VÁLVULA DE CONTROLO ROTATIVA FINETROL. Série FC. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 5 FT 70 pt Edição 5/02

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "VÁLVULA DE CONTROLO ROTATIVA FINETROL. Série FC. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 5 FT 70 pt Edição 5/02"

Transcrição

1 VÁLVULA DE CONTROLO ROTATIVA FINETROL Série FC Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 5 FT 70 pt Edição 5/02

2 2 Índice 1 GERAL Âmbito do manual Descrição da válvula Inscrições na válvula Especificações técnicas Aprovações da válvula Marca CE Reciclagem e eliminação de uma válvula rejeitada Precauções de segurança TRANSPORTE, ENTREGA E ARMAZENAMENTO INSTALAÇÃO E ENTRADA EM FUNCIONAMENTO Geral Instalação na tubagem Isolamento da válvula Actuador Entrada em funcionamento MANUTENÇÃO Geral Reparação de válvula entupida ou avariada Substituição do jogo de empanques Remoção do actuador Remoção da válvula da tubagem Substituição da sede Com o actuador instalado Com o actuador removido Desmontagem da válvula Limpeza e inspecção das peças desmontadas Montagem Válvula de baixa capacidade Diferenças de construção Substituição da sede Desmontagem da válvula Montagem TESTE DA VÁLVULA INSTALAÇÃO DO ACTUADOR Geral Instalação de um actuador Quadra-Powr Geral Mola para fechar Mola para abrir Instalação de um actuador da série B1C Instalação de um actuador B1J Tipo B1J Tipo B1JA Válvulas de baixos valores Cv Instalação de actuadores de outros fabricantes AVARIAS FERRAMENTAS ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES VISTA DETALHADA E LISTA DE PEÇAS DIMENSÕES E PESOS Actuador standard Actuador opcional CODIFICAÇÃO Válvula Actuador LER PRIMEIRO ESTAS INSTRUÇÕES! Estas instruções prestam a informação necessária ao manuseamento e operação da válvula com segurança. Se precisar de assistência técnica extra é favor contactar o fabricante ou o seu representante. Os endereços e os números de telefone encontram-se na contracapa. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES! Finetrol e Quadra-Powr são marcas registadas de propriedade da Metso Automation. Todos os outros nomes de marcas ou de produtos são marcas de fábrica ou marcas registadas de propriedade dos seus respectivos proprietários. Sujeito a alterações sem aviso prévio.

3 3 1 GERAL 1.1 Âmbito do manual Este manual contém informações essenciais sobre as válvulas de controlo rotatório Finetrol. Será necessário consultar os manuais específicos dos actuadores e os manuais de instruções do controlo de equipamento para mais informações. NOTA: A selecção e a utilização da válvula para uma aplicação específica requer que os aspectos detalhados sejam tomados em consideração. Devido à natureza do produto, este manual não pode cobrir todas as situações que possam ocorrer durante a utilização da válvula. Em caso de incerteza sobre a utilização da válvula ou se ela é apropriada para o uso requerido, é favor contactar a Metso Automation para informações mais precisas. 1.3 Inscrições na válvula A válvula tem uma chapa de identificação. O número de fabrico de cada válvula encontra-se estampado noparte lateral do actuador. Inscrições na chapa de identificação: 1. Material do corpo da válvula 2. Material da haste 3. Material do obturador 4. Material da sede da válvula 5. Temperaturas máxima e mínima de operação 6. Pressão diferencial máxima admissível on-off / temperatura 7. Classe de pressão 8. Designação do tipo 9. Número de série da válvula 10. Modelo 11. Cv máximo da válvula de controlo 1.2 Descrição da válvula As válvulas de controlo rotatório Finetrol são válvulas flangeadas (ANSI 600, PN 40) ou de disco (ANSI 600). O corpo da válvula é de uma peça. A sede do obturador está ligada ao orifício através de um adaptador de estria lisa com uma certa folga, o qual também é utilizado para ajustar a sede. A válvula é estanque em ambas as direcções do fluxo. A estanquecidade é assegurada pela pressão de superfície entre o obturador e a sede; a pressão aumenta com a rotação do obturador exterior contra a sede. A válvula tem uma sede metálica. Um rebaixo na aba do veio impede que o veio possa saltar. A válvula está concebida para aplicações de controlo de alta precisão. (1) (2) (5) (7) (8) ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE at TRIM SEAT T min No. (3) (4) (6) (9) (10) Fig. 2. Chapa de identificação MOD MADE BY METSO AUTOMATION XXXX Fig. 1. Estrutura de uma válvula Finetrol

4 4 1.4 Especificações técnicas Dimensão face a face: ANSI/ISA S75.04 ANSI/ISA S75.03, IEC/DIN ou DIN 3202-F1/ISO 5752, série básica 1 Classe de pressão do corpo: flangeada até ANSI 600, PN 40, sem flange até ANSI 600, PN 100 Pressão diferencial máxima: conforme a classe de pressão do corpo ANSI/DIN ou 50 bar / 720 psi, dos quais a menor Temperaturas: empanque de grafite (com lubrificação TFE) é recomendável para temperaturas acima de 250 C / 480 F corpo WCC -29 até +400 C -20 até +750 F corpo CF8M -80 até +400 C -110 até +750 F corpo até +400 C -20 até +750 F corpo até +300 C -20 até +570 F corpo até +400 C -75 até +750 F Direcção do caudal: indicada pela seta FTO = caudal para abrir. Caudal através do anel da sede e para além do obturador. Direcção standard de caudal FTC = caudal para fechar. Caudal para além do obturador e através do anel da sede. Recomendado para aplicações erosivas e de "flashing". Estanquidade: ANSI Classe IV (sede metálica) Fluídos: restrições determinadas pelas propriedades do material Dimensões: ver quadros nas páginas 15 a Aprovações da válvula A concepção da válvula está em conformidade com os requisitos TÜV e ANSI. As características de segurança contra incêndio estão concebidas conforme os requisitos API 607 e BS Foi requerida a patente para a concepção da válvula. 1.6 Marca CE A válvula está em conformidade com a Directiva Europeia 97/23/EC relacionada com equipamento de pressão, e foi desse modo marcada com a Directiva. Fig. 3. Fig. 4. Pressões diferenciais permitidas no corpo da válvula, materiais DIN Pressões diferenciais permitidas no corpo da válvula, materiais ANSI 1.7 Reciclagem e eliminação de uma válvula rejeitada A maior parte das peças da válvula podem ser recicladas se separadas de acordo com o material. A maior parte das peças têm marcações no material. Uma lista de material é fornecida com a válvula. Além disso, são disponíveis do fabricante instruções separadas de reciclagem e eliminação. Uma válvula pode ser ainda devolvida ao fabricante para reciclagem e eliminação mediante cobrança de uma taxa.

5 1.8 Precauções de segurança 2 TRANSPORTE, ENTREGA E ATENÇÃO: Não exceder os limites de desempenho da válvula! Excedendo os limites inscritos na válvula pode provocar danos e pode provocar uma fuga incontrolável de pressão, o que pode causar danos materiais e ferimentos corporais. ARMAZENAMENTO Inspeccionar a válvula e os seus dispositivos para verificar se se registaram danos durante o transporte da válvula. Antes da sua instalação, armazenar cuidadosamente a válvula preferivelmente em local fechado e seco. Não retirar a protecção da abertura de entrada antes da hora de instalação da válvula no sistema. Levar a válvula para o local onde vai ser utilizada apenas momentos antes da sua instalação. A válvula é normalmente entregue em posição aberta. ATENÇÃO: Não desmontar a válvula ou retirá-la da tubagem enquanto a válvula se encontra pressurizada! A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizada pode provocar uma fuga incontrolável de pressão. Será sempre conveniente isolar a parte adjacente da tubagem, deixar sair a pressão da válvula e retirar o líquido ou o fluído que se encontra dentro da válvula antes de proceder à sua desmontagem. Ter muito cuidado com o tipo de líquido ou de fluído que se encontra dentro da válvula. Será necessário protegerse e proteger o ambiente contra substâncias nocivas ou venenosas. Assegurar que não entre na conduta qualquer líquido ou fluído durante os trabalhos de manutenção da válvula. Qualquer descuido em relação a estas medidas de protecção pode provocar danos materiais e ferimentos corporais. ATENÇÃO: Ter muito cuidado com o movimento de corte do obturador! Não deixar as mãos ou outras partes do corpo, ferramentas e outros objectos na proximidade da abertura da válvula. Não deixar quaisquer objectos dentro da tubagem. Quando a válvula está actuada, o obturador funciona como um dispositivo cortante. Fechar e retirar o dispositivo de alimentação de pressão durante o tempo do serviço de manutenção da válvula. Qualquer descuido em relação a estas medidas pode provocar danos materiais e ferimentos corporais. 3 INSTALAÇÃO E ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 3.1 Geral Retirar os protectores da abertura da válvula e inspeccionar se a válvula está em condições e limpa por dentro. ATENÇÃO: No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar o peso da válvula em consideração! INCORRECTO CORRECTO 5 ATENÇÃO: Proteger-se do barulho! A válvula pode provocar ruídos na tubagem. O nível de ruído depende da aplicação da válvula. O nível de ruído pode ser medido ou calculado através do Manual de Previsão de Ruído da Metso Automation. Obedeceraos regulamentos referentes à emissão de ruídos no ambiente de trabalho. ATENÇÃO: Ter cuidado com uma válvula muito fria ou muito quente! O corpo da válvula pode estar muito frio ou muito quente durante a sua utilização. Proteger-se contra ferimentos provocados pelo frio e contra as queimaduras. ATENÇÃO: No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar o peso da válvula em consideração! Não levantar a válvula ou a embalagem contendo a válvula pelo actuador, pelo posicionador, pelo fim de curso ou pelas suas tubagens. Colocar as cordas de levantamento com segurança à volta do corpo da válvula (ver Fig. 5). As peças que possam cair podem provocar danos materiais e ferimentos corporais. Os pesos respectivos encontram-se nas páginas NOTA: Uma tubagem equipada com uma válvula FInetrol não pode ser limpa com uma barra de ferro! Isto estraga a válvula e a barra de ferro. Fig. 5. Levantamento da válvula 3.2 Instalação na tubagem Limpar a tubagem cuidadosamente com água ou jacto de ar antes de instalar a válvula. Partículas, tais como areia ou resíduos de soldagem, podem danificar a superfície da anilha do obturador e as sedes da válvula. A direcção do fluxo e a posição de montagem não afectam a operação da válvula. É de evitar instalar a válvula com o veio apontado para baixo porque as impurezas que circulam na tubagem podem penetrar no espaço entre o veio e a cavidade do corpo e podem assim danificar o empanque da válvula. Seleccionar juntas de flange adequadas às condições de operação. Não tentar corrigir o desalinhamento da tubagem com aparafusamento das juntas. A vibração da válvula causada pela tubagem pode ser reduzida apoiando bem a válvula. A redução da vibração também contribui para o funcionamento correcto do posicionador. O modelo sem flange (DN 25-DN 50, 01"-02") pode ser instalado entre as seguintes tubagens: DIN/ISO PN 100, PN 64, PN 40, PN 25, PN 16, PN 10 ANSI 600, ANSI 300, ANSI 150

6 6 O tipo de flange de uma válvula flangeada encontra-se indicado na chapa de identificação. O serviço de manutenção torna-se mais fácil se a válvula não necessitar de ser apoiada. Se for necessário, apoiar a válvula pelo seu corpo utilizando braçadeiras e suportes. Não apertar os suportes nos pernos da flange ou no actuador (ver Fig. 6). limite de isolamento Fig. 9. Isolamentos das válvulas criogénico com tampa estendida 3.3 Actuador Fig. 6. Apoio da válvula Isolamento da válvula Se necessário, a válvula pode ser isolada. O isolamento não deve ultrapassar o nível superior do corpo da válvula (ver Fig. 7). limite de isolamento Fig. 7. limite de isolamento Isolamento das válvulas de alta temperatura NOTA: Quando instalar o actuador, verificar se a combinação válvula- actuador funciona correctamente. Na secção 6 encontramse informações detalhadas sobre a instalação do actuador. As mesmas informações também se encontram em instruções separadas sobre o actuador. A posição do obturador é indicada como segue: por um indicador no actuador e por uma ranhura na extremidade do veio da válvula e por indicadores na parte lateral do veio. Estes indicadores estão alinhados com o obturador. Em caso de incerteza sobre as indicações do indicador, verificar a posição do obturador pela ranhura na extremidade do veio da válvula e por indicadores na parte lateral do veio. Se for possível, instalar a válvula de tal maneira que o actuador possa ser removido com facilidade sem remoção da válvula da tubagem. O actuador não deve estar em contacto com a tubagem, porque a vibração da tubagem pode danificar o actuador ou pode interferir na sua operação. Em alguns casos, recomenda-se apoiar o actuador como, por exemplo, quando se utiliza um actuador de grandes dimensões quando a tubagem vibra bastante. É favor contactar a Metso Automation para mais informações. 3.4 Entrada em funcionamento Assegurar-se de que não existem impurezas ou objectos dentro da válvula e da tubagem. Lavar a tubagem com jacto de água. Manter a válvula completamente aberta durante esta operação. Verificar todas as juntas, tubagens e cabos. Verificar se o actuador, o posicionador e os fins de curso estão correctamente ajustados. Para regular os dispositivos, verificar os seus respectivos manuais de instruções de controlo de equipamento. Fig. 8. Isolamento das válvulas de baixa temperatura sem extensão de tampa

7 7 4 MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Antes de começar o trabalho, tomar as precauções indicadas na secção 1.6! ATENÇÃO: No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar em consideração o peso da válvula ou da embalagem completa! 4.1 Geral As válvulas de controlo rotativo da Metso Automation não requerem manutenção regular. No entanto, verificar regularmente se os empanques estão bem apertados. Se, por alguma razão, a válvula necessitar de serviço de manutenção, serão suficientes algumas simples medidas de manutenção. Esta secção esboça as operações de serviço de manutenção que podem ser efectuadas pelo utilizador. Os números entre parênteses referem-se à lista de peças e à vista detalhada que se encontra na página 14, a não ser que seja especificado de outra maneira. Não é necessário tirar os pernos do bucim (14). Remover as anilhas de empanque (69) que se encontram à volta do veio utilizando uma faca ou outro instrumento pontiagudo. Ter cuidado para não danificar a superfície do veio e o rebaixo da anilha de empanque. Colocar as novas anilhas de empanque (69) sobre o veio. Ter cuidado para não danificar as anilhas nas estrias do veio. Pode-se utilizar o bucim para empurrar as anilhas para o encaixe. Instalar o bucim (9). Apertar as porcas (18) manualmente e depois com uma ferramenta dando 1,5-2 voltas. Os empanques danificam-se, se forem demasiadamente apertados. Colocar o suporte (29) no seu devido lugar, lubrificar os parafusos e apertá-los. Ver quadro 1. Colocar o actuador no seu devido lugar. 29 NOTA: Em caso de envio da válvula ao fabricante para reparação não desmontar a válvula. Limpar a válvula cuidadosamente, por dentro e por fora. Quando enviar a válvula, e por razões de segurança, informar o fabricante sobre o tipo de fluídos com que a válvula trabalhou. NOTA: Utilizar sempre peças sobressalentes originais para manter a válvula em bom funcionamento Reparação de válvula entupida ou avariada A avaria pode ser devida ao entupimento do obturador e das sedes, ou dos espaços dos casquilhos pelo fluído que está a fluir através da válvula. O obturador e as sedes podem ser limpos girando o obturador para a posição de parcialmente aberta e limpando a tubagem com jactos de água. Se esta operação não ajudar, seguir as instruções que se encontram nas secções seguintes. 4.3 Substituição do jogo de empanques ATENÇÃO: Não desmontar, nem retirar a válvula da conduta enquanto a válvula estiver pressurizada! O jogo de empanques (69) pode ser substituído sem remover a válvula da tubagem. O jogo de empanques deverá ser substituído quando há ocorrência de fugas mesmo quando as porcas sextavadas foram bem apertadas. Os V-rings devem ser apertados com muito cuidado porque um pequeno excesso de força pode danificar o empanque. Proceder desta maneira: Remover o actuador, conforme explicado nas instruções da secção 4.4. Ter cuidado para não bater na ponta do veio. Desapertar os parafusos (30) e remover o suporte (29). Desapertar as porcas (18) e levantar o bucim (9) do veio. Fig. 10. Empanque V-ring PTFE Quadro 1. Binàrios recomendados (para parafusos lubrificados) Parafuso M6 M8 UNC 5/16 Torque Nm ftlb *) Parafusos do suporte Fig , ,3 M10 UNC 3/ ,8 M12 UNC 1/2 65/90* 47,9/66 M16 UNC 5/8 155/210* 114/155 Empanque com accionamento de mola, em conformidade com TA-Luft 9 69

8 Com o actuador instalado Fig. 12. Empanque duplo com accionamento de mola, escoamento opcional 4.4 Remoção do actuador De uma maneira geral, é muito conveniente desmontar o actuador e os seus dispositivos antes de remover a válvula da tubagem. Se todo o conjunto da válvula for pequeno ou se se encontrar montado em local de acesso difícil, será mais prático remover todo o conjunto ao mesmo tempo. Fechar e retirar a tubagem de fornecimento de pressão do actuador e remover os cabos de controlo. Desaparafusar os parafusos do suporte. Retirar o actuador da válvula. 4.5 Remoção da válvula da tubagem ATENÇÃO: No manuseamento da válvula ou da embalagem contendo a válvula, tomar em consideração o peso da válvula ou da embalagem completa! NOTA: Antes de se proceder à desmontagem, verificar cuidadosamente a posição da válvula em relação ao actuador e ao posicionador/fim de curso para assegurar que o conjunto possa ser correctamente montado de novo com facilidade. ATENÇÃO: Não desmontar, nem retirar a válvula da tubagem enquanto a válvula estiver pressurizada! Após ter retirado o actuador conforme descrito acima, desaparafusar as porcas das flanges da tubagem. Se necessário, e para evitar que caia, apoiar a válvula por meio de cordas de levantamento. Fazer girar a válvula de tal maneira que não fique nenhum líquido lá dentro. 4.6 Substituição da sede Pode-se substituir a sede sem necessidade de desmontá-la. Não é necessário retirar um actuador de "mola-parafechar" para se substituir uma sede. Pelo contrário, será necessário retirar os actuadores de dupla acção (por exemplo, B1C) e os de "molapara- abrir", antes de se substituir a sede ATENÇÃO: Ter cuidado com o movimento de corte do obsturador! Remover a válvula da tubagem conforme descrito acima. Antes de começar a desmontar a válvula operar a válvula primeiro para a posição de totalmente fechada. Se a instalação do actuador for molapara-abrir, operar a válvula para posição totalmente fechada utilizando pressão de ar especificada nos quadros 3 e 4. Remover as abas de travamento da peça de inserção (2) e desaparafusar a peça de inserção utilizando a ferramenta especial, consultar a vista detalhada e lista de peças no Capítulo 10. A ferramenta especial é disponível do fabricante da válvula. Remova a junta da sede (63) e desaparafuse a sede (7) do corpo da válvula. Retirar sempre as peças (2), (7) e (63) umas das outras. Substituir a peça de inserção (2), a sede (7) e a junta da sede (63) por peças novas. Lubrificar as estrias da sede (7) com Molykote 321R ou uma substância semelhante. Aparafusar manualmente a sede no seu lugar e centrar o obturador (3) na posição de fechado em relação à sede, utilizando o parafuso de ajuste do actuador. Assegurarse de que a sede assenta contra o obturador. Instalar a junta da sede (63) na peça de inserção (2). Aparafusar a peça de inserção (2) nas estrias da sede (7). Apertar a peça de inserção com uma chave inglesa. Os binàrios encontram-se no quadro 2. Operar a válvula primeiro para a posição totalmente aberta e folgar o parafuso de travamento para a posição fechada, ver Fig. 14 para actuadores QP e Fig. 16 para actuadores de série B. Agora operar a válvula para posição totalmente fechada utilizando pressão de ar especificada nos quadros 3 e 4. Aparafuse o parafuso de travamento para entrar em ligeiro contacto com o pistão dentro do actuador e fixe o parafuso com uma porca de fixação. Mantenha os dedos fora do orifício de fluxo! Fixe a peça de inserção martelando com uma punção para pregos para criar ressaltos por cima de duas das quatro ranhuras disponíveis no corpo Com o actuador removido Remover a válvula da tubagem e o actuador da válvula, conforme descrito acima. Antes de começar a desmontar a válvula operar a válvula primeiro para a posição de totalmente fechada com a alavanca manual apropriada utilizando o torque especificado no Quadro 5. Remover as abas de travamento da peça de inserção (2) e desaparafusar a peça de inserção utilizando a ferramenta especial, consultar a vista detalhada e lista de peças no Capítulo 10. A ferramenta especial é disponível do fabricante da válvula. Remova a junta da sede (63) e desaparafuse a sede (7) do corpo da válvula. Substituir a peça de inserção (2), a sede (7) e a junta da sede (63) por peças novas.

9 9 Centrar o obturador (3) na posição de fechado em relação ao orifício de fluxo rodando o veio (5) com uma alavanca manual. Lubrificar as estrias da sede (7) com Molykote 321R ou uma substância semelhante. Aparafusar manualmente a sede (7) no seu lugar e centrar o obturador na posição de fechado em relação à sede, rodando o veio com uma alavanca manual. Assegurar-se de que a sede assenta contra o obturador. Instalar a junta da sede (63) na peça de inserção. Aparafusar a inserção (2) nas estrias da sede (7). Manter a sede (7) no seu lugar com a ajuda do obturador (3) rodando a sede com a alavanca manual ao mesmo tempo que apertar a inserção (2) com uma chave inglesa. Os torques encontram-se no quadro 2. Fixe a peça de inserção martelando com uma punção para pregos para criar ressaltos por cima de duas das quatro ranhuras disponíveis no corpo. Instale o actuador e regule os limites (ver Capítulo 6). 4.7 Desmontagem da válvula Remover a válvula da tubagem e desmontar o empanque (69) conforme descrito acima (ver secção 4.3). Remover as abas de travamento da peça de inserção (2) e desaparafusar a peça de inserção utilizando a ferramenta especial, consultar a vista detalhada e lista de peças no Capítulo 10. A ferramenta especial é disponível do fabricante da válvula. Remova a junta da sede (63) e desaparafuse a sede (7) do corpo da válvula. Desapertar as porcas da tampa (17). Tirar a tampa e retirar a junta da tampa (66) que está debaixo da tampa. Puxar o veio (5) para fora do corpo (1). Se o veio estiver apertado demais para poder ser puxado manualmente, proceder como segue: girar as porcas (18) cerca de 2 cm nos pernos do bucim (14) enquanto eles permanecem nos seus lugares. Colocar o bucim (9) no veio de maneira que fique apoiado nas porcas. Puxar o veio para fora mantendo uma chave apropriada na estria abaixo dos dentes do veio e voltando o bucim para cima com as porcas. Utilizar um casquilho adequado entre a chave e o bucim. Retirar o obturador do corpo através da abertura de fluxo. Desapertar o casquilho superior (15) do corpo dando umas pancadas através do orifício do veio com uma barra adequada. Não utilizar o veio para esta operação! Girar um parafuso no orifício estriado na parte de baixo do casquilho inferior para remover o casquilho (16). Estria do orifício do casquilho inferior: DN 25, 40: M8 DN 50: M10 DN 80, 100, 150: M12 DN 200, 250: 5/8 UNC 4.8 Limpeza e inspecção das peças desmontadas É recomendável substituir as partes de material macio sempre que a válvula é desmontada para manutenção. Limpar as outras peças removidas. Se utilizar um detergente, enaguar cuidadosamente após a lavagem. Manusear os detergentes com cuidado suficiente e seguir as instruções para o seu uso. Verificar se as peças mostram desgaste e substituir as peças desgastadas. A peça de inserção (2) deve ser substituída quando a sede (7) é substituída. 4.9 Montagem Lubrificar as estrias da sede com Molykote 321R ou outra substância semelhante. Aparafusar a sede frouxamente até ao fim das estrias do corpo. Colocar a válvula de maneira que a flange se apoie numa base macia e que o orifício de fluxo roscado fique virado para baixo. Empurrar o casquilho inferior (16) para o seu lugar com a ajuda do veio. Não forçar. Válvulas fabricadas antes de 1 de Janeiro de 1995: Enfiar o casquilho superior (15) no veio. Válvulas fabricadas depois de 1 de Janeiro de 1995: (Marca "A" na chapa de identificação secção MOD): Enfiar o casquilho superior (15) através do orifício de fluxo até ao rebaixo do corpo. Colocar o obturador (3) dentro do corpo na sede na posição de fechado. Assegurar-se de que o obturador está na posição correcta: as estrias devem estar viradas para o casquilho inferior (as dimensões DN 25 e 50 têm estrias viradas para os casquilhos superior e inferior) e a posição do obturador em relação ao corpo deve estar como mostrado na vista detalhada. Enfiar o veio através do obturador. Foi retirado um dente ao veio, pelo que só há uma maneira de encaixar o veio no obturador. Manter o obturador no seu lugar empurrando- o contra a sede; a sede não deve ser demasiadamente aparafusada. Com a experiência encontrará a posição correcta. Não forçar o veio através do obturador. Depois de montar a válvula é fácil ver a posição do obturador pela marca no extremo do veio ou pelas marcas na parte lateral do veio. Enfiar os casquilhos (70) no veio. Colocar uma nova anilha da tampa (66) na tampa (8) e montar a tampa. Apertar as porcas sextavadas (17) nos pernos do bucim (13) e apertá-las com alternância. Ver quadro 1. Empurrar o jogo de empanque/v-ring (69) para o veio e bem para dentro da cavidade do empanque. Ter cuidado para não danificar os V-rings nas estrias do veio. Utilizar o bucim (9) para empurrar os empanques até ao fundo. Instalar o bucim (9). Apertar manualmente as porcas sextavadas (18) nos pernos do bucim (14). Instalar o suporte (29), lubrificar os parafusos (30) e apertá-los. Ver quadro 1. Voltar a válvula de maneira que fique apoiada na outra flange (com o orifício de fluxo roscado virado para cima). Centrar o obturador (3) relativamente à sede (7) girando o veio com uma alavanca. Aparafusar manualmente a sede (7) contra o obturador. Instalar a junta de sede (63) na inserção (2). Aparafusar a peça de inserção (2) nas estrias da sede (7). Manter a sede (7) no seu lugar com a ajuda do obturador (3) fazendo girar o veio com uma alavanca ao mesmo tempo que apertar a peça de inserção (2)

10 10 com uma ferramenta de retenção da sede. Os binàrios necessários encontramse no quadro 2. Fixe a peça de inserção martelando com uma punção para pregos para criar ressaltos por cima de duas das quatro ranhuras disponíveis no corpo. Aperte as porcas do bucim (18) 1,5 a 2 voltas usando uma chave fixa. Os empanques são danificados se apertados demasiado. Quadro 2. Binàrios da peça de inserção, junta de sede de grafite DN (In) Torque Nm ftlb 25 (01) (01.5) (02) (03) (04) (06) (08) (10) Válvula de baixa capacidade Diferenças de construção Encontra-se disponível um modelo para controlo de baixos caudals. Esta válvula difere das outras válvulas Finetrol nos seguintes pontos: O obturador foi substituído por uma esfera, e a sede foi substituída por um elemento contendo uma sede, uma bucha e anilhas de grafite. A excentricidade da construção foi corrigida pela concepção da válvula. O aperto baseia-se na précompressão das anilhas de grafite, a qual aumenta com a pressão do fluído. A válvula é estanque em ambas as direcções, mas é recomendável a posição de montagem em fluxo para fechar (FTC). Pode-se converter um modelo normal da válvula numa versão de baixa capacidade utilizando as peças 3, 7, 35 e 64. NOTA: Não girar a esfera no corpo da válvula! Pode danificar a sede Substituição da sede Remover a válvula da tubagem e desmontar o actuador conforme descrito nas secções 4.4 e 4.5. Fazer voltar a esfera (3) para uma posição na qual não se mova durante a operação, por exemplo 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio a partir da posição de fechado. Remover as abas de travamento da peça de inserção (2) e desaparafusar a peça de inserção com com uma ferramenta de retenção da sede. Segurar a sede com uma chave Allen (11 mm) e desaparafusar a bucha (35) com uma chave inglesa (17 mm). Empurrar a sede para fora da bucha (35). Retirar as anilhas de grafite (64). Ter cuidado para não danificar as superfícies das anilhas. Fazer girar a esfera para uma posição tal que a superfície lisa da esfera fique apontada para o orifício de fluxo roscado. Montar as anilhas de grafite (64) na sede (7). Empurrar o jogo de anilhas para dentro da bucha (35). Marcar a direcção de excentricidade com uma caneta de ponta de feltro na extremidade hexagonal da sede. Verificar a excentricidade entre a esfera e as linhas centrais do orifício de fluxo na Fig. 11. Lubrificar as estrias da sede com Molykote 321R ou outra substância semelhante. Aparafusar a bucha (35) com a sede e as anilhas cuidadosamente para dentro do corpo. Quando a sede tocar na superfície da esfera, fazer voltar a bucha para trás de maneira que a sede excêntrica possa ser voltada para a posição correcta. Observar a posição verificando a marca feita anteriormente. Segurar a sede com uma chave Allen e aparafusar a bucha com uma chave inglesa. Mover a chave Allen cuidadosamente para a frente e para trás para encontrar a posição em que a sede esteja mais folgada. Quando encontrar esta posição, segurar a sede nesta posição e apertar a bucha até que as suas estrias fiquem ao mesmo nível das estrias do corpo. Girar o veio para assegurar que a esfera e a sede estão correctamente alinhadas. O movimento deve ser ligeiro. Instalar a junta da sede (63) na inserção (2). Aparafusar a peça de inserção (2) nas estrias da bucha (35), apertar a peça de inserção com uma ferramenta de retenção da sede. Os torques encontram-se no quadro 2. Trancar a peça de inserção batendo com um punção de bater pregos para fazer duas protuberâncias sobre os quatro entalhes do corpo Desmontagem da válvula Remover a válvula da tubagem e retirar o actuador conforme descrito nas secções 4.4 e 4.5. Fazer voltar a esfera (3) para uma posição na qual não se mova durante a operação, por exemplo 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio a partir da posição de fechado. Remover as abas de travamento da inserção (2) e desaparafusar a peça de inserção com com uma ferramenta de retenção da sede. Segurar a sede com uma chave Allen (11 mm) e desaparafusar a bucha (35) com uma chave inglesa (17 mm). Empurrar a sede para fora da bucha (35). Retirar as anilhas de grafite (64). Ter cuidado para não danificar as superfícies das anilhas. Desapertar as porcas (17) da tampa. Tirar a tampa e remover a junta da tampa (66) de debaixo da tampa. Puxar o veio (5) para fora do corpo (1). Se o veio estiver muito apertado para ser puxado manualmente, proceder como segue: girar as porcas (18) cerca de 2 cm nos pernos do bucim (14) de modo que continuem nos seus lugares. Colocar o bucim (9) no veio de maneira que repouse nas porcas. Tirar o veio com uma chave adequada firmada na estria abaixo do dente do veio e levantando o bucim com a ajuda das porcas. Utilizar um casquilho adequado entre a chave e o bucim. Remover a esfera (3) de dentro do corpo através da abertura de fluxo. Retirar a junta superior (15) de dentro do corpo batendo através do orifício do veio com uma barra adequada. Não utilizar o veio para este fim! Girar um parafuso para dentro do orifício estriado na parte inferior da junta inferior para remover a junta (16). Estrias do orifício da junta inferior: DN 25: M8

11 11 sede CL (7) veio (5) CL decalagem Fig. 13. Válvula de baixa capacidade Montagem Colocar a válvula de tal maneira que a flange repouse numa base macia e que a abertura de fluxo roscada fique virada para baixo. Empurrar a junta inferior (16) para o seu lugar com a ajuda do veio. Não forçar. Enfiar a junta superior (15) através da abertura de fluxo no orifício do veio. Colocar a válvula de modo que a chapa de montagem do actuador fique apontado para cima. Manter a junta superior (15) no seu lugar com os dedos através da abertura de fluxo. Empurrar a esfera (3) através da outra abertura de fluxo contra a junta inferior (16). Notar o tamanho dos planos trabalhados da esfera; o maior deve ficar em cima. Enfiar o veio na esfera. Foi retirado um dente ao veio, de maneira que só há uma maneira de encaixar o veio na esfera. Não forçar o veio através da esfera. Após a montagem da válvula vê-se a posição do obturador através da marca na extremidade do veio ou através da marca no lado do veio. Enfiar os casquilhos (70) no veio. Colocar uma nova junta de tampa (66) na tampa (8) e montar a tampa. Apertar as porcas sextavadas (17) nos pernos do bucim (13) e apertá-las alternadamente. Ver quadro 1. Fazer girar a esfera de maneira que a superfície contínua da esfera fique virada para a abertura de fluxo estriada. Montar as juntas de grafite (64) na sede (7). Empurrar o jogo de juntas para dentro da bucha (35). Com uma caneta de ponta de feltro marcar a direcção de excentricidade na extremidade hexagonal da sede. Notar a excentricidade entre a esfera e as linhas centrais da abertura de fluxo na Fig. 11. Lubrificar as estrias da sede com Molykote 321R ou outra substância semelhante. Aparafusar a bucha (35) juntamente com a sede e as juntas cuidadosamente no corpo. Quando a sede tocar na superfície da esfera, voltar a bucha para trás de modo que a sede excêntrica possa ser voltada para a posição correcta. Observar a posição através da marca feita anteriormente. Segurar a sede com uma chave Allen e aparafusar a bucha com uma chave inglesa. Mexer a chave Allen para trás e para a frente cuidadosamente para poder encontrar a posição em que a sede esteja mais folgada. Quando encontrar a posição correcta, segurar a sede nessa posição e apertar a bucha até que as suas estrias fiquem ao mesmo nível das estrias do corpo. Girar o veio para assegurar que a esfera e a sede fiquem correctamente alinhadas. O movimento deve ser ligeiro. Instalar a junta da sede (63) na inserção (2). Aparafusar a peça de inserção (2) nas juntas da bucha (35), apertar a peça de inserção com uma ferramenta de retenção da sede. Os binàrios encontram-se no quadro 2. Trancar a peça de inserção batendo com um punção de bater pregos para fazer duas protuberâncias sobre os quatro entalhes do corpo. Empurrar o jogo de empanque/v-ring (69) para o veio e bem para dentro da cavidade do empanque. Ter cuidado para não danificar os V-rings nas estrias do veio. Utilizar o bucim (9) para empurrar os empanques até ao fundo. Instalar o bucim (9). Apertar manualmente as porcas sextavadas (18) nos pernos do bucim (14) manualmente. Instalar o suporte (29), lubrificar os parafusos (30) e apertá-los. Ver quadro 1. Apertar as porcas do bucim (18) 1,5 a 2 voltas com uma chave inglesa. Os empanques danificam-se quando ficam demasiadamente apertados. 5 TESTE DA VÁLVULA ATENÇÃO: Os testes de pressão devem ser efectuados com equipamento devidamente adequado à classe correcta de pressão! Recomenda-se que o corpo da válvula seja sujeito a um teste de pressão após a montagem da válvula.

12 12 O teste de pressão deve ser efectuado em conformidade com uma norma aplicável utilizando a classificação de pressão requerida pela classe de pressão ou pelo calibre da flange da válvula. Durante o teste a válvula deve estar na posição de aberta. Utilizar água para este teste. Se também desejar testar a estanquecidade, é favor contactar o fabricante. 6 INSTALAÇÃO DO ACTUADOR 6.1 Geral A válvula é geralmente utilizada com um actuador Quadra-Powr da Metso Automation, mas também se podem utilizar outros actuadores. 6.2 Instalação de um actuador Quadra-Powr Geral ATENÇÃO: Ter cuidado com o movimento de corte do obturador! NOTA: Ajustar o posicionador sempre após a instalação do actuador! Os actuadores Quadra-Powr podem ser utilizados para operações de mola-para-fechar e de mola-paraabrir, dependendo da posição da instalação. Ver a Fig. 12 para verificar a correcta posição de instalação. Fig. 14. Instalação de um actuador Quadra-Powr e ajustamento dos limites de aberto e de fechado Mola para fechar A válvula está atrás do actuador! Tampa da válvula Limite de ABERTURA Limite de FECHO Caixa da válvula Limite de FECHO Limite de ABERTURA MOLA- PARA- FECHAR MOLA- PARA- ABRIR ATENÇÃO: Ter cuidado com a força da mola quando utilizar ar comprimido para accionar o actuador para a posição correcta de instalação! O actuador não deve estar pressurizado e a toma de ar deve para estar aberta. Girar a posição fechada do obturador. A linha na extremidade do veio mostra a posição. Limpar o orifício do veio e lubrificá-lo. Empurrar cuidadosamente o actuador para o veio da válvula. Evitar forçar para não causar danos no obturador e na sede da válvula. Ligar a alimentação de pressão de ar ao actuador. Aumentar a presão devagarinho até que o actuador fique em posição perpendicular ou em posição paralela (dependendo da posição de montagem) em relação à abertura de fluxo. Lubrificar os parafusos de montagem do actuador e aparafusá-los. Apertar todos os parafusos no lado do actuador primeiro e depois no outro lado. Ver Quadro 1. Ajustar as posições de aberto e de fechado da válvula por meio dos parafusos que se encontram no lado do actuador; não esquecer apertar as contraporcas. Ver Fig. 12. Não pôr os dedos na abertura do fluxo! Ajustar o limite de fecho do actuador ao ponto de contacto utilizando as pressões de alimentação dadas no quadro 3 (não aplicável a válvulas de baixos valores Cv). Seleccionar a pressão conforme a direcção do fluxo e o modo de operação do actuador. A pressão alivia a abertura nos actuadores de mola-para-fechar Mola para abrir ATENÇÃO: Ter cuidado com a força da mola quando utilizar ar comprimido para accionar o actuador para a posição correcta de instalação! Limpar o orifício do veio e lubrificá-lo. Ligar a alimentação de pressão de ar ao actuador. Operar o actuador até atingir a posição de fechado. Girar a posição fechada do obturador. A linha na extremidade do veio mostra a posição. Empurrar cuidadosamente o actuador para o veio da válvula. Assegurar-se de que a posição de instalação é correcta. Evitar forçar para não causar danos no obturador e na sede da válvula. Aumentar a presão devagarinho até que o actuador fique em posição perpendicular ou em posição paralela (dependendo da posição de montagem) em relação à abertura de fluxo. Lubrificar os parafusos de montagem do actuador e aparafusá-los. Apertar todos os parafusos no lado do actuador primeiro e depois no outro lado. Ver Quadro 1. Ajustar as posições de aberto e de fechado da válvula por meio dos parafusos que se encontram no lado do actuador; não esquecer apertar as contraporcas. Ver Fig. 12. Não pôr os dedos na abertura do fluxo! Ajustar o limite de fecho do actuador ao ponto de contacto utilizando as pressões de alimentação dadas no quadro 3 (não aplicável a válvulas de baixos valores Cv). Seleccionar a pressão conforme a direcção do fluxo e o modo de operação do actuador. A pressão alivia a abertura nos actuadores de mola-para-fechar. NOTA: Se a pressão de alimentação é mais alta do que os valores dados no quadro 3, o veio de uma válvula equipada com um actuador de mola-para-abrir pode ser danificado quando a válvula está fechada.

13 13 Quadro 3 Pressões de alimentação para ajustamento do limite de fecho, actuadores Quadra- Powr Acoplamento DN Actuador QP Mola Pressão de alimentação, bar / psi Fluxo para abrir Fluxo para fechar Nota: Não aplicável a válvulas de baixos valores Cv Mola-parafechar Molapara-abrir Mola-parafechar Molapara-abrir 25 1 C 1.0/ / / / B 0.7/ / / /31.9 C 1.2/ / / / C 0/0 4.1/ / / B 0.4/ / / /31.9 C 0.9/ / / / B 0/0 3.7/ / /34.8 C 1.0/ / / /47.8 D 1.3/ / // / B 0/0 2.8/ / /31.9 C 0.8/ / / /44.9 D 1.2/ / / / C 1.4/ / / /47.8 D 1.8/ / / / B 0/0 3.2/ / /30.4 C 0.3/ / / /43.5 D 0.7/ / / / C 0.2/ / / /46.4 D 0.2/ / / / B 0/0 3.2/ / /30.4 C 0.4/ / / /43.5 D 0.8/ / / / B 0/0 5.0/ / /30.4 C 0/0 5.5/ / /43.5 D 0/0 5.5/ / / B 0/0 4.1/ / /27.5 C 0/0 4.1/ / /40.6 D 0.3/ 5.2/ / / B 0/0 5.5/ / /27.5 C 0/0 5.5/ / /40.6 D 0/0 5.5/ / / B 0/0 4.1/ / /27.5 C 0/0 5.5/ / /39.1 D 0/0 5.4/ / / C 0/0 5.5/ / /40.6 D 0/0 5.5/ / / B 0/0 4.1/ / /27.5 C 0/0 5.5/ / /39.1 D 0/0 5.5/ / /51.2 Veio Fig. 15. Acoplamento montado na válvula Lubrificar o acoplamento e o orifício do veio. Apertar o suporte folgadamente à válvula. Enfiar com cuidado o actuador no acoplamento. Evitar forçar, uma vez que isso poderá danificar o obturador e as sedes. Recomenda-se montar o actuador de maneira que o cilindro fique apontado para cima. Posicionar o actuador paralelamente ou verticalmente à tubagem com a maior exactidão possível. Lubrificar os parafusos de montagem do actuador e apertar todos os parafusos. Ajustar as posições de aberto e de fechado do obturador por meio dos parafusos de bloqueio que se encontram em ambos os extremos, Fig. 14. Pode-se verificar a posição correcta no orifício de fluxo do corpo. Verificar se a seta amarela no actuador indica a posição do orifício de fluxo do obturador. Não deixar os dedos dentro do orifício de fluxo! parafuso de bloqueio para a posição de FECHADO Suporte com face de montagem ISO Instalação de um actuador da série B1C ATENÇÃO: Ter cuidado com o movimento de corte do obturador! Pôr a válvula na posição de fechada e o pistão do actuador na sua posição extrema para o exterior. Limpar o furo do veio. Colocar o acoplamento sobre o veio (ver Fig. 13). Notar a posição correcta. A linha que se encontra no extremo do veio e do acoplamento indica a direcção do orifício de fluxo. Fig. 16. parafuso de bloqueio para a posição de ABERTO Ajustando os limites das posições de fechado e de aberto Ajustar o limite de fecho do actuador ao ponto de contacto utilizando as pressões de alimentação dadas no quadro 4 (não aplicável a válvulas de baixos valores Cv). Seleccionar a pressão conforme a direcção do fluxo e o modo de operação do actuador. Verificar a estanquecidade das estrias do parafuso de bloqueio. As estrias devem ser seladas utilizando uma substância não sujeita a endurecimento, por exemplo Loctite 225.

14 14 Quadro 4 Pressões de alimentação para ajustamento do limite de fecho, actuadores B1J e B1C Nota: Não aplicável a válvulas de baixos valores Cv Pressão de alimentação, bar / psi DN Actuador Fluxo para abrir Fluxo para fechar 25 B1J / / / / / / / / / / / / / / / / B1JA / / / / / / / / / / / / / / / / B1C / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 4.3 Verificar se o actuador está a funcionar correctamente. Dirigir o pistão do actuador para ambos os extremos do cilindro e verificar a posição do obturador e os seus movimentos em relação ao actuador (no sentido dos ponteiros do relógio: fechado; no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: aberto). A válvula deve estar fechada quando o pistão está na posição extrema em direcção para fora. Se necessário, modificar a posição da tampa indicadora do actuador para indicar as posições fecahdo/aberto da válvula. 6.4 Instalação de um actuador B1J Os actuadores por mola de retorno são utilizados em aplicações, nas quais são necessários os movimentos de abertura e de fecho caso a entrada de ar seja interrompida. O tipo B1J é utilizado para operações molapara-fechar; a mola empurra o pistão para o fim do cilindro para a posição para fora. Por seu lado, o tipo B1JA é utilizado para operações mola-para-abrir; a mola empurra o pistão para o cárter. Os actuadores por mola de retorno são instalados da mesma maneira que os actuadores da série B1C, tomando em consideração o seguinte Tipo B1J Instalar o actuador de maneira que o pistão esteja na posição extrema para fora. O cilindro não deve estar pressurizado e as tomas de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de fechada Tipo B1JA Instalar o actuador de maneira que o pistão esteja na posição do extremo do cilindro do lado do cárter. O cilindro não deve estar pressurizado e as tomas de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de aberta. O resto da instalação é o mesmo que se encontra na secção Válvulas de baixos valores Cv Regule os limites de abrir e fechar apenas por meio do parafuso de travamento do actuador. Ver quadro 5 para ângulo morto. Quadros 3 e 4 não são aplicáveis. Quadro 5 Ângulo morto (em graus) Tipo de válvula Ângulo morto F_01 _ +H1 9.9 F_01 _ +H2 9.9 F_01 _ +H Instalação de actuadores de outros fabricantes NOTA: A Metso Automation não aceita qualquer responsabilidade no que se refere à compatibilidade de actuadores não instalados pela Metso Automation. Podem-se instalar actuadores de outros fabricantes somente se tiverem uma ligação de actuador ISO Se o actuador tiver uma chave de torque, tais como os actuadores Auma, os torques de fecho devem ter os valores dados no quadro 5. Se o torque não se encontrar dentro dos limites de ajustamento, deve-se utilizar uma chave mecânica ou indutiva. Quadro 6 Torques de fecho DN Torque, Nm Nota: Não aplicável a válvulas de baixos valores Cv

15 15 7 AVARIAS O Quadro 6 apresenta as avarias que podem ocorrer após uma prolongada utilização da válvula. 8 FERRAMENTAS Não são necessárias ferramentas especiais para os trabalhos de manutenção da válvula. No entanto, encontram-se disponíveis algumas ferramentas especialmente concebidas para facilitar certas fases dos trabalhos. Estas ferramentas podem ser encomendadas ao fabricante. Para remoção do empanque - ferramenta de remoção Para remoção de inserção e de sede - ferramenta de trancar Para girar um veio estriado - alavanca 9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Quando encomendar peças sobressalentes, indicar sempre as seguintes informações: designação do tipo de válvula (encontra-se na chapa de identificação ou na documentação) número da lista de peças, número da peça, nome da peça e quantidade requerida, ou número deste manual, número da peça, nome da peça e quantidade requerida. Quadro 6. Possíveis avaria Sintoma Possível avaria Acção recomendada Fuga através da válvula A válvula não está em posição de fechada. Verificar a posição através da seta indicadora do actuador ou da marca no veio. O actuador não está montado nas estrias correctas. Os limites de aberto e fechado estão Incorrectamente ajustados. O posicionador está ajustado incorrectamente. Peças internas, obturador (3) e sede (7) danificados. Verificar a posição de montagem e montar novamente, se necessário. Verificar o ajustamento. Ajustar o posicionador. Substituir as peças danificadas. Fuga para fora da válvula Fugas através do jogo de empanques (69). Apertar o empanque. Não usar força demasiada. Substituir o empanque, se for necessário. Fugas através do corpo (1) e da tampa (8). Substituir a junta da tampa (66).

16 16 10 VISTA DETALHADA E LISTA DE PEÇAS **) **) Item Quantidade Descrição Peças sobressalentes adquiríveis Peças sobressalentes recomendadas 1 1 Corpo 2 1 Peça de inserção* X 3 1 Obturador X 1 Esfera X 5 1 Veio X 7 1 Sede* X 8 1 Tampa X 9 1 Bucim X 13 4 Perno do bucim X 14 2 Perno do bucim X 15 1 Casquilho superior X 16 1 Casquilho inferior X 17 4 Porca sextavada X 18 2 Porca sextavada X 19 1 Chapa de identificação 29 1 Suporte 30 4 Parafuso hexagonal 35 1 Bucha X 63 1 Junta da sede X X 64 3 Sede X X 66 1 Junta da tampa X X 69 1 Empanque/ conjunto de V-rings X X 70 2 Casquilho X 86 1 Seta indicadora da direcção do caudal *) Fornecido em conjunto **) Fornecido como peça de montagem

17 17 11 DIMENSÕES E PESOS 11.1 Actuador standard DN Tamanho do A1 J Jcryo I F G X NPT actuador 25 QP / 8 25 QP / 8 40 QP / 8 40 QP / 8 50 QP / 8 50 QP / 8 80 QP / 8 80 QP / QP / QP / 8 SUPPLY 1/4 NPT SIGNAL 1/2 NPT Molaparaabrir Molaparafechar NPT A1 A DN QP1-5 ø B DN J H ø X I F G ANSI 150 TAMANHO DA VÁLVULA FLANGEADA ENTRE FLANGES E DO Versão curta face a face Globo face a face Versão curta face a face ACTUADOR ANSI/ISA S75.04 ANSI/ISA S75.03 ANSI/ISA S75.04 DN QP A B H Kg A B H Kg A B H Kg ANSI 300 TAMANHO DA VÁLVULA FLANGEADA ENTRE FLANGES E DO Versão curta face a face Globo face a face Versão curta face a face ACTUADOR ANSI/ISA S75.04 ANSI/ISA S75.03 ANSI/ISA S75.04 DN QP A B H Kg A B H Kg A B H Kg

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. HINDLE As válvulas de macho esférico Ultra-Seal, de esfera flutuante, proporcionam uma vedação superior no sentido para jusante e para a atmosfera, em ambos os designs de passagem reduzida e total. Índice

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2 Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas

Leia mais

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Regulador de pressão de fluido de assento suave Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA. Série E2. Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02

VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA. Série E2. Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02 VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA Série E2 Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL............................. 3 1.1 Descrição da válvula....................

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA Serie Top 5

VÁLVULA DE ESFERA Serie Top 5 VÁLVULA DE ESFERA Serie Top 5 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação T5 7 pt Edição 5/02 2 Índice GERAL.............................. 3. Introdução............................. 3.2

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV. Série M1. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02

VÁLVULA DE ESFERA MBV. Série M1. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02 VÁLVULA DE ESFERA MBV Série M1 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição da válvula... 3 1.3 Inscrições

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas Globo Zanardo Série 905/915 foram

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2

VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2 VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2 Manual de instalação, manutenção e operação 1 M2 70 pt 5/02 2 Índice 1 GENERALIDADES... 3 1.1 mbito do manual... 3 1.2 Descrição da válvula... 3 1.3 Inscrições na válvula...

Leia mais

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção Estas instruções devem ser lidas cuidadosamente 1.2 Armazenagem Quando se prevê que as válvulas sejam armazenadas durante um determinado período de tempo antes da sua instalação, a armazenagem deve ser

Leia mais

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto 0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HRA - 150# a 900# Instruções de Instalação e Manutenção FCT. Para válvulas de haste exposta:

Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HRA - 150# a 900# Instruções de Instalação e Manutenção FCT. Para válvulas de haste exposta: FCT Válvulas de macho esférico para todas as aplicações, com haste anti-ejectável, design resistente ao fogo e purga automática de despressurização da cavidade do corpo. 1. Geral Para a segurança e fiabilidade

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA. Série XB, XC. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA. Série XB, XC. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04 VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA Série XB, XC Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

NELDISC. COM SEDE METÁLICA Séries L1 e L2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 2 L1 71 pt Ediçâo 5/01

NELDISC. COM SEDE METÁLICA Séries L1 e L2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 2 L1 71 pt Ediçâo 5/01 NELDISC VÁLVULA BORLETA COM SEDE METÁLICA Séries L1 e L2 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 2 L1 71 pt Ediçâo 5/01 2 Índice 1 GERAL............................. 3 1.1 Âmbito do

Leia mais

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP AVISO Existe o risco de graves danos corporais quando a válvula e o actuador estão a ser testados. Evitar tocar

Leia mais

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428

Leia mais

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C Válvulas eléctricas de regulação Tipos 3213/5857, 3213/5824, 3213/5757-3, 3213/5757-7, 3213/5724 e 3214/5824, 3214/3374, 3214/3274, 3214/5724 Válvulas pneumáticas de regulação Tipos 3213/2780 e 3214/2780

Leia mais

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados MK 36-51 MK 36-52 Manual de Instruções 810833-03 Purgador de condensados Utilização Aplicar os purgadores MK 36-51, MK 36-52 apenas para descarga dos condensados de vapor de água ou purga de ar. Instruções

Leia mais

FCT. Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HPA - 150# a 1500# Instruções de Instalação e Manutenção. Para válvulas de haste nua:

FCT. Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HPA - 150# a 1500# Instruções de Instalação e Manutenção. Para válvulas de haste nua: FCT Válvulas de macho esférico para todas as aplicações, com haste anti-ejectável, design resistente ao fogo e purga automática de despressurização da cavidade do corpo. 1. Geral Para a segurança e fiabilidade

Leia mais

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46 BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8

Leia mais

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A MK 45 MK 45 A Aço inoxidável Instruções de funcionamento 810404-01 Purgador de condensados MK 45, MK 45 A 1 Índice Avisos importantes Página Utilização de acordo com as normas...7 Instruções de segurança...7

Leia mais

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Conselho prático ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instruções detalhadas para CT1015 WP1 e CT1018K1 de um Audi A4 (B6)

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção 302 232 04/99 PT Instruções de montagem e de manutenção Termoacumulador de água quente sanitária Logalux SM 400 e SM 500 Guarde para referência futura Índice 1 Generalidades..............................................

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas

Leia mais

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas mini globo Zanardo Série 950 foram

Leia mais

Manual de instruções Embreagem - Veículos de passeio Aparelho de teste de empenamento Mandril de centragem

Manual de instruções Embreagem - Veículos de passeio Aparelho de teste de empenamento Mandril de centragem Nº de art. 4200 080 560 Índice 1. Prefácio... 1 2. Escopo de fornecimento... 2 3.... 2 3.1 Montar o aparelho de teste de empenamento... 3 3.2 Montar o disco de embreagem... 4 3.3 Montar e ajustar o relógio

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730 Reguladores Tipo 4708 Tipo 4708-5352 no Posicionador Tipo 3730 Tipo 4708-1152 com receptáculo de filtro Tipo 4708-6252 no Actuador Tipo 3372 Fig. 1 Reguladores de pressão Instruções de Montagem e Operação

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo 44-2 Montagem e instruções de serviço EB 2623-1 PT Edição Novembro 2005 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10 DATA: Agosto/2010 MOTOR: ACTEON 4.12 e 6.12 OBJETIVO: CORREÇÃO DE OCORRÊNCIAS DE VAZAMENTO DE ÁGUA NO CAMPO INTRODUÇÃO: Os seguintes procedimentos serão apresentados neste boletim: A) Desmontagem dos componentes

Leia mais

Séries R1 e R2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 3 R 71 pt Edição 5/02

Séries R1 e R2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 3 R 71 pt Edição 5/02 VÁLVULA DE SEGMENTO Séries R1 e R2 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 3 R 71 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL............................. 3 1.1 Âmbito do manual......................

Leia mais

ACTUADOR MANUAL PARA VÁLVULA. Série M. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 6 MG 71 pt Edição 1/06

ACTUADOR MANUAL PARA VÁLVULA. Série M. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 6 MG 71 pt Edição 1/06 ACTUADOR MANUAL PARA VÁLVULA Série M Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 6 MG 71 pt Edição 1/06 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Introdução... 3 1.2 Dados Técnicos... 3 1.3 Precauções de Manuseamento

Leia mais

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO Manutenção 8515.81/5-PT ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Visão geral Ferramentas Instalação Ajuste dos fins de curso reguláveis de abertura ou fecho Desmontagem do atuador Remontagem

Leia mais

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002 Guia de Instalação Português Maio 2002 Introdução Este guia de instalação fornece informações sobre a instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos produtos. Para obter um exemplar deste manual

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para

Leia mais

Válvulas de segurança, tipo 5700 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção SAPAG AVISO IMPORTANTE

Válvulas de segurança, tipo 5700 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção SAPAG AVISO IMPORTANTE SAPAG AVISO IMPORTANTE Índice Aviso importante 1 0 Identificação da válvula 2 1 Armazenagem 2 2 Instalação 2 3 Funcionamento 2 4 Manutenção 3 4.1 Desmontagem 3 4.2 Inspecção 3 4.3 Reparação 3 4.4 Montagem

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 44-7 (DN 40) Instruções de montagem e operação EB 2723 PT Edição de Setembro de 2007 Índice Índice

Leia mais

VÁLVULAS DE BORBOLETA COM SEDE METÁLICA NELDISC

VÁLVULAS DE BORBOLETA COM SEDE METÁLICA NELDISC VÁLVULAS DE BORBOLETA COM SEDE METÁLICA NELDISC Série LW, LG, Normas ASME Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 2 LW 71 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3248-1 e Tipo 3248-7 Tipo 3248 em realização válvula globo e angular, com atuador Tipo 3277 Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT Edição de dezembro de 2015

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES Vasos de Expansão Pressurizados Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar versão. Mar. 2015 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento,

Leia mais

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação

Leia mais

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta, Figura 320 Instruções de Instalação e Manutenção. Ler estas instruções cuidadosamente

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta, Figura 320 Instruções de Instalação e Manutenção.  Ler estas instruções cuidadosamente KEYSTONE Ler estas instruções cuidadosamente Este símbolo indica mensagens importantes e instruções de segurança. Perigos potenciais: inobservância das instruções utilização inadequada do produto pessoal

Leia mais

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Cubo de Travão de Disco de Estrada (Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado

Leia mais

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T Português Manual de Instruções 810769-02 1 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção... 3 Aplicação

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46 UBK 46 Instruções de funcionamento 810761-00 Purgador termostático de condensados UBK 46 1 Índice Avisos importantes Aviso de segurança...7 Perigo...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR 1, CR 3 e CR 5 Modelo A 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação... 2 1.2 Código de tipo... 3 2. Binários de aperto e lubrificantes... 4 3. Ferramentas

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança. 6232150/2 IM-P623-04 ST Edição 2 Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança 2. Informação geral sobre o produto 3. Instalação

Leia mais

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3256-1 e Tipo 3256-7 Fig. 1 Válvula de regulação Tipo 3256-1 Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT Edição de Outubro de 2003 Índice Índice Página 1. Concepção

Leia mais

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21 NRG 26-2 Instruções de montagem 80882-00 Electrodo de nível NRG 26-2 NRG 26-2 Dimensões Todas as dimensões em mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolamento térmico Parede de caldeira DN 50 80 20 2000

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA COM MONTAGEM POR MUNHÃO DE PASSAGEM INTEGRAL

VÁLVULA DE ESFERA COM MONTAGEM POR MUNHÃO DE PASSAGEM INTEGRAL VÁLVULA DE ESFERA COM MONTAGEM POR MUNHÃO DE PASSAGEM INTEGRAL Série XG, XM Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 72 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2

Leia mais

MK 36/51 Manual de instruções

MK 36/51 Manual de instruções MK 36/51 Manual de instruções 810833-00 Purgador de condensados MK 36/51 Utilização Aplicar o purgador de condensados MK 36/51 apenas para descarga dos condensados de vapor de água. Instruções de segurança

Leia mais

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724 Válvulas de Controlo Eléctricas Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Tipo 3260/5857

Leia mais

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula de segmento esférico série 960. A válvula de segmento esférico montado

Leia mais

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM REDUZIDA SÉRIES XB, XC

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM REDUZIDA SÉRIES XB, XC VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM REDUZIDA SÉRIES XB, XC Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 71 pt Edição 5/02 2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de 3 vias. As válvulas globo 3 vias Zanardo série 980 foram

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

Válvula de macho esférico de três peças, que apresenta um design único para fácil e rápida manutenção.

Válvula de macho esférico de três peças, que apresenta um design único para fácil e rápida manutenção. aço inoxidável / passagem reduzida / DN 8 a DN 200 KTM Válvula de macho esférico de três peças, que apresenta um design único para fácil e rápida manutenção. Estes produtos foram projectados, fabricados

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Tipo 299H. Introdução. Categoria P.E.D. Instalação. Características técnicas. Guia de Instalação Português Maio

Tipo 299H. Introdução. Categoria P.E.D. Instalação. Características técnicas. Guia de Instalação Português Maio Guia de Instalação Português Maio 2002 Introdução Este guia de instalação fornece informações sobre a instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos produtos. Para obter um exemplar deste manual

Leia mais

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Reguladores Automotores Piloto operado pelo fluido Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Aplicação Reguladores de pressão

Leia mais

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças (Portuguese) DM-HB0003-04 Manual do Revendedor ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente

Leia mais

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Cubo dianteiro/freehub (padrão) (Portuguese) DM-HB0001-06 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Cubo dianteiro/freehub (padrão) ESTRADA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400

Leia mais

KTM VÁLVULAS DE ESFERA FLUTUANTE E CORPO DE DUAS PEÇAS OM-2 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

KTM VÁLVULAS DE ESFERA FLUTUANTE E CORPO DE DUAS PEÇAS OM-2 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO As presentes instruções devem ser lidas e compreendidas integralmente antes da instalação SECÇÃO 1 - ARMAZENAGEM 1.1 Preparação e conservação para armazenagem Todas as válvulas devem ser embaladas adequadamente,

Leia mais

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm. Design de Forquilha BIFFI Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até 248.500 Nm. Características e Vantagens O design de forquilha produz um binário de arranque

Leia mais

PT-27. Maçarico em Arco de Plasma. Manual de Instruções (PT)

PT-27. Maçarico em Arco de Plasma. Manual de Instruções (PT) PT-27 Maçarico em Arco de Plasma Manual de Instruções (PT) 0558005870 86 Índice Capítulo / Título Página 1.0 Precauções de segurança............................................................................

Leia mais

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 WA154-N0AHH11-300HD11-000 086581 Uso devido Sonda retrátil CeraLong WA154 A sonda retrátil pneumática

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945

Leia mais

Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções

Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções 6051 Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções Introdução Desenvolvido para remover rápida e facilmente os mancais instalados nas subestruturas dianteiras dos

Leia mais

Jogo de cubos (freio a disco)

Jogo de cubos (freio a disco) (Portuguese) DM-RAHB002-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Jogo de cubos (freio a disco) HB-RS770 HB-R7070 FH-RS770 FH-R7070 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...

Leia mais

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelos QSP3 QSP4 Alavanca do Linguete Marca de Extensão Real Cabeça Linguete Estrutura Punho de Borracha Modelo

Leia mais

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO

Leia mais

SAPAG. Válvulas de segurança, tipo 8100/8200 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção.

SAPAG. Válvulas de segurança, tipo 8100/8200 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção. SAPAG AVISO IMPORTANTE Índice Aviso importante 1 0 Identificação da válvula 2 1 Armazenagem 2 2 Instalação 2 3 Funcionamento 2 4 Manutenção 3 4.1 Desmontagem 3 4.2 Inspecção 4 4.3 Reparação 4 4.4 Montagem

Leia mais

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244 Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo 3244-1 e Tipo 3244-7 Válvula de três vias Tipo 3244 Versões DIN e ANSI Aplicação Válvulas misturadoras ou diversoras para utilizar em engenharia de processos

Leia mais

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR(N) 2, 5, 6 e 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação CR, CRN... 2 1.2 Código de tipo... 1. Códigos utilizados... 2. Binários de aperto

Leia mais

BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole

BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole Página 1 de 1 TI-D19-1 BR Rev. BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole BSAT Descrição A linha BSA é composta por válvulas de bloqueio, com conexões em linhas e selada por fole. Essas válvulas são

Leia mais

Válvula de borboleta de elevada performance "Hi-Seal"

Válvula de borboleta de elevada performance Hi-Seal As válvulas de borboleta de elevada performance "Hi- Seal" garantem uma vedação eficiente e bidireccional para um vasto espectro de condições de serviço. Características Vedação eficaz, por via mecânica,

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 Fig. 1 Tipo 2333 Instruções de montagem e operação EB 2552-1 PT Edição de Maio de 2004 Índice Índice 1 Concepção e princípio de funcionamento 4 2 Instalação 6 2,1

Leia mais

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas Instruções de Instalação e Manutenção Armazenagem da Válvula Preparação e conservação para expedição Todas as válvulas estão devidamente embaladas, de modo a proteger as peças que estão sujeitas a deterioração

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados

Leia mais

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa MARCO DE INCÊNDIO MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC Sede: Estrada de Coselhas 3000-125 Coimbra PORTUGAL Telef. +351239490100 Fax. +351239490199 Filial: Rua de Aveiro, 50 3050-420 Pampilhosa PORTUGAL

Leia mais

Instruções de funcionamento da válvula de borboleta Tipo BOMBYX

Instruções de funcionamento da válvula de borboleta Tipo BOMBYX Controlo Este folheto informativo refere-se às válvulas de borboleta sob : -Directiva Europeia 97/ 23/CE - Acordo CNPP (APSAD) - Acordo Factory Mutual Antes de montar a válvula entre flanges, verifique

Leia mais

Montar o seu HP TouchSmart na parede. Guia do Utilizador

Montar o seu HP TouchSmart na parede. Guia do Utilizador Montar o seu HP TouchSmart na parede. Guia do Utilizador As únicas garantias para produtos e serviços Hewlett-Packard são definidas nas declarações de garantia expressas que acompanham os referidos produtos

Leia mais