CALENDÁRIO. Apresentação de novos membros de diretoria: Composição do Conselho Administrativo do Nitigogakko para biênio 2011/2012:
|
|
- Elias Gentil Regueira
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 J O R N A L D O N I T I G O G A K K O D E I N D A I A T U B A イ ン ダ イ ア ツ ー バ 日 語 学 校 新 聞 Rua Chile, 689 Indaiatuba SP Abril / 2011 Tel.: / fax: nitigo.idt@terra.com.br / homepage: Editorial Desde 2001 com o objetivo de apresentar os eventos realizados pela escola, atividades dos alunos e divulgar próximos eventos tem editado este jornal, completando dez anos. VIVA! Esperamos que este canal de comunicação continue e se renove, assim aceitamos sugestões e artigos de toda a comunidade escolar. Em janeiro, recebemos a professora Greicy, da cidade de Assis, para integrar a equipe de professoras da escola. Seja bem vinda, e esperamos contar com um ano de muitas realizações. Para quem não sabe a professora Greicy já havia nos visitado antes, pois estudou junto com a professora Lucila, e conhece a professora Simone, o professor Júlio e o professor Luiz que deu aula em Atibaia. Tivemos a triste notícia do terremoto, tsunami e problema nuclear que aconteceu no Japão no dia 11 de março, da tragédia que ocorreu na escola do Rio. Para animar, resolvi finalizar com as palavras de incentivo GANBARE! GANBARO! GANBARIMASHO! Olá. Meu nome é Greicy Karla Munhoz, sou a nova professora de língua japonesa do Nitigogakko. Sou natural da cidade de Lins, mas passei a maior parte da minha vida na cidade de Assis onde me licenciei em Letras pela Universidade Estadual Paulista UNESP e também me formei em Direito pela Fundação Educacional do Município de Assis Fema. Estou em Indaiatuba há menos de três meses, mas já me sinto em casa, pois fui muito bem recebida pelos alunos e seus pais e também pelos companheiros de trabalho do Nitigogakko. Estou muito feliz com o meu novo trabalho e minhas novas amizades. Espero poder colaborar com o crescimento da escola e contem comigo para o que precisarem!!! Yoroshiku onegaishimasu!!! Apresentação de novos membros de diretoria: Composição do Conselho Administrativo do Nitigogakko para biênio 2011/2012: CALENDÁRIO Presidente: Asayuki Kamada Dir. adm.: Yoshihiro João Yamate Dir. financ.: Solange Miyamura Dir. social: Gilson Takeshi Toda 1º secret.: Pedro Norio Inoue 2º secret.: Paulo Minoru Suenaga Composição do FUKEIKAI (APM): Presidente: Yoshihiro João Yamate Vice pres. : Edson Teramoto 1ª secret. : Cristina Fujii 2ª secret. : Solange Miyamura 1ª tesour. : Teresa Koragi 2ª tesour. : Ilza Kazumi Nardon YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU. Os Concursos dos meses de Maio e Junho serão realizados na cidade de Itatiba, e os alunos que participarão dos eventos deverão providenciar Bento e Autorização de viajem. A Recreação Culinária será nas dependências do KAIKAN, portanto providenciem avental e algo para prender os cabelos. Férias de julho iniciarão em 04/07, e dia 01/08 é o início do 2º semestre. -1-
2 Curso de Desenho realizado em março: N o último dia 27 tivemos um domingo bem animado!!! Recebemos com todo prazer a professora Gokita para ministrar o Curso de Desenho. Como este curso acontece todo ano, os participantes estavam ansiosos para que este dia chegasse logo!! Tivemos a participação de crianças a partir de 5 anos até adultos. Foi feita uma divisão de grupos por idade, e a professora circulava de grupo em grupo, cada vez ensinando uma parte do desenho, como vocês podem ver na foto. Os temas que foram usados para os desenhos, foram temas brasileiros, com animais típicos do país e sobre o folclore brasileiro. Foi um domingo diferente e muito divertido para todos nós!!! Foto: professora Gokita mostrando técnica de pintura. Foto: Nathália e Yudji finalizando o trabalho de pintura. Foto: cada artista impõe sua personalidade na pintura. Foto: Katsumi concentrado no acabamento do desenho. Foto: iniciando a pintura após os traços dos desenhos. Toda quarta-feira, no horário das 18h às 20h, as professoras se encontram em reunião e também para atendimento aos pais e alunos, é só agendar! 05 de maio = Dia das crianças e dia dos meninos no Japão. Observem que na entrada da escola teremos KOINOBORI (3 carpas estendidas) - 2 -
3 Workshop realizado em março: N o dia 19 de março tivemos o tão esperado evento Workshop. Neste dia ensinamos as tão famosas miçangas, ou seja, pulseiras feitas com fitas ou fios, com ou sem pedrinhas. Entretanto, não fizemos somente um tipo de miçanga não!!! Foram ensinados três tipos miçangas, dentre elas, a pulseira da Shakira que foi tão famosa na Copa de 2010, como vocês podem ver na foto abaixo. Passamos uma manhã muito divertida com nossos alunos e seus amigos!!! Foto: pulseira com fitas de cetim. Foto: pulseira de macramê, com três cores. Foto: pulseira da Shakira, com o terço na finalização. ********************** ***************************** Hoje vou apresentar o yogurte kasupikai que ganhamos de uma amiga vinda do Japão há 7 anos. Este yogurte foi introduzido no Japão por um professor da Universidade de Kyoto que conseguiu a semente num vilarejo próximo ao Mar Cáspio, fato que deu origem ao nome Kasupikai. Atualmente é muito consumido em todo o Japão. O kasupikai tem como características o sabor menos ácido e a sua fermentação que ocorre em temperaturas menores que os tradicionais, isto é,20 a 30 graus centígrados, não necessitando de yogurteiras. Para fazer 1 copo de yogurte é muito simples. Basta colocar 1 colherzinha de yogurte pronto num copo e completar com o leite integral. Cubra o copo com um pano e deixe descansar por aproximadamente 24hs e estará pronto o seu delicioso yogurte. O ideal é consumir logo que adquirir a consistência de yogurte, pois ele tende a ficar com a coloração mais escura, cheiro forte e azedo. Nos dias quentes a fermentação é mais rápida, portanto ficará pronta em menos tempo ao contrário dos dias frios que pode levar um pouco mais que o normal. O yogurte deve ser renovado todos os dias, porém se não quiser consumir diariamente poderá conservá-lo na geladeira por aproximadamente 1 mês. Receita da profª Celia Takeda. Envie seus comentários e sugestões para essa seção. 3-
4 Está preparado para o mundo Globalizado? As drásticas mudanças em todo o mundo têm trazido um grande impacto sobre as pessoas e seus locais de trabalho nos últimos tempos. E o futuro nos acena com uma aceleração ainda maior em termos de inovação, tecnologia e globalização. É a mudança da economia do mundo baseada em indústrias para economia baseada em informações. Teoricamente engloba muitos fatores para entender o que significa estar preparado para o mundo globalizado, mas de inicio o básico para o mundo globalizado é o estudo. Sem o estudo adequado dificilmente se encaixará em um bom emprego, como acontece nas grandes cidades onde estão às empresas de alta tecnologia onde há muitas vagas e sem nenhum candidato para preenchê-las. O cotidiano de muitas pessoas é perambular entre as agencias de empregos atrás de uma oportunidade que nunca aparecem, mas na realidade há muitas vagas de emprego, mas essas dificilmente serão preenchidas porque a grande maioria não atende as mínimas requisições. No Brasil segundo os sindicatos da classe trabalhadora, cerca de 85% dos empregos oferecidos nas grandes empresas e funcionalismo público necessitam de ensino médio completo, onde na realidade cerca de 70% da população com idade superior a 21 anos não tem ensino médio completo, Sendo que a parcela que tem ensino superior não atinge os 15% da população brasileira. Para reverter essa estatística e diferenciar dos demais e se encaixar no contexto do atual mercado de trabalho é buscar conhecimento no estudo e ter muita criatividade, para tal, apesar da precariedade do ensino publico, temos boas escolas e professores. Se estiver atrás de uma especialização, tem a SENAI com ótimas reputações no mercado de trabalho, se está à procura de graduação há varias faculdades e universidades públicas e privadas, sendo que os estudantes universitários poderem financiar seus estudos através de créditos estudantis como FIES. Geralmente quem está atrás de um bom emprego, distribuindo currículos nas empresas e agencias de emprego, são as pessoas pobres no conteúdo curricular, ou seja, os burros de cargas que são aqueles que só conseguem empregos que tem de trabalhar muito para ganhar pouco. Para seu diferencial, estude muito hoje, para amanha se tornar um grande profissional. O conhecimento é um bem que ninguém pode roubar de você, apenas poderão ser adquiridas. Tendo todo um novo mundo de informações disponíveis e conhecendo bem essas regras do jogo, você poderá se destacar e inovar. Concentre-se em observar essas pequenas diferenças entre os profissionais, lembrando-se sempre que o jogo pode mudar a qualquer hora. E apenas um bom profissional, que entenda e conheça tudo que acontece ao seu redor, será capaz de se adaptar e destacar a essas mudanças. Sempre procure se lembrar que os diretores das empresas não gostam de dois tipos de colaboradores: os que só fazem o que eles pedem e os que não fazem o que eles pedem. Busque fazer sempre mais e melhor. A melhoria contínua deve ser o maior desafio para ser sempre o seu diferencial. Pedro Norio Inoue Bacharel em Ciência da Computação Secretário Nitigogakko (membro do Conselho Administrativo) - 4 -
5 Chá Beneficente realizado em março: N o final de março, o Conselho Administrativo e o FUKEIKAI organizaram um Chá Beneficente em prol da escola, nas dependências da sede social da ACENBI. Foi uma tarde agradável, quente, com a participação de muitas pessoas animadas. Na mesa, membros organizadores chefiaram os sorteios e distribuições de brindes. Aliás, foram ofertados muitos brindes, estimulando a torcida para conseguir acertar os números. O prêmio chave era um aparelho de DVD e uma bicicleta. Para completar o evento, foram distribuídos deliciosos bolos, salgados e chá para todos os presentes. A diretoria da escola agradece a colaboração de todos e a calorosa participação e auxílio. O Fureai desse ano foi uma experiência muito boa, pois, pude conhecer pessoas de vários lugares do Brasil e da Bolívia. Tive oportunidade enorme para conhecer a Fabrica da Nissin e o Campo de Beisebol.Eu aconselho a todos que fazem Gakko a irem,pois e uma experiência muito boa.e quero com certeza ir de novo para que eu faça novas amizades.também quero ir como monitor, pois é muito divertido.pude aumentar o meu nível de japonês, pois usei muito ele.aprendi muitas palavras novas em japonês e aprendi também algumas mágicas com um amigo que eu conheci. Kazuichi Yamate O fureai 2011, em minha opinião e de muitos que já foram, foi um evento muito interessante e divertido. Nos 4 dias em que fiquei lá, me diverti muito e ri demais. Teoricamente é um evento para falarmos mais o japonês, mas na prática eu não falei quase nada de japonês, falei só português e um pouco de inglês para tentar me comunicar com os bolivianos. No evento visitamos a indústria da Nissin( para quem não sabe, é uma produtora de lamen ou macarrão instantâneo)e depois fomos para o clube da Yakult, onde acho que ninguém conseguiu comer todo o obento. Também fomos ao bairro da Liberdade. Como já comentei, foi um evento muito legal, onde fizemos muitas amizades e que mantemos pelo menos o mínimo de contato. Aconselho todos que podem a ir. Katsumi Saito 5-5 -
6 東 北 地 方 太 平 洋 沖 地 震 ( 東 日 本 大 地 震 )について この 度 東 北 地 方 太 平 洋 沖 地 震 で 被 災 された 皆 様 ご 家 族 の 皆 様 には 謹 んでお 見 舞 い 申 し 上 げます 地 震 が 起 きてから 早 一 か 月 が 経 ちました 一 か 月 前 の 3 月 11 日 に 日 本 列 島 を 震 動 させた 大 地 震 と 大 津 波 では 突 然 すぎ てブラジルにいた 私 たちに 衝 撃 と 不 安 を 与 えました 家 族 や 親 戚 などと 連 絡 が 取 れない 不 安 とテレビで 放 送 していた 町 を 飲 み 込 む 津 波 の 映 像 を 今 でも 覚 えています 今 では 地 震 の 他 原 発 爆 発 事 故 でも 放 射 線 漏 れでまた 不 安 になりました ですが 震 災 にも 負 けず 皆 協 力 し 合 うその 心 を 誇 りに 思 います 遠 いブラジルか ら 何 かできないか と 始 めた 千 羽 鶴 ガンバレ 日 本 と 一 緒 にこれからも 励 ましたいと 心 から 全 校 生 徒 教 師 日 本 人 会 一 同 思 っております 日 本 人 会 では 大 震 災 に 伴 い 募 金 活 動 を 4 月 いっぱいかけて 行 っております 皆 様 のご 協 力 をお 願 い 申 し 上 げます この 震 災 の 早 急 な 復 興 とともに 日 本 の 強 さを 願 っております これからも 心 遣 い と 思 いやり を 忘 れずに 日 本 を 勇 気 ずけましょう がんばれ 日 本! **************************************************** O terremoto no nordeste do Japão À todos que sofreram perdas com o terremoto no nordeste do Japão, envio-lhes os meus sinceros sentimentos. Há 1 mês, no dia 11 de março, um grande terremoto seguido de tsunami sacudiu o Japão. Tudo foi tão rápido que para aqui no Brasil nos causou um grande choque e preocupação. Ainda me recordo dos momentos de preocupação por não conseguir comunicar com os familiares e parentes que lá estão, e as imagens em que o tsunami engolia a cidade transmitida a todo o momento pela TV estão nítidas na minha memória. Atualmente, o que nos preocupa são as radiações emitidas pelo vazamento nos reatores nucleares. Porém me orgulho o espírito de luta e colaboração dos cidadãos japoneses nesta hora difícil. Mesmo estando tão longe, todos os alunos do Nitigogakko, professores e membros da ACENBI confeccionamos o [ senbazuru ] e uma faixa onde se lê [ ganbare, nihon ]. A ACENBI estará recebendo durante todo o mês de abril, doações em dinheiro para as vítimas do terremoto. Contamos com a colaboração de todos. Desejo muita força e uma rápida recuperação para o Japão. Vamos incentivá-los sem esquecer as considerações ao próximo e o espírito de solidariedade
7 サンパウロ 新 聞 の 記 事 です 母 の 日 の 写 真 展 もうすぐで 母 の 日 ですね みんなは お 母 さんに 何 をあげますか? サンパウロ 新 聞 が 母 の 日 の 写 真 展 をします!この 写 真 展 は ブラジルの 日 本 語 学 校 の 生 徒 だ けでします 日 語 学 校 では 子 どもたちがとったお 母 さんの 写 真 をおくることになりました そして 何 人 か の 生 徒 がサンパウロにおくりました ごはんをたべている お 母 さん や はくぶつかんでのお 母 さん などおもしろくて きれいな 写 真 がたくさんあります この 写 真 は サンパウロのブラジル 日 本 文 化 福 祉 協 会 で 5 月 7 日 ( 土 )と 8 日 ( 日 )に 見 れます また 写 真 をおくった 生 徒 の 中 からデジタルカメラがもらえるかもしれません!!だれが もらえ るのかな?? 母 の 日 に サンパウロへ 行 ってみてはいかがですか? ************************* Data da Exposição: 07(sábado) a 08 (domingo) de Maio de 2011 Data da premiação: 07 de maio de 2011 Local: Salão Nobre da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social Rua São Joaquim, 381 2º. Andar Liberdade, Capital... EXPOSIÇÃO DE FOTOGRAFIAS MINHA MÃE O dia das mães está chegando!!!! Todos já compraram os seus presentes????? O Jornal São Paulo Shimbum estará promovendo a exposição de fotos com o tema: Dia das mães. Esta exposição será entre as escolas de Língua Japonesa de todo o Brasil. Aqui no Nitigogakko alguns alunos participarão enviando fotos de suas mães com o tema Mamãe comendo, Mamãe no museu. São fotos muito bonitas e engraçadas. Todos poderão apreciar estas fotos na exposição que se dará nos dias 7 e 8 de maio em São Paulo. O aluno premiado ganhará uma câmera digital. Quem será que vai ganhar!!!! Que tal ir à São Paulo no dia das mães. Data da Exposição: 07(sábado) a 08 (domingo) de Maio de 2011 Data da premiação: 07 de maio de 2011 Local: Salão Nobre da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social Rua São Joaquim, 381 2º. Andar Liberdade, Capital 私 が ふれあいに 行 った 時 は だれも 知 らなかったですが いっぱい 友 だちが できました ふれあいで いっぱい ものを しま した たとえば うちわ げきとか おに ぎりとか しました とっても 楽 しかっ たです リベルダ ヂにも いきました ぼくは いっぱい ものを 買 いました O fureai de 2011 foi uma experiência muito boa, pois pude conhecer pessoas de todo o Brasil e parte da Bolívia. Praticar o japonês, interagir com outras pessoas e ficar mais próximo da cultura japonês. Fomos para a liberdade, a empresa Nissin e fizemos varias atividades na escola. Sou muito grato por poder participar desse grande evento. Kenji Sagutti 来 年 も ふれあいに 行 きたいです 武 田 こうじ - 7 -
Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)
ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia
Leia mais1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ
1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e
Leia mais電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série
だんボール Caixa de papelão うご 動 くおもちゃを つく 作 ってみよう Vamos fazer um brinquedo 165 161 まわ はや 回 る 速 さ que se move. モーター Velocidade de rotação Motor 166 162 光 電 池 のかたむきをかえる プーリー モーターの 回 転 をタイヤに 伝 えるベルト 車 Mudar a
Leia maisAula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br
Aula 2 Suas primeiras frases em japonês Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Nesta aula... Características gerais do japonês Frases afirmativas Fazendo perguntas Frases negativas Frases no passado
Leia maisGuia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド
Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Registro de Estrangeiro (GaikokujinTôroku) 外 国 人 登 録 2P Comprovante de registro (atestado de residência) (torokugenpyokisaijikoshomeisho) 登 録 原 票 記 載 事 項 証
Leia mais耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め
NO.1 年 月 日 Ano Mes Dia 第 学 年 組 ( 男 女 ) 番 氏 名 Ano Classe (M F) número Nome 保 護 者 様 Pais e Responsáveis 耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め 学 校 長 Diretor da Escola Aconselho para fazer o exame de Otorrinolaringologia
Leia mais4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante
4 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de
Leia maisOyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças.
ポルトガル 語 版 おやがくのーと Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. Na ilustração há dois brotos crescendo juntos: o grande representando os pais e
Leia mais5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante
5 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de
Leia maisRelatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu
Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Março de 2011 Centro Internacional de Gifu 1. Objetivo da pesquisa Realização da pesquisa
Leia mais公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.
公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 外 国 人 が 日 本 で 住 居 を 探 すのはかなり 難 しいのが 現 実 ですが, 県 では, 国 籍 や 民 族 の 違 いなどの 理 由 でアパート 入 居 のあっせんや 仲 介 を 断 られることのないよう 業 者 の 指 導 にあたっているほか, 住 宅 に 困 っている 人 に 安 い 家 賃 で 住 宅 を 提
Leia mais2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.
2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 定 住 外 国 人 等 で 家 庭 の 生 活 事 情 等 により 経 済 的 理 由 で 進 学 や 在 学 が 困 難 な 人 に 対 しては, 主 に 次 のような 奨 学 金 制 度 等 を 利 用 することができます Para os residentes estrangeiros e outros
Leia maisTrâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.
Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer
Leia maisPrincipais Registros
2 主 な 届 出 Principais Registros 定 住 外 国 人 の 人 々が 日 常 生 活 を 送 る 上 で 必 要 となる 主 な 法 律 関 係 の 手 続 きは, 次 のとおりです Os principais trâmites legais necessários para a vida cotidiana dos estrangeiros residentes no Japão
Leia maisSobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka
Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Valor do Seguro de Assistência Pública das Pessoas acima de 65 anos O valor do seguro de assistência pública
Leia mais1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック
1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )
Leia maisPrevencao para a Influenza
2013/2 No.111 Prevencao para a Influenza よ ぼ う インフルエンザを 予 防 しよう!! Estamos na estacao que a influenza entra em epidemia. Comer alimentos nutritivos e descansar bem, e prevenir a influenza lavando as maos
Leia mais通 知 書 のみかた Como ver este aviso
通 知 書 のみかた Como ver este aviso 9 9 9-9 9 9 9 滋 賀 県 彦 根 市 元 町 4 番 2 号 彦 根 次 郎 様 方 彦 根 太 郎 様 O responsável pelo pagamento (chefe da família) *A arrecadação das taxas do seguro de saúde nacional irá no nome
Leia maisExplicação sobre escola primária aos ingressantes
ポルトガル ポルトガル 語 版 語 Aos pais dos alunos estrangeiros がいこくじんようじ ほ ご しゃむ 外 国 人 幼 児 保 護 者 向 け Explicação sobre escola primária aos ingressantes しょうがっこうにゅうがく せつめい 小 学 校 入 学 のための 説 明 ~ Para seguir uma vida escolar
Leia maisSORRISO. 3a e 4a séries
SORRISO 3a e 4a séries ÍNDICE Primeira parte O sorriso de todos O discurso de Takeshi Valorizar-se e valorizar também os amigos Obrigado : A palavra que une os corações Um cartaz O mundo da internet O
Leia maisAcordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão
Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão 社 会 保 障 に 関 するブラジル 連 邦 共 和 国 と 日 本 国 との 間 の 協 定 Formulário de Solicitação 請 求 書 Data da Solicitação 請 求 年 月 日 BRJP-01 carimbo
Leia mais- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral)
Plano Diretor de Planejamento Urbano de Oizumi 大 泉 町 都 市 計 画 マスタープラン - Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado
Leia maisPARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA
PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA 安 全 で 快 適 な 生 活 をおくるために ÍNDICE 1.Polícia da Província de Shimane ~Para uma vida tranquila e com segurança 2.O passaporte, Cartão de Residência de Permanência
Leia maisCidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos
こう か し 甲 賀 市 Cidade de Koka ポルトガル 語 じん けん きょう いく き 人 権 教 育 基 Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos Ítens principais do planejamento けいかく じゅうてん [ 計 画 の 重 点 ] そしきてき すいしん へ 1 リーダーのパワーアップから
Leia maisABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya
ABRIL / 2015 NO.136 Este ano tambem, quando o sakura florescer sera aberta o Festival Fujizakura. Nas Areas do RekishiHakubutsukan (Museu do povo e historia) e Area do Yoshida Guchi NakanoChaya com os
Leia mais在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用
在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 東京外国語大学 多言語 多文化教育研究センター 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 もくじ 課 タイトル ページ 1 課 3こずつ 4さらぶんで
Leia mais(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )
ポルトガル 語 GUIA DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE DA CIDADE DE NAGOYA (Edição de 2015) Ⅰ Sobre o Seguro Nacional de Saúde 1 O que é Sistema de Seguro de Saúde Universal No Japão todas as pessoas estão inscritas
Leia maisMaterial de Kanji para brasileiros residentes no Japão
Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão I ~Aprenda por si só~ Centro de Educação e Pesquisa Multilinguísticas e Multiculturais da Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio Material
Leia mais5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) :
5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5. 防 災 (1)Ambulância (Kyuukyuusha) e Incêndio (Kaji) : Tel : 119 Em caso de emergência médica, ferimentos ou incêndio, comunique-se rapidamente com o serviço de emergência,
Leia maisPara estrangeiros que trabalham no Japão.
ポルトガル 語 Para estrangeiros que trabalham no Japão. - 日 本 で 働 く 外 国 人 の 皆 さんへ- < 一 般 原 則 > Q.1. A.1. 日 本 で 働 く 外 国 人 にも 日 本 の 労 働 基 準 関 係 法 令 は 適 用 されますか はい
Leia maisGuia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal
Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド Guia sobre creche P.2~P.6 ( 保 育 所 案 内 ) Q and A P.7 (よくある 質 問 ) Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal P.8~P.9 ( 市 立 幼 稚 園 への 入 園
Leia maisViajar Geral. Português
- Essenciais Você pode me ajudar, por favor? 助けていただけますか? Pedindo ajuda Você fala inglês? 英語を話せますか? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? _ を話せますか? Perguntando se alguém fala determinado
Leia mais[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas.
4 級 ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de
Leia mais5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.
5 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 22
Leia mais2014/4 No.124 こ う こ う
Periódico de Fujiyoshida ふじよしだこうほうし ずーら ずーら 2014/4 No.124 Epoca de partidas, alegria para o futuro Houve a formatura do ano letivo de 2013, das escolas primarias e ginasios e da escola especialista em
Leia maisGuia de orientação educacional
Guia de orientação educacional 進 路 ガイダンス Como posso ir ao colégio japonês? 日 本 の 高 校 に 行 くにはどうす ればいい? E se eu trabalhar? もし 就 職 したら? O colégio é caro? 高 校 はお 金 がすごくかかる? 目 次 Sumário ポルトガル 語
Leia maisAté o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013
ECHIZEN FLASH Edição. No. 92 Maio Junho de 2013 População de Echizen-shi População total: 84487 pessoas Estrangeiros: 2963 pessoas (Brasileiros 2002 pessoas) Dados da População: Total em de Abril Estrangeira
Leia mais3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.
3 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (50 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 25
Leia maisCelia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ
- Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado
Leia maisSegundo Relatório de Intercâmbio de Longa Duração
Segundo Relatório de Intercâmbio de Longa Duração Carlos Araujo RCRJ/Nova Iguaçu Odense, Danmark. Ainda depois de 4 meses na Dinamarca, este país ainda consegue fazer surpresas. Desde de agosto, a minha
Leia maisINFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN
1 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 版 NO.170 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN しょうに はいえんきゅうきんかんせんしょう よぼう わ く ち ん し 小 児 の 肺 炎 球 菌 感 染 症 予 防 ワクチンのお 知 らせ VACINA PREVENTIVA VACINA PNEUMOCÓCICA PEDIÁTRICA PARA A PREVENÇÃO
Leia maisGuia de Pronto Socorro Infantil
緊 急 ガイドブック きゅうきゅう こども 救 急 ガイド ポルトガル 語 Guia de Pronto Socorro Infantil Quando a criança está mal checar a lista de pronto socorro Primeiro, cheque a lista nas páginas 2 e 3. Quando tiver mais de uma resposta
Leia maisPerguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど
istribuição Gratuita testado Residência..P. 1 uxílio Financeiro...P. 2 Moradia Pública...P. 3 Kokumin Hoken...P. 3 Festa da Yukata...P. 4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 Para quem Não recebeu
Leia maisEstudo de Caso. Cliente: Rafael Marques. Coach: Rodrigo Santiago. Duração do processo: 12 meses
Estudo de Caso Cliente: Rafael Marques Duração do processo: 12 meses Coach: Rodrigo Santiago Minha idéia inicial de coaching era a de uma pessoa que me ajudaria a me organizar e me trazer idéias novas,
Leia maisAula de desenho e concursos Ie no Hikari
Boas vindas a professora Mina Matino Olá, caros alunos e pais. Meu nome é Mina Matino. Desde janeiro, sou professora do Nitigogakko. Trabalhei por 15 anos como professora de português para japoneses. Espero
Leia maisOkazaki News. Português
Português Okazaki News No523-223 1 de Março de 2015 http://belclara.com/okazaki-news/ Desde 1o.de Julho de1991 Okazaki News Sumiko Yamamoto Editor Chefe 102 Zaimoku-cho Okazaki 444-0057 Telefone (0564
Leia mais3 Dicas MATADORAS Para Escrever Emails Que VENDEM Imóveis
3 Dicas MATADORAS Para Escrever Emails Que VENDEM Imóveis O que é um e- mail bem sucedido? É aquele e- mail que você recebe o contato, envia o e- mail para o cliente e ele te responde. Nós não estamos
Leia maisAs partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções
19 de outubro de 2015 Universidade do Minho As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções 日本語の助詞 - 分類と機能 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) 2 3 Você gosta de estudar
Leia mais3 Precauções contra ocorrência de catástrofes. (1) Terremoto
3 Precauções contra ocorrência de catástrofes. (1) Terremoto O Japão é um país que registra um índice de ocorrência de terremotos relativamente maior quando comparado a outros países em geral. Houve no
Leia maisComo fazer contato com pessoas importantes para sua carreira?
Como fazer contato com pessoas importantes para sua carreira? - Tem alguém com quem você gostaria de fazer contato? - Porque você não o fez até agora? - Por que é importante aprender a fazer esses contatos?
Leia maisVeículo: Site Estilo Gestão RH Data: 03/09/2008
Veículo: Site Estilo Gestão RH Data: 03/09/2008 Seção: Entrevista Pág.: www.catho.com.br SABIN: A MELHOR EMPRESA DO BRASIL PARA MULHERES Viviane Macedo Uma empresa feita sob medida para mulheres. Assim
Leia maisEstrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão
O número de estrangeiros que trabalham no Japão está aumentando a cada ano. No entanto, devido ao pouco conhecimento sobre a lei japonesa pertinente ao trabalho, alguns têm se envolvido com intermediários
Leia maisChantilly, 17 de outubro de 2020.
Chantilly, 17 de outubro de 2020. Capítulo 1. Há algo de errado acontecendo nos arredores dessa pequena cidade francesa. Avilly foi completamente afetada. É estranho descrever a situação, pois não encontro
Leia maisDistrito 4570 RELATÓRIO DE INTERCAMBISTA BRASILEIRO NO EXTERIOR (Outbound)
Distrito 4570 RELATÓRIO DE INTERCAMBISTA BRASILEIRO NO EXTERIOR (Outbound) Nome do Intercambista: Julia Albuquerque da Silva Romaguera Louro Data: 16.11.14 Patrocinado no Brasil pelo Rotary Club de: Rotary
Leia maisMeu nome é José Guilherme Monteiro Paixão. Nasci em Campos dos Goytacazes, Norte Fluminense, Estado do Rio de Janeiro, em 24 de agosto de 1957.
Rio de Janeiro, 5 de junho de 2008 IDENTIFICAÇÃO Meu nome é José Guilherme Monteiro Paixão. Nasci em Campos dos Goytacazes, Norte Fluminense, Estado do Rio de Janeiro, em 24 de agosto de 1957. FORMAÇÃO
Leia maisM O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E. 2 015 vo l.
M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 05 vo l. ÍNDICE INDEX PLANO DE TARIFAS 0 Tarifa de uso do Smartphone/Celular 4G LTE 0 スマートフォン/4G LTEケータイのご 利 用 料 金 08 Tarifa de uso do celular
Leia maisA língua materna é muito importante
PALAVRA ポルトガル 語 Prefácio A língua materna é necessária para consolidar a identidade das crianças de origem estrangeira e facilitar a comunicação entre os pais e filhos. Além disso, cumpre um papel importante
Leia maisPresidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação
Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca 29 Discurso na cerimónia de premiação
Leia maisZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142
Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 10 2015 No. 142 Com o termino do verao tivemos o Festival do Fogo & Festival susuki Em 26,27/8 no Kitaguchi-Hongu-Fuji-Sengen-Jinja e Suwa-jinja nos dois jinjas tivemos
Leia maisFalado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões
日 本 語 にほんご ニホンゴ Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões ひらがな O hiragana é um alfabeto japonês com 46 caracteres.
Leia maisEstatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai
Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone
Leia mais1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano
ポルトガル 語 版 情 報 紙 伊 賀 平 成 26 年 4 月 号 Abril 2014 No.150 4 O boletim informativo da cidade População de Iga 96,442 População de estrangeiros 4,233 Taxa 4.39% Dados de 28.02.2014 Veja também pela internet http://www.mie-iifa.jp/
Leia maisRegião. Mais um exemplo de determinação
O site Psicologia Nova publica a entrevista com Úrsula Gomes, aprovada em primeiro lugar no concurso do TRT 8 0 Região. Mais um exemplo de determinação nos estudos e muita disciplina. Esse é apenas o começo
Leia maisMOBILE PHONE SERVICE GUIDE. 2015 vo l.2
MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 205 vo l.2 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE ÍNDICE INDEX PLANO DE TARIFAS 0 Tarifa de uso do Smartphone/Celular 4G LTE 0 スマートフォン/4G LTEケータイのご 利 用 料 金 Tarifa de uso do celular 3G 3G
Leia maisLIÇÃO 18. Estruturas de comparação. Auxiliar verbal de suposição らしい
LIÇÃO 18 Estruturas de comparação ~ は ~ より ( も ) ~ e ~ のほうが ~ より ( も )~ Auxiliar verbal de suposição らしい 1.1. Entre as diferentes formas que expressam a comparação, trabalharemos nesta lição com a estrutura
Leia maisChamada de Emergência
Índice Principais locais de Informação Local de Consultas Gratuitas Assistência na Criação de filhos Transporte Público Trabalho e Emprego Serviço Postal Chamada de Emergência Exame Médico e Vacina Preventiva
Leia maisご 入 学 おめでとうございます. Parabéns pelo ingresso na escola de ensino fundamental. Telefone da escola de ensino fundamental Kambe
ポルトガル 語 ご 入 学 おめでとうございます INFORMATIVO da ª.série no. dia 9 de abril (terça) 年 学 年 通 信 No. 月 9 ( 火 ) Parabéns pelo ingresso na escola de ensino fundamental Recebendo os raios calorosos da primavera, e as
Leia maisSete Motivos Importantes Para Usar Áudio Para Melhorar As Suas Habilidades Em Inglês
Sete Motivos Importantes Para Usar Áudio Para Melhorar As Suas Habilidades Em Inglês Oi! Meu nome é David. Atualmente estou em Imperatriz, Maranhão ajudando pessoas como você aprenderem inglês. Já faz
Leia maisHomens. Inteligentes. Manifesto
Homens. Inteligentes. Manifesto Ser homem antigamente era algo muito simples. Você aprendia duas coisas desde cedo: lutar para se defender e caçar para se alimentar. Quem fazia isso muito bem, se dava
Leia maisApresentação. Olá! O meu nome é Paulo Rebelo e sou apostador profissional.
Apresentação Olá! O meu nome é Paulo Rebelo e sou apostador profissional. Ao longo dos últimos anos, tem aumentado o interesse em redor das apostas. A imprensa tem-se interessado pelo meu trabalho pelo
Leia maisEntrevista coletiva concedida pelo Presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva, por ocasião da visita à Comunidade Linha Caravaggio
Entrevista coletiva concedida pelo Presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva, por ocasião da visita à Comunidade Linha Caravaggio Chapecó-SC, 23 de junho de 2006 Presidente: É um programa, talvez
Leia maisAnálise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação
1º Seminário do Ensino de LJ em Portugal Seminário 2: Workshop 03 de novembro de 2014 (Uminho) Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação Prof. Yūki Mukai yuki@unb.br 2 Sumário
Leia maisProdutividade e qualidade de vida - Cresça 10x mais rápido
Produtividade e qualidade de vida - Cresça 10x mais rápido Você já pensou alguma vez que é possível crescer 10 vezes em várias áreas de sua vida e ainda por cima melhorar consideravelmente sua qualidade
Leia maisEventos esperados para 2014. Veja quais as mudanças te esperam para o ano de 2014. COPA 2014 Como esse evento influenciará a rotina dos alunos.
Veja quais as mudanças te esperam para o ano de 2014. 2014 COPA 2014 Como esse evento influenciará a rotina dos alunos. Eventos esperados para 2014. E mais: Eventos, projetos e ações específicas de cada
Leia maisA DIVERSIDADE NA ESCOLA
Tema: A ESCOLA APRENDENDO COM AS DIFERENÇAS. A DIVERSIDADE NA ESCOLA Quando entrei numa escola, na 1ª série, aos 6 anos, tinha uma alegria verdadeira com a visão perfeita, não sabia ler nem escrever, mas
Leia mais2015 O ANO DE COLHER JANEIRO - 1 COLHER ONDE PLANTEI
JANEIRO - 1 COLHER ONDE PLANTEI Texto: Sal. 126:6 Durante o ano de 2014 falamos sobre a importância de semear, preparando para a colheita que viria neste novo ano de 2015. Muitos criaram grandes expectativas,
Leia mais"Olá, Chiba!" ハローちば. Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック. Data de publicação: Março de 2015
"Olá, Chiba!" ハローちば Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック Data de publicação: Março de 2015 発 行 日 :2015 年 3 月 Edição e publicação: Divisão de Assuntos Internacionais do Departamento de
Leia maisAuxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk
Ed. No. 68 Maio de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: 85569 pessoas(-133) Estrangeiros: 3049 pessoas (+1) (No. em comparação ao mês anterior) 1. Agenda de exame geral de saúde
Leia mais2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial
istribuição gratuita eclaração Imposto...P. 1 Moradia Pública...P. 2 Matrícula de creche...p. 3 Home-Page Sunsquare.P.4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 eclaração de Imposto de Renda しょとくぜい
Leia maisAutor: Marcelo Maia http://infoempreendedorismo.com
Nesse ebook você irá aprender como gerar uma renda mesmo que do zero rapidamente na internet, se você já tem um produto irá aprender como aumentar suas vendas agora mesmo de forma garantida. Crie um sistema
Leia maisSISTEMAS DE CALENDÁRIO. Guia para selecionar o tempo necessário de uso dos sistemas de calendário
SISTEMAS DE CALENDÁRIO Guia para selecionar o tempo necessário de uso dos sistemas de calendário Nome do aluno: Data: / / Avaliado por: Calendário de Antecipação Começando período/tempo com o calendário
Leia maisWWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Cuso de Inglês 2014
Hi! Peço uns minutos do seu tempo. Em primeiro lugar, eu quero agradecer a sua confiança no meu trabalho, pois se você está lendo este texto é por que está visitando a minha página ou a utiliza diariamente
Leia maisMostra Cultural 2015
Mostra Cultural 2015 Colégio Marista João Paulo II Eu e as redes sociais #embuscadealgumascurtidas Uma reflexão sobre a legitimação do eu através das redes sociais. Iago Faria e Julio César V. Autores:
Leia maisINSTRUÇÃO Nº /2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN
CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN 2011 1 INSTRUÇÃO Nº 3.03.07/2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN 2011 2 Histórico Desde 2009 vários
Leia maisOração. u m a c o n v e r s a d a a l m a
Oração u m a c o n v e r s a d a a l m a 11 12 O Evangelho relata que por diversas vezes, quando ninguém mais estava precisando de alguma ajuda ou conselho, Jesus se ausentava para ficar sozinho. Natural
Leia mais広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura
istribuição gratuita Home-page prefeitura...p. 1 Impostos de carro...p. 2 ssistência scolar...p. 3 rtes Marciais...P. 4 Pagamento de Impostos.P. 5 Plantão Médico...P. 5 Visite a Home-page da Prefeitura
Leia maisRelatório de Atividades Maio e Junho
Relatório de Atividades Maio e Junho ANA LISE MENSAL MAIO/JUNHO Devido a Copa do Mundo FIFA Brasil 2014 o horário do Projeto Construindo o Saber Pré Vestibular durante a semana foi modificado (16h50min
Leia maisIniciaremos as aulas de 2011 em 01/02 (terça-feira).
J O R N A L D O N I T I G O G A K K O D E I N D A I A T U B A インダイアツーバ日語学校新聞 Rua Chile, 689 Indaiatuba SP 13339-130 Dezembro / 2010 Tel.: 19-3834-7108 / fax: 19-3834-2584 e-mail: nitigo.idt@terra.com.br
Leia mais2013/04( 初 版 ) 地 震 / Terremoto P 5. 害 / Danos de ventos e inundações. 避 難 / Refúgio. 急 病 / Doenças repentinas. 消 防 署 / Posto de bombeiros
2013/04( 初 版 ) 災 / Incêndio P 1 地 震 / Terremoto P 5 害 / Danos de ventos e inundações 避 難 / Refúgio 急 病 / Doenças repentinas 消 防 署 / Posto de bombeiros P10 P11 P13 P14 119 番 通 報 / Notificação ao número
Leia maisMiyazaki International. Exchange Report
Miyazaki International Exchange Report みやざき 発 国 際 交 流 レポート 県 費 留 学 生 レポート Report from Prefecturally Funded International Student [ 県 では 国 際 協 力 及 び 国 際 交 流 の 一 環 として ブ ラジルに 移 住 した 宮 崎 県 出 身 者 の 子 弟 ( 日
Leia maisRichard Uchôa C. Vasconcelos. CEO LEO Brasil
Richard Uchôa C. Vasconcelos CEO LEO Brasil O tema hoje é engajamento, vamos falar de dez maneiras de engajar o público em treinamentos a distância. Como vocês podem ver, toda a minha apresentação está
Leia maisCOMO PARTICIPAR EM UMA RODADA DE NEGÓCIOS: Sugestões para as comunidades e associações
COMO PARTICIPAR EM UMA RODADA DE NEGÓCIOS: Sugestões para as comunidades e associações R E A L I Z A Ç Ã O A P O I O COMO PARTICIPAR EM UMA RODADA DE NEGÓCIOS: Sugestões para as comunidades e associações
Leia maisSUMÁRIO 1. AULA 6 ENDEREÇAMENTO IP:... 2
SUMÁRIO 1. AULA 6 ENDEREÇAMENTO IP:... 2 1.1 Introdução... 2 1.2 Estrutura do IP... 3 1.3 Tipos de IP... 3 1.4 Classes de IP... 4 1.5 Máscara de Sub-Rede... 6 1.6 Atribuindo um IP ao computador... 7 2
Leia maisPresidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação
Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca 53 Discurso na solenidade de lançamento
Leia mais