GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16"

Transcrição

1 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1

2 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4 NPASP (Normas para aparelhos sob pressão)...4 ATEX (Atmosfera Explosiva)...4 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...5 Descrição do sistema...5 Dados Técnicos Chapa de características...6 Componentes VK 14, VK Legenda...8 Montagem VK 14, VK Perigo...9 Instruções de Montagem...9 Atenção...9 Tratamento térmico de soldaduras...9 2

3 Índice (continuação) Arranque Página VK 14, VK Perigo...10 Funcionamento VK 14, VK Manutenção Perigo...11 Atenção...11 VK 14, DN 15, 20, 25 / Substituição de vidros visores MAXOS...11 VK 14, DN 40, 50 / Substituição de vidros visores MAXOS...12 VK 16, DN 15, 20, 25, 40, 50 / Substituição de vidros visores MAXOS...12 Ferramentas...12 Binário de aperto VK Binário de aperto VK Peças de reserva Lista de peças de reserva VK Lista de peças de reserva VK Paragem do dispositivo Perigo...14 Eliminação do dispositivo...14 Anexo Aviso sobre Declaração de Conformidade / Declaração de Fabricante

4 Avisos importantes Utilização VK 14, VK 16: Aplicar os visores apenas como dispositivos de visualização para caudais de fluidos em tubagens. Efectuar a montagem nas tubagens dentro dos limites de pressão e temperatura, tendo em atenção as influências químicas e corrosivas sobre o dispositivo. Instruções de Segurança A montagem e arranque, bem como trabalhos de manutenção e substituição só podem ser efectuados por técnicos qualificados que possuam os conhecimentos necessários e tenham tido formação adequada. Perigo Durante o funcionamento o visor está quente e sob pressão podendo provocar graves queimaduras. Trabalhos de montagem e assistência só devem ser efectuados com a instalação despressurizada (0 bar) e completamente fria (20ºC). Antes de proceder a trabalhos de montagem ou assistência separar o visor do lado da alta e da baixa pressão e purgar o ar. As partes interiores, com arestas vivas, podem provocar cortes nas mãos! Utilizar luvas de protecção em todos os trabalhos a efectuar no visor. Atenção A placa de identificação contem dados técnicos do equipamento. Note que qualquer equipamento sem a especifica placa de identificação, não deve ser utilizado. Os dados de pressão e temperatura constantes da placa de características do visor devem corresponder às exigências da instalação. NSPAP (Normas para aparelhos sob pressão) O visor cumpre com as exigências da Norma para Aparelhos sob Pressão 97/23/CE. Utilizam-se em fluidos do Grupo 2. Estão homologados com a designação CE, com excepção dos aparelhos constantes do Art ATEX (Atmosfera Explosiva) O visor não apresenta qualquer fonte própria de ignição e como tal não está abrangido pela norma ATEX 94/9/EC. Aplicavel em zonas Ex 0, 1, 2, 20, 21, 22 (1999/92/EC). O equipamento não pussui marcação Ex. 4

5 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem VK 14 1 Visor Vaposkop VK 14 1 Exemplar de Instruções de funcionamento VK 16 1 Visor Vaposkop VK 16 1 Exemplar de Instruções de funcionamento Descrição do sistema O Vaposkop é um visor especial da GESTRA, por meio do qual são visíveis os caudais nas tubagens. Instalado a montante do purgador de condensados, permite a avaliação do funcionamento do purgador. Com auxílio do Vaposkop pode verificar-se se um purgador funciona correctamente ou provoca retenção de condensados ou perdas de vapor. VK 14 visor PN 16. VK 16 visor PN 40. 5

6 V E R T I K A L V E R T I K A L V E R T I K A L Dados Técnicos Chapa de características No corpo ou na placa de características estão indicados os limites de pressão e temperatura. Para mais informações recorrer às folhas de características e informações técnicas da GESTRA. O tipo e modelo do aparelho estão indicados na chapa de características ou no corpo. Logotipo do fabricante Tipo VK 14 / VK 16 Pressão PN ou Classe Marcação ATEX: O equipamento não tem marcação Ex Material Temperatura máxima Pressão máxima Direcção do caudal Marca no corpo, indicando o trimestre e o ano de fabrico (por exº ao 4º trimestre de 2004) 4 04 corresponde Diâmetro nominal Direcção do fluido { VK 16 DN PN bar at 20 C 300 C at 27,6 bar HORIZONTAL MADEBYGESTRA 0525 Pressão nominal Pressão máxima admissível Temperatura máxima admissível Designação CE, se necessário VK 16 DN CL bar at 20 C 300 C at 10.2 bar HORIZONTAL MADE BY GESTRA Pressão nominal VK 14 DN PN C at 10,2 bar HORIZONTAL MADE BY GESTRA 6

7 Componentes dos visores VK 14, VK 16 1 Fig. 1 VK 14, DN Folga para montagem 70mm Fig. 2 VK 14, DN 40, 50, VK 16, DN Folga para montagem 70mm 7

8 Componentes dos visores (continuação) Legenda 1 Chapa de características 2 Junta do visor 3 Vidro visor MAXOS 4 Anilha cónica 5 Porca de aperto 6 Disco de mica 7 Flange 8 Parafusos sextavados MAXOS é uma marca de fábrica registada da Firma SCHOTT AG, Grünenplan, Deutschland 8

9 Montagem VK 14, VK 16 Respeitando a seta indicadora da direcção do fluxo, com o visor a montante do purgador de condensados, o deflector deve apontar para baixo. O visor pode ser utilizado em tubagens horizontais ou verticais, sem efectuar qualquer alteração. Perigo Durante o funcionamento o visor está quente e sob pressão podendo provocar graves queimaduras. Trabalhos de montagem e assistência só devem ser efectuados com a instalação despressurizada (0 bar) e completamente fria (20ºC). Antes de proceder a trabalhos de montagem ou assistência separar o visor do lado da alta e da baixa pressão e purgar o ar. As partes interiores, com arestas vivas, podem provocar cortes nas mãos! Utilizar luvas de protecção em todos os trabalhos a efectuar no visor. Instruções de Montagem 1. A seta existente no corpo do visor e que indica a direcção do fluxo deve corresponder à direcção do caudal de vapor. 2. Se o visor estiver fixo, é necessário prever uma folga para assistência que permita a desmontagem das partes do corpo (Ver Componentes VK14, VK16). 3. Retirar as tampas plásticas que servem apenas de protecção para efeitos de transporte! 4. Limpar as ligações. 5.1 Montar o visor com ligações amovíveis (p.ex. Flanges). 5.2 No caso de pontas para soldar ou uniões para soldar: Utilizar soldadura por arco voltaico (processo de soldadura 111 e 141 de acordo com ISO 4063) ou equivalente. Atenção A soldadura de visores só pode ser efectuada por soldadores certificados de acordo com a EN 287 ou qualificação equivalente. Tratamento térmico de soldaduras Não é necessário tratamento térmico das soldaduras. 9

10 Arranque Garantir que todas as ligações foram sujeitas a uma prova de pressão adequada de acordo com as normas em vigor. Perigo Durante o funcionamento o visor está quente e sob pressão podendo provocar graves queimaduras. Trabalhos de montagem e assistência só devem ser efectuados com a instalação despressurizada (0 bar) e completamente fria (20ºC). Antes de proceder a trabalhos de montagem ou assistência separar o visor do lado da alta e da baixa pressão e purgar o ar. As partes interiores, com arestas vivas, podem provocar cortes nas mãos! Utilizar luvas de protecção em todos os trabalhos a efectuar no visor. Funcionamento Em determinadas condições de funcionamento, os visores VK 14 e VK 16 requerem manutenção (ver Manutenção). 10

11 Manutenção Para garantir o funcionamento do visor recomendamos ensaios e manutenção periódica. No caso de utilizações críticas recomendamos vigilância contínua. Perigo Durante o funcionamento o visor está quente e sob pressão podendo provocar graves queimaduras. Trabalhos de montagem e assistência só devem ser efectuados com a instalação despressurizada (0 bar) e completamente fria (20ºC). Antes de proceder a trabalhos de montagem ou assistência separar o visor do lado da alta e da baixa pressão e purgar o ar. As partes interiores, com arestas vivas, podem provocar cortes nas mãos! Utilizar luvas de protecção em todos os trabalhos a efectuar no visor. Atenção Vidros visores de silicato de boro após utilização não devem ser reutilizados. VK 14, DN 15, 20, 25 / Substituição de vidros visores MAXOS 1. Antes do início dos trabalhos ter em atenção o aviso de perigo. 2. Soltar e desaparafusar cuidadosamente as porcas de aperto 5, retirar as anilhas cónicas 4, as juntas usadas 2 do vidro, os vidros 3 e discos de mica Retirar com cuidado a junta usada 2 da sede de vedação do corpo. 4. Limpar os resíduos e sujidade do corpo do visor. 5. Colocar uma junta nova 2 no corpo. 6. Montar na porca 5 a anilha cónica 4, a nova junta 2 novo vidros visores MAXOS 3 e novos discos em mica Apertar a porca 5 e apertar com o binário indicado na tabela Binarios de Aperto VK 14. MAXOS é uma marca de fábrica registada da Firma SCHOTT AG, Grünenplan, Deutschland 11

12 Manutenção (continuação) VK 14, DN 40, 50 / Substituição de vidros visores MAXOS 1. Antes do início dos trabalhos ter em atenção o aviso de perigo! 2. Soltar e retirar os parafusos sextavados 8, retirar a flange 7, as juntas usadas 2 do vidro, os vidros usados 3 e os discos em mica Retirar com cuidado a junta usada 2 da sede de vedação do corpo. 4. Limpar os resíduos e sujidade do corpo do visor. 5. Colocar uma junta nova 2 no corpo. 6. Lubrificar os parafusos sextavados 8 com lubrificante resistente à temperatura (por ex. OKS 217). 7. Montar a nova junta 2 novos vidros visores MAXOS 3 e novos discos em mica 6 com a flange 7 e os parafusos sextavados Apertar os parafusos sextavados 8 de acordo com a tabela Binarios de Aperto VK 14. VK 16, DN 15, 20, 25, 40, 50 / Substituição de vidros visores MAXOS 1. Antes do início dos trabalhos ter em atenção o aviso de perigo! 2. Soltar e retirar os parafusos sextavados 8, retirar a flange 7, as juntas usadas 2 do vidro, os vidros usados 3 e os discos em mica Retirar com cuidado a junta usada 2 da sede de vedação do corpo. 4. Limpar os resíduos e sujidades do corpo do visor. 5. Colocar uma junta nova 2 no corpo. 6. Lubrificar os parafusos sextavados 8 com lubrificante resistente à temperatura (por ex. OKS 217). 7. Montar a nova junta 2 novos vidros visores MAXOS 3 e novos discos em mica 6 com a flange 7 e os parafusos sextavados Apertar os parafusos sextavados 8 de acordo com a tabela Binarios de Aperto VK 16. Ferramentas Chave de bocas SW 60, DIN 3113, forma B Chave de bocas SW 24, DIN 3113, forma B Chave de bocas SW 18, DIN 3113, forma B Chave dinamométrica Nm, ISO 6789 OKS 217 é uma marca registada de massa lubrificante especial da OKS Spezialschmierstoff GmbH, Munique MAXOS é uma marca de fábrica registada da Firma SCHOTT AG, Grünenplan, Deutschland 12

13 Manutenção (continuação) Binário de aperto VK 14 Posição Designação Binário [Nm] DN Porca de aperto 130 Binário [Nm] DN Parafuso sextavado 60 Todos os binários são baseados em 20 C temperatura ambiente Binário de aperto VK 16 Posição Designação Binário [Nm] DN Binário [Nm] DN Parafuso sextavado Todos os binários são baseados em 20 C temperatura ambiente 13

14 Peças de Reserva Lista de peças de reserva VK 14 Posição 2, 3, 6 Designação Vidros, incluindo juntas e discos de mica Nr. de encomenda DN Nr. de encomenda DN 40, 50 2, 3 Vidros, incluindo juntas Lista de peças de reserva VK 16 Anilha cónica Unidades por embalagem 1 Peça Posição 2, 3, 6 Designação Vidros, incluindo juntas e discos de mica Nr. de encomenda DN Nr. de encomenda DN 40, Paragem do dispositivo Perigo Durante o funcionamento o visor está quente e sob pressão podendo provocar graves queimaduras. Trabalhos de montagem e assistência só devem ser efectuados com a instalação despressurizada (0 bar) e completamente fria (20ºC). Antes de proceder a trabalhos de montagem ou assistência separar o visor do lado da alta e da baixa pressão e purgar o ar. As partes interiores, com arestas vivas, podem provocar cortes nas mãos! Utilizar luvas de protecção em todos os trabalhos a efectuar no visor. Eliminação do dispositivo Ao deitar fora o dispositivo devem ser respeitadas as prescrições legais para separação de materiais. 14

15 Anexo Aviso sobre Declaração de Conformidade / Declaração de Fabricante Para pormenores relativos a avaliação de conformidade de acordo com as Normas Europeias consultar a nossa Declaração de Conformidade ou a nossa Declaração de Fabricante. A Declaração de Conformidade / Declaração de Fabricante em vigor está disponível na Internet em www,gestra.de/dokumente, ou pode ser-nos directamente solicitada. 15

16 Agentes em todo o mundo: GESTRA AG Münchener Straße Bremen Germany Telefon Telefax info@de.gestra.com Web / csa ( ) GESTRA AG Bremen Printed in Germany 16

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T Português Manual de Instruções 810769-02 1 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção... 3 Aplicação

Leia mais

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados MK 36-51 MK 36-52 Manual de Instruções 810833-03 Purgador de condensados Utilização Aplicar os purgadores MK 36-51, MK 36-52 apenas para descarga dos condensados de vapor de água ou purga de ar. Instruções

Leia mais

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46 UBK 46 Instruções de funcionamento 810761-00 Purgador termostático de condensados UBK 46 1 Índice Avisos importantes Aviso de segurança...7 Perigo...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição

Leia mais

MK 36/51 Manual de instruções

MK 36/51 Manual de instruções MK 36/51 Manual de instruções 810833-00 Purgador de condensados MK 36/51 Utilização Aplicar o purgador de condensados MK 36/51 apenas para descarga dos condensados de vapor de água. Instruções de segurança

Leia mais

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A MK 45 MK 45 A Aço inoxidável Instruções de funcionamento 810404-01 Purgador de condensados MK 45, MK 45 A 1 Índice Avisos importantes Página Utilização de acordo com as normas...7 Instruções de segurança...7

Leia mais

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46 BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8

Leia mais

Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s

Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T P o r t u g u ê s Manual de Instruções 810769-01 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção...

Leia mais

UNA 14 UNA 16 UNA 16A (Aço Inoxidável) UNA 14P Manual de instruções

UNA 14 UNA 16 UNA 16A (Aço Inoxidável) UNA 14P Manual de instruções UNA 14 UNA 16 UNA 16A (Aço Inoxidável) UNA 14P Manual de instruções 810821-00 Purgador de condensados UNA 14, UNA 16, UNA 16A Purgador para ar comprimido e gases UNA 14P 1 Índice Informações importantes

Leia mais

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE BAE ASME BAE BAE ASME

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE BAE ASME BAE BAE ASME GESTRA Steam Systems BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME PT Português Manual de Instruções / Informações sobre o produto 818976-01 Válvula de Purga Contínua

Leia mais

GESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2

GESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2 GESTRA Steam Systems LRG 12-2 Manual de Instruções 818510-00 Electrodo de condutividade LRG 12-2 Índice Pág. Informações importantes Instruções de segurança... 7 Aviso... 7 Esclarecimentos Conteúdo da

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 BK 212 Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 1 Índice Advertências Importantes Seite Instruções de segurança... 7 Perigo... 7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem... 8 Descrição... 8 Funcionamento...

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Compensador de condensados ED

Compensador de condensados ED Compensador de condensados ED Tradução do manual de instruções original 819173-00 Índice Prefácio... 3 Disponibilidade... 3 Atributos do texto... 3 Segurança... 3 Utilização adequada... 3 Instruções de

Leia mais

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 GESTRA GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 P Instruções de funcionamento 810548-02 Purgadores de condensados UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h inox, UNA 27h Índice Informações importantes Página

Leia mais

BB 1... BB 2... Instalação e Manutenção Instruções

BB 1... BB 2... Instalação e Manutenção Instruções BB 1... BB 2... Instalação e Manutenção Instruções 810757-00 Válvulas de retenção de duplo prato BB 1..., BB 2... 1 Índice Advertências Importantes Pag 2 Aplicação...8 Segurança...8 Perigo...8 Classificação

Leia mais

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21 NRG 26-2 Instruções de montagem 80882-00 Electrodo de nível NRG 26-2 NRG 26-2 Dimensões Todas as dimensões em mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolamento térmico Parede de caldeira DN 50 80 20 2000

Leia mais

BK 45 BK 45U. Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U

BK 45 BK 45U. Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U BK 45 BK 45U Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U 1 Indíce Advertências Importantes Página Aplicação...6 Segurança...6 Perigo...6 Classificação de acordo com artigo 9 da

Leia mais

Purgadores de condensados BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

Purgadores de condensados BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46 Purgadores de condensados BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46 Tradução do manual de instruções original 810734-04 Índice Prefácio... 3 Disponibilidade... 3 Atributos do texto... 3 Segurança... 3 Utilização adequada...

Leia mais

NRGT 26-1 NRGT 26-1 S. Manual de instruções Eléctrodo de nível NRGT 26-1, NRGT 26-1 S

NRGT 26-1 NRGT 26-1 S. Manual de instruções Eléctrodo de nível NRGT 26-1, NRGT 26-1 S NRGT 26-1 NRGT 26-1 S Manual de instruções 8107-01 Eléctrodo de nível NRGT 26-1, NRGT 26-1 S 1 Índice Informações importantes Página Utilização...7 Instruções de segurança...7 Perigos...7 Precauções...7

Leia mais

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto 0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 GESTRA GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 PT Português Instruções de funcionamento 810548-04 Purgadores de condensados UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h inox, UNA 27h Índice Informações importantes

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo 44-2 Montagem e instruções de serviço EB 2623-1 PT Edição Novembro 2005 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724 Válvulas de Controlo Eléctricas Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Tipo 3260/5857

Leia mais

Reguladores Automotores Acessórios

Reguladores Automotores Acessórios Reguladores Automotores Acessórios Pote de condensação Instalação do parafuso Peça de expansão cónica Kit da linha de comando Linha de comando Aplicação Acessórios para Reguladores de Pressão Tipo 39-2,

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho

Leia mais

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa MARCO DE INCÊNDIO MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC Sede: Estrada de Coselhas 3000-125 Coimbra PORTUGAL Telef. +351239490100 Fax. +351239490199 Filial: Rua de Aveiro, 50 3050-420 Pampilhosa PORTUGAL

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção 302 232 04/99 PT Instruções de montagem e de manutenção Termoacumulador de água quente sanitária Logalux SM 400 e SM 500 Guarde para referência futura Índice 1 Generalidades..............................................

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Fiat Panda (169) PUBLICATION XZB1216PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado Instruções de instalação Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado 6706809-00.Av Sistema de 50 l Sistema de 00 l Sistema de 00 l 6 70 680 9 (009/0) PT Índice Índice Indicações gerais de

Leia mais

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3256-1 e Tipo 3256-7 Fig. 1 Válvula de regulação Tipo 3256-1 Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT Edição de Outubro de 2003 Índice Índice Página 1. Concepção

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

GESTRA Steam Systems BK 15. Instruções de Instalação 810771-01. Purgador BK 15, DN 40 50 mm

GESTRA Steam Systems BK 15. Instruções de Instalação 810771-01. Purgador BK 15, DN 40 50 mm GESTRA Steam Systems BK 15 P Instruções de Instalação 810771-01 Purgador BK 15, DN 40 50 mm Índice Advertências importantes Página Aplicação...4 Instruções de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4 Normas

Leia mais

Kits de conversão de gás

Kits de conversão de gás Instrução de montagem Kits de conversão de gás 8 738 704 170 0 / 8 738 704 171 0 / 8 738 704 173 0 / 8 738 704 174 0 1 4 7 9 2 5 3 6 8 10 6720805153-00.1V [1] injetor [2] injetor piloto [3] anilha de vedação

Leia mais

NRG 16-38S NRG 16-39S. Manual de instruções Electrodo de nível S Electrodo de nível S

NRG 16-38S NRG 16-39S. Manual de instruções Electrodo de nível S Electrodo de nível S NRG 16-8S NRG 16-9S Manual de instruções 818-00 Electrodo de nível 16-8 S Electrodo de nível 16-9 S 1 Índice Instruções importantes Página 2 Utilização... 8 Instruções de segurança... 8 Perigo... 8 Classificação

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Opel Corsa D PUBLICATION XZB1200PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag é

Leia mais

Purgadores de condensados de bóia UNA 14 UNA 16 UNA 16A

Purgadores de condensados de bóia UNA 14 UNA 16 UNA 16A Purgadores de condensados de bóia UNA 14 UNA 16 UNA 16A Purgador de bóia para drenagem em linhas de ar comprimido UNA 14P Tradução do manual de instruções original 810821-02 Índice Prefácio... 3 Disponibilidade...

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7 GESTRA Steam Systems NRS 1-7 P Manual de Instruções 810096-02 Interruptor de Nível NRS 1-7 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de segurança...4 Perigo...4 ATEX (Atmosphère Explosible)...4

Leia mais

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas Instruções de Instalação e Manutenção Armazenagem da Válvula Preparação e conservação para expedição Todas as válvulas estão devidamente embaladas, de modo a proteger as peças que estão sujeitas a deterioração

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Fiat Punto (188) PUBLICATION XZB1218PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content 1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como

Leia mais

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção Estas instruções devem ser lidas cuidadosamente 1.2 Armazenagem Quando se prevê que as válvulas sejam armazenadas durante um determinado período de tempo antes da sua instalação, a armazenagem deve ser

Leia mais

Instruções de uso e instalação HF 3415

Instruções de uso e instalação HF 3415 Instruções de uso e instalação HF 3415 Campo de aplicação O filtro multifunção HF 3415 foi desenhado e desenvolvido para proteger e prolongar a vida útil dos geradores de calor tais como caldeiras e bombas

Leia mais

Manual de instruções. Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão

Manual de instruções. Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão Manual de instruções Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão > 8265/0 invólucro vazio > 8265/4 comando, montagem no invólucro Ex e > 8265/5 comando Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação

Leia mais

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002 Guia de Instalação Português Maio 2002 Introdução Este guia de instalação fornece informações sobre a instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos produtos. Para obter um exemplar deste manual

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 Fig. 1 Tipo 2333 Instruções de montagem e operação EB 2552-1 PT Edição de Maio de 2004 Índice Índice 1 Concepção e princípio de funcionamento 4 2 Instalação 6 2,1

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Fiat Grande Punto (199), Punto (199), Punto Evo (199) PUBLICATION XZB1202PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 44-7 (DN 40) Instruções de montagem e operação EB 2723 PT Edição de Setembro de 2007 Índice Índice

Leia mais

NRG NRG NRG NRG

NRG NRG NRG NRG Eléctrodos de nível NRG 16-50 NRG 17-50 NRG 19-50 NRG 111-50 PT Português Tradução do manual de instruções original 819343-01 1 Conteúdo Informações importantes Página Utilização adequada...4 Funcionamento...4

Leia mais

NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00

NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00 NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00 Sonda de Nível NRG 211-1 1 Índice Notas importantes Página Advertências de segurança...8 Perigo...8 Notas explicativas Descrição do sistema...9 Função...9 Estrutura...9

Leia mais

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica.

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica. MINI-ELECTROVÁLVULA plano de acoplamento ISO 58 (CNOMO, tamanho 5) de comando directo, corpo de aplicação conector tamanho 5 NF / Série 0 0007PT-0/R0 APRESENTAÇÃO Electroválvula de pilotagem compacta e

Leia mais

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança. 6232150/2 IM-P623-04 ST Edição 2 Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança 2. Informação geral sobre o produto 3. Instalação

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Sistema de analização por omplementos práticos 6. Respeitar a posição dos diferentes componentes da junta rápida, de acordo com a figura ao lado. A se

Sistema de analização por omplementos práticos 6. Respeitar a posição dos diferentes componentes da junta rápida, de acordo com a figura ao lado. A se Sistema de analização por omplementos práticos Sistema de união por compressão constituído por: Tubos de aço com extremidades lisas Juntas rápidas em fundição maleável Introdução omplementando a divulgação

Leia mais

Válvula de fecho rápido de purga de lamas PA 110 MPA 110

Válvula de fecho rápido de purga de lamas PA 110 MPA 110 Válvula de fecho rápido de purga de lamas PA 110 MPA 110 Tradução do manual de instruções original 819373-02 Índice Prefácio... 4 Disponibilidade... 4 Atributos do texto... 4 Segurança... 4 Utilização

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

União roscada para cabos

União roscada para cabos União roscada para cabos Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Renault Megane II PUBLICATION XZB1214PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

Instruções de funcionamento da válvula de borboleta Tipo BOMBYX

Instruções de funcionamento da válvula de borboleta Tipo BOMBYX Controlo Este folheto informativo refere-se às válvulas de borboleta sob : -Directiva Europeia 97/ 23/CE - Acordo CNPP (APSAD) - Acordo Factory Mutual Antes de montar a válvula entre flanges, verifique

Leia mais

H250 M9 Informações suplementares

H250 M9 Informações suplementares H250 M9 Informações suplementares Medidor de vazão de área variável Categoria do dispositivo II2G com interior eléctrico Manual Ex adicional KROHNE ÍNDICE DE H250 M9 1 Instruções de segurança 3 1.1 Notas

Leia mais

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Semelhante à figura Construção Equipamento/Funcionamento Bomba de circulação de rotor húmido com ligação roscada ou flangeada, motor EC com adaptação automática

Leia mais

Unidades compressora Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) P_202520_8

Unidades compressora Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) P_202520_8 Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) P_202520_8 COPYRIGHT Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta documentação pode ser reproduzida

Leia mais

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3248-1 e Tipo 3248-7 Tipo 3248 em realização válvula globo e angular, com atuador Tipo 3277 Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT Edição de dezembro de 2015

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB PT. Redutores de Pressão Automotores. Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão

Instruções de Montagem e Operação EB PT. Redutores de Pressão Automotores. Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão Redutores de Pressão Automotores Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão, corpo em bronze Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão, corpo em aço inoxidável

Leia mais

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C Válvulas eléctricas de regulação Tipos 3213/5857, 3213/5824, 3213/5757-3, 3213/5757-7, 3213/5724 e 3214/5824, 3214/3374, 3214/3274, 3214/5724 Válvulas pneumáticas de regulação Tipos 3213/2780 e 3214/2780

Leia mais

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação

Leia mais

Instruções de Instalação e Manutenção

Instruções de Instalação e Manutenção Antes da instalação, estas instruções devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade Desembalagem O dessobreaquecedor SPID ( Small Pipe Inline Desuperheater ) é embalado com o máximo de cuidado

Leia mais

SEMPELL. Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção.

SEMPELL. Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção. SEMPELL Válvulas de Retenção de Charneira e de Obturador Inclinado, de Vedação por Pressão, em Aço Forjado - Extremidades Flangeadas ou de Soldadura Topo-a-Topo. Índice 1 Armazenagem da Válvula 1 1.1 Preparação

Leia mais

2. Segurança Proceder também a uma leitura cuidadosa destas notas Significado dos símbolos

2. Segurança Proceder também a uma leitura cuidadosa destas notas Significado dos símbolos NEOTECHA Antes da instalação, estas instruções de instalação e manutenção devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade! 1. Informações gerais sobre as instruções de instalação e manutenção

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2 Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

Adenda às Instruções de Montagem e Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens

Leia mais

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. HINDLE As válvulas de macho esférico Ultra-Seal, de esfera flutuante, proporcionam uma vedação superior no sentido para jusante e para a atmosfera, em ambos os designs de passagem reduzida e total. Índice

Leia mais

Válvula de fecho rápido de purga de lamas PA 110 MPA 110. Tradução do manual de instruções original

Válvula de fecho rápido de purga de lamas PA 110 MPA 110. Tradução do manual de instruções original Válvula de fecho rápido de purga de lamas PA 110 MPA 110 Tradução do manual de instruções original 819373-00 Índice Prefácio... 4 Disponibilidade... 4 Atributos do texto... 4 Segurança... 4 Utilização

Leia mais

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Lista de registo de manutenção Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M COPYRIGHT Todos os

Leia mais

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para Caldeira mural a gás AQUASTAR ZWC 4/8-3 MFA M ZSC 4-3 MFA M 6 70 63 897-00.O 6 70 63 87 PT (007/) OSW Índice Índice Indicações de segurança e esclarecimentos

Leia mais

BAMOFLU 100. Medidor de caudal de turbina

BAMOFLU 100. Medidor de caudal de turbina Medidor de caudal de inserção De DN 15 a DN 600 Gama de medida de 0,8 a 10 m/s Sinal de saída: impulsos Fabrico PVC - PPH - PVDF - Inox 316 APLICAÇÕES BAMOFLU é especialmente concebido para líquidos neutros

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 PT 1. Grupos de utilizadores Tarefas Qualificação Operador Operação, verificação visual Instrução

Leia mais

Válvula de retenção de disco, tipo "WAFER"

Válvula de retenção de disco, tipo WAFER 18/04/2013 Válvula de retenção de disco, tipo "WAFER" Válvula de retenção de disco oscilante tipo "WAFER" (possibilidade de fabrico com flanges, a pedido). Corpo em fundição de uma peça com forma cónica

Leia mais

DL 26 NDT. Manual /30

DL 26 NDT. Manual /30 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização

Leia mais

Instruções de montagem e directivas de manutenção

Instruções de montagem e directivas de manutenção Técnica para veículos comerciais e indústria Instruções de montagem e directivas de manutenção Veios articulados da ELBE Produção Substituição Reparação K3-0262/0909 Instruções de montagem Transporte e

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Conjunto de Comissionamento Keystone, Figura 40 K-Set KEYSTONE

Conjunto de Comissionamento Keystone, Figura 40 K-Set KEYSTONE KEYSTONE Este conjunto de comissionamento de precisão, possui uma larga gama de controlo e é especialmente adequado para regulação de sistemas de aquecimento, ventilação e ar condicionado (AVAC). Qualidade

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 I 33.5 5 9 II 14 5 5.4 RD4x1/8 M1 x 1 010 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais