Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março de 2018

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março de 2018"

Transcrição

1 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março de 2018 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section Hirokoji Takaoka TEL /FAX Takaoka Negaimichi Ekiden (maratona) Quando: 13 de maio (domingo) Encerramento da inscrição: 11 de abril (4ª) Modalidades e capacidade Revezamento (grupo de 4 a 8 pessoas) Percurso 20.4Km 280 grupos Individual 10.4km 120 pessoas Infantil 1.5km 480 pessoas Pais e filhos 1.5km 480 grupos Pais e filhos (Crianças pré-escolares) 200m 160 grupos

2 Inscrições: até o dia 11 de abril (4ª), através da Home Page da maratona Negaimichi Ekiden ou envie o requerimento de inscrição via fax O requerimento está disponível no departamento comércio e emprego (Shougyou Koyouka) Informações: Comissão organizadora ou Shougyou Koyouka Exame de prevenção de câncer Público alvo deste ano Pessoas com endereço na cidade que não podem fazer o exame na empresa onde trabalha. No final de março, a notificação do exame de prevenção de câncer (ficha de exame) será enviada no final de março ao público alvo. Local do exame Nas instituições hospitalares ou no Hokuriku Yobou Igaku Kyoukai Takaoka Sougou Center (deve telefonar para efetuar a reserva) Exame em massa. (Procure o local próximo) Itens necessários Ficha de exame (enviado em anexo na notificação do exame de prevenção de câncer ) Valor do exame (descrito na ficha de exame) Caderneta de saúde (aos que possuem) Para exame endoscópico, é necessário apresentar o cartão do seguro de saúde. Em abril o exame contra câncer sofre seguintes mudanças Os exames contra câncer gástrico serão mais precisos O intervalo dos exames contra câncer gástrico será a cada dois anos Até agora A partir de abril Alvo Pessoas acima de 40 anos Pessoas acima de 40 anos com idade par Frequência 1 vez por ano (todos os anos 1 vez a cada dois anos (biênio) O exame endoscópico será a cada dois anos, porém, o exame com sulfato de bário, caso desejar, poderá ser efetuado todos os anos. (Com exceção ao exame de endoscopia do ano fiscal de 2017) Ônibus circular até o local do exame em massa

3 Para ir aos pontos de exame, utilize o ônibus circular (grátis). Para utilizar, deve efetuar reserva no departamento de promoção a saúde (Kenkou Zoushinka) Informações: Kenkou Zoushinka (FAX ) Dia 17 de março inauguração da estação Takaoka Yabunami da via férrea Ainokaze Toyama Informações: Sougou Koutsuuka (FAX )

4 Cotidiano Realização de treinamento J Alert (alerta J) Para preparar-se durante a ocorrência de terremoto, tsunami, ataques militares, entre outras, será efetuado um treinamento utilizando o sistema nacional de alerta (J Alert). Quando: dia 14 de marcdo (4ª feira) 11horas Áreas: Ota, Fushiki, Kofu, Noumachi, (Yoshihisa, Tomiokamachi) Futagami, Kuniyoshi, Makino, Ishizumi, Fukuoka, San-ou, ootaki, Nishigoi, Goiyama, Akamaru. Informações: Kikikanrishitsu Nos dias 17 (sab.), 25 (dom.) de março e 1º de abril (domingo), a prefeitura estará funcionando em caráter extraordinário. Horário de atendimento: de 09h00 a 13h00 (acesso pela porta principal da prefeitura) Serviços Departamento responsável/ informações Mudanças (entrada, saída e dentro da cidade) Registro de carimbo/ registro civil Certificados de endereço, civil e carimbo Shiminka Procedimentos do MY NUMBER Procedimentos referentes a caderneta de deficiente físico, reabilitação, mudança de endereço da caderneta do bem-estar e saúde do deficiente mental. Procedimentos referentes a subsídios médico-hospitalar Shakai Fukushika (1º andar) Requerimento do auxílio infantil/ despesas médicas infantis Inscrições para creche e jardim da infância regulamentada Requerimento e expedição de tíquetes Toyamako Kosodate Kodomo, Kosodateka (1º andar)

5 Ouenken Hoken Nenkinka Notificações do seguro nacional de saúde/sistema de cuidados a saúde para idosos/ aposentadoria nacional. (1º andar) Pagamento e consulta sobre pagamento de imposto municipal. Requerimento de debito automático em conta bancária Nouzeika (2º andar) Requerimento de seguro para necessitados a cuidados especiais e auxílio. (Pessoas que já possuem o certificado de necessitado de cuidados especiais no endereço anterior a mudança) Expedição do certificado de beneficiário de cuidado especial. (Para Koureikaigoka (2º andar) aos que irão deixar a cidade e já possui o certificado de necessitado de cuidados especiais) Expedição de certificados referentes ao imposto Procedimentos de registro de ciclomotores e veículos leves especiais. Shiminzeika(2º andar) Gakoukyouikuka (1º andar, Transferência escolar para Shougakou e Chuugakou dentro do Shiminka) Efetue o quanto antes a notificação de mudança Notificações/ informações: Shiminka , Shimin Seikatsuka (subprefeitura de Fukuoka) , sucursal de Fushiki , sucursal de Toide , sucursal de Nakada No balcão de serviço ao cidadão de Otaya e centros de contato regionais não são aceitas notificações de mudanças ou registro civil. Para notificação por terceiros, será necessário a apresentação de procuração e documentos de identificação Verificação de identidade Um documento oficial que contem foto, quando não possuir, será necessário apresentar dois documentos.

6 Documentos de identificação Apresentação de um documento: carteira habilitação, passaporte, Zairyu Card, cartão MY NUMBER, cartão com foto do livro único de registro, entre outros. Apresentação de dois documentos: cartão do seguro de saúde, cartão do seguro de cuidados, certificado de pensão pública, carteira de estudante, entre outros. Auxílio as despesas para material didático voltado a alunos Pessoas que se enquadram em algum item abaixo, podem requerer 1Pessoas que recebe o auxílio sobrevivência 2Pessoas isentas do imposto municipal e provincial 3Pessoas que recebem desconto no imposto municipal e provincial. 4Pessoas que recebem subsídio infantil ou família monoparental que recebe subsídios hospitalares. 5Além das acima, famílias que necessitam do auxílio por motivos de renda. O que envolve o auxílio, despesas para material didático, material didático necessários para ingresso escolar atividades externas, despesas para excursão escolar, refeições escolares, entre outros. Informações: Gakou kyouikuka Recrutamento Bolsa de estudos para o ano fiscal de 2018 (três pessoas) Valor do financiamento (anual) Universidade, Pós graduação P o l i t é c n i c a s, Pública nacional 500,000 Particular 700,000 Pública nacional 400,000 Particular 700,000 T é c n i c a s. No ato da restituição caso atender as quatro condições necessárias que segue abaixo, como estar residindo na cidade, existe um sistema de abatimento de parte do valor do financiado.

7 1Pessoa que formou o ensino médio (incluem pessoas com certificados de qualificação do ensino médio), e está inscrito ou planeja ingressar em instituições com base da lei educacional, escolas politécnica ou técnica (apenas curso técnico), universidade ou Pós graduação 2Responsável (que tem a guarda, tutor ou outros que se referem) reside na cidade. 3Pessoas que tem alto rendimento escolar e tem dificuldade em arcar com as despesas escolares. 4Não beneficiário de outros sistemas de bolsa de estudos (com exceção aos que utilizam o sistema de bolsa benefício ou redução do valor da taxa universitária) Período de requerimento: 02 de abril a 07 de maio Método de requerimento: em abril, apresente o requerimento na escola na qual irá matricular-se ou está matriculado. Detalhes e documentos para requerimento está disponível no departamento escolar (Kyouiku Iinkai Soumuka) ou na Home Page da cidade. Informações: Kyouiku Iinkai Soumuka Eventos Festival em agradecimento a utilização da estação Hokuriku Shinkansen Shin Takaoka. Dias 10 e 11 de março de 10h00 a 14h00/ na estação Shin Takaoka Furumai Nabe (ensopado) (grátis, apenas no dia 10) 110h30 213h30 (a cada horário,150 porções por ordem de chegada) Hietsunou Tour gourmet Evento com mascotes (Yurukyara) na estação Shin Takaoka Informações: Sougou Koutsuuka , Kankou Kouryuka

8 Bem estar Aos beneficiários do seguro nacional de saúde (kokumin Hoken) A partir de abril, beneficiários que efetuarem dois exames de saúde e check-up de saúde que contém o mesmo exame especifico dentro do mesmo ano, deve desembolsar o valor do mesmo. Cuidado no ato de requerer. Informações: Hoken Nenkinka Emissão do seguro de saúde nacional para estudantes que irão estudar fora Documentos necessários para requerer, Cartão do seguro de saúde nacional, algum documento que comprove o ingresso a escola (notificação de aprovação e recibo de pagamento da taxa de inscrição, certificado de estudante, carteira de estudante entre outros) Quando encontrar emprego e inscrever-se no seguro de saúde da empresa, comparecer munido do seguro de saúde do emprego, mais o cartão do seguro nacional de saúde para efetuar o desligamento. Informações: Hoken Nenkinka Saúde Consulta sobre saúde para adultos no centro de saúde Local: Centro de saúde (Hoken Center) Cuidados de saúde e doenças relacionadas ao estilo de vida (necessita reserva) dia 28 de março (5ª) de 13h00 a 14h30 Consultas sobre saúde mental Com psicólogo (efetuar reserva até o dia 09 de março) dia 14 de março de 13h00 a 14h30 Com técnico em enfermagem, durante a semana de 08h30 a 17h15 Informações: Kenkou Zoushinka

9 Consultas sobre criação de filhos e saúde do adulto Local: Hoken Center, sala de consultas no 1º andar da prefeitura e Fukuoka Kenkou Fukushi Center Quando: Durante a semana de 09h00 a 16h00 Consultas comunitária sobre saúde 09h00 a 11h00 12 de março (2ª) / Toide Community center 14 de março (4ª) / Nakada Community center 16 de março (6ª) / Fushiki Community center Centro de apoio a criação de filhos Bebês e crianças com idade pré-escolar e seus responsáveis poderão utilizar. Informações voltadas a criacao de filhos. Utilize sem compromisso. Takaoka Kosodate Shien Center º andar do Otaya Cerio Horário: de 10h00 a 16h00 Fechado na quarta-feira Fukuoka Kosodate Shien Center Dentro do Fukuoka Kenkou Fukushi Center Horário: de 09h00 a 16h00 Fechado no sábado, domingo e feriados. Manyo Makayoshi Hoikuen Kosodate Shien Center (futagami Machi ) Horário: de 09h30 a 15h30 Fechado no sábado, domingo e feriados.

10 Takaoka Kosodate Shien Centerr Fukuoka Conteúdo Quando Local Público-alvo Vagas Comunicação de cuidados de toque (massagem em bebês entre outros) 15 de março 14:00~15:30 Bebês de 2 a 7 meses Abertas Método Dalcroze/ Petit (Método Dalcroze, brincadeiras com ritmos) 16 de março 10:00~11:30 1 ano a 1 ano e 11 meses Abertas Crescimento saudável (Consultas de saúde e exame biométrico) 19 de março 10:00~11:30 Takaoka Kosodate Shien Center Bebês de 0 a 3 anos 30 grupos Encontro de bebês de 8 meses (Brincadeiras com as mãos, prevenção de riscos, palestra 20 de março 10:00~11:30 Nascidos julho de 2017 em 40 grupos de primeiros socorros) Comunicação de cuidados de toque (massagem em bebês entre outros) 16 de abril 14:00~15:30 Bebês de 2 a 7 meses 25 grupos Jardim em Encontro para hastear Koinobori 19 de abril 9:45~10:30 frente prédio câmara municipal ao da da Pré-escolares acima de 1 ano de idade 30 grupos prefeitura. Encontro Nikoniko Akachan 14 de 10:30~ 11:30 Fukuoka Kosodate 4~7 カ月児 Bebês de 4 a 7 meses 10 grupos Exame biométrico e consultas sobre saúde 20 de março 10:00~11:00 Shien Center 0~3 歳児 Bebês de 0 a 3 anos 30 grupos Inscrições/ informações a partir de 08 de março, ligue para Kosodate Shien Center. Por ordem de inscrição.

11 No Kosodate Shien Center de Takaoka, para pessoas que participam pela primeira vez, em alguns casos, terão prioridade. Exame de saúde de bebês Exame de saúde de bebês de 3 meses. Quando e Quem: Dia 08 de março, nascidos entre 03 a 17 de novembro de Dia 15 de março, nascidos entre 18 a 30 de novembro de Recepção de 13h00 as 14h00 Onde: Hoken Center Trazer: Boshi Kenko Techo, questionário e toalha de banho. Exame de saúde para crianças de 1 ano e 6 meses. Quando e quem: Dia 06 de março, crianças nascidas entre 09 a 21 de agosto de Dia 13 de março, crianças nascidas entre 22 a 31 de agosto de Recepção de 13h00 as 14h00 Aplicação de flúor aos interessados. Onde: Hoken Center Trazer: Boshi Kenko Techo, questionário e valor de 200 para aplicação de flúor. Exame de saúde para crianças de 3 anos (crianças de 3 anos e meio) Quando e quem: Dia 07 de março, crianças nascidas entre 10 a 20 de agosto de Dia 14 de março, crianças nascidas entre 21 a 31 de agosto de Recepção de 13h00 as 14h00 Aplicação de flúor aos interessados. Onde: Hoken Center Trazer: Boshi Kenko Techo, questionário e valor de 200 para aplicação de flúor.

12 Para crianças de 2 anos e meio, prevenção de caries e aplicação de flúor Quando e quem: Dia 12 de março, nascidos em agosto e setembro de 2015 Recepção de 13h00 a 13h30 Para crianças de 2 anos, prevenção de caries e aplicação de flúor Quando e quem: Dia 12 de março, nascidos em fevereiro e março de 2016 Recepção de 13h00 a 13h30 Para crianças de 3 anos, prevenção de caries e aplicação de flúor (No local de exame de saúde para crianças de 3 anos, será efetuado apenas a aplicação de flúor) Quando e quem: Dia 07 e 14 de março, nascidos em março de 2015 Recepção de 14h30 a 14h50 Todas as informações: Kenkou Zoushinka

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril de 2018

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril de 2018 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril de 2018 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 Eventos

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Abril 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Abril 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Abril 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Julho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Julho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Julho Eventos Festival Tanabata de Toide Data: 3 a 7 de Julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro de 2018

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro de 2018 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro de 2018 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro de 2018

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro de 2018 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro de 2018 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Agosto

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Agosto Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Agosto Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Janeiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Janeiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Janeiro Eventos 28ª edição do Nihonkai Nabe Matsuri (Festival do Guisado) Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto de 2017

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto de 2017 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Setembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Setembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Setembro Eventos Takaoka Manyo Matsuri Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra D. Letra B

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra D. Letra B A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 15 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 28 ( ). Maiores Informações Setor

Leia mais

25 de janeiro de 2018

25 de janeiro de 2018 25 de janeiro de 2018 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE FEVEREIRO Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 20 de fevereiro (reserva por tel. no dia, à partir de 8:30hrs,

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra D. Letra B

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra D. Letra B A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 15 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 29 ( 2017 ). Maiores Informações SETOR

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Durante a gravidez poderá realizar 14 exames pré-nataisgratuitos,subsidiados através de encargo público.

Durante a gravidez poderá realizar 14 exames pré-nataisgratuitos,subsidiados através de encargo público. GRAVIDEZ E PARTO EXAME PRÉ-NATAL Durante a gravidez poderá realizar 14 exames pré-nataisgratuitos,subsidiados através de encargo público. Para uma gravidez saudável, faça sem falta os exames pré-natais.

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Janeiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Janeiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Janeiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

5 Apoio e Assistência à Criança, Educação Escolar ( kosodate shien / gakko kyouiku ) Apoio e assistência à criança ( kosodate shien )

5 Apoio e Assistência à Criança, Educação Escolar ( kosodate shien / gakko kyouiku ) Apoio e assistência à criança ( kosodate shien ) 5 Apoio e Assistência à Criança, Educação Escolar ( kosodate shien / gakko kyouiku ) Apoio e assistência à criança ( kosodate shien ) Creche Seção de Creches TEL23-6144FAX.23-6540 As informações sobre

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Cidade de Yuki. Contato: Departamento de Recolhimento de Impostos (Shuuzei-ka). Tel:

Cidade de Yuki. Contato: Departamento de Recolhimento de Impostos (Shuuzei-ka). Tel: h Cidade de Yuki Publicação: Prefeitura de Yuki (Tel:0296-32-1111) Edição: Secretaria Setor de Relações Públicas Tradução: Departamento de Política Pública e Planejamento E-mail: information@city.yuki.lg.jp

Leia mais

4.CRIAÇÃO DE FILHO (1)Caderneta da Mãe e da Criança (Boshi Techo) Numazu-shi, Hokensenta

4.CRIAÇÃO DE FILHO (1)Caderneta da Mãe e da Criança (Boshi Techo) Numazu-shi, Hokensenta 4.CRIAÇÃO DE FILHO (1)Caderneta da Mãe e da Criança (Boshi Techo) Numazu-shi, Hokensenta 055-951-3480 Ao confirmar a gravidez, o hospital emitirá o atestado que está grávida Ninshin todokede. Depois vá

Leia mais

As doações financeiras, serão entregues à Cruz Vermelha do Japão, filial de Shiga, 3. Horário de recepção : Das 9:00 ~ 16:00 horas

As doações financeiras, serão entregues à Cruz Vermelha do Japão, filial de Shiga, 3. Horário de recepção : Das 9:00 ~ 16:00 horas 1. Local de recepção : 2. Período de recepção : A partir do dia 23 de Março ( 4ª.feira ) Centro de Atendimento ao Cidadão na Sede da Prefeitura em Minakuchi Estaremos atendendo também nos finais de semana.

Leia mais

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen)

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) 1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) * Se possuir 2 ou mais folhas do comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen), certifique se os comprovantes são do mesmo ano. Colar

Leia mais

Maiores informações : Dpto. de pagamento de impostos Tel : Fax :

Maiores informações : Dpto. de pagamento de impostos Tel : Fax : A tradução do calendário de vacinas e exames do período de 2011 / 04 ~ 2012 / 03, já está disponível na prefeitura. Pedimos desculpas pelo transtorno, e caso necessite de alguma informação, pedimos que

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Agosto

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Agosto Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Agosto Eventos Festival de Antiguidades Doza-zukuri Festa Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Declaração do imposto de renda ( Kakutei-Shinkoku ) Dia 18 de fevereiro ~ 15 de março

Declaração do imposto de renda ( Kakutei-Shinkoku ) Dia 18 de fevereiro ~ 15 de março Declaração do imposto de renda ( Kakutei-Shinkoku ) Dia 18 de fevereiro ~ 15 de março ~ ~ Aqueles que precisam providenciar a Declaração do imposto de Renda ( Shotokuzei ) ~ ~ Aqueles que tiveram o imposto

Leia mais

Sobre o Cartão de Pedido de Socorro para uso de estrangeiros

Sobre o Cartão de Pedido de Socorro para uso de estrangeiros KOMAKI-Jornal Informativo Sobre a Vida Cotidiana Sobre o Cartão de Pedido de Socorro para uso de estrangeiros Para os estrangeiros que têm dificuldades com a língua japonesa, confeccionamos um cartão para

Leia mais

Notificação de entrada (Ten nyu)

Notificação de entrada (Ten nyu) Notificação de entrada (Ten nyu) O estrangeiro que se mudar de outro município necessita da apresentação do atestado de mudança emitido pelo município anterior. Os estrangeiros em trânsito, e os estrangeiros

Leia mais

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE SETEMBRO

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE SETEMBRO 10 de agosto de 2017 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE SETEMBRO Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 19 de (reserva por tel. no dia, à partir de 8:30hrs, limite Tel.:

Leia mais

6.Kokumin Kenkou Hoken - Seguro Nacional de Saúde

6.Kokumin Kenkou Hoken - Seguro Nacional de Saúde 6.Kokumin Kenkou Hoken - Seguro Nacional de Saúde Quem deve se inscrever Todas as pessoas com mais de 3 meses de visto de permanência restante devem obrigatoriamente se inscrever no Kokumin Kenkou Hoken,

Leia mais

Bem-estar de pais e filhos

Bem-estar de pais e filhos Bem-estar de pais e filhos 1. Creches Crianças que não podem ser cuidadas em casa durante o dia devido a razões como ambos os pais que trabalham, parto, doença, desastre ou cuidar de uma pessoa doente,

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE JUNHO

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE JUNHO 25 de maio de 2018 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE JUNHO Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 19 de junho (reserva por tel. no dia, à partir de 8:30hrs, limite de

Leia mais

<< VACINA POLIOMIELITE ポリオ予防接種 >> Na home page da Cidade de Koka, você poderá adquirir. algumas informações úteis em português, tais como sobre a vida

<< VACINA POLIOMIELITE ポリオ予防接種 >> Na home page da Cidade de Koka, você poderá adquirir. algumas informações úteis em português, tais como sobre a vida > Data de nascimento correspondente : Dia da vacina : Local : Horário : O que portar : 2001 / 04 / 03 ~ 2008 / 07 / 02 Dia 01 de Outubro ( 4ª.feira ) Shigaraki-Hoken-Center

Leia mais

Declaração do imposto de renda (Kakutei-Shinkoku)

Declaração do imposto de renda (Kakutei-Shinkoku) Declaração do imposto de renda (Kakutei-Shinkoku) Período: Dia 18 de Fevereiro ~ 15 de Março 確定申告のご案内 (Exceto finais de semana e feriados) O valor anual do imposto de renda (Shotokuzei) cujo é descontado

Leia mais

Guia Vivendo em Ageo Português Ano 2016

Guia Vivendo em Ageo Português Ano 2016 Guia Vivendo em Ageo Português Ano 2016 Informações básicas poderão ser encontradas para que os estrangeiros residentes de Ageo possam levar uma vida mais agradável em nossa cidade. Esperamos que venha

Leia mais

ポルトガル語 /Português. Mesmo que retorne ao país, não haverá reembolso do seguro.

ポルトガル語 /Português. Mesmo que retorne ao país, não haverá reembolso do seguro. 3.ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA SAÚDE (1)Assistência Social (Fukushi) Seguro de Assistência para idoso Kaigo hoken-ka 055-934-4836 É um sistema do seguro social onde presta assistência de enfermagem

Leia mais

Aviso de atualização do Cartão de Seguro Nacional de Saúde

Aviso de atualização do Cartão de Seguro Nacional de Saúde 10 de setembro de 2016 Aviso de atualização do Cartão de Seguro Nacional de Saúde Para os cidadãos de Fukui registrados no Seguro Nacional de Saúde, o cartão terá validade até 30 de setembro (sexta-feira).

Leia mais

Informações sobre Exames Médicos

Informações sobre Exames Médicos Público-alvo/ Moradores registrados no município de Komaki com mais de 40 anos de idade, inscritos no Seguro Nacional de Saúde ou no Seguro de Assistência Médica para Idosos com Idade Avançada e assegurados

Leia mais

Ⅱ-2 Seguro Médico (Seguro nacional de saúde, seguro de assistência aos idosos, etc.)

Ⅱ-2 Seguro Médico (Seguro nacional de saúde, seguro de assistência aos idosos, etc.) Ⅱ-2 Seguro Médico (Seguro nacional de saúde, seguro de assistência aos idosos, etc.) 1. Seguro Médico no Japão O sistema do seguro médico do Japão pode ser dividido em dois grandes grupos. Pela legislação

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26? A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 16 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 26 ( ). Maiores Informações Setor

Leia mais

Maiores informações : Dpto. do Futuro Infantil ( Kodomo-Mirai-Ka ) Tel : Fax : Data de inscrição :

Maiores informações : Dpto. do Futuro Infantil ( Kodomo-Mirai-Ka ) Tel : Fax : Data de inscrição : Data de inscrição : Do dia 22 de Julho ~ 31 de Julho de 2009 3 人目以降のお子さんの保育料一部免除の手続き A isenção poderá ser feita quando a família corresponder à todos os seguintes ítens mencionados abaixo. 1 Famílias que

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE ABRIL

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE ABRIL 25 de abril de 2017 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE ABRIL Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 18 de abril (reserva por tel. no dia, a partir de 8:30 hrs, limite

Leia mais

!! Atenção!! Consulta jurídica 法律相談

!! Atenção!! Consulta jurídica 法律相談 !! Atenção!! Devido ao feriado prolongado, a prefeitura estará fechada a partir do dia 27 de Abril (Sáb) até dia 6 de Maio (2 a.f), voltando às atividades no dia 7 de Maio(3 a.f)!! Consulta jurídica 法律相談

Leia mais

2.Trâmites Administrativos

2.Trâmites Administrativos 2.Trâmites Administrativos (1) de Residência, etc. Os estrangeiros que receberam o Zairyuu Card (cartão de permanência), ou o Tokubetsu Eijuusha Shoumeisho (certificado de residente permanente especial),

Leia mais

ポルトガル語 /Português. Cartão do Número individual com foto, ship CI (Mai Namba-card ).

ポルトガル語 /Português. Cartão do Número individual com foto, ship CI (Mai Namba-card ). 1.SERVIÇOS ADMINISTRATIVOS (1)Registro do endereço de residência (Jumin Toroku) Shimin-ka, Uketsuke-kakari 055-934-4721 Todas as pessoas que reside no japão, deve registrar o seu endereço (Jumin Toroku)

Leia mais

2.Trâmites Administrativos

2.Trâmites Administrativos 2.Trâmites Administrativos (1) de Residência, etc. Os estrangeiros que receberam o Zairyuu Card (cartão de permanência), ou o Tokubetsu Eijuusha Shoumeisho (certificado de residente permanente especial),

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE MARÇO

CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE MARÇO 25 de fevereiro de 2019 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE MARÇO Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 19 de março (reserva por tel. no dia, à partir de 8:30hrs, limite

Leia mais

Edital de Processo Seletivo de Alunos do PEIC do ano de 2018

Edital de Processo Seletivo de Alunos do PEIC do ano de 2018 Edital de Processo Seletivo de Alunos do PEIC do ano de 2018 1. DAS DISPOSIÇÕES GERAIS O Projeto de Ensino Interdisciplinar Comunitário (PEIC) foi criado pelos alunos da Faculdade de Filosofia, Ciências

Leia mais

DELF DALF. Diplomas oficiais concedidos pelo Ministério Francês da Educação Nacional QUERO ME INSCREVER

DELF DALF. Diplomas oficiais concedidos pelo Ministério Francês da Educação Nacional QUERO ME INSCREVER DELF DALF Diplomas oficiais concedidos pelo Ministério Francês da Educação Nacional QUERO ME INSCREVER A Aliança Francesa de São Paulo é um dos 900 centros de exames reconhecidos pela Comissão Nacional

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25? A declaração do imposto de renda começa : 17 de fevereiro até 17 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 25 ( 2013 ). Maiores Informações Setor

Leia mais

Universidade de São Paulo Processo de Transferência para os cursos de graduação da USP

Universidade de São Paulo Processo de Transferência para os cursos de graduação da USP EXAME DE TRANSFERÊNCIA EXTERNA USP 2017/2018 Informe nº 01/2017 2018 21.03.2017 Universidade de São Paulo Processo de Transferência 2017 2018 para os cursos de graduação da USP Informações gerais O Conselho

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Eventos Festival Takaoka Mikurumayama. Quando: 1º de abril Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50

Leia mais

Informativo sobre o requerimento do Auxílio Especial de Apoio à Puericultura

Informativo sobre o requerimento do Auxílio Especial de Apoio à Puericultura Informativo sobre o requerimento do Auxílio Especial de Apoio à Puericultura 子育て応援特別手当の申請について ( お知らせ ) Este auxílio será oferecido às famílias grandes, que correspondem aos ítens abaixo, com o objetivo

Leia mais

EDITAL nº 011/2019 MATRÍCULA PARA CURSO DE QUALIFICAÇÃO PROFISSIONAL EM CUIDADOR DE IDOSO

EDITAL nº 011/2019 MATRÍCULA PARA CURSO DE QUALIFICAÇÃO PROFISSIONAL EM CUIDADOR DE IDOSO EDITAL nº 011/2019 MATRÍCULA PARA CURSO DE QUALIFICAÇÃO PROFISSIONAL EM CUIDADOR DE IDOSO Prof. Denis Ricardo Senerino, Diretor do Colégio São Camilo, inscrito no CNPJ nº 58.250.689/0034-50, situado na

Leia mais

GUIA DE MATRÍCULA EAD UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO 1

GUIA DE MATRÍCULA EAD UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO 1 1 GRADUAÇÃO A DISTÂNCIA Guia de Matrícula 2 Caro estudante, Seja bem-vindo à Universidade Castelo Branco. É com grande satisfação que o recebemos para ser mais um integrante dos nossos cursos de Graduação

Leia mais

SETOR DE CONSULTAS PARA ESTRANGEIROS DE ECHIZEN こんにちは!! BOA TARDE!! 你好!!

SETOR DE CONSULTAS PARA ESTRANGEIROS DE ECHIZEN こんにちは!! BOA TARDE!! 你好!! SETOR DE CONSULTAS PARA ESTRANGEIROS DE ECHIZEN こんにちは!! BOA TARDE!! 你好!! No Setor do cidadão da Prefeitura de Echizen, o atendimento é feito em vários idiomas Possui sete funcionários, dentre esses, dois

Leia mais

SETOR DE CONSULTAS PARA ESTRANGEIROS DE ECHIZEN こんにちは!! BOA TARDE!! 你好!!

SETOR DE CONSULTAS PARA ESTRANGEIROS DE ECHIZEN こんにちは!! BOA TARDE!! 你好!! SETOR DE CONSULTAS PARA ESTRANGEIROS DE ECHIZEN こんにちは!! BOA TARDE!! 你好!! No Setor do cidadão da Prefeitura de Echizen, o atendimento é realizado em vários idiomas Em um total de sete funcionários, dois

Leia mais

ポルトガル語 /Português. Tabelada, o valor varia conforme o salário. A taxa é dividida(50%) entre empresa e o segurado.

ポルトガル語 /Português. Tabelada, o valor varia conforme o salário. A taxa é dividida(50%) entre empresa e o segurado. 2.SEGURO DE SAÚDE APOSENTADORIA IMPOSTO (1)Sistema do Seguro de Saúde(Kenko Hoken seido) Todas as pessoas que reside no Japão, têm o dever de ingressar e pagar um seguro de saúde. Incluíndo os estrangeiros

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Eventos Dia 30, Show de mágica. Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho habitantes (à data 29 de fevereiro de 2008)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho habitantes (à data 29 de fevereiro de 2008) BOLETIM KOHO Nº 26 resumido AISHO MÁQUINA AUTOMÁTICA...EMISSÃO DE CERTIFICADOS SEGURO NACIONAL DE SAÚDE...UMA CARTEIRA PARA CADA UM AVISO...VACINA ANTI-RÁBICA CENTRO DE SAÚDE... ATIVIDADE DO MÊS 4 (ABRIL)

Leia mais

10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência)

10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) 10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) Objetivo O Sistema do Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) foi introduzido em abril de 2000, com o intuito de contar com o suporte de toda a

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais