Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro
|
|
- Nathalie Marreiro Aleixo
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de outubro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section Hirokoji Takaoka TEL /FAX Eventos Meio aniversario/ Evento de meio ano da inauguração da estação Shin-Takaoka do Hokuriku Shinkansen. Quando: 10 de outubro (sábado) Estação Shin-Takaoka/ Corredor de acesso livre norte-sul Os passageiros do trem bala serão recepcionados por artistas (Nishimura Kazuhiko, Yoshikawa Masahiro Okayasu Akiyoshi) 10h00 Estação de Takaoka/ Plataforma artificial Talk shows sobre a ferrovia com artistas... 14h00 a 15h00 Sessão de autógrafos na tabela horária original... 15h00 a 15h30 A partir de 13h00 as senhas serão entregues (capacidade para 50 pessoas) Informações: Hokuriku Shinkansen Machizukuri Suishin Takaoka Shimin Kaigui , Koutsu Seisakuka
2 Cotidiano Sistema de número individual [segurança social/ sistema de número fiscal]. Inicia a partir de outubro. O my number (meu número) é um número individual de doze dígitos para todos que possuem registro de residência. Será utilizado em processos administrativos de segurança social, impostos e prevenção de desastres. Guarde com cuidado o seu número individual, será utilizado pelo resto da vida. Para que serve? Quando requerer algo relacionado a pensão e bem-estar social, a quantidade de documentos a apresentar será reduzida. Realizar a tributação justa e equitativa, garantir o pagamento de pensão e segurança social. Procedimentos administrativos serão mais rápidos e exatos. O My Number será utilizado para assistência em casos de desastres. Quando ficarei sabendo o meu número? Após outubro, será notificado através do cartão de notificação que será enviado ao seu endereço no qual esta registrado. Mesmo que tenha feito o requerimento de transferência postal, o mesmo não será transferido, se mudou, efetue a mudança de endereço no registro de residência. Quando receber, guarde com segurança. Exemplo do cartão de notificação
3 O que é o cartão de número individual? Se requerer através do requerimento anexo ao cartão de notificação, poderá receber o cartão gratuitamente a partir de janeiro de O cartão é de plástico. Na frente consta a foto e no verso o número individual. Também poderá requerer através do smartphone. Exemplo do cartão do número individual No cartão constara apenas o nome, endereço, data de nascimento, sexo e numero individual, renda e outros dados pessoais de alta privacidade não serão registrados. Quando utilizarei o cartão do número individual? 1A partir de abril do ano que vem, se possuir o cartão do número individual, poderá requerer a emissão de comprovante de residência (Jyuminhyo), certificado de registro familiar (Koseki shoumeisho), histórico do registro familiar (Koseki no Fuhyou) e comprovante de registro de carimbo (Inkan Touroku Shoumeisho) 2Poderá ser utilizado como documento de identificação, mesmo da carteira de habilitação. 3Poderá se identificar com o único cartão, através do número em momentos que necessita a apresentação* do My Number. *no emprego, para descrição no relatório anual de renda, no escritório de pensão para requerimento de aposentadoria, na prefeitura, para atualização do auxílio infantil, entre outros. O gerenciamento dos dados pessoais é seguro? O My Number poderá ser utilizado apenas para trâmites prescritos na lei ou decretos. Severas medidas de segurança serão implantadas com gerenciamento distribuídos de dados pessoais em termos institucionais e de sistema. Quando mudar de endereço ou nome? Alteração no conteúdo do cartão. Compareça munido do cartão de notificação ou cartão do número individual na prefeitura na qual irá mudar-se. Para outras alterações, também, compareça na prefeitura para requerer
4 Fluxo da introdução do My Number A partir de outubro de 2015, será enviado a cada família o cartão de notificação do My Number. A partir de janeiro de 2016, iniciará a utilização do My Number e expedição do cartão do numero pessoal. A partir de abril de 2016, inicia a expedição do comprovante de residência, entre outros em lojas de conveniência. Informações Questões relacionadas ao My Number Centro de atendimento Inglês Português Chinês Coreano Espanhol Questões relacionadas ao cartão de notificação Shiminka/ Jyouhou Seisakuka (a partir de 1º de outubro) Já respondeu o censo demográfico? Para famílias que não respondeu através da internet, no final de setembro, recenseadores visitarão as mesmas para entregar o questionário. Responda até o dia 07 de outubro e entregue ao recenseador ou envie pelo correio. Informações: Kokusei Chousa Takaoka Jishi Hombu (Sede de realização do censo em Takaoka)
5 Informações sobre escolha de escola Em parte da região da cidade, poderá ingressar no Shougakou ou Chuugakou próximo a sua residência. Responsáveis que desejam matricular seus filhos na escola da vizinhança, devem requerer a transferência de distrito escolar. Público alvo: Alunos que residem na região que irão ingressar no Shougakou ou Chuugakou em abril de Requerimento e informações: entre 13 de outubro a 28 de dezembro no Gakou Kyouikuka Para requerer, compareça munido do carimbo. Atual Distrito escolar Região Escola que pode escolher Maeda machi parte de Shimozeki Shougakou Oono (regiao norte da principal via regional Takaoka Aoidani) Shimozeki, jyouzuka Shougakou Nomura Shougakou Higashi Goi Shougakou Yoshino Chuugakou Seki Oomachi, Kamizeki machi,kamizeki Nomura Higashimachi, Tomita cho, Fukada machi, Kotobuki cho 1 e 2 Dekiden, Dekiden Shinmachi, Fukazawa Nakaho Nomura Higashimachi, Tomita cho, Fukada machi, Kotobuki cho 1 e 2 Parte do Nomura dai-go (Região sul da rota 8), Parte do Shimoishize (Região sul da rota 8), Miharacho, Nagawari, Ishize Higashimachi, Iwaseno, Shiwacho, Koyou Sokushin Jyutaku Nomura shukusha, Parte do Nomura dai-yon (Parte norte da via municipal 17) Shimozeki, Bakurou Shougakou Nomura, Jyouzuka Shougakou Nomura, Jyouzuka Shougakou Higashi Goi, Chidorigaoka Shugakou Yoshino, Kouryou Chuugakou Yoshino, Kouryou Chuugakou
6 Consulta sobre leis com advogado Data e Local: dias 08, 15 e 22 de outubro (toda 5ª feira) / 7º andar da prefeitura. Horário: 13h30 a 16h30. Capacidade: Seis pessoas (por ordem de inscrição via telefone. Restrito as pessoas que consultam pela primeira vez). Inscrições ou maiores informações: Shiminka Kyodoka (Inscrições a partir do dia que antecede a data da consulta). Consulta sobre leis com advogadas Data: 23 de outubro (Sexta) de 14h00 a 16h00. Capacidade: quatro pessoas (por ordem de inscrição via telefone) Local, reservas e informações: Danjo Byoudou Suishin Center Soudan Shitsu (6º andar do Wing Wing Takaoka) (Reservas dia 6 a partir de 12h30). Imposto a ser pago em outubro Data de vencimento: até 11 de novembro (2ª feira). Imposto/ parcela: Residencial (3ª parcela) e Seguro nacional de saúde (4ª parcela) Informações: Nouzeika Esporte Abertura gratuita de estabelecimentos esportivos no dia do esporte. Quando: dia 12 de outubro entre 09h00 a 17h00 (Man-yo sport center funcionara a partir de meio dia a 17h00) Estabelecimentos disponíveis: Ginásio municipal, estádio atlético Jyoukouji, Takaoka Budoukan, Centro esportivo Man-yo, Sport Core (espaço gramado e quadra de tênis), ginásio memorial Takehira (arena, sala multiuso, sala de treinamento). No ginásio memorial Takehira, apenas 2/3 da arena poderá ser utilizada. A quadra de tênis do Sport Core necessita reserva antecipada. Informações: Taiku kyoukai , Taiku Hokenka
7 Bem estar Sistema de pagamento retroativo da pensão nacional (kokumim nenkin), Sistema na qual poderá pagar os valores que deixou de pagar durante cinco anos, adicionando assim no montante a receber no futuro. Sistema especial limitado por três anos com início em 1º de outubro. Para utilizar, necessita requerimento. Pessoas que estão recebendo pensão por idade, não poderão utilizar. Informações: linha especial Kokumin Nenkin Hokenryo, , Takaoka Nenkin Jimusho , Hoken Nenkinka Sobre o Kokumin Hoken (seguro de saúde nacional) O Kokumin Hoken é o seguro de saúde voltado as pessoas que não estão inscritas no seguro do emprego. Para inscreve-se ou desligar é necessário efetuar a notificação. Ao se inscrever no seguro de saúde nacional, será taxado. Quando notificar com atraso, será vigente o tempo atrasado. O imposto sobre seguro nacional de saúde será nominal ao chefe de família. O imposto sobre o seguro será cobrado ao chefe de família independente de cada beneficiado, porém, o cálculo será de acordo com cada beneficiário. Parte do apoio para terceira idade e apoio a enfermagem. A parte do apoio a terceira idade é o valor do beneficio hospitalar do mesmo. Parte do apoio a enfermagem será cobrado de pessoas entre 40 a 65 anos. Normalmente é cobrado junto com imposto do seguro nacional de saúde. Débito automático do arrecadamento especial Pessoas avaliadas para o arrecadamento especial sem atraso no pagamento, poderão alterar para o débito automático, disponível também para procedimento reverso. Se desejar efetue o requerimento. Informações: Hoken Nenkinka Quando beneficiários ou associados a pensão falecer ou mudar de endereço, notifique o quanto antes. Quando o beneficiário ou associado falecer, a família deve efetuar a notificação dentro de 14 dias. O atraso da notificação acarretará o pagamento impróprio pós o falecimento, assim, a família deve restituir o valor excedente. Documentos necessários para notificação: Apólice e caderneta de pensão, documento que comprove o falecimento, caderneta bancária do (a) herdeiro e carimbo. Informações: Hoken Nenkinka , Sucursais de Fushiki , Toide , Nakada , Shimin Seikatsuka (Subprefeitura de Fukuoka)
8 Consultas sobre de saúde para idosos Data e local 08 de outubro / Sports Kenkou Center 14 de outubro / Man-yo Shakai Fukushi Center 20 de outubro / Seibu Roujin Fukushi Center 21 de outubro / Makino Roujin Fukushi Center 28 de outubro / Toubu Roujin Fukushi Center 05 de novembro/ Fushiki Roujin Fukushi Center Conteúdo: Consultas sobre Doenças relacionadas ao estilo de vida, Prevenção de cuidados especiais. Atendimento: Entre 9h30 a 11h00 Informações: Kourei Kaigoka Saúde Dia de exame para mulheres Quando: 03 de novembro (3ª) Recepção: de 9h00 a 10h30 Local; Fushiki comunity center Púbico alvo: Pessoas que não efetuaram o exame no emprego, 1exame de câncer do colón acima de 20 anos com idade par, exame de câncer de mama acima de 40 anos com idade par. Exame contra câncer em massa. Quando Onde Pulmão, estômago e Útero e intestino mamas 06 de outubro (3ª) Higashi Goi Kouminkan 09 de outubro (6ª) Ichinomiya Kouminkan 10 de outubro (sab) Hokuriku Yobou Igaku Kyoukai. Takaoka Sougou Kenshin Center 13 de outubro (3ª) Ishizutsumi Kouminkan 16 de outubro (6ª) Oota Kouminkan 17 de outubro (sab) Hokuriku Yobou Igaku Kyoukai. Takaoka Sougou Kenshin Center 19 de outubro (2ª) Shimin kaikan 22 de outubro (5ª) Tsuchiya Kirakukan 30 de outubro (6ª) Kofu Kouminkan 05 de novembro Seibi Kouminkan (5ª)
9 Recepção 8h00 a 9h30 13h00 a 14h00 Informações: Kenkou Zoushinka ( Hokuriku Yobou Igaku Kyoukai Takaoka sougou Kenshin Center ) Promoção da saúde de pais e filhos. Exame de saúde de Bebês de 3 meses. Quando e Quem: Dia 08 de outubro (5ª), nascidos entre 31 de maio a 12 de junho de Dia 22 de outubro (5ª), nascidos entre 13 a 28 de junho de Recepção: 13h00 as 14h00 (13h20 palestra com pediatra) Onde: Hoken Center Trazer: Boshi Kenko Techo e questionário. Exame de saúde para crianças de 1 ano e 6 meses. Quando e quem: Dia 06 de outubro (3ª), nascidos entre 07 a 18 de março de Dia 13 de outubro (3ª), nascidos entre 19 a 31 de março de Dia 20 de outubro (3ª), nascidos entre 01 a 11 de abril de Recepção: Entre 13h00 as 14h00 Aplicação de flúor aos interessados. Onde: Hoken Center Trazer: Boshi Kenko Techo, questionário e 200 para aplicação de flúor Exame de saúde para crianças de 3 anos e seis meses. Quando e quem: Dia 07 de outubro (4ª), nascidos entre 20 a 29 de fevereiro de Dia 14 de outubro (4ª), nascidos entre 01 a 12 de março de Dia 21 de outubro (4ª), nascidos entre 13 a 25 de março de Recepção: Entre 13h00 as 14h00 Aplicação de flúor aos interessados. Onde: Hoken Center Trazer: Boshi Kenko Techo, questionário, formulário de saúde e valor de 200 para aplicação de flúor. Todas as informações: Kenkou Zoushinka
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro de 2017
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro 2017
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março 2017
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro 2017
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 Eventos
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de janeiro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Agosto
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de Agosto Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Julho
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Julho Eventos Festival Tanabata de Toide Data: 3 a 7 de Julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Janeiro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Janeiro Eventos 28ª edição do Nihonkai Nabe Matsuri (Festival do Guisado) Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de julho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto de 2017
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de agosto de 2017 Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de dezembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisSERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra D. Letra B
A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 15 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 28 ( ). Maiores Informações Setor
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de setembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Setembro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Setembro Eventos Takaoka Manyo Matsuri Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de novembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Eventos Dia 30, Show de mágica. Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX
Leia mais2.Trâmites Administrativos
2.Trâmites Administrativos (1) de Residência, etc. Os estrangeiros que receberam o Zairyuu Card (cartão de permanência), ou o Tokubetsu Eijuusha Shoumeisho (certificado de residente permanente especial),
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de abril Eventos Festival Takaoka Mikurumayama. Quando: 1º de abril Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50
Leia mais1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen)
1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) * Se possuir 2 ou mais folhas do comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen), certifique se os comprovantes são do mesmo ano. Colar
Leia mais1 Não forneça o número individual a terceiros
Aos residentes estrangeiros sobre o sistema do número individual Número individual (Meu número ) O número individual (Meu número) é composto de 12 dígitos, ele é criado após a chegada ao Japão, no momento
Leia mais13:30~16:30. 13:30~16:00. (30 minutos por pessoa) 13:00~16:00. (dia 25 terá atendimento p/ estrangeiros)
25 DE ABRIL DE 2017 Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 16 de maio (reserva por tel. no dia, à partir de Tel.: 20-5303 8:30hrs, limite de 10 pessoas) Preocupação 19 de maio.
Leia maisSERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26?
A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 16 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 26 ( ). Maiores Informações Setor
Leia maisInformações sobre Exames Médicos Contato TEL.0568-75-6471 Calendário dos Exames Médicos Materno Infantil e outros Descrição Data Não se esqueça de trazer a Caderneta de Saúde Materno-Infantil. Local Horário
Leia maisCALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE SETEMBRO
10 de agosto de 2017 CALENDÁRIO DE CONSULTAS GRATUÍTAS DO MÊS DE SETEMBRO Conteúdo Dia da Consulta Horário Local Telefone 13:30~16:30 Leis 19 de (reserva por tel. no dia, à partir de 8:30hrs, limite Tel.:
Leia mais( Consulta sobre assuntos jurídicos )
A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2006/09/01. É necessário providenciar antecipadamente a reserva. Local : Minakuchi-cho Shookookai Konan-cho Shookookaikan Shigaraki-dentoo-sangyoo-kaikan
Leia maisSobre o Cartão de Pedido de Socorro para uso de estrangeiros
KOMAKI-Jornal Informativo Sobre a Vida Cotidiana Sobre o Cartão de Pedido de Socorro para uso de estrangeiros Para os estrangeiros que têm dificuldades com a língua japonesa, confeccionamos um cartão para
Leia maisAviso de atualização do Cartão de Seguro Nacional de Saúde
10 de setembro de 2016 Aviso de atualização do Cartão de Seguro Nacional de Saúde Para os cidadãos de Fukui registrados no Seguro Nacional de Saúde, o cartão terá validade até 30 de setembro (sexta-feira).
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Agosto
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Agosto Eventos Festival de Antiguidades Doza-zukuri Festa Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 Eventos
Leia maisAISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho habitantes (à data 29 de fevereiro de 2008)
BOLETIM KOHO Nº 26 resumido AISHO MÁQUINA AUTOMÁTICA...EMISSÃO DE CERTIFICADOS SEGURO NACIONAL DE SAÚDE...UMA CARTEIRA PARA CADA UM AVISO...VACINA ANTI-RÁBICA CENTRO DE SAÚDE... ATIVIDADE DO MÊS 4 (ABRIL)
Leia maisNotificação de entrada (Ten nyu)
Notificação de entrada (Ten nyu) O estrangeiro que se mudar de outro município necessita da apresentação do atestado de mudança emitido pelo município anterior. Os estrangeiros em trânsito, e os estrangeiros
Leia maisSERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25?
A declaração do imposto de renda começa : 17 de fevereiro até 17 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 25 ( 2013 ). Maiores Informações Setor
Leia maisGuia de uso do Cartão do Número de Pessoa Física
Guia de uso do Cartão do Número de Pessoa Física 1 Uso e manuseio do Cartão do Número de Pessoa Física 1 O Cartão do Número de Pessoa Física pode ser usado como documento de identificação pessoal e do
Leia maisGUIA DE MATRÍCULA EAD UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO 1
1 GRADUAÇÃO A DISTÂNCIA Guia de Matrícula 2 Caro estudante, Seja bem-vindo à Universidade Castelo Branco. É com grande satisfação que o recebemos para ser mais um integrante dos nossos cursos de Graduação
Leia maisORIENTAÇÕES PARA MOVIMENTAÇÃO CADASTRAL. Fevereiro/2011
ORIENTAÇÕES PARA MOVIMENTAÇÃO CADASTRAL Fevereiro/2011 1. DOCUMENTOS EXIGIDOS POR TIPO DE MOVIMENTAÇÃO 1.1 INCLUSÃO DE TITULAR Ficha de movimentação preenchida, assinada, carimbada pela empresa e assinada
Leia maisEdital 02/2017 Das Disposições Preliminares Art. 1o Art. 2 o Art. 3o 1 II 2 Art. 4o
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS Av. Bento Gonçalves, 9.500 Caixa Postal 15.002 91540-000 Porto Alegre - RS - BRASIL http://www.ufrgs.br/iletras Edital 02/2017 O Núcleo de
Leia maisEDITAL PARA SELEÇÃO DE CANDIDATOS PARA BOLSA INTEGRAL OU PARCIAL PARA O ANO LETIVO DE 2018
EDITAL PARA SELEÇÃO DE CANDIDATOS PARA BOLSA INTEGRAL OU PARCIAL PARA O ANO LETIVO DE 2018 A Fundação Marie Jost no uso de suas atribuições estatutárias, com base no que dispõe o seu Regimento Interno,
Leia mais21/08/2013 a 06/09/2013
EDITAL N 05/2013 PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO DO CURSO DE PEDAGOGIA PARCELADA DO CENTRO UNIVERSITÁRIO DE MINEIROS UNIFIMES, MANTIDO PELA FUNDAÇÃO INTEGRADA MUNICIPAL DE ENSINO SUPERIOR FIMES. 1. DO OBJETO
Leia maisGUIA DE MATRÍCULA EAD UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO 1
UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO 1 UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO 2 GRADUAÇÃO A DISTÂNCIA Guia de Matrícula UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO 3 UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO 4 Caro Aluno, Seja bem-vindo à Universidade
Leia mais7 - Efetuei o pagamento de uma parcela em duplicidade. Como devo proceder?
1 - Quero quitar o contrato, como faço para saber o saldo devedor? Para saber o saldo devedor do contrato de financiamento, entre em contato com a nossa Central de Atendimento. Regiões Metropolitanas:
Leia maisPORTUGUÊS Boletim 28. Cerimônia de Entrada na Escola Nyugakushiki. Abril 2004 Kameyama International Friendship Association
Abril 2004 Kameyama International Friendship Association PORTUGUÊS Boletim 28 20044 O símbolo do Kirameki Kamesan Kirameki Kamesan é formado de vários grupos de voluntários de cidadãos de Kameyama. O KIFA,
Leia mais1.1 É objeto do presente contrato a assinatura do jornal O Globo.
CLÁUSULA PRIMEIRA DO OBJETO 1.1 É objeto do presente contrato a assinatura do jornal O Globo. 1.1.1 A assinatura consiste na entrega domiciliar do Jornal O Globo, no endereço indicado no momento de sua
Leia mais3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064
Para as pessoas que tem dificuldades de levar o lixo de grande porte (pago) ate o centro de recolhimento, haverá mudança a partir de abril. Dia de recolhimento: Todas as terças-feiras, exceto feriados
Leia maisMétodo da Declaração Definitiva do Imposto de renda para assalariados, através do site do Ministério da Receita Nacional.
0 6 Método da Declaração Definitiva do Imposto de renda para assalariados, através do site do Ministério da Receita Nacional. Português Poderá fazer a Declaração Definitiva do Imposto de Renda entre 0
Leia mais2. METODOLOGIA E FUNCIONAMENTO DO CURSO
1 1. AMPARO LEGAL DOS CURSOS Os cursos de Capacitação são amparados legalmente pelo Processo Nº 40.490 e Parecer Nº 946/2014, aprovado no dia 26/11/2014 e Publicado no Diário Executivo do Estado de Minas
Leia maisCRITÉRIOS DE PARTICIPAÇÃO NO PROCESSO DE ADMISSÃO DE NOVOS ALUNOS
O Diretor do Colégio Santo Agostinho - Barra da Tijuca - no uso de suas atribuições regimentais e em consonância com a legislação em vigor, traz a público este Edital e estabelece as normas regentes para
Leia maisCONSELHO REGIONAL DOS REPRESENTANTES COMERCIAIS NO ESTADO DA BAHIA CORE-BA. Relação de Serviços e Prazos de Atendimento
Relação de Serviços e Prazos de Atendimento Registros Presencial: 02-dias (certidão) e 15 dias (carteirinha ou certificado). Certidões Imediata Alteração contratual 05 dias úteis Cancelamento de Registro
Leia maisTakaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Dezembro
Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Dezembro Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 Vida cotidiana
Leia maisPROCESSO DE ADMISSÃO DE NOVOS ALUNOS PARA O ANO LETIVO DE 2015
PROCESSO DE ADMISSÃO DE NOVOS ALUNOS PARA O ANO LETIVO DE 2015 O Colégio Recanto, em conformidade com os dispositivos legais vigentes, torna público o edital que estabelece as normas relativas à realização
Leia maisINFORMAÇÕES PARA MATRÍCULA
INFORMAÇÕES PARA MATRÍCULA 2018 Belo Horizonte, 11 de outubro de 2017. Srs. pais ou responsáveis, Inicialmente, gostaríamos de parabenizar os alunos aprovados no Processo Seletivo do Colégio Bernoulli
Leia maisMARTA SUPLICY, Prefeita do Município de São Paulo, no uso das atribuições que lhe são conferidas por lei,
DECRETO No. 41.724, 26 DE FEVEREIRO DE 2002 Ano 47 - Número 37 - São Paulo, quarta-feira, 27 de fevereiro de 2002 Diário Oficial do Município de São Paulo Regulamenta a Lei no. 13.283, de 9 de janeiro
Leia maisContato. Central de atendimento sobre o My Number do Município de Setagaya 03-5713-7428
Aviso do Município de Setagaya A partir de 5 de outubro de 2015, cada um dos residentes receberá a notificação do número de pessoa física (apelidado de de my number ) Edição para arquivo *O número consta
Leia maisMANUAL DO CANDIDATO PROCESSO SELETIVO. Manual do candidato Processo seletivo. Página 1 de 8. Sistema de Informação
Manual do candidato Processo seletivo Página 1 de 8 SUMÁRIO 1. Inscrição Presencial... 3 2. Inscrição pela Internet... 3 2.1 Sobre o Portal... 3 2.2 Formulário de Inscrição:... 3 2.3 Inscrições do processo
Leia maisSETOR DE CONSULTAS PARA ESTRANGEIROS DE ECHIZEN こんにちは!! BOA TARDE!! 你好!!
SETOR DE CONSULTAS PARA ESTRANGEIROS DE ECHIZEN こんにちは!! BOA TARDE!! 你好!! No Setor do cidadão da Prefeitura de Echizen, o atendimento é feito em vários idiomas Possui sete funcionários, dentre esses, dois
Leia maisBem-estar de pais e filhos
Bem-estar de pais e filhos 1. Creches Crianças que não podem ser cuidadas em casa durante o dia devido a razões como ambos os pais que trabalham, parto, doença, desastre ou cuidar de uma pessoa doente,
Leia mais6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde)
6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde) Quem deve se inscrever Todas as pessoas com mais de 3 meses de visto de permanência restante, com exceção das inscritas no [Kouki Koureisha Iryou Seido
Leia maisManual do Aposentado e Pensionista
Manual do Aposentado e Pensionista 1 SUMÁRIO Qual é o significado de Aposentado e Pensionista?...3 Quando é realizado o pagamento do Benefício?...3 Quais as formas de recebimento dos Benefícios?...3 Quando
Leia maisGUIA PRÁTICO SUBSÍDIO MENSAL VITALÍCIO
Manual de GUIA PRÁTICO SUBSÍDIO MENSAL VITALÍCIO INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Departamento/Gabinete Pág. 1/10 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Subsídio Mensal Vitalício (4004 v4.14) PROPRIEDADE
Leia mais2 - Quando receberei o carnê para pagamento das parcelas? 3 - Como faço para solicitar uma 2ª via do carnê?
1 - Quero quitar o contrato, como faço para saber o saldo devedor? Para saber o saldo devedor do contrato de financiamento, acesse o Portal Cliente e selecione, no menu principal, a opção Quitação do Contrato
Leia maisManual da Pré-matrícula
Manual da Pré-matrícula Datas Importantes Período de Matrícula 08/11/16 a 18/11/16 Obs.: realizando a matrícula neste prazo, o candidato terá 50% de desconto no valor bruto do curso na 1ª parcela (com
Leia maisPROCESSO DE ADMISSÃO DE ALUNOS NOVOS PARA O ANO LETIVO DE 2015
PROCESSO DE ADMISSÃO DE ALUNOS NOVOS PARA O ANO LETIVO DE 2015 O Colégio Recanto, em conformidade com os dispositivos legais vigentes, torna público o edital que estabelece as normas relativas à realização
Leia maispessoa que registra a notificação, ou local de nascimento do bebê Local temporário da pessoa que registra a notificação, ou local do falecimento
1. Notificações (mudança residência, mudança enreço etc.) e certificações (registro residência etc.) Ao apresentar notificações relacionadas com registro familiar (nascimentos etc.) e registro residência
Leia maisPopulação de falantes da língua portuguesa: 2,867 / População de Komaki: 153,471 (Atualizado em 01/01/2017)
Festa de Integração e Intercâmbio Internacional (imagem do ano passado) P2 Novo Plano Básico do 6º Plano Geral do Município de Komaki O próximo prazo de vencimento para o pagamento dos impostos é o dia
Leia maisIdioma/Curso Número mínimo Número máximo Língua Inglesa 16 alunos 20 alunos Língua Espanhola 16 alunos 20 alunos Proficiência 16 alunos 30 alunos
Governo do Estado do Rio Grande do Norte Secretaria de Estado da Educação e da Cultura SEEC UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO GRANDE DO NORTE UERN Faculdade de Letras e Artes FALA Departamento de Letras Estrangeiras
Leia maisCatálogo de Serviços disponíveis ao Corretor MetLife
Catálogo de Serviços disponíveis ao Corretor MetLife 2015 1 Central de Exclusiva ao Corretor 2 Catálogo de Serviços - ao Corretor Processo > Portal SERVIÇOS ON LINE - PORTAL E CENTRAL DE ATENDIMENTO EXCLUSIVA
Leia maisManual da Pré-matrícula
Manual da Pré-matrícula Datas Importantes Período de Matrícula 08/11/16 a 18/11/16 Obs.: realizando a matrícula neste prazo, o candidato terá 50% de desconto no valor bruto do curso na 1ª parcela (com
Leia maisDECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012)
1 ポルトガル 語 DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012) Declaração de imposto de renda Declaração de imposto residencial Nota Assalariados Não precisa Não precisa O imposto de renda do ano 2012 foi descontando
Leia maisFACULDADE DE TECNOLOGIA SENAI BELO HORIZONTE REGULAMENTO PROCESSO SELETIVO DE TRANSFERENCIA EXTERNA E OBTENÇÃO DE NOVO TÍTULO 1º SEMESTRE 2014
FACULDADE DE TECNOLOGIA SENAI BELO HORIZONTE REGULAMENTO PROCESSO SELETIVO DE TRANSFERENCIA EXTERNA E OBTENÇÃO DE NOVO TÍTULO 1º SEMESTRE 2014 1. DO OBJETIVO O processo seletivo será destinado ao preenchimento
Leia maisEDITAL FMP N.11/2017
PREFEITURA MUNICIPAL DE PALHOÇA FACULDADE MUNICIPAL DE PALHOÇA PROCESSO SELETIVO PARA CURSO DE FORMAÇÃO EM CUIDADOR DE IDOSOS FACULDADE MUNICIPAL DE PALHOÇA EDITAL FMP N.11/2017 A Presidente da Faculdade
Leia mais1º Para os casos de transferência externa serão aceitas apenas as inscrições para áreas afins,
EDITAL NRCA-SJP N.º 06/2016 DISPÕE SOBRE OS PROCESSOS DE INGRESSO POR TRANSFERÊNCIA EXTERNA E PORTADOR DE DIPLOMA AOS CURSOS DE GRADUAÇÃO DA FACULDADE FAE SÃO JOSÉ DOS PINHAIS. A Coordenadora do Núcleo
Leia maisConteúdo Exame médico para bebês de 4 meses e exame odontológico da mãe Informações sobre Exames Médicos Calendário dos Exames Médicos Materno Infantil e outros Data 13/Out(Ter) 20/Out(Ter) 27/Out(Ter)
Leia maisPREFEITURA MUNICIPAL DE PALHOÇA FACULDADE MUNICIPAL DE PALHOÇA. EDITAL FMP n.10/2016
PROCESSO SELETIVO PARA INGRESSO NO CURSO DE FORMAÇÃO EM CUIDADOR DE IDOSOS DA FACULDADE MUNICIPAL DE PALHOÇA EDITAL FMP n.10/2016 A Presidente da Faculdade e Municipal de Palhoça (CNPJ 07.933.452/0001-75),
Leia mais(TEL23-6841 FAX27-1160)
Prefixo da cidade de Okazaki/Nukata 0564 Seguro Nacional de Saúde, Pensão Nacional, Sistema Médico para Pessoas da Terceira Idade ( kokumin kenko hoken / kokumin nenkin / kouki koureisya iryo seido
Leia maisA PARTIR DE OUTUBRO DESTE ANO SERÁ ENVIADO O COMUNICADO INDIVIDUALMENTE
A PARTIR DE OUTUBRO DESTE ANO SERÁ ENVIADO O COMUNICADO INDIVIDUALMENTE A partir de outubro será enviado para cada pessoa cadastrada no registro Civil o Cartão de Notificação do Número de Identificação
Leia maisFEDERAÇÃO GAÚCHA DE JUDÔ BOLETIM OFICIAL FGJ 13/2017 SUPERCOPA PORTO ALEGRE TROFÉU MANOEL RODRIGUES CAÇÃO SELETIVA PARA O BRASILEIRO SUB 21
BOLETIM OFICIAL FGJ 13/2017 SUPERCOPA PORTO ALEGRE TROFÉU MANOEL RODRIGUES CAÇÃO SELETIVA PARA O BRASILEIRO SUB 21 - DIVISÃO PRINCIPAL E ACESSO Data: 25/03/2017 Local: Grêmio Nautico União Endereço: Quintino
Leia maisComo chegar ao Consórcio Guaicurus. Horários de atendimento. Tarifas do Transporte Urbano TARIFA ATUAL CONVENCIONAL
Como chegar ao Consórcio Guaicurus O Consórcio Guaicurus está localizado na Rua Visconde de Taunay, 345, próxima à Igreja Nossa Senhora do Perpétuo Socorro, no Bairro Amambai. A Central de Atendimento
Leia maisEDITAL PÓS-GRADUAÇÃO LATO SENSU
EDITAL PÓS-GRADUAÇÃO LATO SENSU 2017.1 Edital de convocação para Inscrição, Seleção e Matrícula de candidato aos Cursos de Pós-Graduação Lato Sensu em Psicopedagogia, Gestão Escolar e Coordenação Pedagógica,
Leia maisOs delegados de escola e de associação deverão obrigatoriamente de ter seguro desportivo (5,50 por delegado).
Exmos. Srs., Serve a presente para informar V. as Ex. as de algumas alterações que serão introduzidas na próxima época desportiva. Cartão de identificação de atletas: É obrigatório para todos os atletas.
Leia maisEDITAL NRCA-SJP N.º 10/2016
EDITAL NRCA-SJP N.º 10/2016 DISPÕE SOBRE OS PROCESSOS DE INGRESSO POR TRANSFERÊNCIA EXTERNA E PORTADOR DE DIPLOMA AOS CURSOS DE GRADUAÇÃO DA FACULDADE FAE SÃO JOSÉ DOS PINHAIS. A Coordenadora do Núcleo
Leia maisAutorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5
Houve alteração s critérios da Caderneta de Deficientes Físicos, após os avanços da teclogia médica onde pessoas com marca-passo e próteses artificiais podem levar uma vida diária rmalmente. Pessoas que
Leia maisInstituto de Pesquisa Clínica Evandro Chagas
Instituto de Pesquisa Clínica Evandro Chagas CHAMADA DE SELEÇÃO PÚBLICA 2012 APERFEIÇOAMENTO EM PSICOLOGIA CLÍNICA E HOSPITALAR NA ÁREA DA INFECTOLOGIA Coordenação: Márcia Franco da Silva O Instituto de
Leia maisEDITAL DE INSCRIÇÃO PASSO A PASSO PARA SE INSCREVER NA JAC UFSCAR:
EDITAL DE INSCRIÇÃO PASSO A PASSO PARA SE INSCREVER NA JAC UFSCAR: Para o bom encaminhamento de sua inscrição, por favor, realize os passos na ordem em que eles estão apresentados. Passo 1 Depósito de
Leia maisMÓDULO PERÍODO NOTURNO QUANTIDADE DE VAGAS. (19h às 21h30min) (19h às 21h30min) (19h às 21h30min) (19h às 21h30min)
EDITAL 013/2017 - PROCESSO SIMPLIFICADO PARA INGRESSO NOS CURSOS EXTRACURRICULARES DE ESPANHOL BÁSICO I, INGLÊS BÁSICO I, E (VAGAS REMANESCENTES) ESPANHOL BÁSICO II, (VAGAS REMANESCENTES) INGLÊS BÁSICO
Leia maisGuia de Vida Diária da Província de Saitama
Capítulo 4 Assistência Médica e Seguro Social Mascote de Saitama KOBATON 1 Sistema de Seguro de Saúde 2 Seguro Nacional de Saúde (Seguro Regional) 3 Seguro Saúde (Seguro dos Empregados) 4 Exame Médico
Leia maisPAQ: ORIENTAÇÕES DA PREVI
PAQ: ORIENTAÇÕES DA PREVI Perguntas e Respostas Plano Previ Futuro 1. Estou aposentado pelo INSS e tenho mais de 180 contribuições para a Previ. Tenho direito à renda de aposentadoria? A renda de aposentadoria
Leia maisRegulamento Geral de Participação nos Cursos Esportivos/ Culturais Oferecidos pela AABB-SP
Regulamento Geral de Participação nos Cursos Esportivos/ Culturais Oferecidos pela AABB-SP I) Inscrição a) Dirigir-se a Secretaria Geral para efetuar sua matrícula nos cursos e agendar o exame médico para
Leia mais