Explicação sobre escola primária aos ingressantes



Documentos relacionados
1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças.

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め

Prevencao para a Influenza

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.

Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.

Aula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari

Principais Registros

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック

ABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya

SORRISO. 3a e 4a séries

Até o mês de julho de A partir do mês de agosto de 2013

- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral)

浜 松 市 の 小 中 学 校 へ 入 るにあたって

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用

Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA

Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão

Guia de orientação educacional

2014/4 No.124 こ う こ う

5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) :

5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN

Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai

3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど

[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas.

Guia de Ingresso ao Ensino Médio(Koukou)em várias línguas

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu

通 知 書 のみかた Como ver este aviso

1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano

Para estrangeiros que trabalham no Japão.

Guia de Pronto Socorro Infantil

Informativo - 1 a. série E. F. Ishihamanishi 6 / 4 / Apresentação dos professores responsáveis. Programação para o mês de abril

Seja bem vindo ao Restaurante da Floresta

É muito divertido conhecer diversos esportes.

Auxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk

Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão

Okazaki News. Português

2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial

ご 入 学 おめでとうございます. Parabéns pelo ingresso na escola de ensino fundamental. Telefone da escola de ensino fundamental Kambe

Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi

しゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行!

Viajar Geral. Português

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ

Conversa com o Prefeito

Estar preparado no dia-a-dia

広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura

RESUMO DAS NORMAS. (2004 a 2008)

As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções

日本語教室 藤沢市. Para Assistir a Aula de Língua Japonesa

Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ

3 Precauções contra ocorrência de catástrofes. (1) Terremoto

Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação

Estrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão

Guia de Ingresso ao Ensino Médio(Koukou)em várias línguas

A língua materna é muito importante

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida No. 142

Chamada de Emergência

LIÇÃO 18. Estruturas de comparação. Auxiliar verbal de suposição らしい

MAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん

- Aniversários Parabéns! 誕生日おめでとう! Feliz Aniversário! 誕生日おめでとう! Muitos anos de vida! 誕生日おめでとう! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. あなた

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

checagem. tempo, experimentaram delicias como o udon num dos chegaram ultima hora, e tiveram participantes que choraram. がつ にち となっている 競 技 です 202チ

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês

Aula de desenho e concursos Ie no Hikari

インダイアツーバ日語学校新聞 みなさま皆様 こんにちは!

"Olá, Chiba!" ハローちば. Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック. Data de publicação: Março de 2015

NOTA: Informamos que os anúncios contidos neste Caderno de Atividades da Sede Central são de inteira responsabilidade dos seus anunciantes.

Inscrições: Atividades Internacionais Fukui Plaza - Falar com a Fukumura

Comunicado publicado pela Sede de Medidas de Prevenção Contra Calamidades (Saigai Taisaku Honbu) da Província de Ibaraki

CALENDÁRIO. Apresentação de novos membros de diretoria: Composição do Conselho Administrativo do Nitigogakko para biênio 2011/2012:

NOTA: Informamos que os anúncios contidos neste Caderno de Atividades da Sede Central são de inteira responsabilidade dos seus anunciantes.

2013/04( 初 版 ) 地 震 / Terremoto P 5. 害 / Danos de ventos e inundações. 避 難 / Refúgio. 急 病 / Doenças repentinas. 消 防 署 / Posto de bombeiros

Expediente: SEICHO-NO-IE DO BRASIL Av. Eng. Armando de Arruda Pereira, Website:

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE vo l.2

Informativo da Prefeitura de Omihachiman

NOTA: Informamos que os anúncios contidos neste Caderno de Atividades da Sede Central são de inteira responsabilidade dos seus anunciantes.

Expediente: SEICHO-NO-IE DO BRASIL Av. Eng. Armando de Arruda Pereira, 1.266

広 報 東 広 島. Censo Demográfico Nacional 2010

とくしゅう. Aviso de previsão de ocorrência de terremoto

Iniciaremos as aulas de 2011 em 01/02 (terça-feira).

Comunicado Mensal do Templo

Transcrição:

ポルトガル ポルトガル 語 版 語 Aos pais dos alunos estrangeiros がいこくじんようじ ほ ご しゃむ 外 国 人 幼 児 保 護 者 向 け Explicação sobre escola primária aos ingressantes しょうがっこうにゅうがく せつめい 小 学 校 入 学 のための 説 明 ~ Para seguir uma vida escolar agradável ~ たの がっこうせいかつ おく ~ 楽 しい学 校 生 活 を 送 る ために~ す ず か し きょういく い い ん か い 鈴 鹿 市 教 育 委 員 会 Secretaria de Educação de Suzuka - 0 -

がっこう 学 校 の 教 育 きょういくせいど 制 度 Sistema Educacional das Escolas ポルトガル 語 A educação obrigatória é de 6 anos na escola primária (de 6 à 12 anos de idade) e 3 anos na escola ginasial(de13 à 15 anos de idade). O ingresso à escola primária é a partir do mês de abril após completar 6 anos de idade. *Para ingressar a criança na escola, é preciso enviar ficha de inscrição しんせいしょ (shinsei sho 申 請 書 ) à Secretaria de Educação. Shougakkou Escola Primária (6 anos) Educação Obrigatória Chuugakkou Escola Ginasial (3 anos) Educação Obrigatória Koutougakkou Escola Colegial (3 anos) Daigaku Universidade Tanki Daigaku Curso Universitário a curto prazo Shuushoku: Trabalho - 1 -

しょうがっこう いちにち 小 学 校 の 一 日 O dia na escola primária (diferencia conforme a escola) Ida a escola 8:00 ~ Todos os dias as crianças da mesma região vão juntos à escola Reunião matinal 1ª.aula 8:30 ~ Avisos e comunicados geral do dia 8:45 ~ 2ª.aula intervalo 9:40 ~ 10:25 ~ A duração do intervalo entre a 2ª e 3ª aula tem maior duração 3ª.aula 10:45 ~ 4ª.aula 11:40 ~ Horário de almoço Intervalo 12:25~ Todos comem a refeição juntos na classe 13:00 ~ Horário da limpeza 13:20 ~ Todos fazem juntos a limpeza da classe e da escola 5ª.aula 13:45 ~ Reunião de saída Saída da escola 14:30 ~ Avisos e preparação para o dia seguinte 14:50 ~ Todos voltam para casa junto com os coleguinhas O estudo da 1ª série com duração de 4 e ou 5 aulas por dia. - 2 -

たの がっこう いちにち 楽 しい学 校 の1 日 Dia escolar agradável とうこう Ida a escola 登 校 Prepare a criança para que não se atrase ao horário de início da aula. O trajeto de ida e volta escolar é determinado. しゅうだん Dependendo da região o sistema de ida à escola é em grupo( 集 団 shuudan toukou). Ou seja, todos os dias as crianças da região se reunem em horário e local determinado para ir a escola. Em caso de atraso, ausência ou dispensa antes do término da aula けっせき ちこく そうたい ばあい 欠 席 や 遅 刻 早 退 の 場 合 とうこう 登 校 ちこく けっせき Atraso ou Ausência 遅 刻 欠 席 Em caso de atraso ou ausência comunicar a escola sem falta. Diretamente por telefone ou através do caderno de recados ( 連 絡 れんらくちょう れんらく ノート renraku noto ou 連 絡 帳 renrakuchou)escreva e entregue ao coleguinha do mesmo grupo. Sem aviso o(a) professor(a) responsável se preocupa tendo que entrar em contato com o responsável seja onde estiver. - 3 -

そうたい Dispensa antes do término das aulas 早 退 É preciso da autorização do(a) professor(a)responsável caso nessecite da dispensa antes do horário da saída escolar. Se por motivo de saúde a criança necessitar da dispensa, o(a) professor(a) responsável entrará em contato com os pais. がっこう 学 校 についたら Ao chegar na escola Primeiramente irá trocar os sapatos. Guardar os materiais embaixo da carteira e no armário. Reunião matinal ( 朝 あさ かい の 会 Asa no kai) O professor(a) responsável irá passar todos os comunicados do dia. É um horário onde o professor(a) irá conversar com os alunos da classe, verificar os alunos que faltaram e fazer a checagem da saúde. - 4 -

がくしゅう Estudo ( 学 習 gakushuu) A duração de cada aula do primário é de 45 minutos. Entre cada horário de aula há intervalo de 10 minutos. Há sinal de início e término da aula. A maioria das aulas são na própria classe. As aulas são ministradas pelo(a) professor(a) responsável. O estudo são conforme o horário de aula. No horário de aula, cada aluno estuda no seu determinado lugar. きょうか Matérias ( 教 科 kyouka) Na escola primária, as matérias de estudo são de língua japonesa, estudos sociais,aritmética,ciências,vida diária, música, educação artística, doméstica, educação física, educação moral, atividades especiais, atividades gerais. O estudo das aulas da primeira série são de língua japonesa, aritmética, vida diária, música, educação artística, educação moral, educação física. No dia de aula de educação física é necessário vir com o uniforme de educação física. - 5 -

やす Horário de intervalo( 休 み じ かん 時 間 yasumi jikan) É um horário onde a criança vai ao banheiro, faz preparo de material para a próxima aula, e brinca. Horário do almoço きゅうしょく じ か ん ( 給 食 の 時 間 kyuushoku no jikan) Na escola primária, de segunda a sexta é servido a refeição escolar.(exceto quando há estudo fora da escola, onde é preciso levar a marmita). A criança almoça junto com o professor e os coleguinhas na classe. Todos os dias o cardápio é diferente, feita por nutricionista, pensanda na saúde e desenvolvimento da criança, por isso, o leite é servido diariamente. Caso a criança que por motivo de saúde não possa tomar o leite, é necessário avisar o professor. Na escola japonesa não é permitido levar sucos e doces. Nos dias de quentes trazer água ou chá na garrafa térmica. そ う じ Horário da limpeza ( 掃 除 じ か ん の 時 間 souji no jikan) Após o invervalo do almoço ou após o término de aula, as próprias crianças fazem a limpeza. A limpeza é uma atividade educacional muito importante, onde todos colaboram para manter limpo o local onde vivem. As crianças se dividem em grupo para limpar a classe, o corredor, a escada e outras repartições da escola. Em final de cada período escolar é feito a limpeza geral. Algumas escolas recolhem paninho de chão (zoukin) no início do ano letivo. - 6 -

ご ご がくしゅう Estudo na parte da tarde( 午 後 の 学 習 ) São realizados conforme o horário de aula. かえ Reunião de saída ( 帰 かい りの 会 kaeri no kai) No término de todas as aulas, todos os alunos se reunem na própria classe e inicia a reunião de saída. Através da reunião são transmitidos todos os comunicados de aula do dia seguinte, as tarefas e é feita a verificação dos avisos aos pais. Principalmente as crianças de 1ª e 2ª série os avisos aos pais são escritos no caderno de recados (renrakuchou), por isso, os pais devem verificar com frequência. げこう Saída da escola ( 下 校 guekou) Na saída combinar com os coleguinhas para voltarem juntos. O horário de saída altera conforme a escola. いえ かえ Quando chegar em casa( 家 に 帰 ってから Ie ni kaette kara) Relembrar o que estudou no dia. Fazer tarefa de casa. Verificar o horário do dia seguinte, e preparar os materiais. *Aos Pais Converse com a criança sobre o que foi feito na escola. Acompanhe as tarefas de casa, e o preparo de material do dia seguinte. - 7 -

しょう かん が っ こ う いちねん 小 学 校 の1 年 間 Programa anual da Escola Primária Abril Cerimônia de ingresso (cerimônia de felicitação as crianças da 1ª série) Cerimônia de início (início do 1º período) Maio Exame biométrico (altura, peso, crescimento da criança) Exame geral (o médico examinará o estado de saúde da criança) 1º período Junho Viagem educacional de 2 dias para 6ª série Passeio educativo (as crianças estudam sobre a natureza, história, cultura através das visitas fora da escola. É necessário levar marmita) julho Visita dos pais na sala de aula (os pais visitam a escola e observam estudo do filho na classe) Reunião de pais (pais e professores conversam sobre a vida diária do aluno) Cerimônia de encerramento (encerramento do 1º período) Julho Férias de verão 30 a 40 dias (meados de julho até final de agosto) Férias de verão Agosto - 8 -

2º período Setembro Outubro Cerimônia de início (início do 2º período escolar) Gincana esportiva (através da competição de corrida, brincadeiras, danças as crianças se acostumam com o esporte e cooperação mútua) Férias de inverno Novembro Dezembro 3º período Janeiro Cerimônia de encerramento (encerramento do 2º período) Cerimônia de início (início do 3º período) Fevereiro Março Cerimônia de Formatura para as 6ª séries Cerimônia de encerramento (encerramento do 3º período e do ano letivo) Férias de primavera Em Abril após as férias de primavera, inicia a nova série do novo ano letivo - 9 -

ほ ご し ゃ かんけい ふか ぎょうじ 保 護 者 と 関 係 の 深 い行 事 Principais atividades relacionadas aos Pais Na escola japonesa são realizadas reuniões de consulta educacional. É uma oportunidade para que os pais possam conversar com o professor sobre a vida escolar dos filhos.como por exemplo, judiação(ijime), quando a criança sente insegurança de vir à escola, consultas sobre o futuro da criança, e outros. Essas consultas se dividem da seguinte forma. か て い ほうもん 1. Visita do professor na casa do aluno ( 家 庭 訪 問 katei houmon) De abril até final de maio, o professor faz a visita na casa do seu aluno e conversa com os pais sobre a vida escolar e familiar da criança. A visita é uma oportunidade para os pais e professor se conhecerem e os pais poderão perguntar sobre a situação da criança na escola. A duração da visita é de 10 minutos(em caso de interpretação poderá ser alterado). Dependendo da escola não é realizado anualmente. じゅぎょうさんかん 2. Visita de Pais na sala de aula ( 授 業 参 観 jugyou sankan) É uma atividade onde os pais possam ver os filhos estudando. Observarem a vida escolar do filho, como estudam e o seu relacionamento com os colegas de classe. O dia e horário é determinado pela escola onde é enviando o aviso aos pais, por isso vamos ficar atentos. ほ ご し ゃ か い 3. Reunião de pais ( 保 護 者 会 hogosha kai) É realizada reunião de pais e professor responsável sobre a situação escolar do aluno. São realizadas 1 reunião em cada período escolar após a atividade jugyou sankan. - 10 -

こ じ ん こんだんかい 4. Consulta individual ( 個 人 懇 談 会 kojin kondan kai) É uma reunião entre pais, aluno e o professor. É uma oportunidade onde poderão consultar sobre suas inseguranças e preocupações. Na consulta individual o professor determinará o dia e horário. Em caso de os Pais desejarem conversar com o professor em particular, poderão marcar o dia e horário disponível. *Caso necessite de intérprete, comunique o professor responsável antecipadamente. - 11 -

す ず か し Secretaria de Educação de Suzuka 鈴 鹿 市 Jinken-Kyōiku-Ka 人 権 じんけんきょういくか 教 育 課 TEL 059-382-9030 FAX 059-383-7878 Suzuka Shi Jinken Kyōiku Center 鈴 鹿 市 TEL 059-384-7411 FAX 059-384-7412 きょういくいいんかい 教 育 委 員 会 す ず かしじんけんきょういく せ ん た ー 人 権 教 育 センター - 12 -