B1J12/B1JA12 R21_-B1J16/B1JA16 R21_-B1J16/B1JA16 R21_350-B1J16/B1JA16 R21_350-B1J20/B1JA20 R21_-B1J20/B1JA20 R21_-B1J/B1JA 8/18 20/ / 12 / 19/ / * Pressão do ar de alimentação B1J 4 bar, B1JA 5 bar 3/4 3/4 3/4 3/ R21-QP II DN Atuador QP II Mola para fechar Max. p bar * Mola para abrir DIMENSÕES, mm A Ø B C F J Ø T PN10 PN16 PN PN40 ANSI ) Peso conforme a válvula PN 16 * Pressão do ar de alimentação 4,1 bar (Mola código C) ANSI JIS 10 K JIS 16 K JIS 20 K Kg 1)

21 Series R2_S R2_S E K C Ø B2 Ø D f b 2 M N O O P A R DN f b 1 Ø B1 DN DN S U S U T TAMANHO DIMENSÕES, mm Bujão U UNC DN D A C E K S T O R M P N NPTF 80/ / / / /4 0/ /4 DIMENSÕES DOS FLANGES, mm TAMANHO R2JS PN 10 R2KS PN16 R2LS PN R2CS ANSI 150 B1 b B2 b2 F kg B1 b1 B2 b2 F kg B1 b1 B2 b2 F kg B1 b B2 b2 F kg 80/ / / / / DIMENSÕES DOS FLANGES, mm TAMANHO R2RS JIS 10 K B1 b1 B2 b2 f kg 80/ / / / /

22 22 R2_S-B1C, B1J/B1JA NPT SINAL 1/4 NPT ALIMEN- TAÇÃO NPT 1/4 NPT F A R2_S-B1C C R2_S-B1J/B1JA J TIPO Max. p bar * DIMENSÕES, mm NPT Kg A C F J R2_S 80/100-B1C /4 27 R2_S100/150-B1C /4 39 R2_S150/-B1C R2_S/0-B1C * Pressão do ar de alimentação 5 bar TIPO Max. p bar * DIMENSÕES, mm NPT Kg A C F J R2_S 80/100-B1J10/B1JA10 / R2_S100/150-B1J10/B1JA10 / R2_S150/-B1J12/B1JA12 / R2_S/0-B1J16/B1JA16 / * Pressão do ar de alimentação B1J 4 bar / B1JA 5 bar R1LA/R21LA-RM R1LE/R21LE-ATE R1LE/R21LE-RM ***) L SR øz V øk J C G1 H F1 C J C J **) G2 **) F2 ATE RM DN ATUADOR/ DIMENSÕES, mm ISO 5211 C F1 G1 F2 G2 H J V Ø Z Kg M07/F M07/F M07/F M07/F M07/F M07/F M07/F M10/F10 or M10E/F10 M10/F10 or M10E/F10 M12/F12 or M12E/F12 0 M12/F12 or M12E/F DN TIPO DIMENSÕES, mm C J L Kg R1LE -ATE R1LE 40-ATE R1LE 50-ATE R1LE 65-ATE R1LE 80-ATE R1LE 100-ATE R1LA 150-RM R1LA -RM R1LA 0-RM

23 23 12 CODIFICAÇÃO VÁLVULA DE SEGMENTO, Séries R1, R11 e R R2 1 L A 100 A J J K F / 1. código VALOR DO CV PARA VÁLVULA DE DIMENSÃO DN CV STANDARD Sem código CV NÃO STANDARD C005 Max. Cv = 0,5 C015 Max. Cv = 1,5 C05 Max. Cv = 5 C15 Max. Cv = código SÉRIE DE PRODUTOS R1 Montagem entre flanges, passagem reduzida R2 Flangeadas, passagem reduzida 3. código DIMENSÕES FACE A FACE - Dimensão Metso Automation 1 ISA S e DIN/IEC 534 Teil código CLASSE DE PRESSÃO E PRESSÃO DIFFERENCIAL J PN 10, com flange R21 K PN 16, com flange R21 L PN, com flange R21; sem flange R1, R11 M PN 40, com flange R21 C ANSI 150, com flange R21 D ANSI, com flange R21 R JIS 10 K, com flange R21 S JIS 16 K, com flange R21 T JIS 20 K, com flange R21 7. código CORPO PARAFUSOS A CF8M A4-80 / B8M C CG8M A4-80 / B8M D WCB A4-80 / B8M H Hastelloy C A4-80 / B8M K W. no A4-80 / B8M L W. no. 1.8 / 1.6 A4-80 / B8M R W. no A4-80 / B8M T Titânio Titânio Y Especial 8. código SEGMENTO C CG8M + cromo H Hastelloy C J AISI cromo K W. no cromo L W. no. 1.8/1.6 + cromo T Titânio + revestido a cerâmica R CG8M S AISI 329 Y Especial 9. código HASTES, PINOS/MANCAIS J AISI 329 / PTFE H Hastelloy C / PVDF N Nitronic 50 / PTFE T Titânio / PVDF Y Especial 5. código CONSTRUÇÃO A Standard, haste chavetada B Standard, haste com ponta achatada M Standard, haste estriada S Versão de alta consistência, haste chavetada L Versão de alta consistência, haste achatada P Versão de alta consistência, haste estriada Y Especial 6. código DIMENSÃO, 40, 50, 65, 80, 100, 150,, 0, *, 350*, * 01, 015, 02, 0, 03, 04, 06, 08, 10, 12*, 14*, 16* *) apenas na versão flangeada 10. código SEDE K Estelitada, vedação de apoio da sede com ressalto em teflon E Estelitada, versão resistente à erosão, não estanque U Titânio, vedação de apoio da sede em Viton GF T Teflon + C%, corpo metálico Y Especial 11. código OUTRAS PEÇAS F Gaxeta em grafite Y Especial 12. código SUPERFÍCIE DE VEDAÇÃO DOS FLANGES 13. código FURAÇÃO ESPECIAL DOS FLANGES

24 Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, Helsinki, Finland. Tel Fax North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel Fax Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas, São José dos Campos, SP Brazil. Tel Fax Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, Singapore. Tel Fax Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel Fax pt

VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA. Série E2. Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02

VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA. Série E2. Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02 VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA Série E2 Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL............................. 3 1.1 Descrição da válvula....................

Leia mais

ACTUADOR MANUAL PARA VÁLVULA. Série M. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 6 MG 71 pt Edição 1/06

ACTUADOR MANUAL PARA VÁLVULA. Série M. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 6 MG 71 pt Edição 1/06 ACTUADOR MANUAL PARA VÁLVULA Série M Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 6 MG 71 pt Edição 1/06 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Introdução... 3 1.2 Dados Técnicos... 3 1.3 Precauções de Manuseamento

Leia mais

NELDISC. COM SEDE METÁLICA Séries L1 e L2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 2 L1 71 pt Ediçâo 5/01

NELDISC. COM SEDE METÁLICA Séries L1 e L2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 2 L1 71 pt Ediçâo 5/01 NELDISC VÁLVULA BORLETA COM SEDE METÁLICA Séries L1 e L2 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 2 L1 71 pt Ediçâo 5/01 2 Índice 1 GERAL............................. 3 1.1 Âmbito do

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV. Série M1. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02

VÁLVULA DE ESFERA MBV. Série M1. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02 VÁLVULA DE ESFERA MBV Série M1 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição da válvula... 3 1.3 Inscrições

Leia mais

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Regulador de pressão de fluido de assento suave Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA Serie Top 5

VÁLVULA DE ESFERA Serie Top 5 VÁLVULA DE ESFERA Serie Top 5 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação T5 7 pt Edição 5/02 2 Índice GERAL.............................. 3. Introdução............................. 3.2

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas Globo Zanardo Série 905/915 foram

Leia mais

Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem

Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem Válvulas de Descarga de Fundo para Caldeiras DF-40 - Acionamento Manual DFA-40 - Acionamento Pneumático DF-40 DFA-40 1. INTRODUÇÃO Estas válvulas são indicadas

Leia mais

IMO-D270PT. Série D, 916D, 925D, 940D, DN50 150, PN10 PN40 VÁLVULAS DE PASSAGEM PLENA. Instalação, manutenção e instruções operacionais

IMO-D270PT. Série D, 916D, 925D, 940D, DN50 150, PN10 PN40 VÁLVULAS DE PASSAGEM PLENA. Instalação, manutenção e instruções operacionais IMO-D270PT Série 9000 910D, 916D, 925D, 940D, DN50 150, PN10 PN40 VÁLVULAS DE PASSAGEM PLENA Instalação, manutenção e instruções operacionais IMO-D270PT 1/2008 2 IMO-D270PT Índice 1 GERAL.......................................

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

VÁLVULA DE CONTROLO ROTATIVA FINETROL. Série FC. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 5 FT 70 pt Edição 5/02

VÁLVULA DE CONTROLO ROTATIVA FINETROL. Série FC. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 5 FT 70 pt Edição 5/02 VÁLVULA DE CONTROLO ROTATIVA FINETROL Série FC Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 5 FT 70 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição da válvula...

Leia mais

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas mini globo Zanardo Série 950 foram

Leia mais

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de 3 vias. As válvulas globo 3 vias Zanardo série 980 foram

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945

Leia mais

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10 DATA: Agosto/2010 MOTOR: ACTEON 4.12 e 6.12 OBJETIVO: CORREÇÃO DE OCORRÊNCIAS DE VAZAMENTO DE ÁGUA NO CAMPO INTRODUÇÃO: Os seguintes procedimentos serão apresentados neste boletim: A) Desmontagem dos componentes

Leia mais

Neles RotaryGlobe. VÁLVULA DE CONTROLE GIRATÓRIA Série ZX. Instalação, manutenção e instruções de operação 1 RG 70 pt Edição 12/07

Neles RotaryGlobe. VÁLVULA DE CONTROLE GIRATÓRIA Série ZX. Instalação, manutenção e instruções de operação 1 RG 70 pt Edição 12/07 Neles RotaryGlobe VÁLVULA DE CONTROLE GIRATÓRIA Série ZX Instalação, manutenção e instruções de operação 1 RG 70 pt Edição 12/07 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Abrangência do manual... 3 1.2 Construção da válvula...

Leia mais

Adição da gaxeta tipo "live-loaded" opcional a válvulas borboleta Wafer-Sphere de alto desempenho. Instruções de instalação, manutenção e operação

Adição da gaxeta tipo live-loaded opcional a válvulas borboleta Wafer-Sphere de alto desempenho. Instruções de instalação, manutenção e operação Adição da gaxeta tipo "live-loaded" opcional a válvulas borboleta Wafer-Sphere de alto desempenho Instruções de instalação, manutenção e operação IMO-317PT 11/2015 2 IMO-317PT Índice 1 GERAL.......................................

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

ATUADORES PNEUMÁTICOS ROTATIVOS SÉRIE ATQ

ATUADORES PNEUMÁTICOS ROTATIVOS SÉRIE ATQ ATUADORES PNEUMÁTICOS ROTATIVOS SÉRIE ATQ Rotação Pode ter sua rotação facilmente revertida através simplesmente alterando a posição de instalação do pistão. Desenho único Os designs dos atuadores retorno

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Conselho prático ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instruções detalhadas para CT1015 WP1 e CT1018K1 de um Audi A4 (B6)

Leia mais

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA. Série XB, XC. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA. Série XB, XC. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04 VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA Série XB, XC Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para

Leia mais

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP AVISO Existe o risco de graves danos corporais quando a válvula e o actuador estão a ser testados. Evitar tocar

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2

VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2 VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2 Manual de instalação, manutenção e operação 1 M2 70 pt 5/02 2 Índice 1 GENERALIDADES... 3 1.1 mbito do manual... 3 1.2 Descrição da válvula... 3 1.3 Inscrições na válvula...

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 940

Leia mais

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula de segmento esférico série 960. A válvula de segmento esférico montado

Leia mais

ATUADORES PNEUMÁTICOS DE DIAFRAGMA SÉRIE VD

ATUADORES PNEUMÁTICOS DE DIAFRAGMA SÉRIE VD OPEN 100 CLOSE 75 50 25 0 OPEN 100 CLOSE 75 50 25 0 ATUADORES PNEUMÁTICOS DE DIAFRAGMA SÉRIE VD Os atuadores Neles da série VD da Metso são desenvolvidos exclusivamente para válvulas lineares. Eles proporcionam

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236

Leia mais

Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

Instruções de Instalação, Manutenção e Operação Válvulas série 7000 e 9000 Série 7000 8 pol. (DN 00) classe 50, passagem padrão Série 9000-6 pol. (DN 50-50) classe 50, passagem plena Série 9000-4 pol. (DN 50-50) classe 00, passagem plena Instruções

Leia mais

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 WA154-N0AHH11-300HD11-000 086581 Uso devido Sonda retrátil CeraLong WA154 A sonda retrátil pneumática

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série R85

Manual de Instalação e Manutenção Série R85 Manual de Instalação e Manutenção Série R85 INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 Manutenção....1 Desmontgem... Tipo R e DR... Tipo A e DA.... Limpeza, inspeção e reparo.... Montagem... Ajuste...

Leia mais

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A MK 45 MK 45 A Aço inoxidável Instruções de funcionamento 810404-01 Purgador de condensados MK 45, MK 45 A 1 Índice Avisos importantes Página Utilização de acordo com as normas...7 Instruções de segurança...7

Leia mais

BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole

BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole Página 1 de 1 TI-D19-1 BR Rev. BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole BSAT Descrição A linha BSA é composta por válvulas de bloqueio, com conexões em linhas e selada por fole. Essas válvulas são

Leia mais

Válvulas de regulação e fechamento SWEDSPJÄLL

Válvulas de regulação e fechamento SWEDSPJÄLL Instruções de operação e manutenção Manual no original 01-I-090-1 UE Declaração de conformidade Conforme a diretriz de máquinas 2006/42/EG da UE Fabricante: AB GF Swedenborg Ingeniörsfirma Declara por

Leia mais

MK 36/51 Manual de instruções

MK 36/51 Manual de instruções MK 36/51 Manual de instruções 810833-00 Purgador de condensados MK 36/51 Utilização Aplicar o purgador de condensados MK 36/51 apenas para descarga dos condensados de vapor de água. Instruções de segurança

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA COM MONTAGEM POR MUNHÃO DE PASSAGEM INTEGRAL

VÁLVULA DE ESFERA COM MONTAGEM POR MUNHÃO DE PASSAGEM INTEGRAL VÁLVULA DE ESFERA COM MONTAGEM POR MUNHÃO DE PASSAGEM INTEGRAL Série XG, XM Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 72 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV. Séries M1 e M2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M 70 pt Edição 6/07

VÁLVULA DE ESFERA MBV. Séries M1 e M2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M 70 pt Edição 6/07 VÁLVULA DE ESFERA MBV Séries M1 e M2 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M 70 pt Edição 6/07 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição da válvula... 3 1.3

Leia mais

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46 UBK 46 Instruções de funcionamento 810761-00 Purgador termostático de condensados UBK 46 1 Índice Avisos importantes Aviso de segurança...7 Perigo...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição

Leia mais

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO Manutenção 8515.81/5-PT ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Visão geral Ferramentas Instalação Ajuste dos fins de curso reguláveis de abertura ou fecho Desmontagem do atuador Remontagem

Leia mais

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46 BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8

Leia mais

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados MK 36-51 MK 36-52 Manual de Instruções 810833-03 Purgador de condensados Utilização Aplicar os purgadores MK 36-51, MK 36-52 apenas para descarga dos condensados de vapor de água ou purga de ar. Instruções

Leia mais

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA GUIA DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Ferramentas necessárias Chave hexagonal 1/8" Chave de fendas 1/4" Chave de bocas de 3/8" Chave inglesa 8" (2 necessárias) Tirante com rosca

Leia mais

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de 4 vias série 450. As válvulas 4 vias série 450 Zanardo foram projetadas

Leia mais

VÁLVULA BORBOLETA DA SÉRIE NELES BO PARA RECUPERAÇÃO DE OXIGÉNIO EM FÁBRICAS DE ADSORÇÃO POR OSCILAÇÃO DE PRESSÃO A VÁCUO (VPSA)

VÁLVULA BORBOLETA DA SÉRIE NELES BO PARA RECUPERAÇÃO DE OXIGÉNIO EM FÁBRICAS DE ADSORÇÃO POR OSCILAÇÃO DE PRESSÃO A VÁCUO (VPSA) VÁLVULA BORBOLETA DA SÉRIE NELES BO PARA RECUPERAÇÃO DE OXIGÉNIO EM FÁBRICAS DE ADSORÇÃO POR OSCILAÇÃO DE PRESSÃO A VÁCUO (VPSA) A válvula borboleta de série Neles BO da Metso é concebida para uso em fábricas

Leia mais

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação

Leia mais

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm. Design de Forquilha BIFFI Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até 248.500 Nm. Características e Vantagens O design de forquilha produz um binário de arranque

Leia mais

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Reguladores Automotores Piloto operado pelo fluido Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Aplicação Reguladores de pressão

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série PP

Manual de Instalação e Manutenção Série PP Manual de Instalação e Manutenção Série PP ÍNDICE Introdução... Instalação.... Instalação... 2 Simples ação direta para válvula sem fole de selagem... 2 Simples ação direta para válvula com fole de selagem...

Leia mais

Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241

Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241 Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo 3241-1 e Tipo 3241-7 Válvula de Globo Tipo 3241 Aplicação Válvula de comando para engenharia de processos e aplicações industriais Tamanho nominal DN 15 a DN

Leia mais

Modelo de Soprador RFPE-PS

Modelo de Soprador RFPE-PS Modelo de Soprador RFPE-PS Índice Geral: PAGINA: Modelo RFPE-PS...01 Introdução...02 Características Gerais...02 Importância de um Soprador de Fuligem...03 Gráfico comparativo...04 Instalação...05 Placa

Leia mais

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas Instruções de Instalação e Manutenção Armazenagem da Válvula Preparação e conservação para expedição Todas as válvulas estão devidamente embaladas, de modo a proteger as peças que estão sujeitas a deterioração

Leia mais

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T Português Manual de Instruções 810769-02 1 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção... 3 Aplicação

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2 Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas

Leia mais

Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HRA - 150# a 900# Instruções de Instalação e Manutenção FCT. Para válvulas de haste exposta:

Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HRA - 150# a 900# Instruções de Instalação e Manutenção FCT. Para válvulas de haste exposta: FCT Válvulas de macho esférico para todas as aplicações, com haste anti-ejectável, design resistente ao fogo e purga automática de despressurização da cavidade do corpo. 1. Geral Para a segurança e fiabilidade

Leia mais

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto 0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque

Leia mais

DE DIAFRAGMA DUPLO SÉRIE EC. Instruções de instalação, manutenção e operação 6 EC 70 pt Exemplar 5/02

DE DIAFRAGMA DUPLO SÉRIE EC. Instruções de instalação, manutenção e operação 6 EC 70 pt Exemplar 5/02 ATUADOR PNEUMÁTICO DE DIAFRAGMA DUPLO SÉRIE EC Instruções de instalação, manutenção e operação 6 EC 70 pt Exemplar 5/02 2 Sumário 1 GERAL............................. 3 1.1 Escopo das instruções............

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta)

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta) Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta) Reduz perdas por vazamentos Admite vazões extremamente baixas Possui filtro incorporado ao cartucho removível Apresenta baixos níveis de ruído Possui

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 3 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 4 3 Ação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES Vasos de Expansão Pressurizados Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar versão. Mar. 2015 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento,

Leia mais

Válvula de Esfera Monobloco

Válvula de Esfera Monobloco Válvula de Esfera Monobloco Valvula Esfera Em Aço Carbono WCB; CF8 (ISS304); CF8M (SS316) Microfundidos Corpo Monobloco Para Apicação Quimica e industrial Haste a Prova de Explosão Normas e Padroes Pressão

Leia mais

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244 Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo 3244-1 e Tipo 3244-7 Válvula de três vias Tipo 3244 Versões DIN e ANSI Aplicação Válvulas misturadoras ou diversoras para utilizar em engenharia de processos

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

Válvula Segmento Esférico VTH

Válvula Segmento Esférico VTH Válvula Segmento Esférico VTH A Hiter Controls Quando o assunto é válvula de controle, a Hiter é sem dúvida a empresa mais lembrada e respeitada do mercado brasileiro. Seus produtos são o resultado da

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM REDUZIDA SÉRIES XB, XC

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM REDUZIDA SÉRIES XB, XC VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM REDUZIDA SÉRIES XB, XC Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 71 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Manual de Instrução e Manutenção Série DR Manual de Instrução e Manutenção Série DR INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Mudança de ação...

Leia mais

Manual de Montagem e Manutenção - RSK. DDG

Manual de Montagem e Manutenção - RSK.  DDG Manual de Montagem e Manutenção - www.antaresacoplamentos.com.br DDG 0800.9701.909 Modelo Potência kw a 1000 RPM Torque Contínuo Máximo DADOS TÉCNICOS Torque de Pico em Sobrecarga RPM Máximo Massa Und.

Leia mais

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

Adenda às Instruções de Montagem e Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens

Leia mais

IOM-HPITBV-A0. Manual de Instalação, Operação e Manutenção para: Válvula de alta pressão - Fire-safe. 27 de Julho de 2015

IOM-HPITBV-A0. Manual de Instalação, Operação e Manutenção para: Válvula de alta pressão - Fire-safe. 27 de Julho de 2015 Manual de Instalação, Operação e Manutenção para: Válvula de alta pressão - Fire-safe SUMÁRIO Página 1. Escopo...1 2. Transporte, movimentação e armazenagem...1 3. Inspeção pré-instalação...1 4. Instalação...1

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF15 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME 150 e 300

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF15 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME 150 e 300 Data: Novembro, 2013/ Página 1 de MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF1 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME e 300 PROJETO As características de projeto dessa válvula incluem a construção

Leia mais

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21 NRG 26-2 Instruções de montagem 80882-00 Electrodo de nível NRG 26-2 NRG 26-2 Dimensões Todas as dimensões em mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolamento térmico Parede de caldeira DN 50 80 20 2000

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção 302 232 04/99 PT Instruções de montagem e de manutenção Termoacumulador de água quente sanitária Logalux SM 400 e SM 500 Guarde para referência futura Índice 1 Generalidades..............................................

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Válvula de bloqueio e alívio Válvula manifold 2 vias Modelos IV20 e IV21

Válvula de bloqueio e alívio Válvula manifold 2 vias Modelos IV20 e IV21 Válvulas e dispositivos de proteção Válvula de bloqueio e alívio Válvula manifold 2 vias Modelos IV20 e IV21 WIKA folha de dados AC 09.19 Aplicações Bloqueio e respiro para instrumentos de medição de pressão

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções

Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções 6051 Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções Introdução Desenvolvido para remover rápida e facilmente os mancais instalados nas subestruturas dianteiras dos

Leia mais

Manual de instruções Embreagem - Veículos de passeio Aparelho de teste de empenamento Mandril de centragem

Manual de instruções Embreagem - Veículos de passeio Aparelho de teste de empenamento Mandril de centragem Nº de art. 4200 080 560 Índice 1. Prefácio... 1 2. Escopo de fornecimento... 2 3.... 2 3.1 Montar o aparelho de teste de empenamento... 3 3.2 Montar o disco de embreagem... 4 3.3 Montar e ajustar o relógio

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série 1000

Manual de Instalação e Manutenção Série 1000 Manual de Instalação e Manutenção Série 1000 Classes 900 a 2500 ANSI INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 - Desmontagem da válvula... 2 2.2 - Limpeza, inspeção e reparo...

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710 saturação em tubulações acima de 30". Equipamento de fácil instalação na linha de vapor. Projetado para obter excelente rendimento tendo como característica em seu funcionamento uma rápida atomização da

Leia mais

VÁLVULAS DE BORBOLETA COM SEDE METÁLICA NELDISC

VÁLVULAS DE BORBOLETA COM SEDE METÁLICA NELDISC VÁLVULAS DE BORBOLETA COM SEDE METÁLICA NELDISC Série LW, LG, Normas ASME Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 2 LW 71 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2

Leia mais

ÍNDICE. 1.1 Aplicação Projeto Materiais Vedações Conexões Diferencial de alívio Testes...

ÍNDICE. 1.1 Aplicação Projeto Materiais Vedações Conexões Diferencial de alívio Testes... ÍNDICE 1 CARACTERÍSTICAS GERAIS 1.1 Aplicação...1 1.2 Projeto...1 1.3 Materiais...1 1.4 Vedações...1 1.5 Conexões...1 1.6 Diferencial de alívio... 2 1.7 Testes... 2 1.8 Limites de pressões e temperaturas...

Leia mais

Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até Nm.

Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até Nm. Design de Forquilha BIFFI Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até 77.400 Nm. Características e Vantagens O design de forquilha produz um binário

Leia mais

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428

Leia mais

ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio

ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL Código Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio DADOS TÉCNICOS Torque 8Nm a 4159Nm Ângulo de Ação 0 a 90 Ação Simples ou Dupla Ação Material Alumínio Pressão Máxima de

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho

Leia mais

FKB INDÚSTRIA DE EQUIPAMENTOS LTDA.

FKB INDÚSTRIA DE EQUIPAMENTOS LTDA. Descrição Geral As Válvulas Guilhotinas FKB modelo VGU-04 / VGU-04-HP tem como função o bloqueio na vazão de fluídos abrasivos (Slurry). São equipamentos robustos para instalação entre flanges, do qual

Leia mais

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. HINDLE As válvulas de macho esférico Ultra-Seal, de esfera flutuante, proporcionam uma vedação superior no sentido para jusante e para a atmosfera, em ambos os designs de passagem reduzida e total. Índice

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700 A. Introdução Este modelo de dessuperaquecedor de vapor série 700, foi projetado para ser aplicado em linhas de vapor de 6" a 30" com a finalidade de condicionar vapor superaquecido a uma temperatura próxima

Leia mais

KEYSTONE VÁLVULA DE BORBOLETA DE DUPLA FLANGE FIGURA 55

KEYSTONE VÁLVULA DE BORBOLETA DE DUPLA FLANGE FIGURA 55 Válvula de design de dupla flange, para utilização na indústria de tratamento de águas CARACTERÍSTICAS APLICAÇÕES GERAIS Indústrias de captação, tratamento e distribuição de água, nos casos em que seja

Leia mais