Instruções de manutenção

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de manutenção"

Transcrição

1 Instruções de manutenção CR, CRN 120 e /60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo Chapa de características Código de identificação Binários de aperto e lubrificantes Ferramentas de serviço Ferramentas especiais Ferramentas standard Ferramentas dinamométricas Desmantelamento e montagem Informações gerais Substituição do motor Substituição do suporte do motor Substituição do empanque Substituição do conjunto de câmaras Desmantelamento do conjunto de câmaras Montagem do conjunto de câmaras Desenhos Vista expandida Ordem de montagem das câmaras e impulsores CR, CRN 120 (standard) CR, CRN 150 (standard) CR, CRN 120 e 150 (NEMA) P 1 / 19

2 1. Identificação do tipo 1.1 Chapa de características Type CR120-2 A-F-A-E-HQQE Model A P10740 f 60 Hz P2 37,0 kw n 3566 min -1 Hmax 84,5 m Q 144 m 3 /h H 61,4 m pmax/tmax 30/120 bar/ C CCW Technical file no X Serial No Made in DK o II 2 G c 125 C DK-8850 Bjerringbro TM Fig. 1 Chapa de características Pos. Descrição Pos. Descrição 1 Designação do tipo 10 País de produção 2 Modelo 11 Frequência 3 Código 12 Velocidade 4 Local de produção 13 Caudal nominal 5 Ano e semana de produção 14 Pressão e temperatura máximas 6 P 2 O número da cópia do ficheiro técnico guardado na KEMA 15 7 Altura manométrica com válvula fechada, 50 Hz (indicado se a bomba tiver a classificação ATEX) 8 Altura manométrica no caudal nominal, 50 Hz O número de série da bomba (indicado se a bomba tiver a 16 Sentido de rotação classificação ATEX) 9 CCW: Sentido inverso ao dos ponteiros do relógio Categoria ATEX (indicado se a bomba tiver a classificação 17 CW: Sentido dos ponteiros do relógio ATEX) 1.2 Código de identificação Exemplo CR X- X- X- X- XXXX Gama do tipo: CR, CRN Caudal nominal em m 3 /h Número de impulsores Número de impulsores com diâmetro reduzido Código da versão da bomba Código de ligação à tubagem Código dos materiais da bomba Código das peças em borracha Código do empanque 2 / 19

3 2. Binários de aperto e lubrificantes Pos. Descrição Quantidade Dimensões Binário [Nm] Lubrificante 9 Parafuso de cabeça sextavada 4 M10 x 25 mm 85 ± 8,5 THREAD-EZE M16 x 45 mm 100 ± 10 THREAD-EZE 26 Tirante 4 THREAD-EZE 26b Parafuso de cabeça sextavada 4 M8 x 30 mm 15 ± 2 THREAD-EZE 28 Parafuso de cabeça sextavada 4 M10 x 50 mm 62 ± 6 THREAD-EZE 28a Parafuso de cabeça sextavada THREAD-EZE, peça n.º SV9997 (0,5 l). Rocol 22, peça n.º RM2924 (1 kg) ± 16 THREAD-EZE 8 80 ± 16 THREAD-EZE 36 Porca (suporte do motor) 4 M16 80 ± 10 THREAD-EZE Porca (cabeça da bomba) 4 M ± 10 THREAD-EZE 37 O-ring 1 Rocol 22 47b Casquilho de chumaceira 1 Rocol Porca do cone de lingueta 180 ± 10 58a Parafuso de cabeça sextavada 4 M10 x 25 mm 62 ± 6 THREAD-EZE 67 Porca 1 M14 45 ± O-ring 1 Rocol O-ring 1 Rocol 22 3 / 19

4 3. Ferramentas de serviço A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W 4 / 19

5 3.1 Ferramentas especiais Pos. Descrição Para pos. Mais informações 3.2 Ferramentas standard 3.3 Ferramentas dinamométricas Número da peça Ferramenta 51, E, R A Ferramenta de elevação do conjunto de câmaras de elevação E Extensão B Suporte C Acoplamento 48 SV0874 D Pino para chave dinamométrica C 9 x 12 x Ø14 SV0402 E Chave de gancho 48 F Guia para conjunto de câmaras G Guia deslizante 8 H Garfo de ajuste CR, CRN CR, CRN mm mm Cunha superior Cunha inferior mm a 32 mm Pos. Descrição Para pos. Mais informações I J Chave em T Guia de cabeça sextavada Número da peça 7a, 105, 105a 3 mm SV , 58a M10-8 mm SV b M8-6 mm SV0297 9, 28, 58a M10-8 mm SV mm SV0422 K Parafuso sextavado mm SV0424 L Martelo de plástico 2, 6, 9, 60 SV0349 M Chave de fendas 48, 60, 105, 105a Extremidade de 9 mm SV mm SV0186 N Chave de luneta/bocas mm SV0122 O Parafuso sextavado K SV0092 P Chave sextavada 58a 3 mm b 6 mm SV0196 Q Mordentes de metal macio B SV0412 R Parafuso com olhal 51 M10 ID2779 S Porca B M14 Pos. Descrição Para pos. Mais informações Número da peça T Cabeça luneta mm SV mm SV0524 U Cabeça de roquete J, K 9 x 12 SV0295 V Chave dinamométrica U 9 x 12 mm Nm SV2092 W Chave dinamométrica D, T, U Nm SV / 19

6 4. Desmantelamento e montagem 4.1 Informações gerais Se for necessário desmantelar a bomba, por estar obstruída ou danificada, siga estas instruções. Os números de posição das peças (dígitos) referem-se a desenhos e listas de peças; os números de posição das ferramentas (letras) referem-se à secção 3. Ferramentas de serviço. Antes do desmantelamento Desligue a alimentação eléctrica do motor. Feche as válvulas de seccionamento, se existentes, para evitar a drenagem do sistema. Retire o cabo eléctrico de acordo com as regulamentações locais. Tenha em atenção o centro de gravidade da bomba para evitar que esta caia. Isto é especialmente importante no caso de bombas altas. Antes da montagem Limpe e verifique todas as peças. Substitua as peças danificadas por peças novas. Encomende os kits de reparação necessários. Substitua sempre as juntas e os O-rings quando a bomba for reparada. Durante a montagem Lubrifique e aperte os parafusos e porcas com o binário correcto. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 6 / 19

7 4.2 Substituição do motor Desmantelamento 1. Retire as protecções do acoplamento (pos. 7). 2. Mantenha o empanque (pos. 105/105a) na posição correcta no veio (pos. 51), colocando o garfo de ajuste (pos. H) entre o suporte e o guia do vedante. Consulte a fig. 2. Fig. 2 Utilização do garfo de ajuste 3. Retire o acoplamento (pos. 8). 4. Retire os parafusos (pos. 28a), as anilhas (pos. 32a) e as porcas (pos. 36a). 5. Utilizando um equipamento de elevação adequado, levante cuidadosamente o motor da bomba Montagem 1. Rode o motor para a posição da caixa de terminais requerida e coloque-o sobre o suporte do motor (pos. 1a). 2. Lubrifique e aperte os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 36a) em cruz. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 3. Verifique se o garfo de ajuste (pos. H) ainda se encontra entre o suporte e o guia do empanque. 4. Com a mão ou utilizando o guia deslizante (pos. G), coloque o acoplamento (pos. 8) no veio, para que a parte superior do veio da bomba fique ao mesmo nível da câmara de separação existente no acoplamento. Consulte a fig. 3. Fig. 3 Colocação do acoplamento 5. Lubrifique e aperte os parafusos (pos. 9) com a mão. Consulte a 2. Binários de aperto e lubrificantes. 6. Verifique se as folgas em ambos os lados do acoplamento são iguais. 7. Aperte os parafusos (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 8. Desprenda o garfo de ajuste (pos. H) do veio (pos. 51). Rode-o e coloque-o sobre o parafuso (pos. 58a). Consulte a fig. 4. TM TM TM Fig. 4 Guardar o garfo de ajuste 9. Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-as com os parafusos (pos. 7a). 7 / 19

8 4.3 Substituição do suporte do motor Desmantelamento 1. Retire o motor. Consulte a secção Desmantelamento kw: Retire as porcas (pos. 36). 3. Retire os parafusos (pos. 28) e o suporte do motor (pos. 1a) Montagem 1. Rode o suporte do motor (pos. 1a) para a posição requerida. 2. Lubrifique e aperte os parafusos (pos. 28) em cruz. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes kw: Coloque e aperte as porcas (pos. 36) em cruz. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 4. Para obter mais informações sobre a montagem, consulte a secção Montagem. 4.4 Substituição do empanque Desmantelamento 1. Retire as protecções do acoplamento (pos. 7). 2. Retire o acoplamento (pos. 8) kw: Retire os parafusos (pos. 58a) e o suporte do vedante (pos. 58) kw: Retire os parafusos (pos. 58a). 5. Limpe o veio (pos. 51) e solte os três parafusos do empanque (pos. 105/105a), rodando-os meia volta. Os parafusos devem ser soltos apenas o suficiente para permitir retirar o empanque do veio. 6. Retire o empanque (pos. 105/105a) da cabeça da bomba (pos. 2) e solte o veio (pos. 51), utilizando duas chaves de fendas. Consulte a fig. 5. TM Fig. 5 Retirar o empanque Montagem 1. Limpe e faça o polimento do veio (pos. 51) utilizando o suporte com tela de esmeril incluído no kit de empanques. 2. Lubrifique a extremidade do veio (pos. 51) e os O-rings (pos. 109 e 110) do empanque (pos. 105/105a) e pressione o empanque para baixo sobre o veio (pos. 51) e para a posição adequada contra a cabeça da bomba (pos. 2). 3. Com um pano, retire o excesso de massa da extremidade do veio (pos. 51) kw: Coloque o suporte do vedante (pos. 58). 5. Lubrifique e aperte os parafusos (pos. 58a) em cruz. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 8 / 19

9 6. Pressione o veio (pos. 51) para a posição adequada e aperte os três parafusos no empanque (pos. 105/ 105a). Consulte a fig. 6. Fig. 6 Apertar os parafusos 7. Levante o veio da bomba com a ferramenta de elevação (pos. A) ou com a mão, consoante o tamanho da bomba. Coloque o garfo de ajuste (pos. H) entre o guia e o suporte do empanque. Consulte a fig. 7. Fig. 7 Colocação do garfo de ajuste 8. Com a mão ou utilizando o guia deslizante (pos. G), consoante o tamanho da bomba, coloque o acoplamento (pos. 8) no veio. A parte superior do veio da bomba tem de estar alinhada com a parte inferior da câmara de separação existente no acoplamento. Consulte a fig. 8. Fig. 8 Colocação do acoplamento 9. Lubrifique e aperte os parafusos (pos. 9), deixando-os folgados. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 10. Verifique se as folgas em ambos os lados do acoplamento são iguais. 11. Aperte os parafusos (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 12. Desprenda o garfo de ajuste (pos. H) do veio (pos. 51). Rode-o e coloque-o sobre o parafuso (pos. 58a). Consulte a fig. 9. TM TM TM TM Fig. 9 Guardar o garfo de ajuste 13. Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-as com os parafusos (pos. 7a). 9 / 19

10 4.5 Substituição do conjunto de câmaras Para levantar o conjunto de câmaras, é aconselhável colocar um parafuso com olhal na parte superior do veio e utilizar um equipamento de elevação adequado Desmantelamento 1. Retire as protecções do acoplamento (pos. 7). 2. Retire o acoplamento (pos. 8) kw: Retire as porcas (pos. 36). 4. Retire os parafusos da cabeça da bomba (pos. 28). 5. Utilizando um equipamento de elevação adequado, levante cuidadosamente o motor e o suporte do motor (pos. 1a) da bomba kw: Retire os parafusos (pos. 58a) e o suporte do vedante (pos. 58) kw: Retire os parafusos (pos. 58a). 8. Limpe o veio (pos. 51) e solte os três parafusos do empanque (pos. 105/105a), rodando-os meia volta. Os parafusos devem ser soltos apenas o suficiente para permitir retirar o empanque do veio. 9. Retire o empanque (pos. 105/105a) da cabeça da bomba (pos. 2) e solte o veio (pos. 51), utilizando duas chaves de fendas. Consulte a fig. 10. Fig. 10 Retirar o empanque 10. Retire as porcas (pos. 36) e as anilhas (pos. 66a). 11. Utilizando um maço de borracha, retire a cabeça da bomba (pos. 2) da camisa exterior (pos. 55). 12. Retire a cabeça da bomba (pos. 2). 13. Retire dois tirantes (pos. 26) e a camisa exterior (pos. 55). 14. Levante e retire cuidadosamente o conjunto de câmaras da base (pos. 6). 15. Retire os O-rings (pos. 37) Montagem 1. Lubrifique e coloque novos O-rings (pos. 37) na base (pos. 6) e na cabeça da bomba (pos. 2). Substitua as quatro molas (pos. 60) da cabeça da bomba. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 2. Coloque cuidadosamente o conjunto de câmaras na base (pos. 6). 3. Coloque a camisa exterior (pos. 55) e os tirantes (pos. 26) na base (pos. 6). 4. Rode o conjunto de câmaras com o respectivo guia (pos. F) até ficar preso com os tirantes (pos. 26). Consulte a fig. 11. TM TM Fig. 11 Rodar o conjunto de câmaras 5. Coloque a cabeça da bomba (pos. 2) com o parafuso de purga (pos. 18) na posição em que estava anteriormente. 6. Coloque as anilhas (pos. 66a). 7. Lubrifique a aperte as porcas (pos. 36) em cruz. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 10 / 19

11 8. Limpe a faça o polimento do veio (pos. 51), utilizando o suporte com tela de esmeril incluído no kit de empanques, e coloque o empanque (pos. 105/105a). 9. Lubrifique a extremidade do veio (pos. 51) e os O-rings (pos. 109 e 110) do empanque (pos. 105/105a) e pressione o empanque para baixo sobre o veio (pos. 51) e para a posição adequada contra a cabeça da bomba (pos. 2). 10. Com um pano, retire o excesso de massa da extremidade do veio (pos. 51) kw: Coloque o suporte do vedante (pos. 58). 12. Lubrifique e aperte os parafusos (pos. 58a) em cruz. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 13. Pressione o veio (pos. 51) para a posição adequada e aperte os três parafusos no empanque (pos. 105/ 105a). Consulte a fig. 12. Fig. 12 Apertar os parafusos 14. Levante o veio da bomba com a ferramenta de elevação (pos. A) ou com a mão, consoante o tamanho da bomba. Coloque o garfo de ajuste (pos. H) entre o guia e o suporte do empanque. Consulte a fig. 13. Fig. 13 Colocação do garfo de ajuste 15. Rode o motor e o suporte do motor (pos. 1a) para a posição da caixa de terminais requerida. 16. Lubrifique e aperte os parafusos (pos. 28) em cruz. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes kw: Coloque e aperte as porcas (pos. 36) em cruz. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 18. Com a mão ou utilizando o guia deslizante (pos. G), consoante o tamanho da bomba, coloque o acoplamento (pos. 8) no veio. A parte superior do veio da bomba tem de estar alinhada com a parte inferior da câmara de separação existente no acoplamento. Consulte a fig. 14. TM TM TM Fig. 14 Colocação do acoplamento 19. Lubrifique e aperte os parafusos (pos. 9), deixando-os folgados. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 20. Verifique se as folgas em ambos os lados do acoplamento são iguais. 21. Aperte os parafusos (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 11 / 19

12 22. Desprenda o garfo de ajuste (pos. H) do veio (pos. 51). Rode-o e coloque-o sobre o parafuso (pos. 58a). Consulte a fig. 15. Fig. 15 Guardar o garfo de ajuste 23. Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-as com os parafusos (pos. 7a). 4.6 Desmantelamento do conjunto de câmaras Utilize o suporte (pos. B), que pode ser colocado num torno, ou a base (pos. 6). Desmantelamento com a utilização de um torno 1. Fixe o suporte (pos. B) no torno. Consulte a secção 3. Ferramentas de serviço. 2. Coloque o conjunto de câmaras no suporte (pos. B). Verifique se a parte de entrada (pos. 44) está correctamente colocada no suporte. Consulte a fig. 16. TM TM Fig. 16 Colocação do conjunto de câmaras no suporte 3. Fixe a câmara ao suporte (pos. B), colocando uma porca M14 na rosca do veio (pos. 51). 4. Retire os parafusos (pos. 26b) juntamente com as anilhas (pos. 26c) e a correia (pos. 26a). Desmantelamento sem a utilização de um torno 1. Pouse o conjunto de câmaras, se necessário, e coloque o suporte (pos. B) na parte inferior do conjunto de câmaras. Verifique se o anel que segura a parte de entrada (pos. 44) está correctamente colocado no suporte. 2. Fixe a câmara ao suporte (pos. B), colocando uma porca M14 na rosca do veio (pos. 51). 3. Levante o conjunto de câmaras e coloque-o na base (pos. 6). 4. Retire os parafusos (pos. 26b) juntamente com as anilhas (pos. 26c) e a correia (pos. 26a) Desmantelamento do conjunto de câmaras Tipos de câmara, consulte a secção 6. Ordem de montagem das câmaras e impulsores. Parte de descarga A 1. Solte a parte de descarga (pos. 3b) da câmara superior. Tipos de câmara B e C 1. Solte a câmara inferior com rolamento (pos. 3) da parte de entrada, utilizando uma chave de fendas, e retire-a. 2. Solte a porca do cone de lingueta (pos. 48) utilizando o acoplamento (pos. C). Rode o acoplamento e empurre-o contra a porca para soltar o impulsor do cone de lingueta (pos. 49b). 3. Retire a porca da parte inferior do suporte (pos. B) e levante cuidadosamente o veio (pos. 51). 4. Retire a porca do cone de lingueta (pos. 48), o cone de lingueta (pos. 49b) e o impulsor da parte de entrada (pos. 44). 5. Retire a parte de entrada (pos. 44) do suporte (pos. B). 12 / 19

13 Tipos de câmara D e E 1. Solte a câmara superior (pos. 3) da câmara/parte de entrada com uma chave de fendas. 2. Solte a porca do cone de lingueta (pos. 48) utilizando o acoplamento (pos. C). Rode o acoplamento e empurre-o contra a porca para soltar o impulsor do cone de lingueta (pos. 49b). 3. Retire a porca do cone de lingueta (pos. 48), o cone de lingueta (pos. 49b) e o impulsor do veio (pos. 51). Tipos de câmara F e G 1. Solte a câmara (pos. 4) da câmara inferior ou da parte de entrada, utilizando uma chave de fendas, e retire-a. 2. Solte a porca do cone de lingueta (pos. 48) utilizando o acoplamento (pos. C). Rode o acoplamento e empurre-o contra a porca para soltar o impulsor do cone de lingueta (pos. 49b). 3. Retire a porca do cone de lingueta (pos. 48), o cone de lingueta (pos. 49b) e o impulsor do veio (pos. 51). Tipos de câmara H e I 1. Solte a câmara inferior com rolamento (pos. 4a) da parte de entrada, utilizando uma chave de fendas, e retire-a. 2. Solte a porca do cone de lingueta (pos. 48) utilizando o acoplamento (pos. C). Rode o acoplamento e empurre-o contra a porca para soltar o impulsor do cone de lingueta (pos. 49b). 3. Retire a porca da parte inferior do suporte (pos. B) e levante cuidadosamente o veio (pos. 51). 4. Retire a porca do cone de lingueta (pos. 48), o cone de lingueta (pos. 49b) e o impulsor da parte de entrada (pos. 44). 5. Retire a parte de entrada (pos. 44) do suporte (pos. B) Desmantelamento do veio 1. Coloque o veio (pos. 51) em mordentes de metal macio no torno. 2. Retire a porca (pos. 67). 3. Retire a anilha de bloqueio (pos. 66b), o anel espaçador (pos. 64c), o tubo espaçador (pos. 64), o casquilho de chumaceira (pos. 47b) e o anel espaçador (pos. 64b) Montagem do veio 1. Coloque o anel espaçador (pos. 64b), o casquilho de chumaceira (pos. 47b), a junta espaçadora (pos. 64), o anel espaçador (pos. 64c) e a anilha de bloqueio (pos. 66b). Nota: A anilha de bloqueio (pos. 66b) consiste em duas anilhas coladas. Caso tenham sido separadas, certifiquese de que estão colocadas correctamente. É aconselhável substituir a anilha de bloqueio (pos. 66b) e a porca (pos. 67) sempre que o conjunto de câmaras for desmantelado. TM Fig. 17 Colocação das anilhas de bloqueio 2. Coloque e aperte a porca (pos. 67). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 13 / 19

14 4.7 Montagem do conjunto de câmaras Utilize o suporte (pos. B), que pode ser colocado num torno, ou a base (pos. 6). Montagem com a utilização de um torno 1. Fixe o suporte (pos. B) no torno. Consulte a secção 3. Ferramentas de serviço. 2. Coloque o conjunto da parte de entrada no suporte (pos. B). Consulte a fig. 18. Fig. 18 Colocação da parte de entrada no suporte 3. Coloque o último impulsor que foi retirado na parte de entrada (pos. 44). 4. Coloque o veio (pos. 51) no suporte (pos. B) utilizando uma porca M14. Montagem sem a utilização de um torno 1. Pouse o veio (pos. 51), se necessário, coloque o último impulsor que foi retirado e coloque o suporte (pos. B) na parte inferior do impulsor. Tenha cuidado para não danificar o casquilho de chumaceira (pos. 47b). Consulte a fig. 19. TM TM Fig. 19 Colocação do impulsor e do suporte num veio vertical 2. Fixe o veio (pos. 51) ao suporte (pos. B) colocando uma porca M14 na rosca do veio (pos. 51). 3. Levante o veio (pos. 51) com o impulsor e o suporte (pos. B) e coloque-o na base (pos. 6). Montagem do conjunto de câmaras Tipos de câmara, consulte a secção 6. Ordem de montagem das câmaras e impulsores. Tipos de câmara H e I 1. Coloque o impulsor e levante a porca do cone de lingueta (pos. 48), utilizando duas chaves de fendas, para apertar o cone de lingueta (pos. 49b) uniformemente. 2. Prenda o impulsor com a chave de gancho (pos. E) e a extensão (pos. A). Aperte a porca do cone de lingueta (pos. 48) utilizando o acoplamento (pos. C). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 3. Lubrifique o casquilho de chumaceira (pos. 47b). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 4. Coloque a câmara inferior com rolamento (pos. 4a) e pressione-a para a posição adequada na parte de entrada (pos. 44). Tipos de câmara F e G 1. Coloque o impulsor e levante a porca do cone de lingueta (pos. 48), utilizando duas chaves de fendas, para apertar o cone de lingueta (pos. 49b) uniformemente. 2. Prenda o impulsor com a chave de gancho (pos. E) e a extensão (pos. A). Aperte a porca do cone de lingueta (pos. 48) utilizando o acoplamento (pos. C). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 3. Coloque a câmara (pos. 4) e pressione-a para a posição adequada contra a câmara inferior. Tipos de câmara B e C 1. Coloque o impulsor e levante a porca do cone de lingueta (pos. 48), utilizando duas chaves de fendas, para apertar o cone de lingueta (pos. 49b) uniformemente. 2. Prenda o impulsor com a chave de gancho (pos. E) e a extensão (pos. A). Aperte a porca do cone de lingueta (pos. 48) utilizando o acoplamento (pos. C). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 3. Lubrifique o casquilho de chumaceira (pos. 47b). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 4. Coloque a câmara inferior com rolamento (pos. 3) e pressione-a para a posição adequada na parte de entrada (pos. 44). 14 / 19

15 Tipos de câmara D e E 1. Coloque o impulsor e levante a porca do cone de lingueta (pos. 48), utilizando duas chaves de fendas, para apertar o cone de lingueta (pos. 49b) uniformemente. 2. Prenda o impulsor com a chave de gancho (pos. E) e a extensão (pos. A). Aperte a porca do cone de lingueta (pos. 48) utilizando o acoplamento (pos. C). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 3. Coloque a câmara superior (pos. 3) e pressione-a para a posição adequada contra a câmara inferior/parte de entrada. Parte de descarga A 1. Coloque a parte de descarga (pos. 3b) na câmara superior. 2. Coloque a correia (pos. 26a), as anilhas (pos. 26c) e os parafusos (pos. 26b). Lubrifique e aperte os parafusos. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 3. Retire a porca da parte inferior do suporte (pos. B) e levante o conjunto de câmaras. 4. Para obter mais informações sobre a montagem, consulte a secção Montagem. 15 / 19

16 5. Desenhos 5.1 Vista expandida TM Fig. 20 CR, CRN 120 e / 19

17 6. Ordem de montagem das câmaras e impulsores 6.1 CR, CRN 120 (standard) A tabela mostra a composição do conjunto de câmaras através de símbolos. 50 Hz A A E A D G A D G G A D G G G A A E G G G G A D E G G G G G C I I I I I I I J J J J J J J J TM Hz A A D A A D F A A A D E G G A D D E G G G G C H I I I I I I J J J J J J J J TM A B C D E TM TM TM TM TM F G H I J TM TM TM TM TM Fig. 21 Ordem de montagem 17 / 19

18 6.2 CR, CRN 150 (standard) A tabela mostra a composição do conjunto de câmaras através de símbolos. 50 Hz A A E A D G A A D F G A D E G G G A A D F G G G G B C I I I I I I J J J J J J J J TM Hz A A A D A A A D E F A A D D E F G G B C H I I I I I J J J J J J J J TM A B C D E TM TM TM TM TM F G H I J TM TM TM TM TM Fig. 22 Ordem de montagem 18 / 19

19 6.3 CR, CRN 120 e 150 (NEMA) A tabela mostra a composição do conjunto de câmaras através de símbolos. 60 Hz A A A D A D E G A A A D F G G A D D E G G G G B H I I I I I I J J J J J J J J TM Hz A A A D A A A D E G A A D D E F G G B C H I I I I I J J J J J J J J TTM A B C D E TM TM TM TM TM F G H I J TM TM TM TM TM Fig. 23 Ordem de montagem 19 / 19

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR 1, CR 3 e CR 5 Modelo A 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação... 2 1.2 Código de tipo... 3 2. Binários de aperto e lubrificantes... 4 3. Ferramentas

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR(N) 2, 5, 6 e 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação CR, CRN... 2 1.2 Código de tipo... 1. Códigos utilizados... 2. Binários de aperto

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRI, CRN 10, 15 e 20 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação... 2 1.2 Código de tipo... 3 1.3 Código do empanque... 4 2. Binários de aperto e

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. DWK e DPK kw. 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. DWK e DPK kw. 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção INSTRUÇÕES GRUNDFOS DWK e DPK 0.75-15 kw 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção 2 Português (PT) Instruções de manutenção Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE 1. Símbolos utilizados neste documento

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção SE1.50 2.2 kw, SE1.80, SE1.100 SEV.65 2.2 kw, SEV.80, SEV.100 50 Hz 3~ Com sensor 1. Assistência às bombas Grundfos com motores antideflagrantes... 2 2. Chapa de características...

Leia mais

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Regulador de pressão de fluido de assento suave Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD481.05/PT/01-06/2014 KD481.05 Recomendações de montagem/desmontagem SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0

Leia mais

CATÁLOGO TÉCNICO. Bombas Submersíveis 4"

CATÁLOGO TÉCNICO. Bombas Submersíveis 4 CATÁLOGO TÉCNICO Bombas Submersíeis 4" ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS Gamas de Funcionamento Aplicações 4 Construção da Bomba 4 Condições de Funcionamento 4 Código de Identificação 5 Índice de Leitura da

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2 Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas

Leia mais

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo SP Modelo RSP Modelo QRSP Para usar a chave dinamométrica de forma correcta e segura, leia estas instruções antes da

Leia mais

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe DB DBE CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo DB Manómetro Ponteiro Indicador Comprimento Real Disco de Protecção Disco de Escala Encaixe Punho Modelo DB Modelo

Leia mais

Manutenção COMPABLOC Referência : 5060 pt / b

Manutenção COMPABLOC Referência : 5060 pt / b 2 Manutenção COMPABLOC 3 pt Referência : 56 pt - 25.9 / b ADVERTÊNCIA GERAL Este documento é um complemento do manual geral ref. 255 (recomendações), ref. 3, ref. 3 (recomendações específicas Atex), e

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3248-1 e Tipo 3248-7 Tipo 3248 em realização válvula globo e angular, com atuador Tipo 3277 Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT Edição de dezembro de 2015

Leia mais

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22 Installation instructions, accessories Instrução n.º 31269628 Versão 1.7 Peça N.º 31269625 Reboque, amovível Volvo Car Corporation Reboque, amovível- 31269628 - V1.7 Página 1 / 22 Equipamento A0000162

Leia mais

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO.

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM Modelo nº 130-7190 Form No. 3386-271 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia Folha de instruções P/N 76976A Portuguese Posicionador horizontal de entrada/saída VO68N com accionamento por correia Descrição Consulte a figura. O posicionador horizontal de entrada/saída VO68N com accionamento

Leia mais

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelos QSP3 QSP4 Alavanca do Linguete Marca de Extensão Real Cabeça Linguete Estrutura Punho de Borracha Modelo

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança. 6232150/2 IM-P623-04 ST Edição 2 Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança 2. Informação geral sobre o produto 3. Instalação

Leia mais

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Cubo de Travão de Disco de Estrada (Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730 Reguladores Tipo 4708 Tipo 4708-5352 no Posicionador Tipo 3730 Tipo 4708-1152 com receptáculo de filtro Tipo 4708-6252 no Actuador Tipo 3372 Fig. 1 Reguladores de pressão Instruções de Montagem e Operação

Leia mais

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças (Portuguese) DM-HB0003-04 Manual do Revendedor ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente

Leia mais

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Conselho prático ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instruções detalhadas para CT1015 WP1 e CT1018K1 de um Audi A4 (B6)

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Installation instructions, accessories Instrução n.º 31269488 Versão 1.5 Peça N.º 31269508, 31269514, 31269512, 31269510, 31269516, 31269539 Reboque, amovível IMG-260235 Volvo Car Corporation Reboque,

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8015 PT. Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Tipo Tipo

Instruções de Montagem e Operação EB 8015 PT. Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Tipo Tipo Válvulas de Controlo Pneumático Tipo 3241-1 e Tipo 3241-7 Tipo 3241-1 Tipo 3241-7 Fig. 1 Válvula Tipo 3241 com Actuador Tipo 3271 e com Actuador Tipo 3277 Instruções de Montagem e Operação EB 8015 PT Edição

Leia mais

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3256-1 e Tipo 3256-7 Fig. 1 Válvula de regulação Tipo 3256-1 Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT Edição de Outubro de 2003 Índice Índice Página 1. Concepção

Leia mais

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável)

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável) Regulador de pressão miniatura ARJ020F Compacto e leve (6g) Pressão de abertura reduzida 0.02MPa standard equipado com função de caudal inverso Características standard Rosca lig. Fluído no lado de ENTRADA

Leia mais

Installation instructions, accessories. Leitor de livros digitais, suporte (Twin Engine)

Installation instructions, accessories. Leitor de livros digitais, suporte (Twin Engine) Installation instructions, accessories Instrução n.º 31414847 Versão 1.1 Peça N.º 31435856, 31470917 Leitor de livros digitais, suporte (Twin Engine) Volvo Car Corporation Leitor de livros digitais, suporte

Leia mais

Retirar a roda existente. Peças soltas AVISO. Nenhuma peça necessária. Procedimento

Retirar a roda existente. Peças soltas AVISO. Nenhuma peça necessária. Procedimento Form No. 67-99 Rev B Kit de tracção às rodas para unidades de tracção Greensmaster 00 Triflex, 00 Triflex, 0 Triflex, Triflex Hybrid e 0 Triflex Modelo nº 07 Instruções de instalação Peças soltas Utilize

Leia mais

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo

Leia mais

ORTHOBLOC 3000 Sistemas de accionamento Manutenção

ORTHOBLOC 3000 Sistemas de accionamento Manutenção 15 113 130 120 061 284 261 282 193 002 099 264 001 pt 25 063 65 119 112 133 252 254 1 115 118 04 ORTHOBLOC 3000 Manutenção NOTA LEROY-SOMER reserva-se no direito de modificar as características dos seus

Leia mais

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428

Leia mais

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PORTUGUESE PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção

Leia mais

Installation instructions, accessories. Leitor de livros digitais, suporte

Installation instructions, accessories. Leitor de livros digitais, suporte Installation instructions, accessories Instrução n.º 31414847 Versão 1.9 5 Peça N.º 31470917, 31435856 Leitor de livros digitais, suporte Volvo Car Corporation Leitor de livros digitais, suporte- 31414847

Leia mais

Leitor de livros digitais, suporte

Leitor de livros digitais, suporte Installation instructions, accessories Instrução n.º 31414847 Versão 1.9 Peça N.º 31470917, 31435856 Leitor de livros digitais, suporte Volvo Car Corporation Leitor de livros digitais, suporte- 31414847

Leia mais

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamentos de cartucho (GEN 1)/PT/09/2015 Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamento de cartucho com duas fileiras de esferas Rolamento de cartucho

Leia mais

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo 44-2 Montagem e instruções de serviço EB 2623-1 PT Edição Novembro 2005 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

INSTALAÇÃO DA TAMPA DO RADIADOR (Necessária exclusivamente para placa da base plana de tamanho completo)

INSTALAÇÃO DA TAMPA DO RADIADOR (Necessária exclusivamente para placa da base plana de tamanho completo) FORM NO. 3318-395 P Rev A MODELO NO. 07301 60001 E SUPERIORES MODELO NO. 07321 60001 E SUPERIORES Instruções de Instalação Placa da Base Plana de 2/3 e Tamanho Completo Para a máquina Workman da Série

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Actuador Rotativo de Diafragma 1052 de Tamanho 70 da Fisher

Actuador Rotativo de Diafragma 1052 de Tamanho 70 da Fisher Manual de Instruções Actuadores 1052 de Tamanho 70 Actuador Rotativo de Diafragma 1052 de Tamanho 70 da Fisher Índice Introdução... 1 Âmbito do Manual... 1 Descrição... 3 Especificações... 3 Serviços Educacionais...

Leia mais

Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 AVISO

Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 AVISO Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 Modelo nº 132-4193 Form No. 3397-162 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instruções detalhadas para Audi A3 1,8 l T com o código do motor ARZ A ContiTech mostra como se podem evitar erros durante

Leia mais

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO Manutenção 8515.81/5-PT ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Visão geral Ferramentas Instalação Ajuste dos fins de curso reguláveis de abertura ou fecho Desmontagem do atuador Remontagem

Leia mais

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça

Leia mais

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PORTUGUÊS PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes

Leia mais

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instrução detalhada para o Ford Galaxy (WRG) 2000-2006, 1,9 litros 85KW com o código do motor AUY a partir do modelo de

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE MONTAGEM HYDRO-FIX Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH Postfach 1181, 866 Lengede Bahnhofstr. 1, 868 Lengede Telefon: +49 (0) 44/0 0 Fax: +49 (0) 44/0 18 E-Mail: info@stoll-germany.com Web:

Leia mais

Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de Montagem e de Funcionamento EB 8051 PT

Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de Montagem e de Funcionamento EB 8051 PT Válvulas de Controlo Pneumático Tipo 3251-1 e Tipo 3251-7 Fig. 1 Tipo 3251-1 Instruções de Montagem e de Funcionamento EB 8051 PT Edição de Julho de 2007 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção 302 232 04/99 PT Instruções de montagem e de manutenção Termoacumulador de água quente sanitária Logalux SM 400 e SM 500 Guarde para referência futura Índice 1 Generalidades..............................................

Leia mais

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas

Leia mais

Sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS)

Sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS) Instrução n.º Versão Peça N.º 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS) Página 1 / 9 Ferramentas especiais T9513035 Ferramenta TPMS Número de ferramenta: T9513035

Leia mais

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. HINDLE As válvulas de macho esférico Ultra-Seal, de esfera flutuante, proporcionam uma vedação superior no sentido para jusante e para a atmosfera, em ambos os designs de passagem reduzida e total. Índice

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus

Leia mais

Leitor de livros digitais, suporte

Leitor de livros digitais, suporte Installation instructions, accessories Instrução n.º 31470846 Versão 1.4 Peça N.º 31470777 Leitor de livros digitais, suporte Volvo Car Corporation Leitor de livros digitais, suporte- 31470846 - V1.4 Página

Leia mais

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO Form No. 3389-133 Rev A Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático Modelo nº 131-3301 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É

Leia mais

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes Form No. 3402-222 Rev A Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes Modelo nº 04294 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado

Leia mais

Actuadores Rotativos 1051 e 1052 Estilo H e J, Tamanho 40, 60 e 70 da Fisher

Actuadores Rotativos 1051 e 1052 Estilo H e J, Tamanho 40, 60 e 70 da Fisher Manual de Instruções Actuadores 1051 e 1052 H e J Actuadores Rotativos 1051 e 1052 Estilo H e J, Tamanho 40, 60 e 70 da Fisher Conteúdo Introdução... 1 Âmbito do Manual... 1 Descrição... 2 Especificações...

Leia mais

POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção

POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção 8 pt 205 119 62 166 117 132 109 Manutenção Este documento é um complemento do manual geral ref. 2557 (recomendações), ref. 4114 (Batente traseiro Pb 2000), ref. 3711 (recomendações específicas ATEX) e

Leia mais

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA GUIA DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Ferramentas necessárias Chave hexagonal 1/8" Chave de fendas 1/4" Chave de bocas de 3/8" Chave inglesa 8" (2 necessárias) Tirante com rosca

Leia mais

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO Form No. Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 205 e posteriores Modelo nº 30-8292 3395-89 Rev B Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

Leia mais

Seção 13 SILENCIOSOS

Seção 13 SILENCIOSOS Seção 13 SILENCIOSOS Índice da seção Página Silenciosos Modelos das séries 85400, 115400, 185400 Silencioso padrão Remoção... 3 Modelos das séries 97700, 99700 Remoção... 4 Modelos da série104700 Remoção...

Leia mais

Assistência de estacionamento, traseira, número de chassis Assistência de estacionamento, traseira, número de chassis V1.

Assistência de estacionamento, traseira, número de chassis Assistência de estacionamento, traseira, número de chassis V1. Installation instructions, accessories Instrução n.º 31285051 Versão 1.4 Peça N.º 31285044, 30728701, 31339962, 31359212 Assistência de estacionamento, traseira, número de chassis 190000- Volvo Car Corporation

Leia mais

Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades

Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades (Portuguese) DM-SL0005-04 Manual do Revendedor Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 LISTA DE

Leia mais

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro Filtro de linha Série A série é montada na tubagem principal para eliminar impurezas do ar comprimido, tais como óleo, água e matérias estranhas. Melhora as capacidades do secador secundário, prolonga

Leia mais

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO Form No. 344-250 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série 3500000 e posteriores Modelo nº 36-0458 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Engate de reboque, fixo

Engate de reboque, fixo Installation instructions, accessories Instrução n.º 31338955 Versão 1.0 Peça N.º 31359718, 31359740, 31414266 Engate de reboque, fixo Volvo Car Corporation Engate de reboque, fixo- 31338955 - V1.0 Página

Leia mais

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD459.51/PT/02-07/2014 KD459.51 Recomendações de montagem/desmontagem CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 E M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 307,

Leia mais

STIGA PARK 121 M

STIGA PARK 121 M STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Leia mais

Installation instructions, accessories. Assistência ao estacionamento, câmera, traseira. Para Sensus Connect.

Installation instructions, accessories. Assistência ao estacionamento, câmera, traseira. Para Sensus Connect. Installation instructions, accessories Instrução n.º 31428625 Versão 1.1 5 Peça N.º 32204102, 32204103, 31399561, 31399562 Assistência ao estacionamento, câmera, traseira. Para Sensus Connect. Volvo Car

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Instalação. Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação

Instalação. Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto Modelo nº 33-0575 Form No. 3399-38 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 5 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

10. DESENHOS DETALHADOS DO EQUIPAMENTO E DIAGRAMA ELÉCTRICO

10. DESENHOS DETALHADOS DO EQUIPAMENTO E DIAGRAMA ELÉCTRICO 10. DESENHOS DETALHADOS DO EQUIPAMENTO E DIAGRAMA ELÉCTRICO 17 TALOCHA MECÂNICA 18 19 BRAÇO GUIADOR 20 EMBRAIAGEM 21 12 71 13 14 x4 36 121 15 120 22 CAIXA REDUTORA 150 x8 152 x8 90 17 158 87 62 73 18 75

Leia mais

Land Rover Defender Td5. Instruçoes para montagem de intercooler CarPowerChips.com

Land Rover Defender Td5. Instruçoes para montagem de intercooler CarPowerChips.com Land Rover Defender Td5 Instruçoes para montagem de intercooler PAGINA - 2-12 Caro cliente Parabéns pela aquisiçao do intercooler da Nas páginas seguintes apresentamos um manual de montagem do intercooler

Leia mais

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instrução detalhada para o Ford Focus C-Max 1,6 litros Ti com código do motor HXDA, SIDA Durante a substituição da correia

Leia mais

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Cubo dianteiro/freehub (padrão) (Portuguese) DM-HB0001-06 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Cubo dianteiro/freehub (padrão) ESTRADA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 44-7 (DN 40) Instruções de montagem e operação EB 2723 PT Edição de Setembro de 2007 Índice Índice

Leia mais

KDP Recomendações de montagem/desmontagem

KDP Recomendações de montagem/desmontagem KDP459.510 Recomendações de montagem/desmontagem CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 E M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 306 II, 307, 307 Restyling,

Leia mais

Descrição das séries: Wilo-Star-Z NOVA

Descrição das séries: Wilo-Star-Z NOVA Descrição das séries: Wilo-Star-Z NOVA Semelhante à figura Construção Bomba de circulação de rotor húmido com ligação roscada e motor síncrono à prova de bloqueio de corrente. Aplicação Sistemas de circulação

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Reveja a documentação fornecida com o rack para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar o subsistema de armazenamento em um rack, considere o seguinte:

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD459.51/PT/02-07/2014 KD459.51 Recomendações de montagem/desmontagem CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 E M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 307,

Leia mais