VÁLVULA DE ESFERA MBV. Séries M1 e M2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M 70 pt Edição 6/07

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "VÁLVULA DE ESFERA MBV. Séries M1 e M2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M 70 pt Edição 6/07"

Transcrição

1 VÁLVULA DE ESFERA MBV Séries M1 e M2 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M 70 pt Edição 6/07

2 2 Índice 1 GERAL Âmbito do manual Descrição da válvula Inscrições na válvula Especificações técnicas Aprovações da válvula Marca CE Reciclagem e disposição de resíduos Precauções de segurança TRANSPORTE, ENTREGA E ARMAZENA- MENTO INSTALAÇÃO E ENTRADA EM FUNCIONA- MENTO Geral Instalação na tubagem Atuador Entrada em funcionamento MANUTENÇÃO Geral Substituição das gaxetas com a válvula na tubagem Reparação de válvula obstruída ou i mobilizada com a válvula na tubagem Remoção do atuador Remoção da válvula da tubagem Desmontagem da válvula Inspeção das peças da válvula des montada Substituição das peças Montagem da válvula TESTE DA VÁLVULA INSTALAÇÃO DO ATUADOR Geral Instalação de um atuador M Instalação de um atuador da série B1C Instalação de um atuador B1J Separação dos atuadores da série B Instalação dos atuadores EC e EJ Separação dos atuadores EC e EJ Instalação dos atuadores DC e DJ Remoção dos atuadores DC e DJ Instalação de atuadores de outras marcas FALHAS FERRAMENTAS SOLICITAÇÃO DE PEÇAS PARA REPOSIÇÃO VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS Dimensões DN 25-40/1" - 1,5" Dimensões DN /1"-8" Dimensões DN /10" - 12", apoiado por sede Dimensões DN , esfera montada em moente DIMENSÕES E PESOS CODIFICACAO LER PREVIAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES! Estas instruções fornecem informação sobre o manuseamento e funcionamento seguro da válvula. Se for necessária informação adicional, por favor contactar o fabricante ou o seu representante. As direcções e números de telefone estão impressos na contracapa. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES! Todas as marcas ou nomes de produtos são marcas comerciais registadas dos seus respectivos proprietários. Sujeito a alterações sem aviso prévio.

3 3 1 GERAL 1.1 Âmbito do manual Este manual contém informações essenciais sobre as válvulas de esfera das séries M1 e M2. Os atuadores e os outros equipamentos a serem utilizados são descritos com brevidade. Será necessário consultar os manuais de instalação, de manutenção e instruções de operação para mais informações. NOTA: A seleção e a utilização da válvula para uma aplicação específica requer que os aspetos detalhados sejam tomados em consideração. Devido à natureza do produto, este manual não pode cobrir todas as situações que possam ocorrer durante a utilização da válvula. Em caso de incerteza sobre a utilização da válvula ou se ela é apropriada para o uso requerido, é favor contatar a Metso Automation para informações mais precisas. 1.2 Descrição da válvula As válvulas da série M1 e M2 são válvulas de esfera flangeadas. A válvula pode dispor quer de sede macia quer de sede metálica. As válvulas são formadas por um corpo de duas peças unidas. Em todos os modelos, a esfera e a haste são peças separadas e uma ruptura da haste é prevenida por um ressalto usinado na haste (DN 250/10"-DN 400/16") ou por um anel/pino de segurança separado e chapas de retenção (DN 25/1 "-DN 200/8"). A torção da haste é transmitida à esfera através de um acionador ranhurado instalado na superfície da esfera. Nas válvulas de dimensões DN 25/1" e DN 40/1.5" a haste está instalada diretamente numa ranhura na superfície da esfera (sem acionador ranhurado). A válvula é estanque nos dois sentidos. A estanqueidade é assegurada por um diferencial de pressão que empurra a esfera contra a sede do lado de saída. As figuras indicam a direção do fluxo recomendada (seta). A construção da válvula pode variar conforme as especificações do cliente. Os pormenores da estrutura de válvulas individuais estão incluídos na codificação que se encontra na placa de identificação da válvula. Para interpretar a codificação é favor consultar a codificação que se encontra neste manual, na seção 12. As válvulas do suporte de assento são especialmente desenvolvidas para as exigências de desligamento envolvendo altos ciclos de operação; com certas restrições, elas podem também ser usadas nas aplicações de controle de fluxo. Em modelos com uma esfera montada em moente (Fig. 4) sedes estriadas transferem o movimento de rotação para a esfera. As sedes são accionadas por mola. Uma válvula de 2 sedes é estanque em ambas as direcções. A direcção do estancamento de uma válvula de 1 sede é indicada por uma seta. O efeito de vedação é o resultado das molas forçarem as sedes contra a esfera, enquanto que a pressão do tubo afecta a sede a montante. A válvula é tencionada para utilização de ligada/desligada e controlo. A construção de uma válvula fornecida pode ser diferente dependendo da especificação do cliente. A construção pormenorizada é definida pela codificação do tipo na etiqueta de identificação. Codificação do tipo é explicada no seção 12. Fig. 1 Construção, tamanhos DN 25/1" e DN 200/8" Fig. 2 Construção, tamanhos DN 250/10" e DN 300/12" Fig. 3 Construção, tamanhos DN 250/10" e DN 400/16", esfera montada em munhão

4 4 1.3 Inscrições na válvula As inscrições no corpo da válvula são fundidas ou estampadas no corpo (ver Fig. 4). A placa de identificação (Fig. 5) está pregada ao flange. 1 Material do corpo da válvula 2 Material da haste 3 Material da esfera 4 Material da sede da válvula 5 Temperaturas máxima e mínima de operação 6 Pressão diferencial máxima admissível on-off / temperatura 7 Classe de pressão 8 Designação do tipo 9 Número da lista de peças de fabricação 10 Modelo P (bar) T ( F) P (psi) CLASS 300 PN 40 PN 25 CLASS 150 PN 16 PN T ( C) Código Manufacturer's do fabricante mark Número da peça fundida Casting no. xxx Inscrição Body material do Placa de Id plate Tamanho Nominal size Classe de Pressure class Código da Foundry's mark Número da Batch number Fig. 6. Curvas de pressão/temperatura da carcaça da válvula CF8M e CG8M T ( F) P (bar) P (psi) Seat M Seat T 40 Trunnion 580 Número da Batch number Placa de identificaç Id plate Código da Foundry's mark Tamanho Nominal size Número Casting no. da Manufacturer's Código mark do Body material Inscrição Pressure class Classe de DN / 1" - 4" DN / 10" - 16" DN 150 / 6" DN 200 / 8" DN 250 & 300 / 10" & 12" DN 150 / 6" DN 200 / 8" DN / 1" - 4" DN 250 & 300 / 10" & 12" T ( C) Fig. 4 Inscrições da válvula Fig. 5 (1) (2) (5) (7) (8) ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO AUTOMATION FOR COPY. BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE at TRIM SEAT T min No. (3) (4) (6) (9) (10) Placa de identificação 1.4 Especificações técnicas Dimensão face a face: M1: ISO 5752 M2: ASME B16.10 Classe de pressão do corpo: M1: PN 10, 16, 25, 49 M2: ASME Class 150 e 300 Pressão diferencial máxima: ver Figs. 7 e 8 Temperaturas: ver Fig. 6 Direção do fluxo: indicada por uma seta no corpo Dimensões: ver seção 11 Pesos: ver seção 11 MOD Made by Metso Automation xxxx Fig. 7. P (bar) Fig. 8. Pressões diferenciais admissíveis em operação (válvulas de sedes macias) " - 2" 3" - 16" DN DN T ( F) T ( C) 870 P (psi) Pressões diferenciais admissíveis em operação (válvulas de sedes metálicas) 0

5 5 1.5 Aprovações da válvula Um certificado de tensão pode ser concedido ou requisitado. 1.6 Marca CE A válvula está em conformidade com a Directiva Europeia 97/23/EC relacionada com equipamento de pressão, e foi desse modo marcada com a Directiva. 1.7 Reciclagem e disposição de resíduos A maior parte das peças da válvula podem ser recicladas se separadas de acordo com o material. A maior parte das peças têm marcações no material. Uma lista de material é fornecida com a válvula. Além disso, são disponíveis do fabricante instruções separadas de reciclagem e eliminação. Uma válvula pode ser ainda devolvida ao fabricante para reciclagem e eliminação mediante cobrança de uma taxa. 1.8 Precauções de segurança ATENÇÃO: Não exceder os limites de desempenho da válvula! Excedendo os limites inscritos na válvula pode provocar danos e pode provocar uma fuga incontrolável de pressão, o que pode causar danos materiais e ferimentos corporais. ATENÇÃO: Não desmontar a válvula ou retirá-la da tubagem enquanto a válvula se encontra pressurizada! A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizada pode provocar uma fuga incontrolável de pressão. Será sempre conveniente isolar a parte adjacente da tubagem, deixar sair a pressão da válvula e retirar o líquido ou o fluído que se encontra dentro da válvula antes de proceder à sua desmontagem. Ter muito cuidado com o tipo de líquido ou de fluído que se encontra dentro da válvula. Será necessário protegerse e proteger o ambiente contra substâncias nocivas ou venenosas. Assegurar que não entre na conduta qualquer líquido ou fluído durante os trabalhos de manutenção da válvula. Qualquer descuido em relação a estas medidas de proteção pode provocar danos materiais e ferimentos corporais. ATENÇÃO: Ter muito cuidado com o movimento de corte da esfera! Não deixar as mãos ou outras partes do corpo, ferramentas e outros objetos na proximidade da abertura da válvula. Não deixar quaisquer objetos dentro da tubagem. Quando a válvula está atuada a esfera funciona como um dispositivo cortante. Fechar e retirar o dispositivo de alimentação de pressão durante o tempo do serviço de manutenção da válvula. Qualquer descuido em relação a estas medidas pode provocar danos materiais e ferimentos corporais. ATENÇÃO: Ter cuidado com uma válvula muito fria ou muito quente! O corpo da válvula pode estar muito frio ou muito quente durante a sua utilização. Proteger-se contra ferimentos provocados pelo frio e contra as queimaduras. ATENÇÃO: No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar o peso da válvula em consideração! Não levantar a válvula ou a embalagem contendo a válvula pelo atuador, pelo posicionador, pelo fim de curso ou pelas suas tubagens. Colocar as cordas de levantamento com segurança à volta do corpo da válvula (ver Fig. 10). As peças que possam cair podem provocar danos materiais e ferimentos corporais. 2 TRANSPORTE, ENTREGA E ARMAZENAMENTO Inspecionar a válvula e os seus dispositivos para verificar se se registaram danos durante o transporte da válvula. Antes da sua instalação, armazenar cuidadosamente a válvula preferivelmente em local fechado e seco. Fig. 9. Armazenamento da válvula Não retirar a proteção da abertura de entrada antes da hora de instalação da válvula no sistema. Levar a válvula para o local onde vai ser utilizada apenas momentos antes da sua instalação. A válvula é normalmente entregue em posição aberta. CORRETO CORRECT WRONG ERRADO ATENÇÃO: Proteger-se do barulho! A válvula pode provocar ruídos na tubagem. O nível de ruído depende da aplicação da válvula. O nível de ruído pode ser calculado através do programa informático Nelprof da Metso Automation. Obedecer aos regulamentos referentes à emissão de ruídos no ambiente de trabalho. Fig. 10. Içamento da válvula

6 6 3 INSTALAÇÃO E ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 3.1 Geral Retirar os protetores da abertura da válvula e inspecionar se a válvula está limpa por dentro. Limpar a válvula se necessário. Para facilitar o serviço de manutenção é melhor não apoiar a válvula. Mas se for necessário, é preferível apoiar a válvula pelo seu corpo utilizando braçadeiras e suportes. Não apertar os suportes nos prisioneiros do flange ou no atuador (ver Fig. 12). 3.2 Instalação na tubagem ATENÇÃO: No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar em consideração o peso da válvula ou da embalagem completa! Limpar a tubagem cuidadosamente com água ou com ar antes de instalar a válvula. Assegurar-se de que a válvula está completamente aberta durante esta limpeza a água. Partículas, tais como areia ou resíduos de soldadura, podem danificar a superfície de vedação da esfera e as sedes. NOTA: Escolher as sedes de flange conforme as condições de operação. Verificar quais são os produtos utilizados nas outras partes da tubulação. NOTA: Não corrigir o desalinhamento da tubagem por meio dos prisioneiros dos flanges. A válvula pode ser instalada em qualquer posição e oferece estanqueidade nos dois sentidos. No entanto, não é recomendável instalar a válvula com a haste apontando para baixo porque as impurezas que circulam na tubagem podem penetrar na cavidade entre o corpo e a haste e podem assim danificar a gaxeta da válvula. A posição de instalação a ser evitada é mostrada na Fig. 11. Fig. 11. Evitar esta posição de instalação da válvula Poderá ser necessário apoiar firmemente a tubagem para proteger a válvula contra carga excessiva provocada pela vibração da tubulação. A redução da vibração também contribui para o funcionamento correto do posicionador. Fig Atuador Apoiando a válvula NOTA: Quando instalar o atuador, verificar se a combinação válvulaatuador funciona corretamente. Na seção 6 encontram-se informações detalhadas sobre a instalação do atuador. As mesmas informações também se encontram em instruções separadas sobre o atuador. As posições de aberto/fechado da válvula são indicadas como segue: por um indicador de posição no atuador ou por uma ranhura na extremidade da haste da válvula paralela à abertura de fluxo da esfera. Em caso de incerteza sobre as indicações do indicador, verificar a posição da esfera pela ranhura. Se for possível, instalar a válvula de tal maneira que o atuador possa ser removido com facilidade sem a necessidade de remover a válvula da tubulação. Recomenda-se a posição vertical para o cilindro do atuador. O atuador não deve estar em contato com a tubagem, porque a vibração da tubagem pode danificar o atuador ou pode interferir na sua operação. Em alguns casos, recomenda-se apoiar o atuador como, por exemplo, quando se utiliza um atuador de grandes dimensões, hastes extensas ou quando a tubagem vibra bastante. É favor contatar a Metso Automation para mais informações. 3.4 Entrada em funcionamento Assegurar-se de que não existem impurezas ou objetos dentro da válvula e da tubagem. Lavar a tubagem com jato de água. Manter a válvula completamente aberta durante esta operação. Verificar todas as juntas, tubagens e cabos. Verificar se o atuador, o posicionador e os fins de curso estão corretamente ajustados. A regulação do atuador está explicada na seção 6. Para regular os outros dispositivos, verificar os seus respetivos manuais de instalação, de manutenção e instruções de operação.

7 7 4 MANUTENÇÃO 4.1 Geral ATENÇÃO: Antes de começar o trabalho, tomar em consideração as precauções indicadas na seção 1.8! ATENÇÃO: No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar em consideração o peso da válvula ou da embalagem completa! NOTA: Utilizar sempre peças sobressalentes originais para manter a válvula em bom funcionamento. As válvulas da série M1 não requerem manutenção regular. No entanto, verificar regularmente se as gaxetas estão bem apertadas. Se, por alguma razão, a válvula necessitar de serviço de manutenção, serão suficientes algumas simples medidas de manutenção. Esta seção esboça as operações de serviço de manutenção que podem ser efetuadas pelo utilizador. Os números entre parênteses referem-se à lista de peças e à vista explodida que se encontram nas páginas NOTA: Em caso de envio da válvula ao fabricante para reparação não desmontar a válvula. Limpar a válvula cuidadosamente, por dentro e por fora. Quando enviar a válvula, e por razões de segurança, informar o fabricante sobre o tipo de fluídos com que a válvula trabalhou. 4.2 Substituição das gaxetas com a válvula na tubagem ATENÇÃO: Não desmontar, nem retirar a válvula da conduta enquanto a válvula estiver pressurizada! ATENÇÃO: Por razões de segurança, as placas de retenção (42) TÊM QUE SER sempre instaladas como mostrado em 10.1 e 10.2 (DN /1" - 8")! As gaxetas V-ring não requerem aperto regular. O aperto é assegurado pela pressão da tubagem. Com aumento de pressão aumentam as forças de vedação, também. Tratando-se de gaxetas em grafite, a vedação é assegurado pelo aperto provocado pela preme gaxeta. As gaxetas (69) deverão ser substituídas quando há ocorrência de fugas mesmo quando as porcas sextavadas (18) foram bem apertadas. As gaxetas V-ring devem ser apertadas com muito cuidado porque um pequeno excesso de força pode danificar os V-rings. Assegurar-se de que a válvula não está pressurizada. Remover o atuador, o suporte e a chave (10). Ver também a seção 4.4. Remover as porcas sextavadas (18) e as placas de retenção (42). Remover a preme gaxeta (9). Remover as gaxetas (69) que se encontram à volta da haste utilizando uma faca ou outro instrumento pontiagudo.não danificar as superfícies da haste e do encaixe de vedação. Notar que o anel de suporte (67) pode se soltar junto com as sedes. Em modelos com uma esfera montada a moente o arame de trava (51) impede a haste de se mover para o orifício de fluxo. Observe que nas dimensões 10"-16" o lado cônico do anel de segurança deve estar voltado para a válvula. ATENÇÃO: Não remova o arame de fixação (51) localizado por debaixo do anel de suporte (67)! Limpar o encaixe de vedação se for necessário. Colocar as novas gaxetas (69) sobre a haste (5) e até o fundo do encaixe. Pode-se utilizar a preme gaxeta para retirar as gaxetas para o encaixe. Ver Fig 13 para verificar a orientação para montar as gaxetas. Gaxetas V-ring: Apertar a preme gaxeta (9) e nos tamanhos DN25-200/1"-8" as placas de retenção (42), também, apertar as porcas (18) nos prisioneiros (14) e apertar as porcas manualmente e depois com uma chave dando 1,5-2 voltas. Gaxetas em grafite: Apertar a preme gaxeta (9)e nos tamanhos DN25-200/1"-8" as placas de retenção (42), também; colocar as porcas (18) nos prisioneiros (14) e apertá-los conforme os torques mostrados no Quadro 1. Verificar se há fugas através das gaxetas quando a válvula está pressurizada e, se necessário, apertar as porcas cuidadosamente até que a fuga parar. Quadro 1. Torques de aperto recomendados para as porcas das gaxetas, sedes em grafite Tamanho da válvula, DN Torque, Nm Reparação de válvula obstruída ou imobilizada com a válvula na tubagem O movimento obstruído ou a imobilização da válvula pode ser devida ao acúmulo do fluído entre a esfera (3) e a sede (7). A esfera e as sedes podem ser limpas sem remover a válvula girando a esfera para a posição intermediária e limpando a tubagem com jatos de água. Se estas medidas não ajudar, seguir as instruções que se encontram nas seções seguintes.

8 8 Fig. 13. prisioneiro stud (14) (14) porca hexagon sextavada nut (18) (18) prisioneiro stud (14) (14) porca hexagon sextavada nut (18) placa retaining de retenção plate (42) anel thrust de suporte ring (67) (67) prisioneiro stud (14) (14) porca hexagon sextavada nut (18) anel thrust de suporte ring (67) Aperto das gaxetas 4.3 Remoção do atuador preme gaxeta (9) gland follower (9) packing gaxeta (69) V-ring conjunto series V-rings (illustrated) (na figura) ou sedes em or graphite packing gland preme follower gaxeta (9) (9) gaxeta packing (69) (69) conjunto V-ring series V-rings (illustrated) (na or graphite figura) ou packing sedes em gland preme follower gaxeta (9) (9) packing gaxeta (69) (69) conjunto V-ring series V-rings (illustrated) (na figura) ou sedes em or graphite packing ATENÇÃO: No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar em consideração o peso da válvula ou da embalagem completa! NOTA: Antes de se proceder à desmontagem, verificar cuidadosamente a posição da válvula em relação ao atuador e ao posicionador/ chave fim-de-curso para assegurar que o conjunto possa ser corretamente montado de novo com facilidade. Geralmente é mais conveniente remover o atuador e seus dispositivos auxiliares antes de remover a válvula dos tubos. Se o conjunto da válvula for pequeno ou se estiver difícil para acessá-lo, pode ser mais prático remover o conjunto inteiro ao mesmo tempo.estiver difícil para acessá-lo, pode ser mais prático remover o conjunto inteiro ao mesmo tempo.estiver difícil para acessá-lo, pode ser mais prático remover o conjunto inteiro ao mesmo tempo.estiver difícil para acessá-lo, pode ser mais prático remover o conjunto inteiro ao mesmo tempo.estiver difícil para acessá-lo, pode ser mais prático remover o conjunto inteiro ao mesmo tempo. Veja a seção 6 para obter mais detalhes sobre a remoção dos atuadores. 4.4 Remoção da válvula da tubagem ATENÇÃO: Não desmontar, nem retirar a válvula da tubagem enquanto a válvula estiver pressurizada! Assegurar-se de que a válvula não está pressurizada e de que a tubagem se encontra vazia. Ao mesmo tempo, assegurar-se de que nenhum fluído entra naquela parte de tubulação que vai ser sujeita ao serviço de manutenção. Colocar os lençois de levantamento com cuidado, desaparafusar os parafusos de fixação e levantar a válvula da tubagem através dos lençois. Notar a maneira correta de levantar a válvula, ver Fig Desmontagem da válvula Tamanhos DN /1"-8" Coloque a válvula de forma que o corpo das porcas sextavadas (16)/ parafuso (2) apontem para cima. Use uma superfície que não danifique os flanges. Marque as metades das peças para a correta orientação durante a remontagem. Solte a porca do seguidor da caixeta (18). Gire a esfera para a posição fechada. Solte o corpo da porca sextavada (16). Remova o parafuso (2) da válvula. Se a sede da esfera (7) não permanecer no corpo do parafuso, evite que ela caia enquanto eleva-a para fora colocando os dedos embaixo do corpo do parafuso (dimensões pequenas) ou no orifício de fluxo (dimensões grandes). Tome cuidado com as mãos! Abaixe o parafuso sobre a superfície em uma posição de pé, ou seja, sobre o seu flange (veja Figura 14). Fig. 14. Remoção do atuador B1C e B1J com extrator Remova o assento (7) do parafuso garantindo a sua conservação durante a operação. Se o assento é do tipo travado, use uma ferramenta especial que pode ser solicitada para o fabricante (veja Ferramentas Figura 15 e Seção 8 ).

9 9 Remova o assento (7) do corpo (1), se necessário, com um ferramenta especial. Remova também o vedante de apoio (63) dos assentos da esfera e o corpo da junta (65). Fig. 15. Remoção do atuador DC/DJ Remova a esfera (3) do corpo (1) agarrando as bordas do orifício de fluxo (dimensões pequenas) ou passando uma corda entre os orifícios (dimensões grandes). Para remover a esfera do acionador ranhurado (4), gire a esfera para a posição fechada antes da elevação. Certifique-se de que a esfera não está danificada e coloque-a sobre uma superfície lisa (veja a Figura 16). Fig. 16. Remoção de uma sede trancada Remova as porcas da gaxeta (18), conjunto de mola (150) nas versões para carga viva, um prisioneiro (14), placas de retenção (42) e a gaxeta (9). Remova o conjunto (69). Remova o pino (50). Remova o acionador de ranhura (2"-8"), o anel de segurança (1"-1.5"), dentro do corpo. Para obter figuras detalhadas da remoção do anel de segurança veja Fig. 17. Remova o eixo (5) puxando para fora. Observe que isso removerá os rolamentos de segurança (70) do redor do eixo. Fig. 17. Remoção do anel de segurança nas dimensões 1" e 1.5" Suporte de assento, dimensões DN /10"-12" Coloque a válvula sobre uma superfície de forma que o corpo das porcas sextavadas (16) apontem para cima. Use uma superfície que não danifique os flanges. Marque as metades das peças para a correta orientação durante a remontagem. Gire a esfera para a posição fechada. Solte o corpo da porca sextavada (16). Eleve o corpo do parafuso (2) da válvula. Se o assento da esfera colar no corpo do flange, evite que ele caiaenquanto eleva-o para fora colocando os dedos dentro do orifício de fluxo. Tome cuidado com as mãos! Abaixe a tampa sobre a superfície em uma posição de pé,ou seja, sobre o seu flange (veja Figura 16). Remova o assento (7) da tampa garantindo a sua conservação durante a operação. Se o assento é do tipo travado, use uma ferramenta especial que pode ser solicitada para o fabricante (veja Ferramentas na seção 15). Remova o assento (3) do corpo (1), se necessário, com um ferramenta especial. Para remover a esfera do acionador ranhurado (4), gire a esfera para a posição fechada. Certifique-se de que a esfera não está danificada durante a operação e coloque-a sobre uma superfície lisa. Puxe o acionador ranhurado (4) par fora da haste (5). Remova as porcas do seguidor da caixeta (9). Remova o seguidor da gaxeta, o conjunto (69) e o anel de segurança (67). Remova o anel de retenção (51)antes de remover a haste. Use uma ferramenta de metal pontuda e mova a haste para frente e para trás e para os lados. Remova a haste através do corpo. Remova o assento (7) do corpo (1), senecessário, com um ferramenta especial. Remova também o vedante de apoio (63) dos assentos da esfera e o corpo da junta (65) Montada em munhão, dimensões DN /10"-16" Coloque a válvula de forma que o corpo das porcas sextavadas (16) apontem para cima. Use uma superfície que não danifique as superfícies dos flanges da tubagem. Marque as metades das peças para a correta orientação para a remontagem. Solte o corpo da porca sextavada (16). flange, evite que ela caia enquanto eleva-a para fora colocando os dedos dentro do orifício de fluxo. Tome cuidado com as mãos! Abaixe o flange sobre a superfície em uma posição de pé, ou seja, sobre o seuflange da tubagem (veja Fig. 16). Se necessário, Remova o assento (7) do flange garantindo a sua conservação durante a operação. Solte as porcas sextavadas da caixeta (18).

10 10 No orifício de fluxo existe uma marca exibindo a posição demontagem entre a haste (5) e a esfera (3), veja. Fig. 18. Se esta marca não estiver visível, marque a posição. Gire a esfera (3) para a posição fechada. Remova a chave (10). Coloque a corda de elevação através do pórtico de fluxo da esfera (3) e aperte a corda levemente com um guindaste. Remova a gaxeta (9) e o conjunto (69). Remova o anel de segurança (67) e arame de trava (51). Remova os parafusos sextavados e os elementos de trava (34, 35), eixo do munhão (6) e o rolamento (99). Remova a haste (5) empurrando-a cuidadosamente e tirando-a através da esfera do orifício de fluxo e por meio do orifício do eixo do munhão na base do corpo da válvula (1). Eleve a esfera (3) e coloque em uma superfície. Se a válvula com a qual você está trabalhando é do tipo de dois assentos, existe mais outro assento na lateral do corpo (1). Se necessário, remova este assento (7) do corpo (1). 4.8 Montagem da válvula Dimensões DN /1" - 8" ATENÇÃO: Por razões de segurança, as placas de retenção (42) TÊM QUE SER sempre instaladas como mostrado em Coloque o corpo da válvula no seu flange de tubagem. Use uma superfície que não danifique os flanges de tubagem. Assentos P, S e K: Coloque o vedante de apoio (63) no assento da esfera (7); veja as Figuras 19 e 20. Coloque o assento no corpo (1). Trave o assento P e K (7) com uma ferramenta especial fornecida com instruções separadas (veja a seção Ferramentas 8). Fig. 19. Sede S 63 7 P K Fig. 20. Sedes P e K 7 Fig. 18. Marcações de posicionamento mostrando as posições de montagem da haste em relação à esfera. 4.6 Inspeção das peças da válvula desmontada Limpar as peças removidas. Verificar se a haste (5) ou os mancais axiais (70) estão danificados. Verificar a condição da esfera (3) e da sede (7). Verificar a condição das superfícies das vedações do plano de divisão Substituir as peças danificadas. 4.7 Substituição das peças É recomendável substituir as peças de material macio sempre que a válvula é desmontada para o serviço de manutenção. Se necessário, podem-se substituir as outras peças internas. Utilizar sempre peças originais para assegurar o funcionamento adequado da válvula (ver seção 9 "Encomendar peças sobressalentes"). Fig. 21. Sedes T e M Assentos T e M: Coloque o assento (7) no corpo (1). Coloque o anel de retenção (51) na ranhura da haste (5) nas dimensões DN50/2"-DN200/8". Coloque a haste parcialmente dentro do corpo de cima e coloque os rolamentos de apoio (70) na haste por dentro do corpo. Coloque o acionador ranhurado (4, dimensões DN50/2"-DN200/8") na ranhura do eixo e trave-o com um pino (50). Coloque o anel de segurança (4, dimensões DN25/1"-DN40/1,5") no eixo e trave-o conforme está ilustrado na figura Fig. 22. Coloque a esfera (3) na sua posição de forma que o anel de apoio/acionador de ranhura (4) esteja na fenda da esfera. Aparafuse os prisioneiros (14). Coloque o anel de segurança (67, dimensões DN50/ 2"-DN200/8"), o conjunto (69), o seguidor da gaxeta (9) e as placas de retenção (42) nas suas posições. Coloque as porcas (18) nos prisioneiros (14) e aparafuse-os cuidadosamente nas dimensões DN50/2"-

11 11 DN200/8". Nas dimensões DN25/1" e DN40/ 1,5" existe entre os orifícios tanto no corpo como no flange e a junta são feitos com as porcas em ambas as extremidades dos prisioneiros. Assentos P e K: Coloque o vedante de apoio (63) no assento da esfera (7); veja a Figura 20. Coloque o assento no flange (2). Trave o assento com uma ferramenta especial que é fornecida com instruções separadas. Assento S: Coloque o vedante de apoio (63) no assento da esfera (7); veja a Figura 19. Coloque o assento na esfera. Assentos T e M: Coloque o assento (7) na esfera (3). Fig. 22. Montagem do eixo nas dimensões 1" e 1.5" Fig. 23. Fig Sede E 70/71 70 Montagem da sede E E sede seat E + um anel com ressalto lip seal sede E + E O-ring seat + O-ring Seat sede E (25) ferramenta de mounting montagem tool mounting ferramenta tool de montagem Body Tampa cap da (2) carcaça (2) Assento E: Coloque o vedante de apoio (113) na ranhura do circulo externo do assento (25); Figura 23. Coloque a mola (62) no corpo. Coloque o assento na posição com uma ferramenta especial que é fornecida com instruções separadas, veja a figura 24 e a Ferramenta da seção 8. Colocar a vedação do plano de divisão (65) no rebaixo do corpo. Aparafuse o prisioneiro (12) no corpo (1). Cuidadosamente coloque o flange (2) no corpo. Certifique-se de que as marcas feitas durante a desmontagem estão alinhadas. Aperte as porcas (16). Para os melhores resultados, pressione as peças da válvula umas contra as outras. Se isso não for possível, certifique-se de que as porcas estão apertadas igualmente. O torque é mostrado na tabela 2. Para certificar-se de que a esfera assentou-se adequadamente entre os assentos, gire a haste lentamente em ambas as direções. Aperte as porcas (18) do seguidor da gaxeta manualmente o mais forte que puder e depois disso fazêlas entrar conforme a instrução da seção 4.2. No caso de vazamento por meio do conjunto de válvulas pressurizadas, cuidadosamente aperte as porcas até que o vazamento pare. Quadro 2. Torques de aperto recomendados dos parafusosdo corpo Torques de aperto recomendados (Nm) Rosca Aço inoxidável Aço de carbono 1/2" /8" /4" /8" " /8" /4" /4" NOTA: As estrias devem se bem lubrificadas Dimensões DN Colocar a válvula na extremidade do seu flange de tubagem. Utilizar uma superfície plana para não riscar os flanges do corpo. Sedes P, S e K: Colocar a vedação de apoio da sede (63) na sede da esfera (7) como se mostra na Fig. 19 e 20. Colocar uma das sedes para dentro do corpo (1). Trancar a sede K (7). Utilizar uma ferramenta especial. A ferramenta vem acompanhada das instruções de utilização. Ver seção 8 "Ferramentas". Sedes T e M: Colocar a sede (7) e o anel de fixação (40) no corpo (1). Trancar utilizando uma ferramenta. Colocar os mancais axiais contra o ressalto da haste e colocar a haste na válvula por dentro. Montar a peça de tração nas ranhuras da haste. Apertar completamente os prisioneiros (14). Colocar o arame de trava (51),o anel de suporte (67) as gaxetas (69) e a preme gaxeta (9) nos seus devidos lugares. Apertar as porcas (18) ligeiramente. Sedes P e K: Colocar a vedação de apoio da sede (63) na sede da esfera (7), ver figura 20. Montar a sede no flange. Trancar a sede. Utilizar uma ferramenta que vem acompanhada das instruções de utilização. Ver seção 8. Sede S: Montar a vedação de apoio da sede (63) na sede da esfera (7), ver figura 19. Colocar a sede (7) em cima da esfera (3). Sedes T e M: Colocar a sede (7) em cima da esfera (3). Sede E: Colocar a vedação de apoio da sede (113), sem danificá-la, no rebaixo do perímetro external da sede (25). Colocar a mola (62) com cuidado no corpo. Montar a sede utilizando uma ferramenta que vem acompanhada das instruções de utilização, ver figura

12 Ver também a seção 8 "Ferramentas". Colocar a vedação do plano de divisão (65) no rebaixo do corpo. Apertar os prisioneiros (12) para dentro do corpo (1). Colocar o flange (2) do corpo cuidadosamente em cima do corpo. Assegurar que as marcações feitas durante a desmontagem são alinhadas. Apertar as porcas (16) do corpo. É melhor apertar as porcas quando a válvula estiver prensada. Mas se não for possível usar uma prensa, apertar as porcas equilibradamente. Recomendam-se os torques mostrados no Quadro 2. Fazer girar a haste umas duas vezes devagarinho para assegurar a correta posição da esfera entre as duas sedes. Apertar as porcas (18) da preme gaxeta, primeiro com os dedos e depois conforme as instruções da seção 4.2. Verificar se há fugas através da s gaxetas quando a válvula se encontra pressurizada e apertar de novo as porcas, se necessário. Instalar a válvula na tubagem com imenso cuidado e precisão tal como aconteceu com a sua remoção da tubagm. Notar as instruções que se encontram na seção Esfera montada em munhão, dimensões DN /10"-16" Coloque a válvula e o flange em uma superfície que não danifique os flanges de tubagem. Fig. 25. Sede S Fig. 26. Sede T Verifique a esfera (3) na superfície do assento (7). Lubrifique os vedantes de apoio (63) e as faixas de PTFE- (64) para fazer a montagem funcionar melhor. Coloque o vedante de apoio (63) na ranhura dentro do assento (7). Coloque as tiras PTFE (64) atrás do vedante de apoio (63). Monte da mola (62) ligando cuidadosamente as suas extremidades juntas Empurre o assento da esfera (7) na cavidade do flange (2). Se a válvula possuir dois assentos, empurre o outro assento da esfera na cavidade do corpo (1). O martelo de plástico pode ser usado comcuidado. Coloque os rolamentos de encosto (3 peças, 70) e o rolamento a munhão (97) no corpo (1). Eleve a esfera (3) cuidadosamente dentro do corpo na posição exibida na Fig. 27. Se a válvula que está sendo montada é do tipo de 2 assentos a esfera (3) pode ser deixada no topo do assento da esfera (7) no corpo (1). Se esta válvula é do tipo de 1 assento então não deixe a esfera entre o guindaste e o corpo, mas mantenha ela cuidadosamente perto da sua posição de montagem. Evite o contato metálico forte entre a esfera e o corpo. Se necessário, um papel ou plástico fino (espessura máxima de 2 mm) pode ser usado entre a esfera (3) e o corpo (1). Tire a haste (5) por meio do orifício da base do corpo e a esfera na sua posição. NOTA: As marcações têm que estar posicionadas conforme mostrado na fig. 21 antes de ser possível montar a haste para a sua posição final de funcionamento! Coloque o rolamento (99) na esfera (3) e coloque o eixo do munhão (6) com a junta (60). Insira os parafusos sextavados (34) com os elementos de trava (35). Insira o arame de trava (51) o anel de segurança (67) e o conjunto (69). Coloque a gaxeta (9) dentro da sua posição, insira os prisioneiros (14) e as porcas (18). Aperte as porcas (18) conforme descrito na seção 4.2. Aperte os parafusos sextavados (34) com os seguintes torques: DN / 10"-12": 270 Nm e DN / 14"-16": 450 Nm. Insira os prisioneiros (12). Coloque a junta (65) e levante o flange (2) no corpo. Observe a direção correta dos orifícios flangeados da tubagem do flange em relação aos orifícios flangeados da tubagem. Insira as porcas (16) e aperte com torques iguais aos valores da tabela 2. Insira a chave (10). Fig. 27. Introdução da esfera

13 13 5 TESTE DA VÁLVULA ATENÇÃO: Os testes de pressão devem ser efetuados com equipamento devidamente adequado à classe correta de pressão! Recomenda-se que o corpo da válvula seja sujeito a um teste de pressão após a montagem da válvula. O teste de pressão deve ser efetuado em conformidade com um padrão aplicável utilizando a pressão requerida pela classe de pressão ou pela furação do flange da válvula. Durante o teste o obturador da válvula deve estar na posição meio aberta. Se também desejar testar a estanqueidade do obturador, é favor contatar o fabricante. 6 INSTALAÇÃO DO ATUADOR 6.1 Geral ATENÇÃO: Cuidado com o movimento da esfera! ATENÇÃO: Não solte o atuador de retorno da mola, a menos que um parafuso batente esteja segurando a força da mola. Os atuadores são instalados nas válvulas utilizando peças de montagem adequadas e /ou utilizando buchas. 6.2 Instalação de um atuador M Na extremidade da haste de uma válvula há uma linha indicando a direção do orifício de fluxo da esfera. Girar a válvula para a posição de fechado. Lubrificar as ranhuras do atuador e da bucha. Colocar a bucha na haste e trancá-la. Montar o suporte folgadamente na válvula utilizando parafusos lubrificados. Girar o atuador para a posição de fechado e empurrá-lo com cuidado na haste da válvula, já com uma bucha. Notar as marcas de alinhamento da bucha e do volante manual. Lubrificar os parafusos de fixação do atuador. Aparafusar e apertar todos os parafusos. Ajustar os limites do movimento giratório da esfera e os pontos de parada nos limites do movimento por meio dos parafusos sextavados no extremo da caixa, ver figura 28. O parafuso limitador da posição de aberto é o que está na extremidade do lado do volante manual e o parafuso limitador da posição de fechado no extremo oposto. As direções de rotação do volante manual estão marcadas nele pròprio (open=aberto, close=fechado). Assegurar-se de que o volante manual funciona corretamente. Girar a válvula para as posições de aberto e de fechado. A seta amarela deve indicar a direção do orifício do fluxo da esfera. Fig. 28. parafuso stop-screw for posição de limitador da CLO SED position parafuso stop-screw limitador for da posiçao de ABERTO OPEN position Posições de aberto e de fechado do atuador M 6.3 Instalação de um atuador da série B1C Pôr a válvula na posição de fechado e o pistão do atuador no extremo do cilindro. Limpar a furação da haste e limar com lixa as rebarbas. Coloque o acoplador (não é sempre necessário) sobre a haste. Notar a posição correta. A linha que se encontra no extremo da haste indica a direção do orifício de fluxo da esfera. Apertar o suporte folgadamente à válvula. Enfiar com cuidado o atuador na haste da esfera. Recomenda-se montar o atuador de maneira que o cilindro fique apontado para cima. Deslize o atuador cuidadosamente sobre o acoplador/haste. É recomendado montar o atuador assim. Posicionar o atuador paralelamente ou verticalmente à tubagem com a maior exatidão possível. Lubrificar os parafusos de fixação. Montar as arruelas e apertar todos os parafusos. Ajustar as posições de aberto e de fechado (os limites de movimento do pistão) da esfera por meio dos parafusos limitadores do atuador (ver Fig. 29). Podese verificar a posição correta no orifício de fluxo do corpo. Verificar se a seta amarela no atuador indica a posição do orifício de fluxo da esfera. Não deixar os dedos dentro do orifício de fluxo! Não há necessidade de ajustar o parafuso limitador se o atuador é reinstalado na mesma válvula. Dirigir o pistão do atuador para o fim da caixa (posição de aberto). Girar o atuador manualmente até que a válvula esteja na posição de aberto. Apertar o atuador nesta posição, conforme explicado acima. Verificar a estanqueidade das estrias do parafuso limitador dos atuadores cilindricos. As estrias devem ser seladas utilizando uma substância de vedação não sujeita a endurecimento, por exemplo Loctite 225. Verificar se o atuador está funcionando corretamente. Verificar também a direção do orifício de fluxo da esfera e as direções de movimento do atuador em relação à válvula (no sentido dos ponteiros do relógio: fechado; no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: aberto). A válvula deve estar fechada quando o pistão está no extremo fim do cilindro. Se necessário, modificar a posição da seta de direção amarela para indicar a direção do orifício do fluxo.

14 Instalação de um atuador B1J Os atuadores de retorno por mola são utilizados em aplicações, nas quais são necessários os movimentos de abertura e de fecho caso a entrada de ar seja interrompida. O tipo B1J é utilizado para operações mola-para-fechar; a mola empurra o pistão para o extremo fim do cilindro. Por seu lado, o tipo B1JA é utilizado para operações mola-paraabrir; a mola empurra a pistão para a caixa. Os atuadores de retorno por mola são instalados da mesma maneira que os atuadores da série B1C, tomando em consideração o seguinte Tipo B1J Instalar o atuador de maneira que o pistão esteja na posição extrema para fora. O cilindro não deve estar pressurizado e as entradas de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de fechado Tipo B1JA Instalar o atuador de maneira que o pistão esteja na posição do extremo do cilindro do lado da caixa. O cilindro não deve estar pressurizado e as entradas de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de aberto. O resto da instalação é o mesmo que se encontra na seção 6.6 Instalação dos atuadores EC e EJ O atuador está fixado a uma válvula por meio de uma superfície de montagem padrão ISO O eixo do atuador é adaptado para o eixo da válvula com uma bucha separada. A bucha (II + II) tem a forma cônica e é constituída de duas peças, que são firmemente apertadas com um parafuso fixador (I) ao redor do eixo da válvula. O parafuso e a bucha de fixação são inseridos no eixo de acionamento do atuador de acordo com a Fig. 31. Os pinos cilíndricos (III) são inseridos nas fendas da bucha e devem ser direcionados para dentro das fendas correspondentes no atuador durante a fixação. Antes da instalação da bucha e do parafuso de fixação, as impurezas, tais como restos de trava-rosca antigos, têm de ser removidas da rosca do parafusos de fixação, e o trava-rosca Loctite 225 ou similar deve ser cuidadosamente aplicado nas roscas, conforme mostrado na Fig. 31. O parafuso de fixação pode ser girado a partir da parte interna do eixo do atuador usando uma chave Allen adequada, Fig. 32. Hex Chave key Allen Parafuso stop-screw limitador da posição for CLOSED de FECHADO position Loctite 225 ou or similar I Fig. 31 II III Instalação da bucha cônica Fig. 29. Parafuso limitador stop-screw da posição for OPENposition de ABERTO Posições de aberto e de fechado do atuador B1C/B1J Ferramenta Installation de tool instalação H H Separação dos atuadores da série B Desconecte o atuador da fonte de energia: solte o tubo de abastecimento de ar e os cabos ou tubos do sinal de controle dos conectores. Solte os parafusos do suporte. Solte o atuador usando um extrator adequado, veja a fig. 30. A ferramenta pode ser solicitada para o fabricante. X Fig. 32 Fixação da bucha cônica Antes da instalação, a posição correta da chaveta da válvula tem de ser verificada. A bucha tem quatro chavetas, duas das quais são destinadas as válvulas com chave DIN e duas para eixos de válvulas com chave ANSI. A chaveta DIN está localizada na fenda entre as metades das buchas, e a chave ANSI está localizada no meio da metade da bucha. Fig. 30. Extrator

15 15 Fig. 33 exibe a posição da chaveta quando o atuador está na posição fechada. Chavetas DIN keyways DIN na at fenda the da bucha bushing split Chaveta ANSI no meio das buchas ANSI keyways in the middle of bushings Fig. 33 Posições da chaveta nos atuadores EC/EJ As posições aberta ou fechada do atuador pode ser identificada usando um compressor de ar, veja Fig. 34, ou pela verificação da posição do indicador na extremidade do eixo de acionamento. O atuador está fechado se a direção da fenda na placa do acoplador estiver transversa na direção da linha principal do atuador. Ajuste do parafuso para Adjustment a posição screw fechada for closed position Opening Opening pressure pressure Closing Pressão de pressure fechamento Ajuste Adjustment do parafuso screw for para a posição open position aberta Fig. 34 Conexões dos atuadores EC/EJ O atuador é ou montado diretamente na válvula, ou é conectado no suporte da válvula com quatro parafusos. Os parafusos de fixação da bucha devem ser soltos antes da montagem para permitir que o eixo encaixe facilmente dentro do atuador. A construção do atuador permite o movimento axial do eixo de acionamento para compensar o movimento do eixo da válvula devido a expansão térmica, por exemplo. Verifique, antes que o parafuso esteja apertado, se o eixo de acionamento está na posição superior do movimento axial, o qual é a sua posição normal (a posição da montagem na Fig. 32). A verificação é importante, à medida que o eixo do atuador suspende levemente quando o parafuso é apertado. O movimento axial do eixo de acionamento pode ser observado e medido antes de encaixar a uma válvula. O eixo de acionamento do atuador está na posição superior quando a superfície superior dele estiver de acordo com a Tabela 2 (veja Fig. 32). O eixo de acionamento encontrará automaticamente a sua posição correta se a ferramenta de instalação H (veja Fig. 32) for usada A ferramenta de instalação está acoplada no lugar da placa do acoplador usando os parafusos M4 com o eixo de acionamento na posição abaixada (antes da válvula ser instalada). Aperte a porca da ferramenta de tal forma que a ferramenta puxe o eixo de acionamento para a posição mais alta. A posição pode ser verificada a partir do lado da ferramenta. Instale o atuador na válvula e fixe os parafusos de montagem da válvula manualmente sem apertar. Aperte o parafusos de fixação (I) de acordo com a Tabela 3. O torque necessário também está marcado na placa perto do eixo de acionamento no alojamento do atuador. A instalação da ferramenta é removida, e a placa do acoplador é reconectada. Aperte os parafusos de montagem da válvula. Tabela 3 Mounting faces, tightening screws and drive shaft clearances Tamanho Mont. Rosca Chav Nm EC/EJ05 EC/EJ07 EC/EJ10 EC/EJ12 EC/EJ14 F05 F07 F10 F12 F14 M12 M16 M20 M24 M ~X posição (mm) 4,0 1,5 2,5 3,5 4,5 ~X posição (mm) Verifique a posição axial do eixo de acionamento. A posição do eixo pode não estar na posição superior ou inferior X fornecida na Tabela 3, ou perto daqueles valores. Remontagem o atuador se a posição não estiver correta. A válvula pode não funcionar adequadamente se a fixação da conexão foi feita de maneira inadequada. As posições extremas da válvula são ajustadas com os parafusos-batente na extremidade do atuador. A localização dos parafusos para ajuste das posições Fechada e Aberta da válvula está marcada com letras nas extremidades do alojamento do atuador, veja a Fig Separação dos atuadores EC e EJ O atuador é separado da mesma forma que ele é conectado, mas a ordem é invertida. O atuador deve estar sempre despressurizado e o tubo de abastecimento de ar removido antes de desconectar o atuador. Primeiro desconecte o posicionador, ou qualquer outro acessório, do atuador, e desconecte a placa do acoplador do eixo de acionamento. Prosseguindo, a bucha é solta girando o parafuso de fixação no sentido anti-horário. O parafuso de fixação também funciona como um extrator. É altamente recomendado usar uma bucha adequada do conjunto de ferramenta H entre o parafuso de fixação (I) e o eixo de acionamento. As dimensões da bucha são fornecidas na Tabela 3. Solte o atuador da válvula depois dos parafusos que fixam o atuador à válvula foram removidos. Observe as respectivas posições entre o atuador e a válvula, e também entre a chave e a chaveta antes da remoção. Conectar o atuador de volta é mais fácil.

16 Remoção dos atuadores DC e DJ Feche e remova o abastecimento de pressão do atuador e desconecte os cabos e tubos de controle. Solte os parafusos do suporte. O atuador agora pode ser desconectado. Remova o suporte (nos tamanhos 1" e 1,5" o suporte não pode ser removido). Parafusos Fastening de fixação, screws, 4 pcs. 4 pcs. Fig. 35 Remoção dos atuadores EC/EJ Tabela 4 Atuador Dimensões das buchas 6.8 Instalação dos atuadores DC e DJ Gire a válvula para a posição fechada. Verifique se a haste do atuador está na posição correta. A ranhura na extremidade da haste do atuador indica a direção do orifício de fluxo da esfera. Empurre o atuador sobre a haste com ou sem um acoplador, e fixe-o com quatro parafusos. Tabela 5 Diâmetro externo (mm) Possíveis Falhas Diâmetro interno (mm) Altura (mm) EC05 24,5 12,5 15 EC07 24,5 16,5 32,75 EC10 24,5 20,5 45 Fig. 35 Remoção dos atuadores DC/DJ 6.10 Instalação de atuadores de outras marcas NOTA: A Metso Automation não se responsabiliza pela compatibilidade dos atuadores que não foram instalados pela Metso Automation. Outros atuadores só podem ser instalados se eles tiverem uma conexão de atuador ISO FALHAS A Tabela 4 a seguir lista as falhas que podem ocorrer após o uso prolongado. Sintoma Possível falha Ação recomendada Vazamento através de uma válvula fechada Ajuste incorreto do parafuso de batente do atuador Ajuste do parafuso de batente para a posição fechada Configuração zero do posicionador defeituosa Ajuste do posicionador Assento danificado Substituição do Assento Segmento danificado Substituição do segmento Posição do segmento incorreta em relação ao atuador Selecione a chaveta correta no atuador Movimentos da válvula irregulares Falha no atuador ou posicionador Verifique a operação do atuador e do posicionador Processo médio acumulado na segmento da superfície Limpe o segmento Segmento ou assento danificados Substitua o segmento ou o assento A cristalização média entrou nos espaços dos rolamentos Lave os espaços dos rolamentos Conjunto da gaxeta de vedação está vazando Conjunto da gaxeta de vedação gasto ou danificado Substitua o conjunto da gaxeta de vedação 8 FERRAMENTAS Além das ferramentas padrão, as seguintes ferramentas especiais são necessárias. Para a remoção do atuador: -extrator Para a remoção do inserto: -ferramenta de remoção Para a remoção dos assentos bloqueados: -ferramenta de remoção (para assentos K e P) Para o bloqueio dos assentos: - ferramenta de bloqueio para o assento K. - ferramenta de bloqueio para o assento P. Para a montagem do assento E - ferramenta de montagem. Estas ferramentas podem ser solicitadas com o fabricante. Sempre forneça a designação do tipo de válvula quando for solicitar. 9 SOLICITAÇÃO DE PEÇAS PARA REPOSIÇÃO Quando solicitar peças de reposição, inclua sempre as seguintes informações: designação do tipo de válvula (da placa indicadora ou dos documentos) lista com o número das peças (ou número deste manual), número da peça, nome da peça e número de peças solicitado.

VÁLVULA DE ESFERA MBV. Série M1. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02

VÁLVULA DE ESFERA MBV. Série M1. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02 VÁLVULA DE ESFERA MBV Série M1 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição da válvula... 3 1.3 Inscrições

Leia mais

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas Globo Zanardo Série 905/915 foram

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945

Leia mais

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas mini globo Zanardo Série 950 foram

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236

Leia mais

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de 3 vias. As válvulas globo 3 vias Zanardo série 980 foram

Leia mais

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula de segmento esférico série 960. A válvula de segmento esférico montado

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2

VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2 VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2 Manual de instalação, manutenção e operação 1 M2 70 pt 5/02 2 Índice 1 GENERALIDADES... 3 1.1 mbito do manual... 3 1.2 Descrição da válvula... 3 1.3 Inscrições na válvula...

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA. Série E2. Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02

VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA. Série E2. Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02 VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA Série E2 Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL............................. 3 1.1 Descrição da válvula....................

Leia mais

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de 4 vias série 450. As válvulas 4 vias série 450 Zanardo foram projetadas

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 940

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700 A. Introdução Este modelo de dessuperaquecedor de vapor série 700, foi projetado para ser aplicado em linhas de vapor de 6" a 30" com a finalidade de condicionar vapor superaquecido a uma temperatura próxima

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF15 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME 150 e 300

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF15 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME 150 e 300 Data: Novembro, 2013/ Página 1 de MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF1 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME e 300 PROJETO As características de projeto dessa válvula incluem a construção

Leia mais

NELDISC. COM SEDE METÁLICA Séries L1 e L2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 2 L1 71 pt Ediçâo 5/01

NELDISC. COM SEDE METÁLICA Séries L1 e L2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 2 L1 71 pt Ediçâo 5/01 NELDISC VÁLVULA BORLETA COM SEDE METÁLICA Séries L1 e L2 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 2 L1 71 pt Ediçâo 5/01 2 Índice 1 GERAL............................. 3 1.1 Âmbito do

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem

Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem Válvulas de Descarga de Fundo para Caldeiras DF-40 - Acionamento Manual DFA-40 - Acionamento Pneumático DF-40 DFA-40 1. INTRODUÇÃO Estas válvulas são indicadas

Leia mais

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador SEÇÃO Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador ÍNDICE DA SEÇÃO Página Synchro -Balance Operação do Synchro--Balance... Operação do Sistema de Oscilação de Balanço do Contador... Modelos 70000,

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10 DATA: Agosto/2010 MOTOR: ACTEON 4.12 e 6.12 OBJETIVO: CORREÇÃO DE OCORRÊNCIAS DE VAZAMENTO DE ÁGUA NO CAMPO INTRODUÇÃO: Os seguintes procedimentos serão apresentados neste boletim: A) Desmontagem dos componentes

Leia mais

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Manual de Instrução e Manutenção Série DR Manual de Instrução e Manutenção Série DR INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Mudança de ação...

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Regulador de pressão de fluido de assento suave Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos

Leia mais

ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio

ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL Código Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio DADOS TÉCNICOS Torque 8Nm a 4159Nm Ângulo de Ação 0 a 90 Ação Simples ou Dupla Ação Material Alumínio Pressão Máxima de

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 3 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 4 3 Ação

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série 1000

Manual de Instalação e Manutenção Série 1000 Manual de Instalação e Manutenção Série 1000 Classes 900 a 2500 ANSI INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 - Desmontagem da válvula... 2 2.2 - Limpeza, inspeção e reparo...

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série PP

Manual de Instalação e Manutenção Série PP Manual de Instalação e Manutenção Série PP ÍNDICE Introdução... Instalação.... Instalação... 2 Simples ação direta para válvula sem fole de selagem... 2 Simples ação direta para válvula com fole de selagem...

Leia mais

Manual de Montagem e Manutenção - RSK. DDG

Manual de Montagem e Manutenção - RSK.  DDG Manual de Montagem e Manutenção - www.antaresacoplamentos.com.br DDG 0800.9701.909 Modelo Potência kw a 1000 RPM Torque Contínuo Máximo DADOS TÉCNICOS Torque de Pico em Sobrecarga RPM Máximo Massa Und.

Leia mais

SÉRIE M1. Serviço severo Válvulas esfera com sede metálica Manual de instalação, operação e manutenção

SÉRIE M1. Serviço severo Válvulas esfera com sede metálica Manual de instalação, operação e manutenção SÉRIE M1 Serviço severo Válvulas esfera com sede metálica Manual de instalação, operação e manutenção Data: Outubro de 2016 / Página 2 de 12 Índice Instruções de segurança - Definição de termos 3 1. Lista

Leia mais

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça

Leia mais

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Sumário Sequência de montagem da bomba BAM.B01... 3 Carabinas que usam bicos de encher com conexão 1/8 BSP diretamente... 6 Usando a bomba

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL Modelo Velocidade sem carga Pressão de trabalho Entrada de ar 1/4 Disco de

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série R85

Manual de Instalação e Manutenção Série R85 Manual de Instalação e Manutenção Série R85 INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 Manutenção....1 Desmontgem... Tipo R e DR... Tipo A e DA.... Limpeza, inspeção e reparo.... Montagem... Ajuste...

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus componentes. Caso necessite de peças de reposição,

Leia mais

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto 0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208 A. Introdução ÍNDICE A. Introdução...1 B. Armazenagem...1 C. Manuseio...2 D. Instalação...2 Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção

Leia mais

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 11. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA 11-4 MONTAGEM DA 11-8 MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR 11-11 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207 A. Introdução S200 S207 Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas borboleta série 200/207. As válvulas borboletas Zanardo

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710 saturação em tubulações acima de 30". Equipamento de fácil instalação na linha de vapor. Projetado para obter excelente rendimento tendo como característica em seu funcionamento uma rápida atomização da

Leia mais

DM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100

DM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100 (Portuguese) DM-MAFD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100 ÍNDICE ÍNDICE...2 AVISO IMPORTANTE...3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...4

Leia mais

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice

Leia mais

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s Manual de Instruções e Manutenção de Balancins BDE-050s/060s Manual de instruções para balancin BD 5 e 6 -Instruções e lista de peças de reposição para BD 5 e 6 1. Instruções ATENÇÃO: Certifique que o

Leia mais

Neles RotaryGlobe. VÁLVULA DE CONTROLE GIRATÓRIA Série ZX. Instalação, manutenção e instruções de operação 1 RG 70 pt Edição 12/07

Neles RotaryGlobe. VÁLVULA DE CONTROLE GIRATÓRIA Série ZX. Instalação, manutenção e instruções de operação 1 RG 70 pt Edição 12/07 Neles RotaryGlobe VÁLVULA DE CONTROLE GIRATÓRIA Série ZX Instalação, manutenção e instruções de operação 1 RG 70 pt Edição 12/07 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Abrangência do manual... 3 1.2 Construção da válvula...

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Informações de segurança

Informações de segurança Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

MANUAL SÉRIE 100 VÁLVULA RETENÇÃO DUO-FLAP

MANUAL SÉRIE 100 VÁLVULA RETENÇÃO DUO-FLAP A. Introdução As válvulas de retenção são utilizadas para prevenir a reversão do fluxo de forma rápida e automática. Permite o escoamento do fluxo num único sentido e impede seu retorno no sentido contrário.

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série DC

Manual de Instalação e Manutenção Série DC Manual de Instalação e Manutenção Série DC ÍNDICE Introdução... Instalação.... - Instalação... Ação direta para válvula sem fole de selagem... Ação direta para válvula com fole de selagem... Ação inversa

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série RPH

Manual de Instalação e Manutenção Série RPH Manual de Instalação e Manutenção Série RPH INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Ação da válvula

Leia mais

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

VÁLVULA DE ALIVIO E SEGURANÇA SÉRIE 445

VÁLVULA DE ALIVIO E SEGURANÇA SÉRIE 445 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de Alívio e Segurança. As válvulas alívio e segurança série 445 Zanardo

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD481.05/PT/01-06/2014 KD481.05 Recomendações de montagem/desmontagem SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

Instruções de Montagem Sistema de engate rápido VOSS 246 NX

Instruções de Montagem Sistema de engate rápido VOSS 246 NX Instruções de Montagem Sistema de engate rápido VOSS 246 NX Conexão, posicionamento e destravamento convenientes A. Informações importantes Por favor, antes de utilizar o Sistema de engate rápido saiba

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. HINDLE As válvulas de macho esférico Ultra-Seal, de esfera flutuante, proporcionam uma vedação superior no sentido para jusante e para a atmosfera, em ambos os designs de passagem reduzida e total. Índice

Leia mais

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Damper tipo Borboleta

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Damper tipo Borboleta Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção Damper tipo Borboleta ISO 9001:2008 VENTEC AMBIENTAL EQUIPAMENTOS E INSTALAÇÕES LTDA Rua André Adolfo Ferrari, nº 550 - Distrito Industrial Nova Era

Leia mais

Seção 13 SILENCIOSOS

Seção 13 SILENCIOSOS Seção 13 SILENCIOSOS Índice da seção Página Silenciosos Modelos das séries 85400, 115400, 185400 Silencioso padrão Remoção... 3 Modelos das séries 97700, 99700 Remoção... 4 Modelos da série104700 Remoção...

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2 Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas

Leia mais

Manual de Instruções Linha ST

Manual de Instruções Linha ST Manual de Instruções Linha ST ST INSTRUÇÕES PARA START-UP DA LINHA ST INTRODUÇÃO : CLOSE OPEN A motorização dos atuadores multivoltas da linha ST, é resultado de muitos anos de experiência no controle

Leia mais

BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole

BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole Página 1 de 1 TI-D19-1 BR Rev. BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole BSAT Descrição A linha BSA é composta por válvulas de bloqueio, com conexões em linhas e selada por fole. Essas válvulas são

Leia mais

Suspensão Traseira APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE

Suspensão Traseira APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE Suspensão Traseira 204-02-1 tseção 204-02 Suspensão Traseira APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA FERRAMENTAS ESPECIAIS... 204-02-02 MOLA HELICOIDAL... 204-02-03 REMOÇÃO E INSTALAÇÃO...

Leia mais

Manual de instalação, operação e manutenção

Manual de instalação, operação e manutenção Manual de instalação, operação e manutenção para a Válvula esfera de assento de metal Série C da MOGAS Preparar a válvula para instalação Acionar a válvula Instalar a válvula corretamente Fazer manutenção

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE TRAVA, PNEU ESTEPE, ANTIFURTO CAPA1839 VEÍCULO: APLICAÇÕES ANO/MODELO: L200 TRITON SPORT 2017 /... AUTOMOTORES DO BRASIL LTDA. ÍNDICE PÁGINA 1 - Apresentação...

Leia mais

IOM-HPITBV-A0. Manual de Instalação, Operação e Manutenção para: Válvula de alta pressão - Fire-safe. 27 de Julho de 2015

IOM-HPITBV-A0. Manual de Instalação, Operação e Manutenção para: Válvula de alta pressão - Fire-safe. 27 de Julho de 2015 Manual de Instalação, Operação e Manutenção para: Válvula de alta pressão - Fire-safe SUMÁRIO Página 1. Escopo...1 2. Transporte, movimentação e armazenagem...1 3. Inspeção pré-instalação...1 4. Instalação...1

Leia mais

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09 Rua Miracatu, 348- Jd. 3 Marias-CEP 06790-090 Taboão da Serra-SP. Manual de Instruções e Manutenção de Balancins Bd07/08/09 Manual de instruções para balancin BD07, 08 e 09. Instruções e lista de peças

Leia mais

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM RK 31074MC RK 31074MEC FIESTA E ECOSPORT As revisões e manutenções preventivas do sistema estão indicados no manual do proprietário. Siga o procedimento para verificação do conjunto

Leia mais

Jogo de cubos (freio a disco)

Jogo de cubos (freio a disco) (Portuguese) DM-RAHB002-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Jogo de cubos (freio a disco) HB-RS770 HB-R7070 FH-RS770 FH-R7070 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA. Série XB, XC. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA. Série XB, XC. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04 VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA Série XB, XC Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição

Leia mais

Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63

Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63 10. ALTERNADOR/ EMBREAGEM DE PARTIDA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 10-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 10-1 ESTATOR DO ALTERNADOR 10-2 REMOÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR 10-3 EMBREAGEM DE PARTIDA 10-4 INSTALAÇÃO DO VOLANTE DO

Leia mais

LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES

LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM, AJUSTE E MANUTENÇÃO DO MECANISMO DUAL FLUSH DESENHO DA INSTALAÇÃO 1/2 BSP LADRÃO "H": Altura de instalação (Ajustável entre 238 e 338mm)

Leia mais

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência mostrada.

Leia mais

1. Instruções para instalação do eixo cardan

1. Instruções para instalação do eixo cardan 1. Instruções para instalação do eixo cardan O eixo cardan deve ser montado de maneira que as estrias (quando houver) estejam protegidas de todo tipo de intempérie, como é mostrado na figura 1. As estrias

Leia mais

Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções

Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções 6051 Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções Introdução Desenvolvido para remover rápida e facilmente os mancais instalados nas subestruturas dianteiras dos

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

MANUAL DE REPARAÇÃO DE MOTORES SUBMERSOS EM BANHO DE ÓLEO

MANUAL DE REPARAÇÃO DE MOTORES SUBMERSOS EM BANHO DE ÓLEO Thebe Bombas Hidráulicas Ltda Av. Manoel Gomes Casaca, 840 - Vargem Grande do Sul -SP Tel: (19) 3641-9100 E.mail: thebe@thebe.com.br MANUAL DE REPARAÇÃO DE MOTORES SUBMERSOS EM BANHO DE ÓLEO 4OL DESMONTAGEM

Leia mais

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

CBR900RR MANUAL DE MONTAGEM

CBR900RR MANUAL DE MONTAGEM MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. 2000 ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 2 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 04 VALORES DE TORQUE... 3 REVISÃO DE ENTREGA... 20 MOTO HONDA DA AMAZÔNIA Ltda. Departamento

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

Instruções de Instalação, Manutenção e Operação Válvulas série 7000 e 9000 Série 7000 8 pol. (DN 00) classe 50, passagem padrão Série 9000-6 pol. (DN 50-50) classe 50, passagem plena Série 9000-4 pol. (DN 50-50) classe 00, passagem plena Instruções

Leia mais

Manual de operações: 73,1 e 73,2 todos os tipos (antigos códigos KK73.1 / KK73.2)

Manual de operações: 73,1 e 73,2 todos os tipos (antigos códigos KK73.1 / KK73.2) Manual de operações: 73,1 e 73,2 todos os tipos (antigos códigos KK73.1 / KK73.2) 1. Montagem da embreagem no compressor A flange (6) e a parte final do eixo (7) do compressor devem estar limpos. Aplique

Leia mais