Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro"

Transcrição

1 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section Hirokoji Takaoka TEL /FAX Eventos Takaoka Shokusai Fair (feira de comidas apetitosas) Quando: 16 de novembro (dom) de 9h30 a 15h30 Local: Takaoka Techno Dome. Conteúdo: Vendas de produtos hortifrutigranjeiros, praça da alimentação (Takaoka green Lamen, Totomaru, assado de salmão), aulas de preparação de queijos e tofu, apresentações de palco (Hula havaiana, cheerleading (Animação de torcida), entre outras) Também um mini zoológico ambulante estará presente. Informações: Nougyou Center , Nougyou Suisanka Festa de intercâmbio internacional de Takaoka Quando: 16 de novembro (dom) de 11h00 a 16h00 Local: Shougai Gakushuu Center (Wing Wing) Conteúdo: Apresentação de samba, boi bumba entre outros, culinária internacional (Brasil, Rússia, Cury paquistanês) ala infantil entre outras atrações. Informações: Kokusai Kouryu Kyoukai Kokusai Kouryushitu Eventos do museu Aprecie Macha no Shouseian. Quando: 8 de novembro de 10h00 a 15h00 Taxa: 400 Visita a sala de chá 10h30 e 13h30, explicações sobre a exposição permanente 11h30 e 14h30 (todos gratuitos). Para práticas de cerimônia de chá, utilize o Shouseian no valor de 4,320/diária. Local e informações: Hakubutsukan

2 Vamos passear no Otaya Doori. Quando: 8(sab.) e 9 (dom) de novembro. Otaya Doori e Hyaku no Kurashiten (exposição) Horário: de 11h00 a 20h00 (dia 9 até 15h00) Otaya Open Café e Negaimichi Horário: 13h00 a 17h00 Concerto Horário: 14h30 a 16h00 (dia 9 até 18h00) Informações: Otayadoori shoutengai shinkou kuniai , Shougyou Koyouka Toyama Cury Festa Horário: 11h00 a 20h00 (dia 9 até 18h00) Informações: Toyama Cury Festa jikou iinkai , Shougyou Koyouka Tour de experiência sobre preservação do meio ambiente. Quando: 21 de novembro (6ª) de 9h15 a 13:20 (encontrar no estacionamento Bunka no Mori 9h00) Conteúdo: Visitas e palestras no Satoyama Kouryu Center, fabrica de adubo JA Takaoka, Fábrica de vegetais da Touwa gousei e Shizen Kyuyouson. Público alvo: Pessoas a cima de estudantes do shougakou. Vagas: 20 pessoas (por ordem de inscrição) Taxa: 300 Trazer: Vestes e calcados para fácil movimento. Inscrições e Informações: a partir do dia 6 de novembro (5ª) no Nougyou souisanka Tour de experiência na colheita de hortaliças da região. Colheita de maçã e hortaliças produzidas em Takaoka Quando: 15 de novembro (sab.) de 9h00 a meio dia (encontro na prefeitura de Takaoka 8h50) Público alvo: A cima de estudantes do shougakou (Alunos do shougakou devem estar acompanhados de responsáveis) Vagas: 20 pessoas (por sorteio, a inscrição pode ser feita em grupo) Taxa: 1000/ pessoa Inscrições e Informações: até 10 de novembro, enviar para Nourin Suisanka via cartão postal ou fax contendo o endereço, nome idade, telefone. ( Takaoka shi Hirokouji 7-50, Fax ) Cotidiano Classifique o lixo antes de trazer para o depósito. A partir de outubro, o lixo pode ser levado aos depósitos de Takaoka (Choukeiji) e Fukuoka (Fukuoka machi Yabe). Quando o lixo não estiver classificado, solicitaremos para efetuar no local. Antes de trazer aos depósitos, verifique o manual Maneiras de jogar o lixo doméstico. Agradecemos pela compreensão e colaboração. Quando trazer galhos pós poda.

3 Corte em pedaços de até 80cm. O diâmetro para galhos verdes é até 10cm e para madeira até 20cm. Informações: Kankyou sabisuka (1)Inauguração da via do desenvolvimento urbano Noumachi Shougawa. No dia 29 de outubro, com obra da província voltado ao desenvolvimento urbano, foi inaugurado o trecho entre Nomura e Futazuka da via de acesso que liga Noumachi a Shougawa. (2)Inauguração da via regional de Takaoka. Obras da província nas regiões de Sano, Fukuda e Higashigoi. A abertura para tráfego, será no dia 14 de novembro (6ª) a partir de 15h00. Informações: Dourou Kensetsuka , Ken Takaoka Doboku Center Campanha contra incêndios do outono. 9 a 15 de novembro Sete pontos para evitar incêndios domésticos. 1Nunca dormir com cigarro aceso. 2Não aproximar ao aquecedor objetos que queimam facilmente. 3Antes de se distanciar do fogão, desligue o fogo. 4Para evitar o atraso na fuga, instale o alarme contra incêndios. 5Utilize materiais a prova de fogo nas roupas de cama, vestuário e cortinas. 6Instale extintor doméstico para apagar início de incêndios. 7Para proteger idosos ou deficientes físicos, crie uma cooperação entre vizinhos.

4 Consulta sobre leis com advogado Data e Local: 13, 20 e 27 de novembro (toda 5ª feira) / 7º andar da prefeitura. Horário: 13h30 a 16h30. Capacidade: Seis pessoas (por ordem de inscrição via telefone. Restrito as pessoas que consultam pela primeira vez). Inscrições ou maiores informações: Shimin Kyodoka (Inscrições a partir do dia que antecede a data da consulta) Consulta sobre leis com advogadas Data: 28 de novembro (Sexta) de 14h00 a 16h00. Capacidade: quatro pessoas (por ordem de inscrição via telefone) Local, reservas e informações: Danjo Byoudou Suishin Center Soudan Shitsu (6º andar do Wing Wing Takaoka) (Reservas dia 7 (6ª feira) a partir de 12h30). Imposto a ser pago em novembro Data de vencimento: até 1º de dezembro (2ª feira). Imposto/ parcela: Seguro nacional de saúde (5ª parcela) Esportes Shimin Arukou kai (grupo de caminhadas) Percurso Man-yo Line (aprox. 6Km) Quando: 16 de novembro (domingo) Percurso: Encontro no templo Fushiki Seihouji (9h00) Sino da paz Topo do monte Futagami (Encerramento) Taxa: 200 (gratuito para sócios. Despesas com transporte por conta própria) Informações: Taiiku Kyoukai , Taiiku Hokenka Bem estar A inscrição no seguro nacional de saúde, será a partir da data da mudança. A inscrição no seguro nacional de saúde, não será na data da notificação na prefeitura, será na data do cancelamento do seguro de saúde da empresa ou na data da mudança ou na data de nascimento do bebe. Notifique dentro de14 dias. Mesmo atrasando a notificação, o imposto sobre seguro nacional de saúde será cobrado a partir da data da mudança. Para inscrever-se, deve trazer o certificado de desligamento do seguro de saúde da empresa que trabalhava. Informações: Hoken Nenkinka Certificado de isenção dos impostos de renda e residencial para deficientes. Pessoas com mais de 65 anos de idade que necessitam de cuidados especiais e desejam o certificado, devem efetuar o requerimento do mesmo.

5 O certificado será entregue após confirmado a específica deficiência. Pode baixar o requerimento na Home Page da prefeitura da cidade. Informações: Kourei Kaigoka Guarde com cuidado o certificado de isenção do seguro social (valor da pensão nacional). Para isenção sobre o valor do seguro social na dedução de imposto ou reajustes de fim de ano, deve apresentar o certificado de pagamento. O certificado será enviado ao contribuinte, pelas devidas instituições responsáveis no início de novembro. Não esqueça de anexar o certificado no formulário de dedução. Informações: Takaoka Nenkin Jimusho , Hoken Nenkinka Dia14 de novembro, dia mundial do diabetes. Segundo informações, uma a cada 3 pessoas acima de 40 anos são diabéticos ou pertencem ao grupo de risco. 4 pontos para prevenção e controle do diabetes. 1Verifique o peso ideal. Índice de massa corporal (peso (Kg) estatura (m) estatura (m)) rever os hábitos para que não exceda 25. 2Tenha a alimentação balanceada para evitar o aumento da glicose. Tome as três refeições diárias corretamente e comece a comer a partir das verduras. 3Para queimar a glicose e gorduras, faça exercícios aeróbico, como caminhadas. 4Consulte o hospital quando o índice do item HbA1c do exame de sangue for maior que 6.5. Informações: Kenkou Zoushinka Vamos prevenir a influenza Os sintomas da influenza, febre acima de 38ºC, dor de cabeça, dores articulares e musculares podem aparecer de repente. Para evitar contaminação, tenha em mente os seguintes cuidados: Prevenção diária. Quando sair de casa, utilize máscara. Faça gargarejo e lave as mãos. Descanse bem e tome refeições balanceadas. Envolva a boca e nariz com lenço de papel quando tossir ou espirrar. Prevenção através de vacina. A vacina age no controle primário da doença e atenua os sintomas. Informações: Kenkou Zoushinka Vacina contra influenza para idosos Período de vacinação: Até 24 de dezembro (4ªfeira) Público alvo: 1Pessoas acima de 65 anos. 2Pessoas com idade entre 60 a 64 anos e possuem deficiência cardiológicas, renais, respiratórias ou imunodeficiência humana na qual não podem levar uma vida normal. Número de doses: única.

6 Local de vacinação: Nas instituições hospitalares da cidade. Taxa de vacinação: 1,200 O informativo já foi enviado ao público alvo, aos que desejam alterar o destinatário, entre em contato com o departamento de promoção da saúde (Kenkou Zoushinka) Informações: Kenkou Zoushinka Consultas sobre de saúde para idosos Data e local 06 de novembro (5ª) / Fushiki Roujin Fukushi Center 12 de novembro (4ª) / Man-yo Shakai Fukushi Center 13 de novembro (5ª) / Sports Kenkou Center 18 de novembro (3ª) / Seibu Roujin Fukushi Center 19 de novembro (4ª) / Makino Roujin Fukushi Center 26 de novembro (4ª) / Toubu Roujin Fukushi Center 04 de dezembro (5ª) / Fushiki Roujin Fukushi Center Conteúdo: Consultas sobre Doenças relacionadas ao estilo de vida, Prevenção de cuidados especiais. Atendimento: Entre 9h30 a 11h00 Informações: Kourei Kaigoka Saúde Ai Ai Taimu Exercícios, brincadeiras com as mãos, fabricação de brinquedos. (Não necessita reserva). Quando e onde: (todas 3ª feiras) 11 de novembro / Nomura Jidou Center de novembro / Seibu Jidou Center de novembro / Toide Jidou Center de dezembro / Fushiki Jidoukan Horário: De 10:30 as 11:30 Público alvo: Crianças de 0 a 3 anos. Promoção da saúde de pais e filhos. Exame de saúde de Bebês de 3 meses. Quando (toda 5ª) e Quem: 13 de novembro, nascidos entre 1º a 14 de julho de de novembro, nascidos entre 15 a 28 de julho de de novembro, nascidos entre 29 de julho a 08 de agosto de de dezembro, nascidos entre 9 a 19 de agosto. Recepção: 13:00 as 14:00 (13:20 palestra com pediatra) Onde: Hoken Center Trazer: Boshi Kenkou Techo e questionário.

7 Exame de saúde para crianças de 1 ano e 6 meses. Quando (toda 3ª) e quem: 11 de novembro, nascidos entre 14 a 26 de abril de de novembro, nascidos entre 27 de abril a 06 de maio de de novembro, nascidos entre 07 a 21 de maio de Recepção: Entre 13:00 as 14:00 Aplicação de flúor aos interessados. Onde: Hoken Center Trazer: Boshi Kenkou Techo, questionário e 200 para aplicação de flúor. Exame de saúde para crianças de 3 anos (3 anos e meio). Quando (toda 4ª) e quem: 12 de novembro, nascidos entre 21 a 29 de abril de de novembro, nascidos entre 30 de abril a 16 de maio de Recepção: Entre 13:00 as 14:00 Aplicação de flúor aos interessados. Onde: Hoken Center Trazer: Boshi Kenkou Techo, questionário, formulário de saúde e 200 para aplicação de flúor. Todas as informações: Kenkou Zoushinka Pronto socorro (kyuukan Iryou center) Honmaru machi (atendimento por telefone) (para outras informações) Atendimento de 2ª a sábado Horário: 19h00 a 23h00 Domingos e feriados Horário: 9h00 a 23h00. Para ambos, 22h45 encerra-se a recepção. Departamentos de atendimento: Clínica interna, pediatria e cirurgião. Trazer: Seguro de saúde e caderneta de remédios.

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 Eventos

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Abril 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Abril 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Abril 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Agosto

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Agosto Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Agosto Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março de 2018

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março de 2018 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março de 2018 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Janeiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Janeiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Janeiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Janeiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Janeiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Janeiro Eventos 28ª edição do Nihonkai Nabe Matsuri (Festival do Guisado) Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril de 2018

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril de 2018 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril de 2018 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro de 2018

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro de 2018 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro de 2018 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Julho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Julho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Julho Eventos Festival Tanabata de Toide Data: 3 a 7 de Julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro de 2018

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro de 2018 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro de 2018 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Maiores informações : Dpto. de pagamento de impostos Tel : Fax :

Maiores informações : Dpto. de pagamento de impostos Tel : Fax : A tradução do calendário de vacinas e exames do período de 2011 / 04 ~ 2012 / 03, já está disponível na prefeitura. Pedimos desculpas pelo transtorno, e caso necessite de alguma informação, pedimos que

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra D. Letra B

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra D. Letra B A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 15 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 29 ( 2017 ). Maiores Informações SETOR

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Eventos Festival Takaoka Mikurumayama. Quando: 1º de abril Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50

Leia mais

As doações financeiras, serão entregues à Cruz Vermelha do Japão, filial de Shiga, 3. Horário de recepção : Das 9:00 ~ 16:00 horas

As doações financeiras, serão entregues à Cruz Vermelha do Japão, filial de Shiga, 3. Horário de recepção : Das 9:00 ~ 16:00 horas 1. Local de recepção : 2. Período de recepção : A partir do dia 23 de Março ( 4ª.feira ) Centro de Atendimento ao Cidadão na Sede da Prefeitura em Minakuchi Estaremos atendendo também nos finais de semana.

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Agosto

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Agosto Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Agosto Eventos Festival de Antiguidades Doza-zukuri Festa Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Declaração do imposto de renda ( Kakutei-Shinkoku ) Dia 18 de fevereiro ~ 15 de março

Declaração do imposto de renda ( Kakutei-Shinkoku ) Dia 18 de fevereiro ~ 15 de março Declaração do imposto de renda ( Kakutei-Shinkoku ) Dia 18 de fevereiro ~ 15 de março ~ ~ Aqueles que precisam providenciar a Declaração do imposto de Renda ( Shotokuzei ) ~ ~ Aqueles que tiveram o imposto

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

( Consulta sobre assuntos jurídicos )

( Consulta sobre assuntos jurídicos ) A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2006/09/01. É necessário providenciar antecipadamente a reserva. Local : Minakuchi-cho Shookookai Konan-cho Shookookaikan Shigaraki-dentoo-sangyoo-kaikan

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Setembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Setembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Setembro Eventos Takaoka Manyo Matsuri Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX

Leia mais

ポルトガル語 /Português. Mesmo que retorne ao país, não haverá reembolso do seguro.

ポルトガル語 /Português. Mesmo que retorne ao país, não haverá reembolso do seguro. 3.ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA SAÚDE (1)Assistência Social (Fukushi) Seguro de Assistência para idoso Kaigo hoken-ka 055-934-4836 É um sistema do seguro social onde presta assistência de enfermagem

Leia mais

Informações sobre Exames Médicos Contato TEL.0568-75-6471 Calendário dos Exames Médicos Materno Infantil e outros Descrição Data Não se esqueça de trazer a Caderneta de Saúde Materno-Infantil. Local Horário

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Eventos Dia 30, Show de mágica. Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX

Leia mais

25 de janeiro de 2018

25 de janeiro de 2018 25 de janeiro de 2018 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE FEVEREIRO Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 20 de fevereiro (reserva por tel. no dia, à partir de 8:30hrs,

Leia mais

Durante a gravidez poderá realizar 14 exames pré-nataisgratuitos,subsidiados através de encargo público.

Durante a gravidez poderá realizar 14 exames pré-nataisgratuitos,subsidiados através de encargo público. GRAVIDEZ E PARTO EXAME PRÉ-NATAL Durante a gravidez poderá realizar 14 exames pré-nataisgratuitos,subsidiados através de encargo público. Para uma gravidez saudável, faça sem falta os exames pré-natais.

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra D. Letra B

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra D. Letra B A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 15 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 28 ( ). Maiores Informações Setor

Leia mais

População de falantes da língua portuguesa: 2,867 / População de Komaki: 153,471 (Atualizado em 01/01/2017)

População de falantes da língua portuguesa: 2,867 / População de Komaki: 153,471 (Atualizado em 01/01/2017) Festa de Integração e Intercâmbio Internacional (imagem do ano passado) P2 Novo Plano Básico do 6º Plano Geral do Município de Komaki O próximo prazo de vencimento para o pagamento dos impostos é o dia

Leia mais

Cidade de Yuki. Contato: Departamento de Recolhimento de Impostos (Shuuzei-ka). Tel:

Cidade de Yuki. Contato: Departamento de Recolhimento de Impostos (Shuuzei-ka). Tel: h Cidade de Yuki Publicação: Prefeitura de Yuki (Tel:0296-32-1111) Edição: Secretaria Setor de Relações Públicas Tradução: Departamento de Política Pública e Planejamento E-mail: information@city.yuki.lg.jp

Leia mais

>>> Informações : Koka-Byooin <<<

>>> Informações : Koka-Byooin <<< A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2007/05/01. Durante o período do dia 28 de Abril ( Sábado ) ~ dia 06 de Maio ( Domingo ), o hospital Koka-Byooin estará atendendo normalmente conforme

Leia mais

Guia Vivendo em Ageo Português Ano 2016

Guia Vivendo em Ageo Português Ano 2016 Guia Vivendo em Ageo Português Ano 2016 Informações básicas poderão ser encontradas para que os estrangeiros residentes de Ageo possam levar uma vida mais agradável em nossa cidade. Esperamos que venha

Leia mais

Maiores informações : Dpto. do Futuro Infantil ( Kodomo-Mirai-Ka ) Tel : Fax : Data de inscrição :

Maiores informações : Dpto. do Futuro Infantil ( Kodomo-Mirai-Ka ) Tel : Fax : Data de inscrição : Data de inscrição : Do dia 22 de Julho ~ 31 de Julho de 2009 3 人目以降のお子さんの保育料一部免除の手続き A isenção poderá ser feita quando a família corresponder à todos os seguintes ítens mencionados abaixo. 1 Famílias que

Leia mais

FESTA DE VERÂO DO CIDADÃO-7/23 (SÁBADO)

FESTA DE VERÂO DO CIDADÃO-7/23 (SÁBADO) FESTA DE VERÂO DO CIDADÃO-7/23 (SÁBADO) Quem recebe o Jidou teate da prefeitura precisa renovar a inscrição de primeiro de Junho (dados atualizados nesta data),para poder continuar recebendo a ajuda. Recebe

Leia mais

Conteúdo Exame médico para bebês de 4 meses e exame odontológico da mãe Informações sobre Exames Médicos Calendário dos Exames Médicos Materno Infantil e outros Data 13/Out(Ter) 20/Out(Ter) 27/Out(Ter)

Leia mais

!! Atenção!! Consulta jurídica 法律相談

!! Atenção!! Consulta jurídica 法律相談 !! Atenção!! Devido ao feriado prolongado, a prefeitura estará fechada a partir do dia 27 de Abril (Sáb) até dia 6 de Maio (2 a.f), voltando às atividades no dia 7 de Maio(3 a.f)!! Consulta jurídica 法律相談

Leia mais

Sobre a inscrição no Clube Kids Após as Aulas da cidade de Yokohama

Sobre a inscrição no Clube Kids Após as Aulas da cidade de Yokohama Sobre a inscrição no Clube Kids Após as Aulas da cidade de Yokohama 1 O que é o Clube Kids Após as Aulas O Clube Kids Após as Aulas é voltado para todas as crianças, e é uma iniciativa que, aproveitando

Leia mais

Informativo sobre o requerimento do Auxílio Especial de Apoio à Puericultura

Informativo sobre o requerimento do Auxílio Especial de Apoio à Puericultura Informativo sobre o requerimento do Auxílio Especial de Apoio à Puericultura 子育て応援特別手当の申請について ( お知らせ ) Este auxílio será oferecido às famílias grandes, que correspondem aos ítens abaixo, com o objetivo

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho habitantes (à data 29 de fevereiro de 2008)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho habitantes (à data 29 de fevereiro de 2008) BOLETIM KOHO Nº 26 resumido AISHO MÁQUINA AUTOMÁTICA...EMISSÃO DE CERTIFICADOS SEGURO NACIONAL DE SAÚDE...UMA CARTEIRA PARA CADA UM AVISO...VACINA ANTI-RÁBICA CENTRO DE SAÚDE... ATIVIDADE DO MÊS 4 (ABRIL)

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Sobre a inscrição no Clube Kids Após as Aulas da cidade de Yokohama

Sobre a inscrição no Clube Kids Após as Aulas da cidade de Yokohama Sobre a inscrição no Clube Kids Após as Aulas da cidade de Yokohama 1. O que é o Clube Kids Após as Aulas O Clube Kids Após as Aulas é voltado para todas as crianças, e é uma iniciativa que, aproveitando

Leia mais

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE JUNHO

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE JUNHO 25 de maio de 2018 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE JUNHO Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 19 de junho (reserva por tel. no dia, à partir de 8:30hrs, limite de

Leia mais

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE SETEMBRO

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE SETEMBRO 10 de agosto de 2017 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE SETEMBRO Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 19 de (reserva por tel. no dia, à partir de 8:30hrs, limite Tel.:

Leia mais

Informações úteis sobre a gravidez e criação do bebê e sobre o relatório de nascimentos com Baixo Peso.

Informações úteis sobre a gravidez e criação do bebê e sobre o relatório de nascimentos com Baixo Peso. Informações úteis sobre a gravidez e criação do bebê e sobre o relatório de nascimentos com Baixo Peso. Durante a gravidez e o pós-parto, principalmente logo após o nascimento da criança, qualquer mudança

Leia mais

5 Apoio e Assistência à Criança, Educação Escolar ( kosodate shien / gakko kyouiku ) Apoio e assistência à criança ( kosodate shien )

5 Apoio e Assistência à Criança, Educação Escolar ( kosodate shien / gakko kyouiku ) Apoio e assistência à criança ( kosodate shien ) 5 Apoio e Assistência à Criança, Educação Escolar ( kosodate shien / gakko kyouiku ) Apoio e assistência à criança ( kosodate shien ) Creche Seção de Creches TEL23-6144FAX.23-6540 As informações sobre

Leia mais

Qual diferença entre gripe e resfriado? GRIPE (INFLUENZA):

Qual diferença entre gripe e resfriado? GRIPE (INFLUENZA): Gripe ou Resfriado? GRIPE (INFLUENZA): A gripe é uma infecção aguda do sistema respiratório, causada pelo vírus da influenza e tem alto potencial de transmissão. Seu início é súbito e normalmente pode

Leia mais

A PARTIR DE ABRIL MUDOU A FORMA DE JOGAR PRODUTOS DE

A PARTIR DE ABRIL MUDOU A FORMA DE JOGAR PRODUTOS DE Informativo da Prefeitura de Fujinomiya A Prefeitura de Fujinomiya edita mensalmente o Informativo em português, que são extraidas do Informativo de Fujinomiya em japonês Koho Fujinomiya. Os quais se encontram

Leia mais

Sobre o Cartão de Pedido de Socorro para uso de estrangeiros

Sobre o Cartão de Pedido de Socorro para uso de estrangeiros KOMAKI-Jornal Informativo Sobre a Vida Cotidiana Sobre o Cartão de Pedido de Socorro para uso de estrangeiros Para os estrangeiros que têm dificuldades com a língua japonesa, confeccionamos um cartão para

Leia mais

Informações sobre Exames Médicos

Informações sobre Exames Médicos Público-alvo/ Moradores registrados no município de Komaki com mais de 40 anos de idade, inscritos no Seguro Nacional de Saúde ou no Seguro de Assistência Médica para Idosos com Idade Avançada e assegurados

Leia mais

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE ABRIL

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE ABRIL 25 de abril de 2017 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE ABRIL Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 18 de abril (reserva por tel. no dia, a partir de 8:30 hrs, limite

Leia mais

Maiores Informações : Departamento de Impostos ( Zeimu-ka ) Tel : Fax :

Maiores Informações : Departamento de Impostos ( Zeimu-ka ) Tel : Fax : O imposto de automóvel de porte leve ( Kei-Jidosha-Zei ), será cobrado daquele, cujo no dia 1º. de Abril de 2010 for proprietário de algum automóvel de porte leve. Mesmo que o automóvel seja dado a baixa

Leia mais

<< VACINA POLIOMIELITE ポリオ予防接種 >> Na home page da Cidade de Koka, você poderá adquirir. algumas informações úteis em português, tais como sobre a vida

<< VACINA POLIOMIELITE ポリオ予防接種 >> Na home page da Cidade de Koka, você poderá adquirir. algumas informações úteis em português, tais como sobre a vida > Data de nascimento correspondente : Dia da vacina : Local : Horário : O que portar : 2001 / 04 / 03 ~ 2008 / 07 / 02 Dia 01 de Outubro ( 4ª.feira ) Shigaraki-Hoken-Center

Leia mais

Centro de Saúde TEL FAX

Centro de Saúde TEL FAX Calendário dos Exames Médicos Materno Infantil e outros Conteúdo Exame médico para bebês de 4 meses e exame odontológico da mãe Data 16/Maio(Ter) 23/Maio(Ter) 30/Maio(Ter) 06/Jun(Ter) Horário de recepção

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26? A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 16 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 26 ( ). Maiores Informações Setor

Leia mais

Aviso de atualização do Cartão de Seguro Nacional de Saúde

Aviso de atualização do Cartão de Seguro Nacional de Saúde 10 de setembro de 2016 Aviso de atualização do Cartão de Seguro Nacional de Saúde Para os cidadãos de Fukui registrados no Seguro Nacional de Saúde, o cartão terá validade até 30 de setembro (sexta-feira).

Leia mais

>>> Período de matrícula : Entre o dia 01 / 10 / 2010 ~ 15 / 10 / 2010 ( Exceto finais de semana e feriados )

>>> Período de matrícula : Entre o dia 01 / 10 / 2010 ~ 15 / 10 / 2010 ( Exceto finais de semana e feriados ) Os formulários para as matrículas estarão disponíveis nas creches, sub-prefeituras e centro de Atendimento ao Cidadão a partir do dia 15 de Setembro!!! >>> Período de matrícula : Entre o dia 01 / 10 /

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho habitantes (à data 31 de janeiro de 2009)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho habitantes (à data 31 de janeiro de 2009) BOLETIM KOHO Nº 37 resumido AISHO COLUNA DA SAÚDE...SEMANA DE VACINAÇÃO DE CRIANÇAS AVISO...COLETA DE BANDEJAS BRANCAS AVISO...TROCA DE CARTEIRA DE REGISTRO DE CARIMBO NO FERIADO CENTRO DE SAÚDE... ATIVIDADE

Leia mais

Quais são as etiquetas de tosse???

Quais são as etiquetas de tosse??? Quais são as etiquetas de tosse??? Aqueles que estão com sintomas de tosse ou espirros, devem... *Usar máscara cobrindo o nariz e a boca!!! *Cobrir a boca e nariz com lenços!!! *Virar o rosto para direção

Leia mais

População de falantes da língua portuguesa: 2,922 / População de Komaki: 153,070 (Atualizado em 01/02/2018)

População de falantes da língua portuguesa: 2,922 / População de Komaki: 153,070 (Atualizado em 01/02/2018) O dia 10 de Março é o Dia do Nagoya Cochin! P2 Início do auxílio para as despesas de revacinação das vacinas preventivas O próximo prazo de vencimento para o pagamento dos impostos é o dia 02/04(segunda)

Leia mais

Não esqueça da renovação de dados do auxílio de subsistência infantil e auxílio especial de subsistência infantil

Não esqueça da renovação de dados do auxílio de subsistência infantil e auxílio especial de subsistência infantil Não esqueça da renovação de dados do auxílio de subsistência infantil e auxílio especial de subsistência infantil 児童扶養手当現況届 特別児童手当扶養手当所得状況届提出をお忘れなく Aqueles que atualmente recebem o auxílio de subsistência

Leia mais

INFORMATIVO 1. Em 2017 realizaremos a 4ª Edição do AREPIO Aventura Regional do Ramo Pioneiro, evento direcionado aos jovens do Ramo Pioneiro.

INFORMATIVO 1. Em 2017 realizaremos a 4ª Edição do AREPIO Aventura Regional do Ramo Pioneiro, evento direcionado aos jovens do Ramo Pioneiro. IV AREPIO AVENTURA REGIONAL DO RAMO PIONEIRO ESCOTEIROS DO BRASIL - REGIÃO DO ESPÍRITO SANTO INFORMATIVO 1 01. APRESENTAÇÃO A Região Escoteira do Estado do Espírito Santo, em sua programação voltada para

Leia mais

CONTEÚDO INFORMATIVO RÁDIO PEDAGÓGICA

CONTEÚDO INFORMATIVO RÁDIO PEDAGÓGICA CONTEÚDO INFORMATIVO RÁDIO PEDAGÓGICA H1N1 O que é a gripe H1N1? A gripe H1N1 consiste em uma doença causada por uma mutação do vírus da gripe. Também conhecida como gripe Influenza tipo A ou gripe suína,

Leia mais

Atualização em Medicina e Cardiologia do Esporte

Atualização em Medicina e Cardiologia do Esporte Atualização em Medicina e Cardiologia do Esporte O curso de Atualização em Medicina e Cardiologia do Esporte é uma iniciativa da Clínica de Medicina do Esporte e Exercício do Hospital do Coração HCor,

Leia mais