Microcilindros CJ2X/CUX/CQSX/CQ2X/CM2X

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Microcilindros CJ2X/CUX/CQSX/CQ2X/CM2X"

Transcrição

1 PO97-2-C Microcilindros CJ2X/CUX/CQSX/CQ2X/CM2X (ø, ø) (ø a ø32) (ø12 a ø25) (ø32 a ø0) (ø a ø) Compatível com salas limpas Série -/11- Atinge um funcionamento estável a baixa velocidade, mesmo a 0.5mm/s (1mm/s para ø ou menor) Redução da pressão mínima de trabalho (baixo atrito melhorado) A série CQ2X agora disponível com quatro novos diâmetros ø50, ø63, ø80 e ø0.

2 Microcilindros Melhoradas as características de baixo atrito (CM2X, CQSX, CQ2X) A pressão mínima de trabalho foi reduzida para metade (comparada com a versão anterior) conseguindo ao mesmo tempo uma força teórica estável. Circuito de medição de pressão de alimentação do cilindro Cilindro de teste Conversor de carga Conversor de pressão Transdutor inverso de pressão Registo de análise Regulador (IR00) Transdutor proporcional de pressão: (ITV) CQ2B-75D (standard) Força de impulso N Pressão de alimentação anterior: 0.025MPa Força teórica 490 Força real Pressão de alimentação posterior MPa CQ2XB-75D (Microcilindro) Força de impulso N Pressão de alimentação anterior: 0.025MPa Força teórica Força real Pressão de alimentação posterior MPa Consegue um funcionamento estável a baixa velocidade mesmo a 0.5mm/s (1mm/s para ø ou inferior). Funciona suavemente com aderência e deslocamento mínimo CJ2XB-60 Velocidade mm/s Velocidade média 0.85mm/s Sentido movimento de saída Velocidade média 0.88mm/s Onda de velocidade Sentido movimento de entrada CQSXB-D Velocidade mm/s Velocidade média 0.43mm/s Sentido movimento de saída Velocidade média 0.43mm/s Onda de velocidade Sentido movimento de entrada Desvio mm 0 seg. Desvio forma de onda Desvio mm 0 Onda de deslocamento seg. Tempo Tempo Nota 1) A velocidade média é calculada dividindo o curso percorrido pelo tempo do movimento da haste. Nota 2) O sentido do movimento de saída é considerado positivo em relação à velocidade. Condições de trabalho Fluido utilizado... Posição de montagem Pressão de trabalho.. Circuito de trabalho... Ar Horizontal sem carga 0.35MPa Sistema de entrada Permite o transporte a baixa velocidade de peças ligeiras que não suportem choques Efectua arranques suaves sem qualquer oscilação mesmo depois de muito tempo inactivo. As dimensões de todos os modelos são idênticas às dos cilindros standard. Velocidade Curso Começar depois de estar sem trabalhar Cilindro convencional Microcilindro Cilindro convencional Microcilindro Características 1 Tempo

3 Novas características para salas limpas (-/11-CQSX, CQ2X, CM2X) Os dados referentes à geração de partículas para as características de salas limpas dos microcilindros são calculados utilizando o seguinte teste. [Exemplo do método de teste] A amostra é colocada numa câmara acrílica. A câmara é ajustada numa estrutura esterilizada Classe 0. A electroválvula é accionada enquanto fornece um volume de ar limpo igual ao volume de entrada de um monitor laser de pó (28.3l/min). A quantidade de partículas geradas num determinado número de ciclos de trabalho é medida. Condições de medição Volume câmara Pureza do ar fornecido à câmara Monitor laser de pó Condições de ajuste do monitor de laser de pó Condições de trabalho do cilindro Cilindros aplicáveis: A série CQ2X inclui agora quatro novos diâmetros grandes: ø50, ø63, ø80 e ø0. Cilindro pneumático: Série CJ2X Filtro de g s de grande pureza Sistema de limpeza do ar Filtro de gás de grande pureza Estrutura esterilizada (Classe 0) 15l Mesma qualidade de alimentação de ar Hitachi Electronics Engineering Corporation TS-60 Diâm. mín. da partícula mensurável: 0.1µm Margem de entrada: 28.3l/min Tempo de teste: 5min Tempo de intervalo: 55min Frequência de trabalho: 30cpm Velocidade média de trabalho: 0mm/s Montagem: Horizontal sem carga Pressão de entrada: 0.5MPa Margem de alim. 28.3l/min Via de escape Orifício de alívio Monitor laser de pó (Taxa de entrada 28.3l/min) Circuito de medição de geração de partículas Cilindro de montagem livre Série CUX -CQSXB-50D Concentração de partículas (partículas/cf) partícula (µm) -CM2XB-50 Concentração de partículas (partículas/cf) Avaliação de limpeza dentro da câmara Avaliação de limpeza dentro da câmara partícula (µm) Cilindro compacto Série CQ2X Cilindro compacto Série -/11-CQ2X s, Pressão mín. trabalho (MPa) Velocidade mín. êmbolo (mm/s) s,, 25, 32 Pressão mín. trabalho (MPa) Velocidade mín. êmbolo (mm/s) s 32, 50, 63, 80, 0 Pressão mín. trabalho (MPa) Velocidade mín. êmbolo (mm/s) s Pressão mín. Velocidade mín. trabalho (MPa) êmbolo (mm/s) 32, (0.025) 1 (0.5) As figuras entre ( ) são para 11-CQ2X. Cilindro compacto Série CQSX Cilindro compacto Série -/11-CQSX Cilindro pneumático: Série CM2X Cilindro pneumático: Série -/11-CM2X s 12,, 25 Pressão mín. Velocidade mín. trabalho (MPa) êmbolo (mm/s) s Pressão mín. Velocidade mín. trabalho (MPa) êmbolo (mm/s) 12, 0.04 (0.03) 1 (1), (0.025) 1 (0.5) As figuras entre ( ) são para 11-CQSX. s Pressão mín. trabalho (MPa) Velocidade mín. êmbolo (mm/s) s Pressão mín. Velocidade mín. trabalho (MPa) êmbolo (mm/s), 25, 32, , 25, 32, (0.025) 1 (0.5) As figuras entre ( ) são para 11-CM2X. Características 2

4 Microcilindro: Duplo efeito/haste simples Série CJ2X ø, ø As dimensões e as características do detector magnético são equivalentes às do cilindro standard de haste simples de duplo efeito. Consulte a secção da Série CJ2 no "Best Pneumatics No. 2". Como encomendar B L F D Montagem Mod. básico Mod. fixação esquadros Mod. suporte anterior Mod. fixação oscilante fêmea mm mm Curso standard 15, 30, 45, 60, 75, 0, 125, , 30, 45, 60, 75, 0, 125, 150, 175, 0 Outros cursos intermédios diferentes dos indicados acima são produzidos por encomenda. Sem detecção magnética CJ2X L 60 Com detecção magnética CDJ2X L 60 C73 Microcilindro Com detector magnético (com íman incorporado) Posição da ligação da tampa posterior R ø, ø Perpendicular ao eixo Sentido axial Consulte a p. 2 para a configuração. Tipo de detector magnético Seleccione as referências de detector magnético aplicáveis na tabela abaixo. Os detectores magnéticos não vêm montados, são embalados e enviados juntamente com o cilindro. Número de detectores magnéticos S n 2 unids. 1 unid. "n" unids. Características do detector magnético Detector tipo Reed Tipo Detector de estado sólido Tensão Tipo de detector magnético Comprimento do cabo (m) Entrada Cablagem Carga Função especial eléctrica (saída) CC Montagem Montagem sobre calha CA Nenhum abraçadeira Perpendicular Em linha ( ) (L) (Z) (N) (NPN) 5V C76 A76H Circuito CI Sim 0V A72 A72H directa 0V C73 A73 A73H do cabo Não 5V, 0V ou menos C80 A80 A80H Circuito CI 2 fios Sim 24V C73C A73C Conector Não 5V, 24V ou menos C80C A80C Circuito CI Indicação de diagnóstico directa (LED bicolor) do cabo Sim A79W (NPN) H7A1 F7NV F79 5V, Circuito CI directa (PNP) H7A2 F7PV F7P do cabo H7B F7BV J79 2 fios Conector H7C J79C (NPN) H7NW F7NWV F79W Indicação 5V, Circuito CI (PNP) H7PW F7PW de diagnóstico Sim 24V (LED bicolor) 2 fios H7BW F7BWV J79W Com temporizador de diagnóstico (LED bicolor) Tipo retido com saída de diagnóstico (LED bicolor) directa do cabo LED indicador (NPN) 4 fios (NPN) 5V, H7NF H7LF F7NT F79F F7LF Símbolos do compr. do cabo 0,5m.. - (Exemplo)C73C 5m... Z (Exemplo) C73CZ 3m.. L C73CL Nenhum. N C73CN Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda. Circuito CI Relé PLC Relé PLC Ref. para cilindros com íman incorporado Indique -A (mod. de mont. sobre calha) ou - B (mod. de mont. com abraçadeira) no final na referência para o cilindro com detector magnético. Mont. sobre calha CDJ2XB-45-A Exemplo Mont. com abraçadeira CDJ2XB-60-B 1

5 Características técnicas Microcilindro Duplo efeito/haste simples Série CJ2X Funcionamento Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Pressão mín. de trabalho Duplo efeito/haste simples Ar 1.05MPa.7MPa 0.06MPa Símbolo JIS Duplo efeito/haste simples Precauções específicas do produto Consulte as páginas 15 a 24 para as normas de segurança e as precauções. Montagem 1. Quando montar um cilindro, segure a tampa da haste e aplique uma força de aperto adequada à porca de montagem ou à própria tampa da haste. Se segurar a tampa posterior ou apertar o corpo pode fazer com que a tampa rode e se produza um deslocamento. 2. O binário de aperto correcto para as roscas de montagem deve estar dentro da margem indicada na tabela abaixo. Aplique Loctite (Nº. 242, Azul) nas roscas de montagem. Binários de aperto apropriados da rosca de mont. (N m) (Força de aperto da porca de montagem) 3.0 a a Utilize um alicate adequado (ferramenta de montagem para anilha de segurança tipo C) para a montagem e desmontagem das anilhas de segurança da união da cavilha e da cavilha de fixação. Especialmente com o diâmetro ø, utilize alicates ultra finos. 4. Não retire as calhas de montagem do detector magnético depois de as ter montado. Como o parafuso de montagem penetra no cilindro, se retirar as calhas pode provocar fugas de ar. Trabalho 1. Pode não conseguir controlar a velocidade durante o funcionamento a baixa velocidade com o regulador de caudal na saída. 1. No caso da série CJ2X, a fuga interna máxima de 0.1Nl/min (ANR) ocorre devido à estrutura do cilindro. Temp. ambiente e do fluido Amortecimento Lubrificação Tolerância da rosca Tolerância do compr. do curso Velocidade do êmbolo ø Energia cinética admissível ø Ligação da tubagem Cursos standard Montagem e acessórios Montagem a 300mm/s 0.035J 0.090J Cursos standard 15, 30, 45, 60, 75, 0, 125, , 30, 45, 60, 75, 0, 125, 150, 175, 0 Porca de montagem Porca da haste Cavilha da fixação Cabeça articulada Forquilha fêmea Suporte em T As cavilhas e as anilhas de segurança estão incluídas com os modelos de fixação oscilante fêmea e de forquilha fêmea. Standard Opções Posição da ligação da tampa posterior Sentido axial Ref. do suporte de montagem Suporte de montagem Esquadros Suporte Suporte em T CJ-L0B CJ-F0B CJ-T0B ø ø CJ-L0B CJ-F0B CJ-T0B Modelo básico Perpendicular ao eixo O suporte em T é aplicável ao modelo de fixação oscilante fêmea (D). Sem detector magnético: a 70 C Com detector magnético: a 60 C Fixação por esquadros Suporte anterior Fixação oscilante fêmea Ref. suporte do detector magnético (Mod. montagem com abraçadeira) Amortecedor elástico (standard) Sem lubrificação JIS classe 2 M5 Disponíveis as seguintes duas posições de ligação da tampa posterior para o modelo standard: perpendicular ao eixo e sentido axial. (sem congelação) Ref. dos suportes montagem Observações dos detectores BJ2-0 Comum para os modelos BJ2-0 D-C7, D-C8 e D-H7 2

6 LED indicador Microcilindro: Duplo efeito/haste simples Série CUX ø, ø, ø, ø25, ø32 As dimensões e as características do detector magnético são equivalentes às do cilindro de haste standard simples de duplo efeito. Consulte a secção das Séries CU e CDU no "Best Pneumatics No. 2". Como encomendar Sem detecção magnética CUX 30 D Com detecção magnética CDUX 30 D A90 Com detector magnético (com íman incorporado) Microcilindro Número detectores magnéticos S 2 unids. 1 unid mm mm mm 25mm 32mm Ligação roscada (para ø32) TN TF M5 para ø15 a ø25. Rc NPT G Funcionamento D Duplo efeito Tipo de detector magnético Sem detector magnético Seleccione as referências do detector magnético na tabela abaixo. Os detectores magnéticos não vêm montados, são embalados e enviados juntamente com o cilindro.,, 25, 32 Curso standard 5,, 15,, 25, 30 5,, 15,, 25, 30,, 50 Características do detector magnético Tipo Reed Estado sólido Tipo Função especial Indicação de diagnóstico (LED bicolor) Entrada eléctrica directa do cabo directa do cabo Não Sim Sim Cablagem (saída) 2 fios 24V (equiv. NPN) (NPN) (PNP) 2 fios (NPN) (PNP) 2 fios 24V CC Tensão 5V 5V 5V 5V CA 0V ou menos 0V Comprimento do cabo (m) Mod. detector magnético Carga Perpendicular Em linha ( ) (L) (Z) A90V A93V A96V A90 A93 A96 Circuito CI Circuito CI M9NV M9N M9PV M9P M9BV M9B M9NWV M9NW M9PWV M9PW M9BWV M9BW Símbolos do compr. do cabo 0.5m... - (Exemplo) A93 3m.... L (Exemplo) A93L 5m..... Z (Exemplo) M9NWZ Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda. O modelo D-9 de detectores magnéticos também pode ser montado. Circuito CI Circuito CI Relé PLC 3

7 Características técnicas Microcilindro Duplo efeito/haste simples Série CUX Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Temp. ambiente e do fluido Lubrificação Velocidade do êmbolo Amortecimento Roscas da haste Tolerância da rosca Tolerância do compr. do curso Tipo de montagem Ar 1.05MPa 0.7MPa Sem detector magnético: a 70 C (sem congelação) Com detector magnético: a 60 C Sem lubrificação ø, ø: 1 a 300mm/s ø a ø32: 0.5 a 300mm/s Ambos os lados, amortecedor elástico Roscas macho JIS classe Modelo básico Pressão mínima de trabalho Símbolo JIS Duplo efeito/haste simples Pressão mín. de trabalho (MPa) ø 0.06 ø 0.06 ø 0.05 ø Unidade: MPa ø Cursos standard s,, 25, 32 Cursos standard 5,, 15,, 25, 30 5,, 15,, 25, 30,, 50 Precauções específicas do produto Consulte da página 15 a 24 para as precauções e normas de segurança. Montagem 1. Se apertar o cilindro para além da margem do binário indicada (como mostra a tabela abaixo) pode afectar o funcionamento. Aplique Loctite (Nº. 242, azul) nas roscas de montagem. s, Tamanho do parafuso da tampa sextavado M3 M4 M5 M6 Binário de aperto apropriado (N m) (corpo cilindro) 0.54 ±% 1.23 ±% 2.55 ±% 4.02 ±% Trabalho 1. Pode não conseguir controlar a velocidade durante o funcionamento a baixa velocidade com o regulador com medição de saída. 1. No caso da série CUX, até 0.1Nl/min (ANR) de fuga interna é antecipada devido à estrutura do cilindro. Manutenção 1. Peças de substituição/kits de juntas As peças de substituição e os kits de juntas podem ser encomendados através da referência do kit para cada diâmetro Ref. do kit de juntas Componentes do Kit CUX-PS Junta do êmbolo: 1 unid. CUX-PS Junta da haste: 1 unid. CUX25-PS Junta: 1 unid. CUX32-PS Lubrificante (g): 1 unid. Devido à estrutura do cilindro, não se pode substituir as juntas com diâmetro de mm. 2. Lubrificante Quando necessitar de lubrificante apenas para manutenção, utilize as seguintes referências para realizar a encomenda. Lubrificante GR-L-005 (5g) GR-L-0 (g) GR-L-150 (150g) 4

8 Microcilindro: Duplo efeito/haste simples Série CQSX ø12, ø, ø, ø25 As dimensões e as características do detector magnético são equivalentes às do cilindro de haste standard simples de duplo efeito. Consulte a secção das Séries CQS e CDQS no "Best Pneumatics No. 2". Como encomendar Sem detecção magnético Com detecção magnético Com detector magnético (com íman incorporado) B L F G D s 12, 25 Montagem Orifícios passantes (standard) Esquadros Modelo suporte anterior Mod. suporte posterior Fixação oscilante fêmea Curso do cilindro CQSX CDQSX Microcilindro Ref. do suporte de montagem Cursos standard 5,, 15,, 25, 30 5,, 15,, 25, 30, 35,, 45, 50 Fabrico de cursos intermédios Os cursos intermédios podem ser realizados em intervalos de 1mm, instalando espaçadores num cilindro de curso standard. O comprimento total do cilindro é o mesmo que o do cilindro standard mais comprido. Exemplo) Para CQSXB25-47D, foi instalado um espaçador de 3mm no interior do cilindro CQSXB25-50D de curso standard. Esquadros Nota 1) Modelo suporte B B 12mm mm mm 25mm Fixação oscilante fêmea CQS-L012 CQS-L0 CQS-L0 CQS-L025 CQS-F012 CQS-F0 CQS-F0 CQS-F025 CQS-D012 CQS-D0 CQS-D0 CQS-D025 Nota 1) Quando encomendar esquadros, encomende 2 unidades por cilindro. Os acessórios incluídos com cada suporte são os seguintes: Modelo esquadros/suporte: Parafusos de montagem no corpo Mod. oscil. Fêmea: Cavilhas fix. oscilante, anilhas de segurança tipo C para eixo, e parafusos de montagem no corpo Tipo Reed Estado sólido D 30 D A90 Indicação de diagnóstico (LED bicolor) Funcionamento D Duplo efeito Características do detector magnético Tipo 30 Função especial Entrada eléctrica LED indicador Cablagem (saída) Não 2 fios 24V directa do cabo Sim (equiv. NPN) directa do cabo (NPN) (PNP) 2 fios Sim (NPN) (PNP) 24V S n Tipo de detector magnético Número de detectores magnéticos 2 unids. 1 unid. "n" unids. Sem detector magnético (com íman incorporado) Seleccione a referência do detector na tabela abaixo. Os detectores magnéticos não vêm montados, são embalados e enviados juntamente com o cilindro. Amortecimento/roscas extremidade haste C M Standard (Rosca fêmea da haste) Com amort. elástico Roscas macho da haste Possibilidade de combinar as características mencionadas. Tensão CC 0V ou menos A90V 0V A93V 5V 5V 5V 2 fios M9BWV M9BW Símbolos do compr. do cabo: 0.5m... - (Exemplo) A93 3m... L (Exemplo) A93L 5m... Z (Exemplo) M9NWZ Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda. CA Comprimento cabo (m) Mod. detector magnético Perpendicular Em linha 0.5 ( ) 3 (L) 5 (Z) A96V M9NV M9PV M9BV M9NWV M9PWV A90 A93 A96 M9N M9P M9B M9NW M9PW Circuito CI Circuito CI Circuito CI Circuito CI Carga Relé PLC 5

9 Microcilindro Duplo efeito/haste simples Série CQSX Características técnicas Tipo Funcionamento Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Temp. ambiente e do fluido Amortecedor elástico Roscas da haste Tolerância da rosca da haste Tolerância do compr. do curso Montagem Velocidade do êmbolo Ligações da tubagem Pneumático (sem lubrificação) Duplo efeito/haste simples Ar 1.5MPa 1.0MPa Sem detector magnético: a 70 C (sem congelação) Com detector magnético: a 60 C Nenhum Roscas fêmea JIS classe Curso standard: 0 Orifício passante/orifício duplo comum ø12, ø: 1 a 300mm/s ø, ø25: 0.5 a 300mm/s M5 para qualquer diâmetro Cursos mínimos de montagem do detector magnético Símbolo JIS Duplo efeito/haste simples Nº. de detectores magnéticos 2 unids. 1 unid. D-A9, D-F9WV Nota) D-A9V D-F9N D-F9P B, D-F9W 5 15 Nota) Nota) 15 Nota) Nota) Nota) Consulte a SMC quando utilizar com um curso inferior aos indicados acima. Pressão mínima de trabalho Unidade: mm D-F9V 5 5 Pressão mín. de trabalho (MPa) Opção do corpo Descrição Roscas macho da haste Amortecedor elástico Aplicação Aplicável a todos os modelos de cilindro de haste simples de duplo efeito Precauções específicas do produto Consulte da página 15 a 24 para as precauções e normas de segurança. Montagem e desmontagem da anilha de segurança 1. Utilize os alicates adequados (ferramenta de montagem para anilha de segurança tipo C) para instalar e retirar a anilha de segurança. 2. Tome precauções mesmo quando utilizar os alicates adequados (ferramenta de montagem para anilha de segurança tipo C). A anilha de segurança poderia deslizar-se dos alicates (ferramenta de montagem para anilha de segurança tipo C) e soltar-se, causando feridas ou danos no equipamento próximo. Assim, certifique-se de que a anilha de segurança está colocada correctamente na sua ranhura de montagem durante a instalação, antes da alimentação de ar. Manutenção 1. Peças de substituição/kits de juntas As peças de substituição e os kits de juntas podem ser encomendados através da referência do kit para cada diâmetro Ref. do kit de juntas CQSX12-PS CQSX-PS CQSX-PS CQSX25-PS Componentes do Kit Junta do êmbolo: 1 unid. Junta da haste: 1 unid. Junta do tubo: 1 unid. Lubrificante (g): 1 unid. 2. Lubrificante Quando necessitar de lubrificante apenas para manutenção, utilize as seguintes referências para realizar a encomenda. Lubrificante GR-L-005 (5g) GR-L-0 (g) GR-L-150 (150g) 6

10 Microcilindro: Duplo efeito/haste simples Série CQ2X ø32, ø, ø50, ø63, ø80, ø0 As dimensões e as características do detector magnético são equivalentes às do cilindro standard de haste simples de duplo efeito. Consulte a secção das Séries CQ2 e CDQ2 no "Best Pneumatics No. 2". Como encomendar Sem detecção magnética CQ2X B 30 D Sem detecção magnética CDQ2X B 30 D A73 Com detector magnético (com íman incorporado) B A L Ref. do suporte de montagem Orifícios passantes (standard) Orifício roscado duplo Esquadros Nota 1) Modelo esquadro CQ-L032 CQ-L0 CQ-L050 CQ-L063 CQ-L080 CQ-L0 Microcilindro suporte Modelo CQ-F032 CQ-F0 CQ-F050 CQ-F063 CQ-F080 CQ-F0 F G D 32mm mm 50mm 63mm 80mm 0mm Mod. fixação oscil. fêmea CQ-D032 CQ-D0 CQ-D050 CQ-D063 CQ-D080 CQ-D0 Montagem Mod. suporte anterior Mod. suporte posterior Mod. oscilante fêmea Nota 2) Nota 1) Quando encomendar suportes de fixação, encomende 2 unidades por cilindro. Nota 2) No mod.de fix. oscil. fêmea, as cavilhas de fix. oscil. e anilhas de segurança são embaladas conjutamente. Os acessórios incluídos com cada suporte são os seguintes. Modelo fixação/suporte: Parafusos de montagem no corpo Mod. oscil. Fêmea: Cavilhas fix. oscilante, anilhas de segurança tipo C para eixo e parafusos de montagem para o corpo 7 Ligação roscada Características do detector magnético Tipo Função especial Entrada eléctrica Detector tipo Reed Detector de estado sólido TN TF Rc NPT G M5 para CQ2X 32-5 Indicação de diagnóstico (LED bicolor) Indicação de diagnóstico (LED bicolor) Com temporizador Indicação de diagnóstico (LED bicolor) Tipo retido com saída de diagnóstico (LED bicolor) directa do cabo LED indicador Não Sim Conector Não dir. cabo Sim directa do cabo Conector directa do cabo Sim Sim Cablagem (saída) (equiv. NPN) 2 fios (NPN) (PNP) 2 fios (NPN) (PNP) 2 fios (NPN) 4 fios (NPN) Tipo de detector magnético Sem detector magnético (com íman incorporado) Número de detectores magn. S n 2 unids. 1 unid. "n" unids. Amortecimento/roscas extrem. haste Funcionamento Standard (Rosca fêmea da haste) D Duplo efeito C Com amort. elástico M Roscas macho da haste Curso do cilindro Possibilidade de combinar as características mencionadas. Consulte a tabela de cursos standard na p. 8. Tensão CC CA Montagem sobre calha Montagem directa Comprimento cabo (m) ø32 a ø0 ø32 a ø0 0.5 Carga 3 5 Nenhum Perpendicular Em linha Perpendicular Em linha ( ) (L) (Z) (N) 5V A76H A96V A96 Circuito CI 0V A72 A72H 0V A73 A73H A93V A93 5V, 0V ou menos A80 A80H A90V A90 Circuito CI 24V A73C 5V, 24V ou menos A80C Circuito CI A79W 5V, 24V 5V, 5V, F7NV F7PV F7BV J79C F7NWV Seleccione a referência do detector na tabela abaixo. Os detectores magnéticos não vêm montados, são embalados e enviados juntamente com o cilindro. F79 F7P J79 F79W M9NV M9PV M9BV M9NWV M9N M9P M9B M9NW F7PW M9PWV M9PW F7BWV J79W M9BWV M9BW F7NT F79F F7LF Símbolos do compr. do cabo: 0.5m... - (Exemplo) A80C 5m... Z (Exemplo) A80CZ 3m... L (Exemplo) A80CL Nenhum... N (Exemplo) A80CN Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda. Circuito CI Circuito CI Circuito CI Relé PLC Relé PLC

11 Microcilindro Duplo efeito/haste simples Série CQ2X Características técnicas Símbolo JIS Duplo efeito/haste simples Tipo Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Temp. ambiente e do fluido Amortecedor elástico Roscas da haste Tolerância da rosca da haste Tolerância do compr. do curso Montagem Velocidade do êmbolo Pneumático (sem lubrificação) Ar 1.5MPa 1.0MPa Sem detector magnético: a 70 C Com detector magnético: a 60 C Nenhum Roscas fêmea JIS classe Orifício passante 0.5 a 300mm/s Nota 1) Para cilindros sem detector magnético, o M5 aplica-se apenas ao curso de 5mm. (sem congelação) Pressão mínima de trabalho 32 Pressão mín. de trabalho (MPa) Cursos standard s 32, 50, 63 80, 0 Cursos standard 5,, 15,, 25, 30, 35,, 45, 50, 75, 0, 15,, 25, 30, 35,, 45, 50, 75, 0 Fabrico de cursos intermédios Os cursos intermédios podem ser realizados em intervalos de 1mm, instalando espaçadores num cilindro de curso standard. No entanto, consulte a SMC para o cilindro tamanho ø com amortecedor. Exemplo) Para CQ2XB-57D, foi instalado um espaçador de 18mm no interior do cilindro CQ2XB-75D de curso standard. Precauções específicas do produto Consulte da página 15 a 24 para as precauções e normas de segurança. Montagem e desmontagem da anilha de segurança 1. Utilize os alicates adequados (ferramenta de montagem para anilha de segurança tipo C) para instalar e retirar a anilha de segurança. 2. Tome precauções mesmo quando utilizar os alicates adequados (ferramenta de montagem para anilha de segurança tipo C). A anilha de segurança poderia deslizar-se dos alicates (ferramenta de montagem para anilha de segurança tipo C) e soltar-se, causando feridas ou danos no equipamento próximo. Assim, certifique-se de que a anilha de segurança está colocada correctamente na sua ranhura de montagem durante a instalação, antes da alimentação de ar. Circuito pneumático 1. Deixe uma margem extra quando definir a pressão de alimentação para o cilindro para assegurar sempre uma pressão suficiente. Se a pressão de trabalho for demasiado reduzida, uma utilização com velocidade reduzida pode não ser estável dependendo do estado da carga. Para além disso, a velocidade máximo pode estar restringida dependendo do circuito pneumática ou da pressão de trabalho Manutenção 1. Peças de substituição/kits de juntas As peças de substituição e os kits de juntas podem ser encomendados através da referência do kit para cada diâmetro. Ref. do kit de juntas Componentes do Kit CQ2X32-PS Junta do êmbolo: 1 unid. CQ2X-PS CQ2X50-PS Junta da haste: 1 unid. CQ2X63-PS Junta: 1 unid. CQ2X80-PS Lubrificante (g): 1 unid. CQ2X0-PS 2. Lubrificante Quando necessitar de lubrificante apenas para manutenção, utilize as seguintes referências para realizar a encomenda. Lubrificante GR-L-005 (5g) GR-L-0 (g) GR-L-150 (150g) 8

12 Microcilindro: Duplo efeito/haste simples Série CM2X ø, ø25, ø32, ø As dimensões e as características do detector magnético são equivalentes às do cilindro standard de haste simples de duplo efeito. Consulte a secção da Série CM2 no "Best Pneumatics No. 2". Como encomendar B L F G C D U Modelo básico Mod. esquadros Mod. suporte anterior Mod. suporte posterior Fixação oscilante macho Fixação oscilante fêmea Mod. munhão anterior T E BZ FZ UZ Com detector magnético (com íman incorporado) LED indicador Montagem Mod. munhão post. Mod. fixação central Mod. tampa post. plana Modelo suporte Tampa posterior plana Mod. munhão Tampa posterior plana CM2X CDM2X Microcilindro Características do detector magnético Tipo Função especial Entrada Cablagem eléctrica (saída) 9 Detector tipo Reed Detector do estado sólido Sem detecção magnética Com detecção magnética Indicação de diagnóstico (LED bicolor) Indicação de diagnóstico (LED bicolor) Com temporizador de diagnóstico (LED bicolor) Tipo retido com saída de diagnóstico (LED bicolor) directa do cabo Conector Caixa de ligações Terminal DIN Sim dir. cabo directa do cabo Conector Caixa de ligações directa do cabo Sim Não Sim Não Sim Não Sim (equiv. NPN) 2 fios 24V (NPN) (PNP) 2 fios (NPN) 2 fios (NPN) (PNP) 2 fios (NPN) 4 fios (NPN) CC mm 25 25mm 32 32mm mm L 150 L 150 5V 0V 5V, 0V ou menos 5V, 0V, 0V 0V ou menos 24V ou menos 0V, 0V 5V, 5V, 24V 5V, 5V, Tensão CA Ligação roscada TN TF Tipo de detector magnético C76 C73 C80 B53 B54 B64 C73C C80C A33A A34A A44A B59W H7A1 H7A2 H7B H7C G39A K39A H7NW H7PW H7BW G5NT H7NF H7LF Rc NPT G Curso do cilindro Consulte a tabela de cursos standard na p.. Compr. do cabo (m) 0.5 ( ) 3 (L) 5 (Z) Nenhum (N) C73 Carga Circuito CI Relé Circuito CI PLC PLC Relé PLC Circuito CI PLC Relé PLC Circuito CI Circuito CI Relé Circuito CI PLC Circuito CI Nº. de detectores magnéticos S n 2 pçs. 1 unid. "n" pçs. Tipo de detector magnético Sem detector magnético (com íman incorporado) Seleccione a referência do detector aplicável na tabela abaixo. Os detectores magnéticos não vêm montados, são embalados e enviados juntamente com o cilindro. Símbolos do compr. do cabo 0.5m... 3m... L 5m... Z Nenhum...N (Exemplo) C80CZ, C80CN Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda. Não é preciso especificar "N" (ou seja, sem cabo) para D-A3A, D-A44A, D-G39A e D-K39A. Esta é a única característica standard automaticamente disponível para estes modelos.

13 Microcilindro Duplo efeito/haste simples Série CM2X Características técnicas Símbolo JIS Duplo efeito/haste simples Cursos standard Cursos standard Nota) 25, 50, 75, 0, 125, 150 0, 250, 300 Nota) Outros cursos intermédios diferentes que os indicados acima são produzidos por encomenda. Precauções específicas do produto Consulte da página 15 a 24 para as precauções e normas de segurança. Trabalho 1. Não rode a tampa. Evite rodar a tampa quando montar o cilindro ou aparafusar as tubagens, isto poderia causar danos na união da tampa. 1. Tenha cuidado com a anilha de segurança que pode soltar-se. Quando substituir junta da haste, tome precauções para que a anilha de segurança não se solte enquanto estiver a retirá-la. Manutenção 1. Peças de substituição/kits de juntas As peças de substituição e os kits de juntas podem ser encomendados através da referência do kit para cada diâmetro Ref. do kit de juntas CM2X-PS CM2X25-PS CM2X32-PS CM2X-PS Componentes do Kit Junta da haste: 1 unid. Lubrificante (g): 1 unid. 2. Lubrificante Quando necessitar de lubrificante apenas para manutenção, utilize as seguintes referências para realizar a encomenda. Lubrificante GR-L-005 (5g) GR-L-0 (g) GR-L-150 (150g) s Tipo Funcionamento Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Pressão mín. de trabalho Temp. ambiente e do fluido Amortecimento Lubrificação Tolerância da rosca Tolerância do compr. do curso Velocidade do êmbolo Velocidade do êmbolo (mm/s) Energia cinética admissível (J) Tipo de detector magnético 0.27 Ref. do suporte de montagem Esquadros Nota 1) Suporte Fix. oscil. macho Fix. oscil. fêmea (com cavilhas) Nota 2) Munhão (com porcas) BM2-0 BA2-0 BM a CM-L0B CM-F0B CM-C0B CM-D0B CM-T0B Ref. dos suportes de montagem dos detectores magnéticos D-C7, D-C8, D-H7 D-B5, D-B6, D-G5 D-A3A, D-A44A, D-G39A, D-K39A Mod. montagem e acessórios Acessórios Tipo de montagem Porca de montagem Standard Porca da haste CM-L032B CM-F032B CM-C032B CM-D032B CM-T032B, 25, 32, Tipo pneumático Duplo efeito/haste simples Ar 1.5MPa 1.0MPa 0.025MPa Sem detector magnético: a 70 C Com detector magnético: a 60 C Cavilha da fixação oscilante Amortecedor elástico Sem lubrificação JIS classe 2 CM-L0B CM-F0B CM-C0B CM-D0B CM-T0B BM2-025 BM2-032 BA2-025 BA2-032 BM3-025 BM3-032 Cabeça articulada Opcional Forquilha fêmea 1.2 BM2-0 BA2-0 BM3-0 Fixação oscilante Modelo básico Modelo de esquadros Modelo suporte anterior Mod. suporte posterior Mod. de fixação oscilante integrada Mod. fixação oscilante macho Mod. fixação oscilante fêmea Nota 3) Mod. munhão anterior Mod. munhão post. Mod. tampa post. plana Mod. suporte com tampa post. plana Mod. munhão com tampa post. plana (1 unid.) (2 unids.) (1 unid.) (1 unid.) Nota 1) Nota 1) Nota 1) (1 unid.) Nota 2) (1 unid.) Nota 2) (1 unid.) (1 unid.) (1 unid.) Observações com cavilhas com cavilhas Nota 1) As porcas de montagem não estão incluídas nos modelos de fixação central, fixação oscilante macho e fêmea. Nota 2) As porcas do munhão estão incluídas nos modelos de munhão anterior e posterior. Nota 3) As cavilhas e as anilhas de segurança (contrapinos para ø) são embalados conjuntamente com os modelos de fixação oscilante fêmea e forquilha fêmea (sem congelação) Nota 1) Quando encomendar esquadros, encomende 2 unidades por cilindro. Nota 2) As cavilhas, cavilhas de fixação e anilha de segurança do modelo de fixação oscilante fêmea (contrapinos para ø) são embalados conjuntamente. Nota 3)

14 Série /11 -CQSX, -CQ2X Microcilindro para sala limpa Série -, 11- A construção de junta dupla na secção da haste do actuador desta série, juntamente com a sua capacidade de canalizar o escape pelas ligações de alívio directamente para o exterior de um ambiente de sala limpa, permite a actuação deste cilindros numa sala esterilizada classe 0. As dimensões e detectores magnéticos aplicáveis são equivalentes à série para sala limpa standard. Consulte o catálogo da série para sala limpa em separado. Série -/11-CQSX Série /11 -CQ2X Como encomendar Como encomendar Série para sala limpa 11 Tipo de alívio Tipo de vácuo C(D)QSX B 30 D A90 Com detector magnético (com íman incorporado) Microcilindro Montagem Orifícios passantes/ B Orifício duplo comum (standard) 12 12mm mm mm 25 25mm Curso do cilindro s 12, 25 Cursos standard 5,, 15,, 25, 30 5,, 15,, 25, 30, 35,, 45, 50 Fabrico de cursos intermédios Os cursos intermédios podem ser realizados em intervalos de 1mm, instalando espaçadores num cilindro de curso standard. O comprimento total do cilindro é o mesmo que o do curso standard mais comprido. Exemplo) Para CQSXB25-47D, foi instalado um espaçador de 3mm no interior do cilindro -CQSXB25-50D de curso standard. Características técnicas Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Pressão mín. de trabalho Temp. ambiente e do fluido Velocidade do êmbolo da haste do êmbolo Roscas fêmea Roscas da haste Roscas macho Tolerância da rosca da haste Tolerância do curso Rosca da ligação Lig. de vácuo, lig. de alívio Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Pressão mín. de trabalho Temp. ambiente e do fluido Velocidade do êmbolo da haste do êmbolo Roscas fêmea Roscas da haste Roscas macho Tolerância da rosca da haste Tolerância do curso Rosca da ligação Lig. de vácuo, lig. de alívio 11 - (Tipo de alívio) Ar 1.5MPa 1.0MPa 0.04MPa 0.035MPa Sem detector magnético: a 70 C Com detector magnético: a 60 C 1 a 0mm/s ø6 M3 M5 Roscas da haste Standard (Rosca fêmea da haste) M Roscas macho da haste Funcionamento D Duplo efeito ø8 M4 Tipo detector magn. Sem detector magnético (com íman incorporado) Consulte a secção "Como encomendar" na pág. 5 para as refer. do modelo de detector magn. Os detectores magn. não vêm montados, são embalados e enviados juntamente com o cilindro. ø M5 M6 M8 JIS classe mm M5 x 0.8 M5 x 0.8 Nº. detectores magnéticos S n 2 unids. 1 unid. "n" unids. ø12 M6 M x (Tipo de vácuo) Ar 1.5MPa 1.0MPa 0.03MPa 0.025MPa Sem detector magnético: a 70 C Com detector magnético: a 60 C 1 a 0mm/s 0.5 a 0mm/s ø6 M3 M5 ø8 M4 ø M5 M6 M8 JIS classe mm M5 x 0.8 M5 x 0.8 ø12 M6 M x 1.25 Série para sala limpa 11 Tipo de alívio Tipo de vácuo C(D)Q2XB 30 D A73 Com detector magnético (com íman incorporado) Microcilindro 32 32mm mm M5 para -CQ2XB32-5 Cursos standard s 32, Cursos standard 5,, 15,, 25, 30, 35,, 45, 50, 75, 0 Fabrico de cursos intermédios Os cursos intermédios podem ser realizados em intervalos de 1mm, instalando espaçadores num cilindro de curso standard. No entanto, consulte a SMC para o cilindro tamanho ø com amortecedor. Exemplo) Para o -CQ2XB-57D, foi instalado um espaçador de 18mm no interior do cilindro - CQ2XB-75D de curso standard. Características técnicas Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Pressão mín. de trabalho Temp. ambiente e do fluido Velocidade do êmbolo da haste do êmbolo Roscas fêmea Roscas da haste Roscas macho Tolerância da rosca da haste Tolerância do curso Lig. de vácuo, lig. de alívio Ligação roscada TN TF Rc NPT G Curso do cilindro Tipo de detector magnético Número de det. magnéticos S n 2 unids. 1 unid. "n" unids. Sem detector magnético (com íman incorporado) Consulte a secção "Como encomendar" na página 7 para as referências do modelo de detector magnético. Os detectores magnéticos não vêm montados, são embalados e enviados juntamente com o cilindro. Roscas da haste Standard (Rosca fêmea da haste) M Roscas macho da haste Funcionamento D Duplo efeito - (Tipo de alívio) 11- (Tipo de vácuo) Ar 1.5MPa 1.0MPa 0.035MPa 0.025MPa Sem detector magnético: a 70 C Com detector magnético: a 60 C 1 a 0mm/s 0.5 a 0mm/s ø M8 M14 x 1.5 JIS classe Curso standard: 0 mm M5

15 Microcilindro para Sala Limpa Série /11 -CM2X Série /11 -CM2X Como encomendar Série para sala limpa 11 Tipo de alívio Tipo de vácuo Com detector magnético (com íman incorporado) C(D)M2X L 150 C73 Montagem B L F G BZ FZ Modelo básico Mod. de esquadros Mod. suporte anterior Mod. suporte posterior Mod. tampa post. plana Modelo suporte tampa posterior plana Microcilindro mm 25mm 32mm mm Ligação roscada TN TF Rc NPT G Número de detectores magnéticos S n 2 unids. 1 unid. "n" unids. Cursos standard Série para sala limpa - (Tipo de alívio) 11- (Tipo de vácuo) Características técnicas Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Pressão mín. de trabalho Temp. ambiente e do fluido Amortecimento Velocidade do êmbolo da haste Roscas da haste Tolerância da rosca da haste Tolerância do curso Lig. de vácuo, lig. de alívio Cursos standard - (Tipo de alívio) Curso do cilindro Consulte a tabela abaixo. 25, 50, 75, 0, 125, 150, 175, 0, 250, 300 ø8 M MPa 1 a 0mm/s ø ø12 M x 1.25 Ar 1.5MPa 1.0MPa Sem detector magnético: a 70 C Com detector magnético: a 60 C Amortecedor elástico ø14 ø8 M14 x 1.5 M8 JIS classe mm M5 Tipo de detector magnético Sem detector magnético (com íman incorporado) Consulte a secção "Como encomendar" na página 9 para as referências do modelo de detector magnético. Os detectores magnéticos não vêm montados, são embalados e enviados juntamente com o cilindro. 11- (Tipo de vácuo) MPa 0.5 a 0mm/s ø ø12 M x 1.25 ø14 M14 x 1.5 Precauções específicas do produto Consulte da página 15 a 24 para as precauções e normas de segurança. Trabalho 1. Não rode a tampa. Evite rodar a tampa quando montar o cilindro ou aparafusar as tubagens, isto poderia causar danos na união da tampa. 1. Tenha cuidado com a anilha de segurança que pode soltar-se. Quando substituir junta da haste, tome precauções para que a anilha de segurança não se solte enquanto estiver a retirá-la. Manutenção 1. Lubrificante Encomende o lubrificante para manutenção utilizando a referência abaixo. Lubrificante GR-X-005 (5g) 12

16 Produtos relacionados Características das execuções especiais -XB13: Microcilindro de velocidade reduzida 5 a 50mm/s (CY1: 7 a 50mm/s) Made to Order Microcilindro Símbolo -X B13 CJ2 Referência standard XB13 CY1 Referência standard XB13 CM2 Montagem Curso XB13 MGP M L Referência standard XB13 CG1 Referência standard XB13 MGGM Referência standard XB13 MB Referência standard XB13 MGCM Referência standard XB13 CU Referência standard XB13 CX2 Referência standard XB13 M CQ2 Referência standard XB13 CXW Referência standard XB13 M CQS Referência standard XB13 CXS Referência standard XB13 L L Microcilindro MXU Referência standard XB13 Nota) Evite utilizar este cilindro com lubrificação de um lubrificante do sistema pneumático. CXT M L Referência standard XB13 Microcilindro Características técnicas Cilindro aplicável Série Funcionamento s Velocidade êmbolo Amortecimento Detector magn. Tipo de montagem Dimensões As outras características Cilindro Cilindro sem haste Cilindro Cilindro Cilindro pneumático/standard montagem Cilindro Cilindro Unidade Cilindro acoplado de livre compacto compacto compacto com guia deslizante de hastes arraste com guia <Casquilho bronze> paralelas magnetico M M M CJ2 CM2 CG1 MB CU CQ2 CQS CY1 MGPL MGGM MGCM CX2 CXWL CXSL MXU 6, Duplo efeito/haste simples, 25 32, 45, 25 32, 50, 63 Amortecedor elástico Mod. básico Mod. esquadro Mod. suporte Mod. fixação oscilante fêmea Mod. básico Mod. esquadro Mod. suporte Mod. munhão Mod. fix. oscil. 32, 50, 63 80, 0 5 a 50mm/s Pneumático dos dois lados 6,, 25, 32 Elástico dos dois lados Mod. básico Mod. esquadro Modelo Mod. suporte Mod. fix. oscil. básico Mod. munhão 12,, 25, 32, 50, 63, 80 0 Sem amort. elástico 12,, 25 Sem amort. elástico CY1B: 6, 15, 25, 32, 50, 63 CY1S, CY1L: 6 to 7 a 50 mm/s 12,, 25, 32, 50, 63, a 50 mm/s Elástico dos dois lados Possibilidade de montagem Mod. básico Mod. básico Mod. esquadro Mod. esquadro Mod. básico Mod. suporte Mod. suporte Mod. casquilhos Mod. fixação Mod. fixação oscilante fêmea oscilante fêmea bronze Modelo básico Os amortecedores hidráulicos não estão disponíveis com a versão de microcilindro do cilindro MGGM. Duplo efeito, 25, 32, 50 Amortecedor elástico (secção cilindro básico) Mod. básico Mod. de suporte montagem anterior, 15 25, 25, 32 5 a 50mm/s Amortecedor hidráulico (opcional para CX2) 6, 15, 25, 32 Mesa Mesa com linear guia miniatura precisão 6, 12,, 25 32, Amortecedor elástico Modelo básico As dimensões e as características são equivalente às do modelo standard com duplo efeito. Consulte o catálogo geral do "Best Pneumatics No. 2". CXT M L 13

17 Produtos relacionados Regulador de caudal para funcionamento a baixa velocidade A área efectiva do caudal controlado é de aproximadamente 1/ da do modelo standard. Estes reguladores são adequados para controlar a velocidade dos microcilindros. O regulador de caudal duplo é especialmente adequado para cilindros de diâmetro reduzido. Tipo joelho/universal Tipo em linha Tipo joelho (Corpo de metal) Caudal e área efectiva Modelo D.E. da Escala métrica tubagem Escala em polegadas Caudal Caudal controlado Área efectiva mm² l/min (ANR) {Nl/min} l/min (ANR) {Nl/min} AS121FM-M5 AS131FM-M5 ø3.2, ø4, ø6 ø1/8", ø5/32", ø3/" ø1/4" Modelo AS01FM D.E. da Escala métrica ø3.2, ø4, ø6 tubagem Escala em polegadas ø1/8", ø5/32", ø3/", ø1/4" Caudal Caudal l/min (ANR) {Nl/min} 7 controlado Área efectiva mm² 0.1 AS221FM-01 AS231FM-01 ø3.2, ø4 ø6, ø8 ø1/8", ø5/32" ø3/", ø1/4" ø5/" Caudal livre Caudal Área efectiva mm² 4 6 Nota) Os valores da taxa de caudal são medidos com uma pressão de 0.5MPa e uma temperatura de C. Caudal e área efectiva l/min (ANR) {Nl/min} ø4 ø5/32" AS01FM ø6 ø3/", ø1/4" ø6 ø3/" ø8 ø1/4", ø5/" Caudal livre Caudal Área efectiva mm² Nota) Os valores da taxa de caudal são medidos com uma pressão de 0.5MPa e uma temperatura de C AS221FM-02 AS231FM-02 ø4 ø6 ø8, ø ø1/4", ø5/" ø5/32" ø3/" ø3/8" AS51FM Caudal e área efectiva Modelo AS1M AS2M-01 AS2M-02 Lado do cilindro 1/8 1/4 Rosca da ligação M5-32UNF 1/8 1/4 Lado do tubo 1/8 1/4 l/min (ANR) Caudal Caudal {Nl/min} controlado Área efectiva mm² l/min (ANR) Caudal {Nl/min} Caudal livre Área efectiva mm² Nota) Os valores da taxa de caudal são medidos com uma pressão de 0.5MPa e uma temperatura de C. Tipo duplo Caudal e área efectiva D.E. da tubagem Caudal controlado Modelo ASD230FM-M5 ASD330FM-01 ASD430FM-02 Escala métrica ø4, ø6 ø6, ø8 ø6 ø8, ø Escala em polegadas Caudal l/min (ANR) {Nl/min} Área efectiva mm² ø1/8", ø5/32" ø3/", ø1/4" ø3/", ø1/4" ø1/4", ø5/" ø3/8" 0.6 Caudal livre l/min (ANR) Caudal {Nl/min} Área efectiva mm² Nota) Os valores da taxa de caudal são medidos com uma pressão de 0.5MPa e uma temperatura de C. 14

18 Microcilindros Normas de segurança O objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "", "", ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança. : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento. : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte. Perigo : Em casos extremos podem causar séries lesões e inclusive a morte. Nota 1) ISO 4414: Sistemas pneumáticos - Recomendações para aplicações de transmissões e sistemas de controlo Nota 2) JIS B 8370: Normativa para sistemas pneumáticos 1. A compatibilidade do equipamento pneumático é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações. Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. Tenha cuidado ao determinar a compatibilidade do fluido que vai utilizar. 2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado. O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e manutenção devem ser realizados por pessoal qualificado. 3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes. 1. A inspecção e manutenção do equipamento não devem ser efectuados sem antes ter sido confirmado que todos os elementos do sistema se encontram num estado seguro. 2. Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e coloque em escape todo o ar residual do sistema. 3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir possíveis acidentes de arranque, entre outros, a haste do cilindro. (Introduzir gradualmente ar no sistema para criar uma contrapressão.) 4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições: 1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie). 2. Em aplicações onde o tipo de fluido, ou o seu conteúdo de aditivos, possa ocasionar algum perigo. 3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens ou animais e requer uma análise especial de segurança. 15

19 Microcilindros Precauções do actuador 1 1. Existe o perigo de um movimento repentino dos cilindros pneumáticos se as peças deslizantes do aparelho forem torcidas, provocando alterações na força. Nesses casos, podem ocorrer ferimentos, p. ex., entalando as mãos ou os pés no aparelho, ou podem ocorrer danos no próprio aparelho. Assim, o aparelho deve ser ajustado para funcionar de forma suave e deve ser concebido de forma a evitar estes perigos. 2. É aconselhável utilizar uma cobertura de protecção para minimizar o risco de ferimentos. Se um objecto em funcionamento e peças em movimento de um cilindro representarem um perigo de ferimento, coloque uma estrutura para evitar o contacto com a área. 3. Aperte bem todas as peças imóveis e as peças ligadas do cilindro de forma a não ficarem soltas. Consulte a secção "Precauções específicas do produto" para cada modelo. 4. Pode ser necessário um circuito de desaceleração ou um amortecedor hidráulico. Quando um objecto accionado é utilizado a alta velocidade ou a carga é pesada, o amortecimento do cilindro não vai ser suficiente para absorver o impacto. Instale um circuito de desaceleração para reduzir a velocidade antes do amortecimento, ou instale um amortecedor hidráulico externo para absorver o impacto. Neste caso, a rigidez do aparelho também deve ser examinada. 5. Tenha em conta a possibilidade de uma queda da pressão do circuito devido a uma falha de corrente. Quando o cilindro for utilizado num mecanismo de aperto, existe o risco de queda das cargas se houver uma redução da força de aperto devido a uma queda de pressão do circuito provocada por uma falha de energia. Assim, deve instalar um equipamento de segurança para evitar danos no aparelho ou ferimentos. Aplique igualmente medidas de prevenção para os mecanismos de suspensão e dispositivos de elevação. 6. Tenha em conta uma possível perda de energia. Devem ser tomadas medidas para evitar ferimentos ou danos no equipamento no caso de haver uma falha de energia no equipamento controlado por pressão pneumática, electricidade ou hidráulica. 7. Coloque um circuito que evite a oscilação repentina dos objectos accionados. Quando um cilindro é activado por uma válvula de controlo direccional de centro em escape ou quando iniciar depois de libertar pressão residual do circuito, o êmbolo e o objecto accionado vão oscilar a velocidade elevadas se for aplicada pressão a um lado do cilindro devido à ausência de pressão de ar no interior do cilindro. Assim, deve seleccionar equipamento e circuitos concebidos para evitar oscilações repentinas, visto que existe o perigo de ferimentos e/ou danos no equipamento quando isso acontecer. 8. Tenha em conta as paragens de emergência. Instale o sistema de forma a evitar ferimentos e/ou danos nos aparelhos e equipamento quando efectuar uma paragem de emergência manual nos aparelhos ou quando um dispositivo de segurança for accionado por condições anormais, tal com um corte de energia. 9. Tenha em conta a acção do sistema quando reiniciar o funcionamento depois de uma paragem de emergência ou uma paragem inesperada. Coloque o cilindro de forma a evitar ferimentos ou danos no equipamento ao reiniciá-lo. Quando o cilindro tiver de ser reposicionado na posição inicial, instale um equipamento manual de controlo seguro. Desenho. Ao transportar cargas que possam cair e ficar danificadas devido à vibração, instale um dispositivo tal como uma guia que evite a queda. 1. Monte o sistema de forma a evitar a aplicação de cargas laterais no cilindro. Pode ocorrer um funcionamento defeituoso quando se aplicar uma carga lateral no cilindro. 2. Monte o sistema de forma a evitar a aplicação de vibração no cilindro. Pode dar-se um funcionamento defeituoso devido à vibração. 3. Evite utilizar uma guia com variações óbvias de resistência de funcionamento. O funcionamento pode tornar-se instável quando utilizar uma guia que manifestar variações na resistência de funcionamento, ou quando houver alterações da carga externa. 4. Evite uma estrutura do sistema em que o sentido de montagem mudar. O funcionamento pode tornar-se instável se o sentido de montagem mudar. 5. Evite utilizar em locais com grandes variações de temperaturas. Do mesmo modo, quando utilizar a baixas temperaturas, certifique-se de que não há formação de gelo no interior do cilindro e na haste do êmbolo. O funcionamento pode tornar-se instável. 6. Não utilize com uma frequência elevada. Como referência, deve utilizar a uma média de 30 c.p.m. ou menos. 7. Ajuste a velocidade de acordo com o ambiente de trabalho. Quando o ambiente de trabalho mudar, o ajuste da velocidade estará desactivado a não ser que seja reposicionado para reflectir o trabalho no novo ambiente. Selecção 1. Confirme as características. Os produtos descritos neste catálogo foram exclusivamente concebidos para serem utilizados em sistemas de ar comprimido. Se os produtos forem utilizados em condições em que a pressão, temperatura, etc., se situarem fora da margem das características técnicas, podem ocorrer danos e/ou um funcionamento defeituoso. Não utilize em condições aberrantes. (Consulte as características técnicas.) Consulte a SMC se utilizar fluídos para além do ar comprimido. 2. Paragens intermédias Quando se efectua uma paragem intermédia de um êmbolo de um cilindro com uma válvula de controlo direccional de 3 posições centros fechados, é difícil conseguir posições de paragem precisas e exactas como quando se utiliza pressão hidráulica devido à capacidade de compressão do ar. Para além disso, uma vez que não se pode garantir a isenção total de fugas de ar das válvulas e os cilindros, pode não ser possível fixar uma posição parada durante um longo período de tempo. Contacte a SMC se for necessário reter uma posição de paragem durante um longo período de tempo.

20 Microcilindros Precauções do actuador 2 Selecção 1. Utilize dentro do limite do curso máximo do cilindro. Vai provocar danos na haste do êmbolo se a utilizar para além do curso máximo. Consulte o procedimento de selecção do modelo para obter o curso máximo utilizável. 2. Utilize o êmbolo de forma a não ocorrerem danos provocados por choque no final do curso. A margem de trabalho deve evitar danos quando um êmbolo com força de inércia parar golpeando a cobertura no final do curso. 3. Utilize um controlador de velocidade para ajustar a velocidade de accionamento do cilindro, aumentando gradualmente de uma velocidade reduzida à velocidade pretendida. 4. Instale suportes intermédios para cilindros de curso longo. Instale suportes intermédios nos cilindros de curso longo para evitar que se danifique a haste devido à inclinação desta, à flexão do tubo, às flexões ou cargas externas, etc. Circuitos pneumáticos 1. As ligações do regulador de caudal e do cilindro devem ser tão curtas quanto possível. A regulação da velocidade será instável quando existir uma grande distância entre o regulador de caudal e o cilindro. 2. Utilize um regulador de caudal de baixa velocidade que facilite a regulação da velocidade para as operações de baixa velocidade ou o regulador de caudal duplo (Série ASD), para evitar movimentos bruscos no cilindro. (Quando utilizar um regulador de caudal de baixa velocidade, a velocidade máxima pode estar a ser restringida.) Consulte os circuitos recomendados na página Deixe uma margem extra quando definir a pressão de alimentação para o cilindro para assegurar sempre uma pressão suficiente. Se a pressão de trabalho for demasiado reduzida, uma utilização com velocidade reduzida pode não ser estável dependendo do estado da carga. Para além disso, a velocidade máxima pode estar restringida dependendo do circuito pneumático ou da pressão de trabalho. Montagem 1. Não aplique uma carga lateral na haste do cilindro. Pode ocorrer um funcionamento defeituoso quando se aplicar uma carga lateral na haste do êmbolo. 2. Certifique-se de que alinha correctamente o eixo da haste com a carga e sentido do movimento quando está ligado. Quando o alinhamento não é realizado correctamente, a haste e os tubos podem ficar danificados devido ao atrito entre zona como a superfície interna da camisa do cilindro, casquilhos, superfície da haste e juntas. 3. Quando se utiliza uma guia externa, ligue a extremidade da haste e a carga de forma a não haver qualquer interferência em nenhum momento dentro do curso. 4. Não risque nem provoque ranhuras no tubo do cilindro ou nas secções deslizantes da haste do êmbolo golpeando-os com outros objectos. Os diâmetros do cilindro são fabricados para tolerâncias precisas, de forma a que a mais pequena deformação possa provocar um funcionamento defeituoso. Do mesmo modo, os riscos e ranhuras na haste do êmbolo podem provocar danos nas juntas e, consequentemente, fugas de ar. 5. Evite a aderência (através da fricção) das peças rotativas. Evite a aderência das partes rotativas (pinos, etc.) lubrificando-as. 6. Não utilize o equipamento antes de verificar que funciona adequadamente. Depois da montagem, reparações ou conversões, verifique a montagem correcta de todo o equipamento realizando uma função adequada de testes de fugas depois de realizar a tubagem e as ligações à fonte de alimentação. 5. Manual de instruções O produto só deve ser montado e utilizado depois de ler cuidadosamente o manual e de compreender o seu conteúdo. Guarde o manual em local acessível para futuras consultas. Tubagem 1. Preparação antes da ligação Antes de ligar a tubagem, esta deve ser bem limpa com ar ou água para eliminar as aparas, óleo de corte e outros detritos. 2. Uso de fita vedante Quando unir os tubos e acessórios, procure que não cheguem à parte inferior da tubagem fragmentos procedentes das roscas dos tubos, nem material vedante. Assim, quando usar fita Teflon, deixe no extremo final entre 1.5 a 2 filetes sem cobrir. Sentido de enrolamento Deixe aprox. 2 roscas Fita vedante 17

21 Microcilindros Precauções do actuador 3 Horizontal I Circuitos pneumáticos recomendados II Reguladores de caudal de entrada Os reguladores de caudal de entrada podem reduzir as oscilações enquanto regulam a velocidade. Os dois comandos facilitam a regulação. Vertical Reguladores de caudal bidireccionais A função de saída controla a velocidade. Quando se utiliza o regulador com medição de entrada em conjunto com o regulador com medição de saída, a oscilação é reduzida. Comparado com um circuito com apenas controlo de entrada, é possível um funcionamento a baixa velocidade. I II P₂ W P₁ A a (c) (b) P₀ P₀ a A W (1) A velocidade é controlada pela função de medição de saída. Quando se utiliza o regulador com medição de entrada em conjunto com o regulador com medição de saída, a oscilação é reduzida. (2) Dependendo do tamanho da carga, a instalação de um regulador com válvula antirretorno em posição (b) pode reduzir a oscilação durante a descida, e o atraso de funcionamento durante a subida. Como referência: Quando W + P₀a > P₀A regule P₁ para satisfazer a equação, W + P₁a = P₀A. (1) A velocidade é controlada pela função de medição de saída. Quando se utiliza o regulador com medição de entrada em conjunto com o regulador com medição de saída, a oscilação é reduzida. (2) A instalação de um regulador com válvula antirretorno em posição (c) pode reduzir a oscilação durante a descida e o atraso de funcionamento durante a subida. Como referência: Regule P₂ para satisfazer a equação, W + P₂A = P₀a. W: Carga (N) P₀: Pressão de trabalho (MPa) a: Secção efectiva do lado da haste (mm²) A: Secção efectiva do lado posterior (mm²) Visto que CJ2X e CUX estão sujeitos a fugas internas devido à sua construção, a velocidade pode não ser totalmente controlada com a função de controlo na saída ( ) durante o funcionamento a baixa velocidade. 18

22 Microcilindros Precauções do actuador 4 Amortecimento 1. Volte a ajustar o amortecimento utilizando a agulha de amortecimento. As agulhas são ajustadas no momento de envio. No entanto, a agulha de amortecimento na tampa deve ser reajustada quando se acciona o produto, com base nos factores como o tamanho da carga e a velocidade de trabalho. Quando a agulha de amortecimento é rodada no sentido dos ponteiros do relógio, a passagem da ligação de restrição torna-se mais pequena, aumentando a eficácia de amortecimento. Aperte bem a contraporca depois do ajuste. 2. Não utilize com a agulha de amortecimento em posição totalmente fechada. Isso vai provocar danos nas juntas. Lubrificação 1. Utilize sem lubrificação de um lubrificador do sistema pneumático. Pode dar-se um funcionamento defeituoso ao lubrificar desta maneira. 2. Utilize unicamente o lubrificante recomendado pela SMC. Os microcilindros e os microcilindros para sala limpa utilizam diferentes tipos de lubrificante. A utilização de outros lubrificantes pode provocar um funcionamento defeituoso e a formação de partículas. Alimentação de ar 1. Utilize ar limpo. Não utilize ar comprimido contaminado por químicos, óleos sintéticos que contenham solventes orgânicos, sal ou gases corrosivos, etc., dado que isso pode provocar danos ou um funcionamento defeituoso. Ambiente de trabalho 1. Não utilize em ambientes com perigo de corrosão. 2. Não utilize em ambientes com pó ou em locais expostos a salpicos e pulverizações de água ou óleo. Manutenção 1. A manutenção deve ser efectuada de acordo com o procedimento indicado no manual de instruções. Uma utilização ou manutenção incorrecta pode provocar um funcionamento defeituoso e provocar danos no equipamento. 2. Para retirar o equipamento e abastecer/expulsar o ar comprimido Antes de retirar ou desmontar qualquer aparelho ou equipamento, assegure-se que foram tomadas as medidas adequadas para evitar a queda ou movimento erróneo dos objectos em funcionamento e do equipamento. Em seguida, corte a pressão de alimentação e a energia e liberte todo o ar comprimido do sistema. Quando reiniciar a máquina, proceda com cuidado depois de confirmar as medidas de prevenção necessárias contra oscilações. 1. Purga do filtro Elimine regularmente a condensação dos filtros de ar. 1. Instale filtros de ar Instale filtros de no lado de entrada das válvulas. O grau de filtragem deve ser 5µm ou mais fino. 2. Instale um refrigerador, um secador de ar ou um separador de água (Colector de purga). O ar que inclua uma condensação excessiva pode provocar um funcionamento defeituoso das válvulas e de outros equipamentos pneumáticos. Para o evitar, instale um refrigerador, um secador de ar ou um separador de água. 3. Utilize dentro da margem especificada para temperatura ambiente e de fluido. Tome as medidas necessárias para evitar a congelação quando é utilizado a 5 C, visto que a humidade no circuito pode congelar e isto pode provocar danos nas juntas e levar a um funcionamento defeituoso. Consulte o catálogo "Equipamento de preparação do ar" na pág. para obter mais informações sobre a qualidade do ar comprimido. 4. Tome medidas para evitar variações da pressão. Pode dar-se um funcionamento defeituoso com a flutuação da pressão. 19

23 Microcilindros Precauções da série sala limpa 1 Alimentação de ar 1. Configuração do sistema Consulte o "Sistema de tratamento do ar comprimido" abaixo para configurar um sistema de qualidade do ar comprimido que vai ser utilizado. Linha principal Linha secundária Linha de funcionamento Compressor alternado Refrigerador (ar refrigerado) Série HAA Refrigerador (ar refrigerado) Série HAA Refrigerador (água refrigerada) Série HAW Reservatório de ar Série AT Filtro de linha Série AFF Série AM Série AMD Secador de ar refrigerado Série IDF IDG1 Reservatório de ar Série AT Série AM <Para o funcionamento do actuador> Impurezas do ar comprimido Água Sólidos Concentração de óleo Odor ( Ponto condens. ) da press o C 0.3µm 0 pcs./ft³ ou menos 0.01 mg/m³ (ANR) Odor óleo limitado Série AME Compressor rotativo Refrigerador (água refrigerada) Série HAW Secador de ar refrigerado Série IDF Secador de ar refrigerado Série IDU 2. Tubagem 1. Incline 1cm por 1m para baixo a tubagem principal na direcção do caudal de ar. 2. Quando realizar a bifurcação da tubagem principal, disponha a saída de ar comprimido na parte superior através de um T para prevenir o escape da drenagem que se acumula dentro da tubagem. 3. Ajuste o equipamento de drenagem em cada ponto final baixo para evitar a acumulação de condensação. 4. Para extensões futuras da tubagem, instale um T no final da tubagem e feche com um tampão. 5. Preparação antes da ligação Antes de ligar a tubagem, esta deve ser bem limpa com ar ou água para eliminar as aparas, óleo de corte e outros detritos. 6. Uso de fita vedante Quando unir os tubos e racores, procure que não cheguem à parte interna da válvula fragmentos procedentes das roscas dos tubos e do material vedante. Assim, quando usar fita Teflon, deixe no extremo final entre 1.5 a 2 filetes sem cobrir. Deixe aprox. 2 roscas Sentido de enrolamento Fita vedante 3. Manutenção Quando o secador de ar sem calor da série ID não for utilizado durante um longo espaço de tempo, a parte absorvente fica humedecida. Nesse caso, feche a válvula que está no lado da saída do secador e realize uma regeneração para secar a parte absorvente antes do seu funcionamento. 4. Precauções de desenho Para prevenir as situações imprevisíveis descritas na direita, tenha em conta as medidas de segurança quando realizar o desenho. 1. Monte o sistema de forma a evitar a saída do ar comprimido a altas temperaturas. Quando a água refrigerante de um refrigerador de água ou o motor do ventilador de um refrigerador de ar parar, o ar comprimido a temperaturas elevadas circula no sentido descendente, e pode provocar danos ou um funcionamento defeituoso do equipamento de saída, tal como o filtro da linha principal (AFF), o filtro fino micrónico (AM), o filtro submicrónico coalescente (AMD), ou o secador de ar refrigerado (IDF). 2. Monte o sistema tendo em conta as possíveis interrupções de alimentação de ar comprimido. A congelação dum secador de ar refrigerado ou o funcionamento defeituoso duma válvula comutação (secador sem calor) podem provocar a interrupção do caudal de ar comprimido 1. Monte o sistema tendo em conta as fugas da água refrigerante e de condensação. Com um refrigerador de água podem ocorrer fugas de água devido à congelação, etc., ou um secador de ar refrigerado e a sua tubagem de saída pode provocar o gotejamento de água devido à condensação provocada pela refrigeração dependendo das condições de trabalho. 2. Monte o sistema de forma a evitar a contrapressão e o fluxo inverso. A formação de contrapressão e de fluxo inverso pode causar danos e um funcionamento defeituoso do equipamento. Aplique as medidas de segurança que incluem a utilização.

24 Microcilindro Precauções da série sala limpa 2 1. Não utilize tubagens comuns para a ligação de alívio do cilindro pneumático e o tubo de respiração do regulador com o tubo de escape das electroválvulas. As tubagens comuns podem provocar um funcionamento defeituoso do cilindro pneumático e a flutuação da pressão do regulador. 2. Direccione as tubagens de escape das electroválvulas para extrair o ar de escape da sala limpa. 3. Tubo de condensados do filtro de ar Instale as tubagens de maneira a que a purga seja realizada fora da sala limpa. Tubo da vía de alívio Tubagem numa sala limpa Tubo de escape da electroválvula Tubo respiração do regulador Funcionamento Dentro da sala limpa Tubo de purga do secador de membrana Tubo de condensados 4. Certifique-se de realizar as ligações com o aperto adequado e de que estas não estejam desapertadas. Preste especial atenção quando as tubagens são agitadas devido à vibração do equipamento, etc. 5. Utilize um tubo de poliuretano adequado para as ligações. 1. Abra a embalagem das peças internas da série sala limpa de dupla embalagem numa sala ou ambiente limpo. 2. Quando instalar um equipamento pneumático standard numa sala limpa, remova cuidadosamente a sujidade com ar limpo, e então limpe a superfície do tubo do cilindro e as superfícies exteriores da electroválvulas e equipamento auxiliar com álcool, etc. 3. Antes de realizar a substituição das peças ou a desmontagem dentro duma sala limpa, extraia cuidadosamente o ar comprimido do interior das tubagens para fora da sala limpa. 4. Não utilize suportes de montagem rotativos como fixações oscilantes, munhões, etc., pela quantiade de particulas que geram devido à rotação de deslizamento das peças de metal nos rolamentos. Lubrificação dos actuadores Adevertência Certifique-se de lavar as mãos depois de utilizar o lubrificante de flúor. O lubrificante não é perigoso, mas a temperaturas elevadas de 260 C ou superiores, pode libertar gás tóxico. 1. Utilize o lubrificante especificado pela SMC. A utilização de outro lubrificante que o especificado, pode causar um funcionamento defeituoso e a geração de partículas, etc. 2. Este modelo de actuador não precisa de lubrificação. Como os actuadores da série sala limpa vêm lubrificados de fábrica com lubrificante de flúor, caso lubrificar com óleo de turbina, pode não cumplir as especificações do produto. 3. Os microcilindros e os microcilindros para sala limpa utilizam diferentes tipos de lubrificante. Para o microcilindro para sala limpa, utilize GR-X-005 (paquete de 5g.). 4. Consulte as "Precauções dos actuadores microcilindros" nas páginas a 18 para mais informação. Velocidade do êmbolo Para manter o grau de formação de partículas e um funcionamento a baixa velocidade, limite a velocidade máxima de accionamento do cilindro pneumático a menos de 0mm/s. Caudal de sucção criado pela ejecção de vácuo O caudal de sucção ideal varia de acordo com a série e o tamanho. Utilize a seguinte tabela como referência. (A pressão de vácuo é 13kPa a 27kPa perto da ligação de alívio.) Série Cilindro pneum. Cilindro compacto Modelo Série 11-CM2 Série 11-CQS Série 11-CQ2 s Ø a Ø Ø12 a Ø25 Ø32, Ø Caudal de sucção ideal 2l/min (ANR) 5l/min (ANR) 5l/min (ANR) 21

25 Microcilindros Precauções do detector magnético 1 1. Confirme as características. Leia as características atentamente e utilize este produto de forma adequada. O produto pode ficar danificado ou ter um funcionamento defeituoso se for utilizado fora da margem das características da corrente de carga, de tensão, da temperatura ou do impacto. 2. Tome as precauções adequadas quando utilizar cilindros com montagens muito aproximadas. Quando dois ou mais cilindros com detector magnético são alinhados próximo uns dos outros, as interferências do campo magnético podem provocar o funcionamento defeituoso dos detectores. Mantenha uma separação mínima entre cilindros de mm. (Quando a separação admissível é indicada para cada série do cilindro, utilize o valor especificado.) 3. Controle a duração de tempo que um detector está ligado numa posição de curso intermédio. Quando colocar um detector numa posição intermédia do curso e a carga for transportada no momento em que passa o êmbolo, o detector magnético entra em funcionamento, mas se a velocidade for muito elevada o tempo de funcionamento fica reduzido e poderá não ser possível utilizar a carga correctamente. A velocidade máxima detectável do êmbolo é: V (mm/s) = Margem de trabalho do detector x 00 Tempo de trabalho da carga (ms) Desenho e selecção Do mesmo modo, ao estar ligado a uma inferior à tensão especificada, é possível que a carga não funcione correctamente, embora o detector possa funcionar. Assim, deve respeitar a fórmula indicada abaixo depois de confirmar a tensão mínima de funcionamento da carga. Tensão de Queda interna de > Tensão mínima de alimentação tensão do detector trabalho da carga 2) Se a resistência interna do LED indicador provocar problemas, seleccione um detector sem LED indicador (D- A80, D-A80H, D-A90, D-A90V, D-C80 ou D-90). <Detectores de estado sólido> 3) Geralmente, a queda interna de tensão é maior com um detector de estado sólido com dois fios do que com um detector tipo reed. Tome as mesmas precauções do ponto 1). Além disso, tenha em conta que não é possível aplicar um relé de CC. 6. Controlo da corrente de fuga. <Detectores de estado sólido> Com um detector de estado sólido de 2 fios, a corrente (corrente de fuga) passa para a carga para activar o circuito interno mesmo quando estiver desligado. Corrente para accionar a carga (desligada) > Corrente de fuga Quando a velocidade do êmbolo for elevada, a utilização de um detector magnético (D-F7NT, D-G5NT) com um temporizador integrado (approximadamente 0ms), possibilita que o tempo de funcionamento da carga seja maior. 4. A cablagem tem de ser o mais curta possível. <Detectores tipo Reed> Quanto maior é a cablagem para uma carga, maior é a corrente de arranque para o estado ON, e isto pode diminuir a vida útil do produto. (O detector fica no estado ON permanentemente.) 1) No caso dos detectores sem circuito de protecção de contactos, utilize uma caixa de protecção dos contactos quando o comprimento do cabo é igual ou superior a 5m. 2) Mesmo que o detector leve um circuito de protecção de contactos integrado, se o cabo tiver 30m ou mais de comprimento, não é capaz de absorver de maneira adequada a sobretensão e a sua duração pode ficar reduzida. Contacte a SMC, visto que neste caso pode ser necessário ligar uma caixa de protecção de contactos para prolongar a duração do detector. <Detectores de estado sólido> 3) Embora o comprimento do cabo não deva afectar o funcionamento do detector, utilize um cabo igual ou inferior a 0m. 5. Controle a queda interna de tensão do detector. <Detectores tipo Reed> 1) Detectores com LED indicador (excepto D-A76H, D-A96, D- A96V e D-C76) Se os detectores estiverem ligado em série como mostra o esquema abaixo, lembre-se que vai ocorrer uma grande queda de tensão devido à resistência interna do LED indicador. (Consulte a queda interna de tensão nas características do detector magnético.) [A queda de tensão vai ser n vezes maior quando estiverem ligados n detectores magnéticos.] Embora o detector possa funcionar correctamente, a carga pode não deslocar-se. Se não forem respeitadas as condições da fórmula indicada acima, não vai reiniciar correctamente (permanece ligado). Utilize um detector com se esta característica não puder ser cumprida. Além disso, o fluxo da fuga de corrente para a carga será "n" vezes maior quando estiverem "n" detectores ligados em paralelo. 7. Não utilize uma carga que crie picos de tensão. <Detectores tipo Reed> Se deslocar uma carga que crie picos de tensão, como um relé, utilize um detector com um circuito de protecção de contactos incorporado ou utilize uma caixa de protecção de contactos. <Detectores de estado sólido> Embora o díodo de zener esteja ligado ao lado de saída do detector de estado sólido para evitar picos de tensão, o produto pode ficar danificado se forem aplicados picos de tensão de forma constante. Quando uma carga, como um relé ou solenóide, que gera picos de tensão for accionada directamente, utilize um detector com um elemento de absorção de picos incorporado. 8. Precauções para utilização num circuito de segurança. Quando um detector magnético é utilizado para um sinal de segurança que necessita de uma grande fiabilidade, aplique um sistema de segurança duplo para evitar problemas disponibilizando uma função de protecção mecânica, ou utilizando igualmente outro detector (sensor) juntamente com o detector magnético. Efectue sempre manutenções e inspecções periódicas e verifique o correcto funcionamento do produto. 9. Certifique-se de que existe espaço suficiente para efectuar as operações de manutenção. Quando instalar uma aplicação, não se esqueça de deixar um espaço suficiente para as operações de manutenção e inspecção. Carga 22

26 Microcilindros Precauções do detector magnético 2 Montagem e ajuste 1. Não deixe cair nem tropece. Não deixe cair, não tropece, nem aplique uma força excessiva. (300m/s² ou mais para detectores tipo reed e 00m/s² ou mais para detectores de estado sólido) quando utilizar. Embora o corpo externo do detector (caixa do detector) não possa ser danificado, o interior do detector pode ficar danificado e provocar um funcionamento defeituoso. 2. Não pegue num cilindro pelos cabos do detector magnético. Nunca segure um cilindro pelos cabos, visto que poderia partir os cabos e danificar os elementos internos do detector devido à tensão. 3. Monte os detectores com o binário de aperto apropriado. Quando um detector for apertado para além da margem do binário de aperto, os parafusos de montagem, o suporte de montagem ou o detector podem ficar danificados. Por outro lado, se apertar com um binário de aperto abaixo da margem pode provocar o deslizamento do detector. (Consulte o procedimento de montagem do detector para cada série em relação à montagem, movimento e binário de aperto do detector.) 4. Monte um detector no centro da margem de trabalho. Ajuste a posição de montagem de um detector magnético de forma a que o êmbolo pare no centro da margem de trabalho (a margem em que o detector se liga). (As posições de montagem indicadas no catálogo indicam as posições ideais no final do curso.) Se montar no final da margem de trabalho (no ponto entre ligado e desligado), o funcionamento pode ser instável. Cablagem 1. Evite torcer ou esticar os cabos repetidamente. A instalação ou as aplicações que repetidamente utilizarem tensões de torção ou de estiramento vão provocar a ruptura dos cabos. 2. Ligue a carga antes de aplicar a energia. <modelo de 2 fios> Se ligar a anergia quando ainda não tiver o detector magnético ligado à carga, o detector vai ser automaticamente danificado devido ao excesso de corrente. 3. Confirme o isolamento correcto da cablagem. Certifique-se de que não existe um isolamento defeituoso da cablagem (tal como o contacto com outros circuitos, falta de ligação à terra, isolamento incorrecto entre terminais). Podem ocorrer danos devido ao excesso de caudal de corrente num detector. 4. Não efectue a cablagem em conjunto com linhas de alta tensão. Efectue a cablagem separadamente das linhas de alta tensão, evitando cablagens paralelas ou cablagens na mesma caixa de ligações que estas linhas. Os circuitos de controlo que contenham detectores magnéticos podem ter um funcionamento defeituoso devido ao ruído destas linhas. Cablagem 5. Não provoque um curto-circuito nas cargas. <Detectores tipo Reed> Se ligar a energia com uma carga em curto-circuito, o detector vai ser automaticamente danificado devido ao excesso de fluxo de corrente que o detector recebe. <Detectores de estado sólido> Nenhum dos modelos dos detectores com saída PNP tem circuitos de protecção contra curtos-circuitos integrados. Se as cargas sofrerem um curto-circuito, os detectores podem ficar automaticamente danificados, como no caso dos detectores tipo reed. Tome especial atenção para evitar uma cablagem inversa entre a linha de fonte de alimentação castanha e a linha de saída preta nos pressostatos de. 6. Evite uma cablagem incorrecta. <Detectores tipo Reed> Um detector de 24VCC com LED indicador tem polaridade. O cabo castanho ou terminal N.º 1 é (+) e o cabo azul ou terminal N.º 2 é ( ). No modelo D-97, o lado sem indicação é (+) e o cabo azul é ( ). 1) Se as ligações forem invertidas, o detector vai funcionar mas o LED indicador não vai acender. Tenha igualmente em conta que uma corrente superior à corrente especificada vai provocar danos no LED indicador e torná-lo inutilizável. Modelos aplicáveis: D-A73, D-A73H, D-A73C, D-C73, D-C73C, D-97, D-93A, D-A93, D-A93V D-A33A, D-A34A, D-A44A D-B53, D-B54 2) Porém, no caso de utilizar um detector com indicação bicolor (D-A79W, D-B59W), observe que o detector estará a funcionar, mesmo que esteja ligado ao contrário. <Detectores de estado sólido> 1) Mesmo se as ligações estiverem incorrectas num detector de 2 fios, o detector não fica danificado se estiver protegido com um circuito de protecção, mas o detector passa a ficar num estado normalmente ligado. No entanto, deve evitar esta ligação porque o detector pode ficar danificado por um curto-circuito. 2) Mesmo se (+) e ( ) de fonte de alimentação num detector de estiverem invertidas, o detector vai ficar protegido por um circuito de protecção. No entanto, se a linha da fonte de alimentação (+) estiver ligada ao cabo azul e a linha da fonte de alimentação ( ) estiver ligada ao cabo preto, o detector vai ficar danificado. Alterações às cores do cabo As cores dos cabos dos detectores da SMC foram alteradas para respeitar as normas NECA 02, a partir das produções realizadas em Setembro de 1996 e seguintes. Consulte as tabelas fornecidas. É preciso ter cuidado com a polaridade dos cabos enquanto existirem cabos com as cores antigas e cabos com as cores novas. 2 fios (+) ( ) Antigo Vermelho Preto Estado sólido e saída de diagnóstico Fonte alim. (+) Terra diagnóstico Antigo Vermelho Preto Branco Amarelo Novo Castanho Azul Novo Castanho Azul Preto Laranja Fonte alim. (+) Terra Fonte alim. (+) Terra diagnóstico retida Antigo Vermelho Preto Branco Antigo Vermelho Preto Branco Amarelo Novo Castanho Azul Preto Detector estado sólido com diagnóstico de saída retido Novo Castanho Azul Preto Laranja 23

27 Microcilindros Precauções do detector magnético 3 Ambiente de trabalho 1. Nunca utilize na presença de gases explosivos. A construção dos detectores magnéticos não foi concebida para evitar explosões. Nunca utilize na presença de gases explosivos visto que poderia provocar uma explosão grave. 2. Não utilize em ambientes com criação de campos magnéticos. Os detectores magnéticos vão ter um funcionamento defeituoso ou os ímans no interior do cilindro vão ficar desmagnetizados. (Consulte a SMC relativamente à disponibilidade de um detector magnético resistente a campos magnéticos.) 3. Não utilize num ambiente em que o detector magnético esteja continuamente exposto à água. 4. Não utilize num ambiente com óleo ou químicos. Consulte a SMC quando utilizar detectores magnéticos em ambientes com líquidos refrigerantes, solventes de limpeza e óleos ou químicos diversos. Se os detectores magnéticos forem utilizados nestas condições, mesmo que seja por pouco tempo, podem sofrer efeitos adversos, tal como problemas de isolamento, um funcionamento defeituoso devido ao aumento de volume da resina ou o endurecimento dos cabos. 5. Não utilize num ambiente com ciclos de temperaturas extremas ou invulgares. Consulte a SMC se os detectores magnéticos forem utilizados num local com ciclos de temperatura para além das mudanças normais de temperatura, visto que podem sofrer efeitos adversos. 6. Não utilize num ambiente em que os impactos excessivos são comuns. <Detectores tipo Reed> Quando se aplica um impacto excessivo (300m/s² ou mais) num detector tipo reed durante o funcionamento, o ponto de contacto pode ter um funcionamento defeituoso e criar ou interromper um sinal momentâneo (1ms ou menos). Consulte a SMC para obter mais informações sobre a necessidade de utilizar um detector de estado sólido dependendo do ambiente de trabalho. 7. Não utilize em ambientes com criação de picos de tensão. <Detectores de estado sólido> Quando existirem unidades (como elevadores de electroválvula, fornos de indução de alta frequência, motores) que criem grandes quantidades de picos de tensão na zona à volta dos cilindros com detectores magnéticos de estado sólido, a sua proximidade ou presença pode provocar a deterioração ou danos nos elementos do circuito interno dos detectores. Evite fontes de criação de picos de tensão e linhas cruzadas. 8. Evite a acumulação de detritos de ferro ou o contacto próximo com substâncias magnéticas. Quando se acumula uma grande quantidade de detritos de ferro, tal como as aparas de maquinagem ou de soldadura, ou uma substância magnética (algo atraído por um íman) é aproximada aos cilindros com detectores magnéticos, pode provocar o funcionamento defeituoso dos detectores magnéticos devido a uma perda da força magnética no interior do cilindro. Manutenção 1. Efectue periodicamente os seguintes serviços de manutenção e inspecção para poder evitar possíveis perigos devido a um funcionamento defeituoso inesperado do detector magnético. 1) Aperte bem os parafusos de montagem do detector. Se os parafusos se soltarem ou mudar a posição de montagem, volte a apertá-los depois de reajustar a posição de montagem. 2) Certifique-se de que os cabos não sofreram danos. Para evitar um isolamento defeituoso, substitua os detectores ou arranje os cabos, se verificar a existência de danos. 3) Confirme que a luz verde do detector com visor bicolor acende. Confirme que o LED verde está ligado quando é parado na posição de ajuste. Se o LED vermelho estiver ligado, a posição de montagem não é a adequada. Volte a ajustar a posição de montagem até acender o LED verde. Outros 1. Consulte a SMC relativamente à característica à prova de água, a elasticidade dos cabos e a utilização em locais de soldadura. 24

28 DiskArt 1988 Austria SMC Pneumatik GmbH (Austria). Girakstrasse 8, A-20 Korneuburg Phone: , Fax: Germany SMC Pneumatik GmbH Boschring 13-15, D Egelsbach Phone: 063-, Fax: Netherlands SMC Pneumatics BV Postbus 308, 00 AH Amsterdam Phone: , Fax: Slovenia SMC Slovenia d.o.o. Grajski trg 15, 8360 Zuzemberk Phone: Fax: Belgium SMC Pneumatics N.V./S.A. Nijverheidsstraat, B-20 Wommelgem Phone: , Fax: Greece S. Parianopoulus S.A. 9, Konstantinoupoleos Street, GR Athens Phone: , Fax: Norway SMC Pneumatics (Norway) A/S Wollsveien 13 C, granfoss Noeringspark N-134 Lysaker, Norway Phone: , Fax: Spain SMC España, S.A. Zuazobidea 14, Pol. Ind. Jundiz, E-015 Vitoria Phone: , Fax: Czech SMC Czech.s.r.o. Kodanska 46, CZ-0 Prague Phone: , Fax: Hungary SMC Hungary Kft. Budafoki ut 7-113, 1117 Budapest Phone: , Fax: Poland Semac Co., Ltd. PL Wesola k/warszaway, ul. Wspolna 1A Phone: , Fax: Sweden SMC Pneumatics Sweden A.B. Ekhagsvägen 29-31, S-145 Huddinge Phone: , Fax: Denmark SMC Pneumatik Knudsminde 4B, DK-8300 Odder Phone (45) , Fax: (45) Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd. 02 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: , Fax: Portugal SMC España (Sucursal Portugal), S.A. Rua Engº Ferreira Dias 452, -246 Porto Phone: , Fax: Switzerland SMC Pneumatik AG Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen Phone: , Fax: Estonia Teknoma Eesti AS Mustamäe tee 5, EE-0006 Tallinn, Estonia Phone: , Fax: Italy SMC Italia S.p.A Via Garibaldi 62, I-061 Carugate, (Milano) Phone: , Fax: Romania SMC Romania srl Vasile Stroescu 19, Sector 2, Bucharest Phone: , Fax: Turkey Entek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti. Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 25, TR Okmeydani Istanbul Phone: , Fax: Finland SMC Pneumatics Finland Oy Box 72 FIN ESPOO Finland Phone: , Fax: Latvia Ottensten Latvia SIA Ciekurkalna Prima Gara Linija 11, LV-26 Riga, Latvia Phone: , Fax: Russia SMC Pneumatik LLC. 36/ Sredny pr. St. Petersburg Tel.: (812) , Fax: (812) DiskArt UK SMC Pneumatics (UK) Ltd Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN Phone: Fax: France SMC Pneumatique, S.A. 1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges F Marne La Vallee Cedex 3 Phone: , Fax: Lithuania UAB Ottensten Lietuva Savanoriu pr.180, LT-2600 Vilnius, Lithuania Phone/Fax: Slovakia SMC Slovakia s.r.o. Pribinova ul. C. 25, Bratislava Phone: , Fax: OUTRAS SUBSIDIÁRIAS NO MUNDO : ARGENTINA, AUSTRÁLIA, BOLÍVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, ÍNDIA, MALÁSIA, MÉXICO, NOV A ZELÂNDIA, FILIPINAS, SINGAPURA, COREIA DO SUL, TAIWAN, TAILÂNDIA, USA, VENEZUELA Para mais informações, contactar com o pais correspondente SMC Sucursal Portugal S.A. Porto Rua Engº Ferreira Dias nº Porto Tel.: (22) Fax: (22) Tel.: postpt@smc.smces.es Lisboa Alameda dos Moínhos 9-G Amadora Tel.: (21) Fax: (21) SMC CORPORATION 1--4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 5 JAPAN; Phone: Fax: Produced and printed by SMC European Marketing Centre - 00/6/02 Reservado o direito de modificação

Pinça pneumática de abertura angular e grande força de aperto. Como encomendar

Pinça pneumática de abertura angular e grande força de aperto. Como encomendar Pinça pneumática de abertura angular e grande força de aperto Série MHT2 ø2, ø40, ø50, ø6 Ideal para prender peças pesadas. O mecanismo angular prende a peça mesmo quando baixa a pressão. Possibilidade

Leia mais

Cilindro de montagem livre

Cilindro de montagem livre CAT.EUS- B -PO Cilindro de montagem livre Um cilindro pneumático de perfil reduzido com várias superfícies que permitem montagem directa. Proposto com muitas variações. Poupança de espaço O corpo rectangular

Leia mais

Série MX. Mesa linear. Variações. Série MXU P Mesa compacta. Série MXH P Série MXS P Série MXQ P

Série MX. Mesa linear. Variações. Série MXU P Mesa compacta. Série MXH P Série MXS P Série MXQ P Mesa linear Série MX Variações Mesa compacta Com guia linear miniatura Compacta com um elevado grau de liberdade para a instalação e a tubagem Série MXH Com guia linear Grande rigidez, grande precisão

Leia mais

Informação. Os tamanhos de ø80 e ø100 são adicionados ao Cilindro Compacto (Série CQ2) / Série Limpa. Como encomendar

Informação. Os tamanhos de ø80 e ø100 são adicionados ao Cilindro Compacto (Série CQ2) / Série Limpa. Como encomendar ilindro ompacto/série impa Série 2NS Informação --4 Shinbashi, Minato-ku, Tóquio -, APÃO UR http://www.smcworld.com 04 SM orporation Todos os direitos reservados 04-EUS0-PO Publicado: unho, 0 D-DNP P-

Leia mais

Accionamento rotativo

Accionamento rotativo ccionamento rotativo Pinça pneumática ( dedos ) (3 dedos ) MHR/MDHR, MHR3/MDHR3 lta precisão - Repetitividade ±.1mm O mecanismo de abertura e fecho paralelos utilizando uma guia de rolete transversal permite

Leia mais

CAT.ES E -PO. Cilindro de dupla haste. Série CXS. Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série de modelo compacto CXSJ.

CAT.ES E -PO. Cilindro de dupla haste. Série CXS. Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série de modelo compacto CXSJ. CAT.ES -3 E -PO Cilindro de dupla haste Série Novo: Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série de modelo compacto J Cilindro de dupla haste com função de guia para aplicações de pick-and-place

Leia mais

Pinça pneumática de 180 de abertura. Série MHY2/MHW2. O modelo de alavanca é agora standard! 2.8-1

Pinça pneumática de 180 de abertura. Série MHY2/MHW2. O modelo de alavanca é agora standard! 2.8-1 Pinça pneumática de 8 de abertura Modelo de alavanca Modelo com pinhão-cremalheira érie MHY2/MHW2 modelo de alavanca é agora standard! 2.8- â Pinça pneumática de 8 de abertura Modelo com alavanca Modelo

Leia mais

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável)

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável) Regulador de pressão miniatura ARJ020F Compacto e leve (6g) Pressão de abertura reduzida 0.02MPa standard equipado com função de caudal inverso Características standard Rosca lig. Fluído no lado de ENTRADA

Leia mais

Cilindro de velocidade uniforme

Cilindro de velocidade uniforme CAT.ES-1 A -PO Cilindro de velocidade uniforme Pressão nima de trabalho mínima de trabalho.1 a.3 MPa Pressão mínima de trabalho MPa.4.3.2.1 16 5 63 3 5 6 9 mm (Cálculos com base em JIS B3) Série CQSY/CQ2Y/CM2Y/CG1Y/CA2Y

Leia mais

Pinça pneumática de abertura angular. Características técnicas. Fluído. Funcionamento

Pinça pneumática de abertura angular. Características técnicas. Fluído. Funcionamento Pinça pneumática de abertura angular Série Standard O mecanismo de êmbolo duplo proporciona uma força de aperto acrescida, ao mesmo tempo que mantém um desenho compacto Regulador de caudal incorporado

Leia mais

Pinça de abertura paralela. Série MHZ. ø6, ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40

Pinça de abertura paralela. Série MHZ. ø6, ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40 Pinça de abertura paralela Série MHZ ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø Actualização da série com novos modelos acrescentadose mais variações de tamanhos Introdução da série de curso longo/mhzl e série compacta/mhza-

Leia mais

Série CQS. Cilindro compacto. A forma quadrada do cilindro permite maior flexibilidade de aplicações

Série CQS. Cilindro compacto. A forma quadrada do cilindro permite maior flexibilidade de aplicações ilindro compacto Série QS ø, ø, ø, ø Ideal para máquinas de pequenas dimensões Os detectores magnéticos - e -M não sobressaem no perfil de montagem. forma quadrada do cilindro permite maior flexibilidade

Leia mais

Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet. Características técnicas. Configuração Funcionamento Margem da pressão de funcionamento

Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet. Características técnicas. Configuração Funcionamento Margem da pressão de funcionamento Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet Série Leve:.kg Grande capacidade de caudal: /Nl/min 2857.65 Consumo reduzido de energia 4.8W (Standard) 2W (Baixo consumo) Não é necessária lubrificação

Leia mais

Série MSU Tipo palheta/tamanhos 1, 3, 7, 20

Série MSU Tipo palheta/tamanhos 1, 3, 7, 20 Mesa rotativa Série MSU Tipo palheta/tamanhos 1, 3, 7, 20 Flexão superior da mesa Elevada precisão mm ou menos Flexão axial da mesa mm ou menos CRB CRBU CRJ CRA1 CRQ MRQ MSQ MSU Série MSUB Série MSUA Nova

Leia mais

capítulo 8 Pinças pneumáticas (Garras) 8-1

capítulo 8 Pinças pneumáticas (Garras) 8-1 capítulo Pinças pneumáticas (Garras) -1 Pinças pneumáticas de abertura angular. Série MHC2 Alta repetibilidade ±0,01mm O mecanismo de êmbolo duplo proporciona uma maior força de aperto, ao mesmo tempo

Leia mais

Cilindro antigiro de precisão. Série MTS. ø8, ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40. Tamanho ø8 introduzido na série MTS! 4.6-1

Cilindro antigiro de precisão. Série MTS. ø8, ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40. Tamanho ø8 introduzido na série MTS! 4.6-1 Cilindro antigiro de precisão Série MTS, ø, ø6, ø, ø, ø, ø Tamanho introduzido na série MTS!.6- Cilindro de precisão Cilindro antigiro de prec Precisão antigiro:. ou menos (. ou menos para, dentro dos

Leia mais

Válvula de potência. Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro

Válvula de potência. Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro Válvula de potência Válvula de 3 posições Série VEX3 Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro Construção do sistema com VEX

Leia mais

Transdutor proporcional de vácuo. Características standard. Tensão. Consumo. 4 Entrada pré-ajustada. Entrada pré-ajustada. Saída. analógica Saída do

Transdutor proporcional de vácuo. Características standard. Tensão. Consumo. 4 Entrada pré-ajustada. Entrada pré-ajustada. Saída. analógica Saída do Transdutor proporcional de vácuo Série /291 Características standard Modelo em linha recta Diagrama da tubagem/cablagem Sinal de entrada (V CC, ma CC) Modelo em ângulo recto OUT Reservatório Bomba de vácuo,

Leia mais

capítulo 7 Atuadores rotativos 7-1

capítulo 7 Atuadores rotativos 7-1 capítulo 7 7 Atuadores rotativos 7-1 Atuador rotativo tipo pinhão-cremalheira tamanhos 30, 50, 63, 80 e 100 Série CRA1 Tipo pinhão-cremalheira. Com amortecimento pneumático incorporado. Com e sem regulagem

Leia mais

Série MHL2 Modelo de abertura paralela/ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40

Série MHL2 Modelo de abertura paralela/ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40 Iindicador Pinça pneumática autocentrante e de longo curso Série MHL de abertura paralela/ø, ø6, ø, ø, ø3, ø MHL 6 D Como encomendar Y9 S Grande abertura Número de dedos dedos Número de detectores magnéticos

Leia mais

Microcilindros. Duplo efeito: ø4 / Haste recolhida : ø2.5, ø4. Haste simples 2.5. n. recolhida. Como encomendar/duplo efeito.

Microcilindros. Duplo efeito: ø4 / Haste recolhida : ø2.5, ø4. Haste simples 2.5. n. recolhida. Como encomendar/duplo efeito. Microcilindros Duplo efeito: ø / Haste recolhida : ø2., ø Variações Série Funcionamento standard B Básica mm Duplo efeito Simples Efeito Haste simples Haste simples n. recolhida 2. standard,, 1,,,, 1,

Leia mais

Mesa com guia. Série MGF. Mesa de grande robustez e precisão de guiamento para elevação e transferência de cargas. Mesa com guia.

Mesa com guia. Série MGF. Mesa de grande robustez e precisão de guiamento para elevação e transferência de cargas. Mesa com guia. Mesa com guia Série MGF ø, ø, ø0 Mesa de grande robustez e precisão de guiamento para elevação e transferência de cargas. Compacta A altura reduzida do conjunto proporciona um desenho compacto. Altura

Leia mais

Série SRP. Regulador de aço inoxidável, de grande precisão e baixo consumo de caudal. Regulador de precisão de elevada pureza

Série SRP. Regulador de aço inoxidável, de grande precisão e baixo consumo de caudal. Regulador de precisão de elevada pureza Regulador de aço inoxidável, de grande precisão e baixo consumo de caudal Atinge um consumo de caudal "inferior a um litro" Volume alivio 0.5l/min(ANR) ou menos (pressão secundária 0.2MPa) Aprox. 1/4 do

Leia mais

Cilindro rotativo tipo palheta Série CRB2/CRBU2/CRB1

Cilindro rotativo tipo palheta Série CRB2/CRBU2/CRB1 CAT.ES-9 A -PO Cilindro rotativo tipo palheta Série CRB2/CRBU2/CRB1 Rotação: 9, 18, 27 Todas as séries podem rodar até 27. A utilização de vedações e batentes especialmente concebidos permite agora que

Leia mais

Informação. Transmissão em série Electroválvula de 5 vias para EX510. Variações do bloco. Série VQZ. Com corpo roscado

Informação. Transmissão em série Electroválvula de 5 vias para EX510. Variações do bloco. Série VQZ. Com corpo roscado Informação -- Shinbashi, Minato-ku, Tóquio 0-9, JÃO URL http://www.smcworld.com 00 SMC Corporation Todos os direitos reservados Transmissão em série Electroválvula de vias para EX0 Série VQZ Variações

Leia mais

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro Filtro de linha Série A série é montada na tubagem principal para eliminar impurezas do ar comprimido, tais como óleo, água e matérias estranhas. Melhora as capacidades do secador secundário, prolonga

Leia mais

Características standard. Modelo VEX Ar 1.5MPa 0 a1.0mpa 0.05 a 0.9MPa Temp. ambiente e do fluido. Pressão de pilotagem

Características standard. Modelo VEX Ar 1.5MPa 0 a1.0mpa 0.05 a 0.9MPa Temp. ambiente e do fluido. Pressão de pilotagem Válvula de potência Válvula economizadora Série O circuito convencional da combinação de válvulas foi condensado numa única válvula. Estão garantidas três funções (regulador de pressão, válvula de comutação

Leia mais

Regulador de caudal rápido de segurança (Válvula SSC) Modelo. Tipo. ASS100 ASS300 ASS500 ASS600 ASS110 ASS310 Características técnicas

Regulador de caudal rápido de segurança (Válvula SSC) Modelo. Tipo. ASS100 ASS300 ASS500 ASS600 ASS110 ASS310 Características técnicas Regulador de caudal rápido de segurança (Válvula SSC) Série ASS Modelo de regulação de saída: Um regulador de caudal com função de controlo de velocidade do cilindro, regulador fixo e função de entrada

Leia mais

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) Separador de água Série O separador de água da Série está instalado na linha de ar para eliminar humidade de água do ar comprimido. Indicado para situações em que "é necessário eliminar a água, mas o ar

Leia mais

Best Pneumatics 4 Manual do manómetro Manómetro de utilização geral: G Manómetro sem óleo/peças externas sem cobre:

Best Pneumatics 4 Manual do manómetro Manómetro de utilização geral: G Manómetro sem óleo/peças externas sem cobre: Best Pneumatics 4 Manual do manómetro Manómetro de utilização geral: G P..5-2 Manómetro sem óleo/peças externas sem cobre: G46E P..5-6 Manómetro para regulador "Salas limpas": G46- - -SR P..5-6 Tratamento

Leia mais

2 4vezes. Cilindro compacto/modelo de guia da haste. Haste guiada. A carga pode ser montada directamente.

2 4vezes. Cilindro compacto/modelo de guia da haste. Haste guiada. A carga pode ser montada directamente. CAT.EUS-1 B -PO Cilindro compacto/modelo de guia da haste Resistência à carga lateral 24vezes Em comparação com a série de cilindros compactos CQ Precisão antigiro ±0.2 ou menos Consulte a pág. 3 para

Leia mais

e-actuadores sem haste

e-actuadores sem haste e-actuadores sem haste Modelo básico Série E-MYB Modelo com guiamento por rodízio Série E-MYC Modelo de guia linear de eixo duplo Série E-MYHT Modelo de guia linear de eixo simples Série E-MYH São adicionadas

Leia mais

Transdutores proporcionais de pressão. Transdutores proporcionais de vácuo

Transdutores proporcionais de pressão. Transdutores proporcionais de vácuo Transdutor proporcional de pressão Transdutor proporcional de vácuo Novo Cablagem reduzida Protocolos Fieldbus aplicáveis Compacto e leve Peso: g Nota ) (ITV) Consumo de energia: 4 W Nota ) ou menos Transdutores

Leia mais

Vedação elástica VP300/500/700

Vedação elástica VP300/500/700 Válvula de pilotagem accionada por clappet de vias Vedação elástica 00/500/700 Grande capacidade de caudal Cv1.0 (00), Cv2. (500), Cv.0 (700) Consumo reduzido de energia: 1.8W(CC) É possível utilizar como

Leia mais

Cilindro de baixa velocidade

Cilindro de baixa velocidade Cilindro de baixa velocidade Série CJX/CUX/CQSX/CQX/CMX ø, ø ø a ø ø a ø ø a ø ø a ø Cilindro de ar Série CJX Pressão mínima de trabalho (MPa) Velocidade mínima de trabalho do pistão (mm/s),, 1 Página

Leia mais

Características técnicas. Modelo VEX Tipo de funcionamento Fluido Pressão de teste Pressão máx. funcionamento

Características técnicas. Modelo VEX Tipo de funcionamento Fluido Pressão de teste Pressão máx. funcionamento Válvula de potência Válvula reguladora Série 1 Regulador com grande capacidade de escape Regulador de 3 vias de grande capacidade de escape equipado com uma ligação de alívio com a mesma dimensão que a

Leia mais

Válvula de saída do actuador Funcionamento a alta velocidade, saída a alta velocidade. Válvula de accionamento por compressão de ar

Válvula de saída do actuador Funcionamento a alta velocidade, saída a alta velocidade. Válvula de accionamento por compressão de ar Válvula de 2 vias para ar comprimido e controlo do circuito hidro-pneumático Válvula para fluídos Série VN Válvula de 2 vias universal Exclusivamente para sistema de pressão pneumática e controlo do circuito

Leia mais

AM Modelo. Caudal nominal (1) (l/mín (ANR)) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) 1 /4, 3 /8, 1 /2 1 /8, 1 /4, 3 /8

AM Modelo. Caudal nominal (1) (l/mín (ANR)) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) 1 /4, 3 /8, 1 /2 1 /8, 1 /4, 3 /8 Filtro fino micrónico Série AM A Série AM pode separar e eliminar os resíduos de óleo em ar comprimido, que é geralmente difícil de eliminar com os filtros de ar habituais, assim como remover partículas

Leia mais

Regulador para 20 Kgf/cm 2. Como encomendar. Manómetro. Ligação 1/8 1/4

Regulador para 20 Kgf/cm 2. Como encomendar. Manómetro. Ligação 1/8 1/4 Regulador para 2 Kgf/cm 2 RX 2 Como encomendar RX2 1 Regulador 1 Margem pressão de regulação.5 a.85mpa {.51 a 8.7kgf/cm²}.5 a.3mpa {.51 a 3.1kgf/cm²} Tipo de rosca - N F Rc(PT) NPT (PF) Ligação 1 2 cessórios/opções

Leia mais

Fluxostato tipo de palheta. Como encomendar IF3 1 1 N Tipo de palheta. Revestimento. Standard (Não resistente à água)

Fluxostato tipo de palheta. Como encomendar IF3 1 1 N Tipo de palheta. Revestimento. Standard (Não resistente à água) Fluxostato Fluxostato tipo de palheta Série IF3 Os fluxostatos da série IF3 detectam e confirmam o do líquido, utilizados geralmente com equipamentos de ar condicionado, abastecimento de água, etc. Como

Leia mais

Características técnicas. Válvula de 2 vias/série VHK2. Listagem de peças. Tipo standard. Não inflamável. Tipo standard.

Características técnicas. Válvula de 2 vias/série VHK2. Listagem de peças. Tipo standard. Não inflamável. Tipo standard. Válvula de comando manual érievhk Grande área efectiva: a mm 2 Força de accionamento do comando reduzida: 0.43 a 1.4 kgfcm Construção tipo válvula de assento com mínima perda de carga A série começa com

Leia mais

Cilindro sem haste acoplado magneticamente

Cilindro sem haste acoplado magneticamente CAT.EUS-2 C -PO Cilindro sem haste acoplado magneticamente Nova Foram adicionados os tamanhos ø, ø, ø, e ø. Versão actualizada do cilindro sem haste acoplado magneticamente de perfil reduzido Modelo básico

Leia mais

SMC - produtos em confo

SMC - produtos em confo CT.DKI-08- -PO Guia SMC para os produtos em conformidade com a Directiva TEX SMC - produtos em confo Descrição geral da directiva TEX Desde de Julho de 00, o equipamento utilizado em atmosferas potencialmente

Leia mais

Mesa linear extraplana. ø8, ø12, ø16, ø20. Montagem no corpo (orifícios roscados)

Mesa linear extraplana. ø8, ø12, ø16, ø20. Montagem no corpo (orifícios roscados) esa linear extraplana Série XF ø, ø, ø, ø esa linear de translação de formato estreito e compacto com desenho paralelo para a guia e cilindro. O desenho paralelo da guia e do cilindro proporciona um deslizamento

Leia mais

<Fixação no carro> Diâm. (2) ø10 (2) ø16 (3) ø20 (2) ø25 (3) (3) ø32. ø10. ø16. ø20. ø25 (3) ø32

<Fixação no carro> Diâm. (2) ø10 (2) ø16 (3) ø20 (2) ø25 (3) (3) ø32. ø10. ø16. ø20. ø25 (3) ø32 Unidade deslizante Série M/L Casquilho deslizante/m: ø10, ø16, ø0, ø5, ø3 Casquilhos de esferas/l: ø10, ø16, ø0, ø5, ø3 Variações Unidade deslizante Equipado com amortecedores hidráulicos para reduzir

Leia mais

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica.

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica. MINI-ELECTROVÁLVULA plano de acoplamento ISO 58 (CNOMO, tamanho 5) de comando directo, corpo de aplicação conector tamanho 5 NF / Série 0 0007PT-0/R0 APRESENTAÇÃO Electroválvula de pilotagem compacta e

Leia mais

CILINDROS COM TIRANTES

CILINDROS COM TIRANTES CILIDROS CO TIRATES 25 a 200 mm - duplo efeito COO 06-07-02 - AFOR com amortecimento pneumático regulável S Série 437 Tipo PC IFORAÇÕES GERAIS Deteção Previsto para detetores magnéticos de posição Fluido

Leia mais

Série MGC. Cilindro compacto com guias. Unidade de transferência linear com unidade compacta com guias e placa anterior. ø20, ø25, ø32, ø40, ø50

Série MGC. Cilindro compacto com guias. Unidade de transferência linear com unidade compacta com guias e placa anterior. ø20, ø25, ø32, ø40, ø50 Cilindro compacto com guias Série MGC ø, ø, ø, ø, ø Unidade de transferência linear com unidade compacta com guias e placa anterior boquilha de lubrificação permite uma lubrificação fácil dos rolamentos

Leia mais

Cilindro antigiro de dupla força Cilindro de dupla força

Cilindro antigiro de dupla força Cilindro de dupla força CAT.ES- E -PO Cilindro antigiro de dupla força Cilindro de dupla força (sem mecanismo antigiro) Agora disponível em ø e ø. Cilindro antigiro de dupla força Cilindro de dupla força Série MGZ/Série MGZR

Leia mais

ISE2. Série ZSE2. Pressostato tipo estado sólido. (Para vácuo) (Para sobrepressão) Para equipamentos pneumáticos em geral

ISE2. Série ZSE2. Pressostato tipo estado sólido. (Para vácuo) (Para sobrepressão) Para equipamentos pneumáticos em geral Resposta rápida 10mS Pressostato tipo estado sólido Série ZSE2 (Para vácuo) ISE2 (Para sobrepressão) Cablagem simples e fácil Modelo com conector Para equipamentos pneumáticos em geral Pode ser integrado

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

CAT.ES A -PO. Pinça pneumática de perfil reduzido. Série MHF2. Nova pinça pneumática de perfil reduzido com um desenho compacto.

CAT.ES A -PO. Pinça pneumática de perfil reduzido. Série MHF2. Nova pinça pneumática de perfil reduzido com um desenho compacto. CAT.S-166 A -PO Pinça pneumática de perfil reduzido Nova pinça pneumática de perfil reduzido com um desenho compacto. Pinça pneumática de perfil reduzido A altura é de aproximadamente 1/ do tamanho da

Leia mais

Antes de usar. Série CXWM/CXWL CXW M L. Série CXW

Antes de usar. Série CXWM/CXWL CXW M L. Série CXW Série /L Antes de usar 1. Como mudar das especificações de sensor não magnético para especificações de sensor magnético. Como alterar o modelo de montagem das especificações do sensor magnético Série L

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

Série REA/REB (Velocidade máx.: 300mm/s) (velocidade máx.: 600 mm/s)

Série REA/REB (Velocidade máx.: 300mm/s) (velocidade máx.: 600 mm/s) Cilindro sinusoidal sem haste Série RE/REB (Velocidade máx.: 0mm/s) (velocidade máx.: 00 mm/s) Introdução da série REB com uma velocidade máxima de 00mm/s 4.- Permite um transporte Lâminas cristalinas

Leia mais

Mesa de guia. Série MGF. ø40, ø63, ø100. Altura de montagem muito reduzida. Guia de diâmetro grande (Resistente à carga excêntrica)

Mesa de guia. Série MGF. ø40, ø63, ø100. Altura de montagem muito reduzida. Guia de diâmetro grande (Resistente à carga excêntrica) Mesa de guia ø, ø, ø O cilindro compacto de perfil baixo usa uma grande bucha de orientação concêntrica para proporcionar excelente resistência à carga excêntrica. Altura de montagem muito reduzida O cilindro

Leia mais

CILINDRO COM DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DINÂMICO Ø 40 a 100 mm - duplo efeito ISO AFNOR - DIN

CILINDRO COM DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DINÂMICO Ø 40 a 100 mm - duplo efeito ISO AFNOR - DIN Vantagens: Paragem e manutenção da haste em qualquer posição do curso. Segura sem deslizamento da carga máxima admissível do cilindro. Bloqueio na ausência de ar. Acção bi-direccional. CILINDRO COM DISPOSITIVO

Leia mais

Transdutores proporcionais de pressão. Transdutores proporcionais de vácuo

Transdutores proporcionais de pressão. Transdutores proporcionais de vácuo Transdutor proporcional de pressão Transdutor proporcional de vácuo Novo Série Cablagem reduzida Protocolos Fieldbus aplicáveis Compacto e leve Peso: g Nota ) (ITV) Consumo de energia: W Nota ) ou menos

Leia mais

Cilindro com haste-guia miniatura

Cilindro com haste-guia miniatura Cilindro com haste-guia miniatura Série recisão no antigiro argura Altura Comprimento total : ±0,1 Montagem em 2 direções. Dois sensores magnéticos podem ser montados até mesmo para cursos. Fiação/tubulação

Leia mais

Cilindros de atrito reduzido

Cilindros de atrito reduzido CAT.EUS-1 -PO Cilindros de atrito reduzido Modelo com vedação metálica ø, ø recentemente adicionado Cilindro compacto de atrito reduzido Série MQQT Modelo standard MQQ Modelo de resistência à carga lateral

Leia mais

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm. Design de Forquilha BIFFI Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até 248.500 Nm. Características e Vantagens O design de forquilha produz um binário de arranque

Leia mais

UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TUB

UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TUB UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TUB FACILIDADE DE ADAPTAÇÃO: versões propostas, com carro móvel ou carro fixo Diferentes possibilidades de fixação Escolha do modo

Leia mais

Válvula de accionamento pneumático 3 vias VPA300/500/700

Válvula de accionamento pneumático 3 vias VPA300/500/700 Válvula de accionamento pneumático vias VPA00/500/700 VPA7 Série Corpo roscado Montagem em placa base Rosca da ligação Área efectiva (mm )(Nl/min) Peso (kg) ( corpo roscado/montagem em placa base) (1)

Leia mais

Series MRHQ Tamanhos: 10, 16, 20, 25

Series MRHQ Tamanhos: 10, 16, 20, 25 Pinça rotativa ideal para a retenção e a rotação das peças em linhas de transporte «Produtos anteriores» Pinça pneumática MHQG2 Adaptador Mesa rotativa MSUB Fácil regulação da margem de rotação O indicador

Leia mais

Modelo. Tipo universal. Tipo cotovelo AS13 1FG-M5 AS23 1FG-01 AS23 1FG-02 AS33 1FG-02 AS33 1FG-03 AS43 1FG-04

Modelo. Tipo universal. Tipo cotovelo AS13 1FG-M5 AS23 1FG-01 AS23 1FG-02 AS33 1FG-02 AS33 1FG-03 AS43 1FG-04 Válvula reguladora de vazão com conexão instantânea Série de aço inoxidável Tipo cotovelo/tipo universal RoHS Especificações de aço inoxidável para uso em ambientes corrosivos. O aço inoxidável 303 é usado

Leia mais

Cilindro plano. Série MU. Duplo efeito: haste simples/dupla haste Simples efeito: haste recolhida/extendida ø25, ø32, ø40, ø50, ø63

Cilindro plano. Série MU. Duplo efeito: haste simples/dupla haste Simples efeito: haste recolhida/extendida ø25, ø32, ø40, ø50, ø63 ilindro plano Série uplo efeito: haste simples/dupla haste Simples efeito: haste recolhida/extendida ø, ø, ø, ø, ø o adoptar um êmbolo de forma elíptica, foi possível obter um cilindro com a forma rectangular

Leia mais

UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TUB

UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TUB UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TU FACILIDADE DE ADAPTAÇÃO: 2 versões propostas, com carro móvel ou carro fixo Diferentes possibilidades de fixação Escolha do modo

Leia mais

Sistema de prevenção de extensão. Válvula SSC. Modelo. Conexão Condutância Taxa de. Modelo. Modelo ASS100 ASS Controle meter-out

Sistema de prevenção de extensão. Válvula SSC. Modelo. Conexão Condutância Taxa de. Modelo. Modelo ASS100 ASS Controle meter-out Sistema de prevenção de extensão SSC Tipo de controle meter-out: Uma válvula de controle com função de controle de velocidade do cilindro, regulagem fixa e função de alimentação de ar rápida Tipo de controle

Leia mais

Super filtro submicrónico coalescente AME Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

Super filtro submicrónico coalescente AME Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) Super filtro submicrónico coalescente Série AME A Série AME separa e absorve no ar comprimido as partículas finas de óleo no estado de aerosol e transforma o ar comprimido lubrificado com óleo na quantidade

Leia mais

Central de lubrificação sem queda de pressão. Características standard. Modelo ALB ALB ALB900-30

Central de lubrificação sem queda de pressão. Características standard. Modelo ALB ALB ALB900-30 Central de lubrificação sem queda de pressão Série ALB900 Controlo centralizado da lubrificação em diversos pontos Alimentação estável do óleo pulverizado Através da utilização de um multiplicador, pode

Leia mais

e-actuator Modelo controlo remoto Modelo com 5 pontos de paragem Série E-MY2C Modelo guía de alta precisão Série E-MY2H Não precisa de programação

e-actuator Modelo controlo remoto Modelo com 5 pontos de paragem Série E-MY2C Modelo guía de alta precisão Série E-MY2H Não precisa de programação CAT.EUS00- C -PO Modelo controlo remoto Modelo com pontos de paragem Repetitividade de posicionamento Ambas extremidades Intermedio e-actuator Modelo com controlo integrado Modelo com controlo remoto Modelo

Leia mais

Série VC Electroválvula de 2 vias de accionamento directo para água quente. Série VCB VX VN VQ VDW VC LV PA

Série VC Electroválvula de 2 vias de accionamento directo para água quente. Série VCB VX VN VQ VDW VC LV PA Série VC Electroválvula de vias de accionamento directo para água quente VX VN VQ VDW VC LV P.-1 Válvula para água quente multiusos Electroválvula de vias de accionamento directo para Água Quente Maior

Leia mais

AV2000/3000/4000/5000

AV2000/3000/4000/5000 Válvula de arranque progressivo Introdução da série! Válvula de arranque progressivo que aumenta gradualmente a entrada de pressão inicial num sistema pneumático e que liberta rapidamente o ar do sistema

Leia mais

Filtro de eliminação de odores. Modelo. Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

Filtro de eliminação de odores. Modelo. Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) Filtro de eliminação de odores A microfiltros para remoção de odores, elimina os odores no ar comprimido através de um filtro de carvão activo. Estas unidades foram concebidas para uma utilização nas indústrias

Leia mais

MRQ. Tamanho: 32, 40 Cilindro rotativo e linear integrado num conjunto compacto de unidade rotativa rectilinea.

MRQ. Tamanho: 32, 40 Cilindro rotativo e linear integrado num conjunto compacto de unidade rotativa rectilinea. Cilindro compacto linear e rotativo Série MRQ :, Cilindro rotativo e linear integrado num conjunto compacto de unidade rotativa rectilinea. O movimento linear e rotativo pode ser definido de forma independente.

Leia mais

Cilindro compacto guiado

Cilindro compacto guiado Cilindro compacto guiado Série ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø0 Cilindro pneumático com guia integrado que atingiu resistência à carga lateral e alta precisão no antigiro. Cilindro que economiza espaço. Adequado

Leia mais

Cilindro compacto com amortecimento pneumático

Cilindro compacto com amortecimento pneumático CT.S-152 -PO Cilindro compacto com amortecimento pneumático O novo standard do futuro! Novo Cilindro de amortecimento pneumático Utiliza um mecanismo de amortecimento pneumático exclusivo sem casquilho

Leia mais

Electroválvula de 3 vias de acção directa Vedação elástica. Standard Trabalho contínuo Baixo consumo Vácuo Baixo consumo/vácuo

Electroválvula de 3 vias de acção directa Vedação elástica. Standard Trabalho contínuo Baixo consumo Vácuo Baixo consumo/vácuo lectroválvula de 3 vias de acção directa Vedação elástica Série 307 Grande capacidade de caudal, em dimensões compactas Dimensões (L X A X P) 30 X 54.5 X 33 307 Nl/min 206.02 ou mais, 1/4 Consumo reduzido

Leia mais

Distribuidores montados em linha Série J J 11 BA 4 52 C G 60S 61

Distribuidores montados em linha Série J J 11 BA 4 52 C G 60S 61 montados em linha Dados técnicos Códigos série J de simples e dupla pilotagem eléctrica montados com conjunto camisa-gaveta Dados técnicos de comando eléctrico Materiais Caudal (a 6 bar, p 1 bar): ver

Leia mais

Estamos presentes onde precisar de nós! Cilindros. Cilindros. Compactos. Catálogo de Pneumática PT

Estamos presentes onde precisar de nós! Cilindros. Cilindros. Compactos. Catálogo de Pneumática PT Estamos presentes onde precisar de nós! Compactos 37 Compactos Informações gerais Dados técnicos: Diâmetros de pistão de 12 a 100 mm Segundo a norma ISO 21287 (de KDMM020/... a KDMM080/...) Ø 32 a 100

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

Informação. Ligações em série Electroválvula de 4 vias para EX510. Série SJ SJ2000 SJ3000. ø2 ø4 ø6 M3 M5

Informação. Ligações em série Electroválvula de 4 vias para EX510. Série SJ SJ2000 SJ3000. ø2 ø4 ø6 M3 M5 Informação Akihabara UX F, --, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tóquio -, JAPÃO UR http://www.smcworld.com SMC Corporation Todos os direitos reservados igações em série Electroválvula de vias para EX Série SJ -EU-PO

Leia mais

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Catálogo impresso 2 Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Unidade de carro, Ø 16-25 mm Conexões: M5 - G 1/8 com efeito duplo com pistão magnético

Leia mais

AS22 1FE-01 AS23 1FE-01 AS22 1FE-02 AS32 1FE-03 AS42 1FE-04 AS23 1FE-02 AS33 1FE-03 AS43 1FE-04. Especificações. Taxa de vazão e condutância sônica

AS22 1FE-01 AS23 1FE-01 AS22 1FE-02 AS32 1FE-03 AS42 1FE-04 AS23 1FE-02 AS33 1FE-03 AS43 1FE-04. Especificações. Taxa de vazão e condutância sônica A pressão residual pode ser facilmente liberada com o pressionamento do botão. Válvula reguladora de vazão com válvula de alívio de pressão residual com conexão instantânea Série FE Liberar Apertar Liberar

Leia mais

Mesa linear pneumática

Mesa linear pneumática CAT.EUS-1 A -PO Mesa linear pneumática Série MXJ Altura: mm/distância: mm/compr.: mm (MXJ) Paralelismo de deslocamento: 0.00 mm Nota 1) Nota ) Precisão da montagem anterior: 0.01 mm Precisão da montagem

Leia mais

Unidade deslizante. Série CX2/CXWM/CXWL

Unidade deslizante. Série CX2/CXWM/CXWL Unidade deslizante Série CX/M/L Rolamento deslizante/cx:ø0, ø, ø5 M: ø0, ø6, ø0, ø5, ø3 Rolamento de bucha de esferas/l: ø0, ø6, ø0, ø5, ø3 Equipada com amortecedores de impacto para absorver impacto e

Leia mais

DISTRIBUIDOR. de comando assistido simples/dupla pilotagem (função mono/biestável) ISO mm - corpo de aplicação Conexão M12

DISTRIBUIDOR. de comando assistido simples/dupla pilotagem (função mono/biestável) ISO mm - corpo de aplicação Conexão M12 DISTRIBUIDOR de comando assistido simples/dupla pilotagem (função mono/biestável) ISO 1507-6 mm - corpo de aplicação Conexão M1 x/ - 5/ - 5/ Série 50 ISO 1507- (6 mm) APRESENTAÇÃO Conexão M1 na base: -

Leia mais

AR FUSION. Brasil. Pneumática. Atuador compacto conforme ISO SÉRIE ACN

AR FUSION. Brasil. Pneumática. Atuador compacto conforme ISO SÉRIE ACN Atuador compacto conforme ISO 27 SÉRIE ACN Cilindro compacto ACN conforme ISO 27 Contrução Ranhuras para sensor embutidas em lados Haste com roscas Macho ou Femêa Fixações roscas femêa Atuador ultra compacto

Leia mais

Série CRJ. Mais compacto! Actuator rotativo miniatura Tipo pinhão-cremalheira/tamanho: 05, 1

Série CRJ. Mais compacto! Actuator rotativo miniatura Tipo pinhão-cremalheira/tamanho: 05, 1 Actuator rotativo miniatura Tipo pinhão-cremalheira/tamanho: 5, Série CRJ Mais compacto! Na nossa procura pela excelência associado á redução de tamanho e peso, temos o prazer de anunciar o lançamento

Leia mais

VÁLVULAS DE GRANDE SOPRAGEM piloto remoto ligações roscadas ou rápidas 3/4 a 1

VÁLVULAS DE GRANDE SOPRAGEM piloto remoto ligações roscadas ou rápidas 3/4 a 1 ÁLULAS DE GRANDE SOPRAGEM piloto remoto ligações roscadas ou rápidas 3/4 a APRESENTAÇÃO As válvulas de filtro de mangas são especialmente concebidas para as aplicações relativas às instalações de despoeiramento,

Leia mais

Série MY2. Adição à nova série MY2C Modelo com guiamento por rodízio. Cilindro sem haste com rótula de compensação mecânica.

Série MY2. Adição à nova série MY2C Modelo com guiamento por rodízio. Cilindro sem haste com rótula de compensação mecânica. CAT.ES0- B -PO Cilindro sem haste com rótula de compensação mecânica Série MY ø, ø, ø Adição à nova série MYC Modelo com guiamento por rodízio Desenho de perfil compacto e reduzido Cilindro sem haste com

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Cilindro rotativo compacto Modelo com Pinhão-Cremalheira/Dimensões: 10, 15, 20, 30, 40

Cilindro rotativo compacto Modelo com Pinhão-Cremalheira/Dimensões: 10, 15, 20, 30, 40 CAT.EUS-17 B -PO Cilindro rotativo compacto Modelo com Pinhão-Cremalheira/Dimensões:,,,, Dimensões : 17 mm : mm : 29 mm : 33 mm : 37 mm Série CRQ2 Foi adicionado modelo rotativo. Cilindro rotativo compacto

Leia mais

Características técnicas. VFM Rolete metálico Rolete metálico escamoteável. Pino com rolete longitudinal. Botão de pressão (cogumelo)

Características técnicas. VFM Rolete metálico Rolete metálico escamoteável. Pino com rolete longitudinal. Botão de pressão (cogumelo) Válvula de accionamento mecânico/vedação elástica de 5 vias Série VFM300 Desenho compacto, grande capacidade de caudal/ Nl/min:982 Elevada frequência de trabalho, grande vida útil/300c.p.m. Possibilidade

Leia mais

CILINDRO DE CURSO REDUZIDO Ø 8 a 100 mm - simples efeito com haste recolhida em repouso

CILINDRO DE CURSO REDUZIDO Ø 8 a 100 mm - simples efeito com haste recolhida em repouso CILINDO DE CUSO EDUZIDO 8 a 0 mm simples efeito com haste recolhida em repouso NS Série 1 Tipo K INFOMAÇÕES GEAIS Detecção Fluido Pressão de utilização Temperatura ambiente CONSTUÇÃO Corpo Haste Extremidade

Leia mais

AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças.

AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças. Form No. 3405-664 Rev B Kit de cablagem Veículo utilitário Workman HDX-D com tração às 4 rodas com plataforma Modelo nº 132-6774 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo SP Modelo RSP Modelo QRSP Para usar a chave dinamométrica de forma correcta e segura, leia estas instruções antes da

Leia mais

Atuador Rotativo Magnético de Mesa - Série CRM

Atuador Rotativo Magnético de Mesa - Série CRM C R M Modelo R Regulagem c/ parafuso de ajuste c/ amortecedor Exemplo: CRM CRMR Características Técnicas Diâmetro nominal Ø Ø1 Ø1 Ø Ø Ø3 Ø4 Fluído Pressão de teste (Bar) Pressão máx. (Bar) r Temp. de trabalho

Leia mais

Junta da haste substituível:

Junta da haste substituível: Cilindro pneumático Série ø, ø, ø, ø Vida útil 1, vez superior: montagem do cilindro e a precisão da maquinagem das peças foi melhorada. lém disso, as formas e os materiais das juntas foram melhorados

Leia mais