児童手当現況届の提出は 6 月中に. Quem não se aplica ao limite de renda. Quem se aplica ao limite de renda Nº DEPENDENTES, ETC 市民税 県民税納税通知書を送付

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "児童手当現況届の提出は 6 月中に. Quem não se aplica ao limite de renda. Quem se aplica ao limite de renda Nº DEPENDENTES, ETC 市民税 県民税納税通知書を送付"

Transcrição

1 JUNHO EDIÇÃO No. 97 平成 28 年 6 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishinka Gifuken Ogakishi Marunouchi 229 (0584) FAX(0584) 発行 / 大垣市役所編集 / かがやきライフ推進部 / まちづくり推進課 岐阜県大垣市丸の内 229 O município, enviou a notificação de dados atuais aos beneficiários do Jido Teate. Conferir se não há alguma alteração, preencher as informações necessárias, carimbar, anexar os documentos necessários, e entregar. Documentos necessários: Carteira do Seguro de Saúde do beneficiário (não é necessário para pessoas inscritas no kokumin kenko hoken). Carimbo. Em caso de ter mudado para Ogaki a partir de 2 de janeiro de 2016, Shotoku Kazei Shoumeisho do ano fiscal 2016 (H28) emitido pelo município onde tinha registro de residente no dia 1 de janeiro de 2016 (se o (a) cônjuge não for dependente do beneficiário, será necessário o documento de ambos). Para pessoas com nacionalidade estrangeira, Zairyu Card do beneficiário e da criança, passaporte da criança (original) Contendo o histórico de entrada e saída do país a partir de 1 de junho de Outros documentos conforme a necessidade. Prazo de entrega: 1 (qua) à 30 (qui) de junho de Em caso de não entrega, não será possível receber o subsídio. Local de recebimento: No 2º andar da Prefeitura Municipal de Ogaki, Setor Kosodate Shienka ( ). (somente nos dias úteis) A NOTIFICAÇÃO DE DADOS ATUAIS DO BENEFICIÁRIO, DEVE SER FEITA DURANTE O MÊS DE JUNHO 児童手当現況届の提出は 6 月中に Quem não se aplica ao limite de renda Quem se aplica ao limite de renda (tokurei kyufu) VALOR DO SUBSÍDIO POR CRIANÇA CLASSIFICAÇÃO SUBSÍDIO MENSAL Menos de 3 anos 15,000 A partir de 3 anos, até o término de shogakko 1 e 2 filho 10,000 A partir do 3 filho 15,000 Alunos do chugakko 10,000 0 (zero) ano até alunos do chugakko 5,000 O número de filhos é contado entre os filhos com até 18 anos (até o primeiro dia 31 de março após completar 18 anos). Note que em caso do valor da renda (shotoku) durante o ano 2015 (H27) do beneficiário ultrapassar o valor limite da restrição de renda (tabela abaixo), o tokurei kyufu será de ienes/mês por criança. VALOR LIMITE DA RESTRIÇÃO DE RENDA DO JIDO TEATE (RENDA (SHOTOKU) DE JAN A DEZ DE 2015 (H27)) Nº DEPENDENTES, ETC VALOR LIMITE DA RESTRIÇÃO DE RENDA (SHOTOKU KINGAKU) VALOR DA RENDA ANUAL (SHUNYU GAKU) (REF.) 0 pessoa pessoa pessoas pessoas pessoas pessoas O valor da renda anual, é um valor pressuposto para referência em caso de renda proveniente somente de salário. 市民税 県民税納税通知書を送付 A Notificação aos Contribuintes referente a contribuição do Imposto Municipal e Provincial do ano fiscal 28 (2016) (calculado com base na renda de 1 de janeiro à 31 de dezembro de 2015), foi enviado em 7 de junho. Solicitamos verificar o conteúdo e efetuar o pagamento dentro do prazo. A notificação de pagamento de imposto que foi enviada desta vez, é a de recolhimento normal (paga pela própria pessoa) e de recolhimento especial da pensão pública (koteki nenkin) (debitado da conta da pensão). Além disso, referente ao recolhimento especial do salário (debitado do salário), foi enviado ao local de trabalho e solicitamos receber a Notificação de determinação/alteração do recolhimento especial do imposto municipal e provincial relacionado ao salário, etc. do ano fiscal 28 no local de trabalho. Maiores informações, no setor Kazeika Shiminzei Group ( ). 1

2 6 月シートベルト チャイルドシート着用強調月間 Junho, é o Mês de ênfase na utilização do cinto de segurança e assento infantil (child seat). O cinto de segurança e o assento infantil são essenciais para a redução e prevenção de danos de acidentes de trânsito. O motorista, deve verificar se todos os passageiros estão utilizando o cinto de segurança O passageiro deve utilizar sem falta, o cinto de segurança, mesmo no assento traseiro Crianças de menos de 6 anos, precisam utilizar impreterivelmente, o assento infantil (child seat) Em casa, na escola e no trabalho, promover a utilização correta Para prevenir e reduzir os danos dos acidentes de trânsito, garantir a utilização correta do cinto de segurança e child seat. Maiores informações no setor Seikatsu Anzenka ( ). 環境美化にご協力ください! CUMPRA AS BOAS MANEIRAS E EMBELEZE A CIDADE O município, com a colaboração de todos os cidadãos, promove o desenvolvimento de uma cidade limpa e bela. No entanto, observase lugares com lixos caídos, ervas daninhas crescendo em abundância, etc. Vamos manter a cidade bela, através da atitude diária de cada um de nós. Latas vazias, pontas de cigarro, etc., devem ser jogados nos locais especificados ou levados para casa. Proprietários de terreno, ocupantes, administradores, etc., devem fazer a limpeza e arrancar as ervas daninhas regularmente para que não cresçam em abundância. LIMPAR AS FEZES DE SEU CÃO Quando o cão de estimação é criado sem cumprir as boas maneiras, acaba causando incômodo às pessoas ao redor. Para podermos viver agradavelmente, e manter a paisagem da cidade, devemos cumprir as boas maneiras. As fezes abandonadas de cães, causam um sentimento desconfortável a todos. Quando levar o cão para passear, seja responsável, recolha as fezes e leve para casa sem falta. Maiores informações no Setor Kankyo Eiseika ( ). 蚊にご注意を! ジカウイルス感染症が流行 Para as gestantes e mulheres que têm possibilidade de estar grávida A infecção pelo vírus Zika está se propagando nas Américas Central e do Sul, Africa e Região da ÁsiaPacífico. A transmissão é feita através do mosquito Aedes Albopictus, etc. e os sintomas são febre baixa, erupção cutânea (exantema), e outros. Se a gestante é infectada, pode ser transmitida para o feto, podendo causar malformação congênita como a microcefalia, etc. Gestantes e pessoas com probabilidade de engravidar, devem na medida do possível, absterse de viajar para regiões onde há infecção pelo virus Zika. Vamos reduzir os mosquitos ao seu redor! Balde abandonado na chuva, pratos para vasos de plantas, cavidades das tampas de bueiro, etc., ou pequenas poças de água, podem se tornar foco de reprodução do mosquito Aedes Albopictus (Hitosujishimaka). Elimine poças de água desnecessárias, e as que não puder eliminar, fazer limpeza e trocar a água pelo menos 1 vez por semana. 2

3 暮らしを変えて 川と海をきれいに! A água que foi utilizada no curso superior (lado da nascente) do rio, após ser processado no tanque de purificação de água e estação de tratamento de esgoto é escoado ao rio, e utilizado novamente pelas pessoas do curso baixo (na direção da foz) do rio. Devemos prestar atenção para fazer o máximo possível para não poluir a água que será utilizada repetidamente. A água residual doméstica utilizada na cozinha, toalete, banho (furo), etc., por 1 pessoa em 1 dia, é em média 250 litros. E é uma das principais causas da poluição de rios e mares. O ponto de saída do escoamento da cozinha e banho, é a entrada para o rio e mar. 10 PONTOS PARA EVITAR A POLUIÇÃO DA ÁGUA 1 Planejar o preparo dos alimentos, para evitar o desperdício da água. 2 Utilizar pelo menos a água da primeira lavada do arroz, para regar o jardim. 3 Utilizar saquinhos de rede, etc. para escorrer a água, evitando que os detritos alimentares escorram pelo ralo. 4 Limpar a sujeira de óleo antes de lavar a louça, etc. 5 Usar o óleo por completo, evitando de jogálo, mas se for PLANETA LIVE A ÁGUA É REUTILIZADA O PONTO DE SAÍDA DO ESCOAMENTO, É A ENTRADA DO RIO E MAR inevitável, absorvêlo num jornal e jogar como lixo queimável ou fazer a decomposição utilizando composto, etc. 6 Limpar o banheiro cuidadosamente após o seu uso. 7 Ao tomar banho, evitar utilizar sabonete, xampu, etc. em excesso. 8 Reutilizar o resto da água da banheira para lavagem de roupas e limpeza. 9 Utilizar apenas a quantidade necessária de sabão ou detergente para lavar roupas. 10 Utilizar copo na escovação dos dentes, e bacia para lavar o rosto, para evitar desperdícios. REALIZADO NO SUITOPIA TENDO COMO TEMA O UNIVERSO COMENTÁRIO DO PLANETÁRIO AO VIVO PELO SOMMELIER DE ESTRELAS (GUIA DO CÉU ESTRELADO) COMO DESFRUTAR O CÉU ESTRELADO DO VERÃO, AS ESTRELAS E O UNIVERSO 宇宙をテーマにスイトピアで開催プラネタライブ Quando: Dia 17 de julho (dom) das 16:00 as 17:00 horas Local: Suitopia Center Cosmo dome Conteúdo: Yoshihiro Miwa, líder de educação espacial da Jaxa (Agência Japonesa de Exploração Aeroespacial), vai falar sobre os mistérios do universo e estrelas próximas. Lotação: 150 pessoas (por ordem de chegada) Taxa de admissão: 500 (criança em idade préescolar que vai observar no colo, é gratuito). Ingresso de admissão: a partir de 17 de junho, a venda no Suitopia Center Jimushitsu, HP do Ogakishi Bunka Jigyodan, etc. Maiores informações: no mesmo Jigyodan ( ) HOSPITAL おもちゃ病院 おおがき Onde e quando: 1 N a k a g a w a F u r e a i C e n t e r : 2ª terçafeira de cada mês 2Fukushi Kaikan: 2º sábado de cada mês Ambos das 10:00 as 12:00 horas Conteúdo: Conserto gratuito de brinquedos quebrados Maiores informações: Hospital de brinquedos Ogaki Ozawasan ( ). 3

4 ( ポルトガル語相談員サティのエッセイ ) CONHECIMENTO ADQUIRIDO E OPINIÃO QUANTO AO DESENVOLVIMENTO INFANTIL, COMO INTÉRPRETE DURANTE OS EXAMES DE SAÚDE DOS BEBÊS E CRIANÇAS 乳幼児健診の通訳として子どもの発達について得た知識と 私が感じたこと A um ano tenho prestado serviços de tradução durante os exames de saúde dos bebês e crianças que são realizados periodicamente no Hoken Center, onde tenho adquirido conhecimento a respeito do processo de desenvolvimento das crianças. Hoje percebo o quanto este conhecimento me fez falta quando minha filha começou a caminhar sem antes aprender a engatinhar. Por isto, trago estas informações cedidas pelo Hoken Center, para estar auxiliando as mães de primeira viagem a compreenderem um pouco mais sobre esta fase primordial para desenvolvimento infantil. DESENVOLVIMENTO MOTOR, referese ao amadurecimento do controle sobre os diferentes músculos do organismo. Originariamente são movimentos físicos que partem da própria força, sem depender da ajuda de terceiros. A sequência do processo de desenvolvimento motor do recémnascido procede de cima para baixo (equilíbrio da cabeça, controle da musculatura do centro do corpo até as extremidades), a começar pelo firmamento do pescoço, passando a rolar quando deitado e aos poucos engatinhar e em seguida sentar. Depois disso, consegue ficar em pé se apoiando em objetos e posteriormente, caminhar se segurando até dar os primeiros passos. Este processo até a caminhada, é muito importante! Passar repetidamente por uma série de decorrências, estimula o desenvolvimento dos músculos e a coordenação motora dando continuidade a próxima etapa. Sendo assim, quando o bebê pula uma das etapas (por exemplo, caminhar sem antes engatinhar) estará deixando de passar pela experiência e absorver certos estímulos necessários para o desenvolvimento motor. A falta de experiência pode motivar insegurança ao caminhar, má postura, falta de habilidade, ferimento no rosto ao cair dentre outros. Adquirindo a força motora o bebê consegue sustentar a sensibilidade física, desenvolver o sistema nervoso central e emocional. (Informações cedidas pelo Hoken Center) Saty Deixar o BEBÊ DE BRUÇOS, fortalece os músculos das costas e abdome, e além dos cotovelos sustentarem o corpo, as mãos servem de apoio para elevar a cabeça contra a força da gravidade, etc. ENGATINHAR, fortalece a musculatura do tronco e exercita a habilidade das mãos. Crianças que não engatinharam o suficiente, tendem a machucar o rosto quando caem, não conseguem manter a postura ereta e tem dificuldades de coordenação motora. O tronco fortalecido, induz habilidade às mãos e pernas capacitando o desenvolvimento motor! BRASILEIROS DE OGAKI...em poucas palavras... 大垣に住むブラジル人 一問一答 Ana Carolina Rosa, 28 anos, mora em Ogaki a um mês, e veio pela primeira vez ao Japão. Japão, como você vê? Um país limpo de uma cultura linda e costumes muito diferentes. O que achou de Ogaki? Uma cidade calma, limpa e florida. Fiquei muito impressionada por não deparar com lixos e cães nas ruas. Com um mês de estadia no Japão, já sentiu as primeiras dificuldades? Sim, a comunicação sem dúvida é a maior barreira. Por isto, pretendo em breve iniciar um curso de conversação japonesa para facilitar a minha estadia aqui e abrir as portas de emprego, de preferência na área de modelo. Opinião... Acho o Japão um país maravilhoso, mas nada se compara a nossa terra natal. Os costumes realmente são bem diferentes, porém não são melhores, apenas diferentes. Tenha acesso ao Informativo Amigo com mais facilidade: Na internet, busque por: informativo amigo ogaki PORTUGUÊS Ogakishi AMIGO (Informativo sobre o cotidiano em português) e veja as edições mais recentes do Amigo. Confiram! 4

5 Workshop FAZER UM LIVRO ILUSTRADO MANUALMENTE ワークショップ手作り絵本を作ろう Quem se enquadra: pais e filhos que possam participar ambos os dias, e que podem expor o trabalho na exposição É possível a participação somente da pessoa adulta. Quando: dias 30 (sab) e 31 (dom) de julho das 13:00 às 17:00 horas No dia 31, é possível fazer criação livre à partir das 10:00 horas. Local: Suitopia Center Sala Sosaku Jisshushitsu 2 (no 5º andar do prédio Gakushukan). Conteúdo: fazer juntos pais e filhos, um livro ilustrado utilizando tinta acrílica igual a ilustração ao lado. Número de vagas: 20 grupos (pais e filhos) 40 pessoas (por ordem de chegada). Taxa de partiipação: ienes por grupo. Inscrição: a partir do dia 17 de junho, no Ogakishi Bunka Jigyodan ( ). Também é possível fazer inscrição através da HP do Bunka Jigyodan TEVE INÍCIO A PARTIR DE 1 DE JUNHO, O PROJETO DE APOIO A UTILIZAÇÃO DE ONIBUS POR PAIS E FILHOS 親子バス利用支援事業 6 月 1 日からスタート VAMOS PASSEAR COM AS CRIANÇAS DE ONIBUS! O município, iniciou o Projeto de Apoio a Utilização de Onibus por Pais e Filhos, que torna gratuíta a tarifa de onibus no caso de pais/responsáveis, etc., acompanhando a criança que ainda não entrou no shogakko (idade préescolar). Quem se enquadra: criança em idade préescolar e pais/responsáveis, etc. (pais, avós, irmã/irmão mais velho) do mesmo núcleo familiar que tem registro de residente dentro do município. Condições de utilização: embarcar ou desembarcar no ponto de onibus dentro do município, acompanhando a criança em idade préescolar do mesmo núcleo familiar. Método de utilização: 1Fazer o requerimento antecipadamente no município, e receber o cupom. 2Embarcar no onibus juntamente com o filho, etc., e colocar o cupom e o bilhete do onibus (Bus Seiriken) na caixa de tarifa na hora de desembarcar. Recebimento do requerimento: a partir de 1 de junho (qua), portando os documentos de identificação pessoal dos pais/responsáveis (carteira de motorista, cartão do seguro de saúde, etc.), e dirigirse ao Setor Kosodate Shienka. Maiores informações: Setor Kosodate Shienka tel Diversão ( お楽しみ情報 ) INFORMAÇÕES DE EVENTOS PARA DESFRUTAR COM AS CRIANÇAS ( お子さんと楽しめるイベント情報 ) EVENTO QUANDO ONDE INFORMAÇÕES RESERVA, ETC. Explicação sobre o céu estrelado de verão no Cosmo 25 de junho Dome e observação de planetas, etc. com telescópio 19~20:30 refrator de 20 cm. 1 jul ~ 31 ago Abertura do Shimin pool Preparo de Mizu Manju (doce típico de verão que parece com uma bolinha de sagu gigante com recheio de doce de feijão, etc.) taxa: 300 Aquário de peixes de água doce de várias partes do mundo. Em comemoração ao 12º ano de abertura, entrada gratuita para crianças até o shogakko. 3 dias. 10:00~18:00 8 de julho 19:30~ 213:30~ 8 a 10 julho 9:30~17:00 Sab/dom até 18:00 Festival de flor de lótus (venda e exposição, curso de decoração floral, curso de plantio, captura de peixe, 17 de julho Kakigori, apanhar kingyo, etc.). Curso de decoração floral taxa: (prim. 20 pes.) 5 Suitopia Center Cosmo Dome Shindencho 1 chome 1 banchi Waju Seikatsukan Aquatotto Gifu Lago de lótus do lado leste do Budokan Ogakishi Bunka Jigyoudan Shimin Pool de Ogaki Wajukan Aquatotto Gifu Dentro do Setor Toshi Shisetsuka A partir de 23 de junho Prim. 30 pessoas A partir de 16 de junho Prim. 24 pessoas Cada horário

6 Na foto, aspecto do ano passado PROGRAMAÇÃO DAS ATIVIDADES DO OGAKISHI HOKEN CENTER 保健センター事業のお知らせ JULHO Atendimento com intérprete de português serão nos dias abaixo mencionados (4ª feiras) Recepção 9:00 11:00 Consulta bebês e crianças Bebês e crianças em geral 27 Bebês de 4 meses Bebês nascidos em março de 2016 Recepção: 6 Senha: Bebês de 10 meses Bebês nascidos em agosto de :00 13: :15 Crianças /1 ano e 6 meses Crianças nascidas em dezembro de É realizado acompanhamento de crescimento e consultas sobre bebês e crianças às quartas feiras e exame de saúde de bebês e crianças com intérprete de português, no Ogakishi Hoken Center, conforme tabela abaixo. Recepção: 12:45 13:15 Crianças de 3 anos Crianças nascidas em junho de 2013 Maiores informações: Ogakishi Hoken Center (TEL: ). 祝日のごみ収集 DATA 18 de julho (2ª feira feriado) LIXO QUEIMÁVEL Haverá coleta normal LIXO NÃOQUEIMÁVEL E GARRAFAS PET GARRAFAS CUPS BANDEJAS (EMBALAGEM) DE PLÁSTICO LIXO RECICLÁVEL (GARRAFAS DE VIDRO E LATAS) Neste dia não haverá serviço de coleta. Nas áreas onde este dia é a data de coleta, será coletado no dia 21 de julho (5ª feira). Na região de Kamiishizu e Sunomata, verificar o Calendário de Coleta de Lixos da região. Maiores informações no Clean Center Tel: CONSULTAS EM PORTUGUES E AULAS DE JAPONÊS( ポルトガル語相談窓口 日本語教室一覧 ) ATIVIDADE HORÁRIO TELEFONE Consultas e informações em português Aulas de japonês man to man (Orientação por voluntários) Sala para conversação em japonês Aulas de apoio ao estudo póshorário escolar voltado para alunos com raízes estrangeiras 2ª à 6ª das 8:30 às 17:15 horas 4ª das 8:30 às 17:15 horas 2ª, 4ª e 6ª das 8:30 às 12:30 horas Sab e dom das 9:00 às 15:00 horas Horário livre (exceto 3ª e dia seguinte a feriado) Domingo das 9:30 às 15:00 horas 3ª e 6ª 17:00 às 18:30 hs (alunos do shogakko) 19:00 às 20:20 hs (alunos do chugakko) Prefeitura Municipal de Ogaki Ogakishi Hoken Center Associação de Intercâmbio Internacional de Ogaki CAPCO Centro de Apoio a Comunidade Estrangeira de Ogaki (Okamoto) 6

COLABORE COM A RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS DE PEQUENO PORTE

COLABORE COM A RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS DE PEQUENO PORTE INFORMATIVO EM PORTUGUÊS Edição/Prefeitura Municipal de Ogaki Redação/Div. de Promoção de Melhorias da Vida da Comunidade / Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 2-29 ポルトガル語による情報紙第 85 号発行

Leia mais

児童手当現況届の提出は 6 月中に. Quem não se aplica ao limite de renda. Quem se aplica ao limite de renda Nº DEPENDENTES, ETC

児童手当現況届の提出は 6 月中に. Quem não se aplica ao limite de renda. Quem se aplica ao limite de renda Nº DEPENDENTES, ETC . 2017 JUNHO EDIÇÃO No. 109 平成 29 年 6 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

Edição: MARÇO DE 2015

Edição: MARÇO DE 2015 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS Edição/Prefeitura Municipal de Ogaki Redação/Div. de Promoção de Melhorias da Vida da Comunidade / Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 2-29 ポルトガル語による情報紙発行 / 大垣市役所編集

Leia mais

水都まつり INFORMATIVO. EDIÇÃO No. LOCAL AGOSTO. Na foto, aspecto da plantação de girassóis de 2015 em Hira-machi

水都まつり INFORMATIVO. EDIÇÃO No. LOCAL AGOSTO. Na foto, aspecto da plantação de girassóis de 2015 em Hira-machi . 2016 AGOSTO INFORMATIVO EDIÇÃO No. EM 99 PORTUGUÊS 平成 28 年 8 月ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

INFORMATIVO EM ILUMINAÇÃO BASHO GENROKU OGAKI ポルトガル語情報紙アミーゴ. EDIÇÃO No. 91

INFORMATIVO EM ILUMINAÇÃO BASHO GENROKU OGAKI ポルトガル語情報紙アミーゴ. EDIÇÃO No. 91 2015 DEZEMBRO EDIÇÃO No. 91 平成 27 年 12 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

SEMANA DA EDUCAÇÃO ENTRADA GRATUITA NOS ESTABELECIMENTOS CULTURAIS

SEMANA DA EDUCAÇÃO ENTRADA GRATUITA NOS ESTABELECIMENTOS CULTURAIS . 2016 MAIO EDIÇÃO No. 96 平成 28 年 5 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

A ENTREGA DA SITUAÇÃO ATUAL DEVE SER FEITA DURANTE O MÊS DE JUNHO. Quem não se aplica ao limite de renda. Quem se aplica ao limite de renda

A ENTREGA DA SITUAÇÃO ATUAL DEVE SER FEITA DURANTE O MÊS DE JUNHO. Quem não se aplica ao limite de renda. Quem se aplica ao limite de renda . 2019 JUNHO EDIÇÃO No. 133 令和元年 6 月 RECRUTAMOS PARTICIPANTES PARA VISITA DE PAIS E FILHOS AS OBRAS DO NOVO PRÉDIO DA PREFEITURA 新市庁舎建設現場 親子見学会 参加者募集! INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref.

Leia mais

Edição: FEVEREIRO DE 2015

Edição: FEVEREIRO DE 2015 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS Edição/Prefeitura Municipal de Ogaki Redação/Div. de Promoção de Melhorias da Vida da Comunidade / Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 2-29 ポルトガル語による情報紙発行 / 大垣市役所編集

Leia mais

FECHADO DE 29 DE DEZEMBRO (SAB) A 3 DE JANEIRO (QUI)

FECHADO DE 29 DE DEZEMBRO (SAB) A 3 DE JANEIRO (QUI) . 2018 DEZEMBRO EDIÇÃO No. 127 平成 30 年 12 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

Feliz Natal & PRÓSPERO ANO NOVO EXPEDIENTE DA PREFEITURA NO FINAL E INÍCIO DE ANO 年末年始の市役所事務 FECHADO DE 29 DE DEZEMBRO (QUI) A 3 DE JANEIRO (TER)

Feliz Natal & PRÓSPERO ANO NOVO EXPEDIENTE DA PREFEITURA NO FINAL E INÍCIO DE ANO 年末年始の市役所事務 FECHADO DE 29 DE DEZEMBRO (QUI) A 3 DE JANEIRO (TER) . 2016 DEZEMBRO EDIÇÃO No. 103 平成 28 年 12 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

EVENTOS DE CARROS ALEGÓRICOS YAMA DO FESTIVAL OGAKI (OGAKI MATSURI)

EVENTOS DE CARROS ALEGÓRICOS YAMA DO FESTIVAL OGAKI (OGAKI MATSURI) . 2016 NOVEMBRO EDIÇÃO No. 102 平成 28 年 11 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

É VERÃO! VAMOS BRINCAR!

É VERÃO! VAMOS BRINCAR! . 2017 AGOSTO INFORMATIVO EDIÇÃO No. EM 111 PORTUGUÊS 平成 29 年 8 月ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

A ENTREGA DA SITUAÇÃO ATUAL DEVE SER FEITA DURANTE O MÊS DE JUNHO. Quem não se aplica ao limite de renda. Quem se aplica ao limite de renda

A ENTREGA DA SITUAÇÃO ATUAL DEVE SER FEITA DURANTE O MÊS DE JUNHO. Quem não se aplica ao limite de renda. Quem se aplica ao limite de renda . 2018 JUNHO EDIÇÃO No. 121 平成 30 年 6 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

Amigo INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ. Data: 01 de novembro (dom) das 9:30 as 16:00. Local:

Amigo INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ. Data: 01 de novembro (dom) das 9:30 as 16:00. Local: 2015 ( 平成 27 年 ) EDIÇÃO No. 89 OUTUBRO(10 月 ) Amigo INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29

Leia mais

INFORMATIVO. EDIÇÃO No ABRIL

INFORMATIVO. EDIÇÃO No ABRIL . 2016 ABRIL INFORMATIVO EDIÇÃO No. EM 95 PORTUGUÊS 平成 28 年 4 月ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

edição especial INFORMATIVO EM Setembro 2016 ポルトガル語情報紙アミーゴ アミーゴ第 100 号

edição especial INFORMATIVO EM Setembro 2016 ポルトガル語情報紙アミーゴ アミーゴ第 100 号 . 2016 SETEMBRO EDIÇÃO No. 100 平成 28 年 9 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

Edição: JANEIRO DE 2015

Edição: JANEIRO DE 2015 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS Edição/Prefeitura Municipal de Ogaki Redação/Div. de Promoção de Melhorias da Vida da Comunidade / Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 2-29 ポルトガル語による情報紙発行 / 大垣市役所編集

Leia mais

所得税及び復興特別所得税 消費税 贈与税の申告受付. Maiores informações no Ogaki Zeimusho ( selecione a orientação por voz automática número 2 (em japonês))

所得税及び復興特別所得税 消費税 贈与税の申告受付. Maiores informações no Ogaki Zeimusho ( selecione a orientação por voz automática número 2 (em japonês)) . 2018 JANEIRO EDIÇÃO No. 116 平成 30 年 1 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ 1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e

Leia mais

INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ. EDIÇÃO No. 90

INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ. EDIÇÃO No. 90 2015 NOVEMBRO EDIÇÃO No. 90 平成 27 年 11 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

INFORMATIVO EM PORTUGUÊS

INFORMATIVO EM PORTUGUÊS . 2018 FEVEREIRO EDIÇÃO No. 117 平成 30 年 2 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

COMEMORAÇÃO DOS 100 ANOS DA CIDADE

COMEMORAÇÃO DOS 100 ANOS DA CIDADE . 2017 MAIO EDIÇÃO No. 108 平成 29 年 5 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

NA AV. EM FRENTE A ESTAÇÃO E OUTROS

NA AV. EM FRENTE A ESTAÇÃO E OUTROS . 2018 SETEMBRO EDIÇÃO No. 124 平成 30 年 9 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

申告受付は市民会館所得税及び復興特別所得税など. Maiores informações no Ogaki Zeimusho ( selecione a orientação por voz automática número 2 (em japonês))

申告受付は市民会館所得税及び復興特別所得税など. Maiores informações no Ogaki Zeimusho ( selecione a orientação por voz automática número 2 (em japonês)) . 2019 JANEIRO EDIÇÃO No. 128 平成 31 年 01 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

RECEPÇÃO DA DECLARAÇÃO DO IMPOSTO DE RENDA E IMPOSTO DE RENDA ESPECIAL DE RECONSTRUÇÃO IMPOSTO DE CONSUMO IMPOSTO SOBRE DOAÇÕES

RECEPÇÃO DA DECLARAÇÃO DO IMPOSTO DE RENDA E IMPOSTO DE RENDA ESPECIAL DE RECONSTRUÇÃO IMPOSTO DE CONSUMO IMPOSTO SOBRE DOAÇÕES . 2017 JANEIRO EDIÇÃO No. 104 平成 29 年 1 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

子どもを預けたいけど どうすればいいの? ポルトガル語版

子どもを預けたいけど どうすればいいの? ポルトガル語版 ポルトガル語版 子どもを預けたいけど どうすればいいの? Apresentamos os diversos serviços de cuidados infantis, etc, conforme as circunstâncias da família e da criança 家庭や子供の状況に応じた様々な保育サービス等がありますので ご紹介します 認可保育所等の一時保育保護者のパート就労や病気等により一時的に家庭での保育が困難となる場合や

Leia mais

TREINO DE PREVENÇÃO CONTRA DESASTRES NATURAIS PARA CIDADÃOS ESTRANGEIROS INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ

TREINO DE PREVENÇÃO CONTRA DESASTRES NATURAIS PARA CIDADÃOS ESTRANGEIROS INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ . 2017 SETEMBRO EDIÇÃO No. 112 平成 29 年 9 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

KENKO FESTA 2016 IN BUDOKAN

KENKO FESTA 2016 IN BUDOKAN . 2016 OUTUBRO EDIÇÃO No. 101 平成 28 年 10 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

SORRISO. 3a e 4a séries

SORRISO. 3a e 4a séries SORRISO 3a e 4a séries ÍNDICE Primeira parte O sorriso de todos O discurso de Takeshi Valorizar-se e valorizar também os amigos Obrigado : A palavra que une os corações Um cartaz O mundo da internet O

Leia mais

Tarakyo, o vale do rio Makidagawa que flui em Kamiishizu-cho, com as árvores coloridas que tingem toda a montanha. Local: Kamiishizu-cho

Tarakyo, o vale do rio Makidagawa que flui em Kamiishizu-cho, com as árvores coloridas que tingem toda a montanha. Local: Kamiishizu-cho . 2018 NOVEMBRO EDIÇÃO No. 126 平成 30 年 11 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

Informativo da Prefeitura de Omihachiman

Informativo da Prefeitura de Omihachiman Novembro de 2014 2014 年 11 月号 Portugues Informativo da Prefeitura de Omihachiman. わーるどあみーごくらぶ Grupo de Voluntários que prestam apoio ao estudo de nihongo para crianças estrangeiras Data: 01,08,15,22,29

Leia mais

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト.  在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 東京外国語大学 多言語 多文化教育研究センター 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 もくじ 課 タイトル ページ 1 課 3こずつ 4さらぶんで

Leia mais

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 )

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 ) 1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 ) * Se possuir 2 ou mais folhas do comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen), certifique se os comprovantes são do mesmo

Leia mais

Feliz Natal & PRÓSPERO ANO NOVO

Feliz Natal & PRÓSPERO ANO NOVO . 2017 DEZEMBRO EDIÇÃO No. 115 平成 29 年 12 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

SUITO MATSURI 水都まつり INFORMATIVO EM SHIMIN POOL ABERTO ATÉ 31/AGO (QUA) DAS 10:00 ÀS 18:00 HS ポルトガル語情報紙アミーゴ

SUITO MATSURI 水都まつり INFORMATIVO EM SHIMIN POOL ABERTO ATÉ 31/AGO (QUA) DAS 10:00 ÀS 18:00 HS ポルトガル語情報紙アミーゴ . 2016 JULHO EDIÇÃO No. 98 平成 28 年 7 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

INÍCIO DA RECEPÇÃO DA DECLARAÇÃO DO IMPOSTO 税の申告受付が始まりました

INÍCIO DA RECEPÇÃO DA DECLARAÇÃO DO IMPOSTO 税の申告受付が始まりました . 2017 FEVEREIRO EDIÇÃO No. 105 平成 29 年 2 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

<3>SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS

<3>SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS 健康 福祉 医療 1. 子供の健康 福祉 (1)Caderneta de Saúde Materno-Infantil : (Boshi KenkoTecho) Após a confirmação

Leia mais

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer

Leia mais

SUITO MATSURI 水都まつり INFORMATIVO SHIMIN POOL ABERTO ATÉ 31/AGO (QUI) DAS 10:00 ÀS 18:00 HS 61º FESTIVAL DE FOGOS DE ARTIFÍCIO DE OGAKI. EDIÇÃO No.

SUITO MATSURI 水都まつり INFORMATIVO SHIMIN POOL ABERTO ATÉ 31/AGO (QUI) DAS 10:00 ÀS 18:00 HS 61º FESTIVAL DE FOGOS DE ARTIFÍCIO DE OGAKI. EDIÇÃO No. . 2017 JULHO INFORMATIVO EDIÇÃO No. EM 110 PORTUGUÊS 平成 29 年 7 月ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções

As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções 19 de outubro de 2015 Universidade do Minho As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções 日本語の助詞 - 分類と機能 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) 2 3 Você gosta de estudar

Leia mais

PASSEIO DE BARCO E TARAI BUNE EM OGAKI REFLEXÃO DA PRIMAVERA NAS ÁGUAS DO RIO 舟下り水面に映る春模様

PASSEIO DE BARCO E TARAI BUNE EM OGAKI REFLEXÃO DA PRIMAVERA NAS ÁGUAS DO RIO 舟下り水面に映る春模様 2019. FEVEREIRO EDIÇÃO No. 129 平成 31 年 02 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

MONUMENTO SÍMBOLO DECIDIDO O INSETO E ÁRVORE FLORÍFERA DO MUNICÍPIO!

MONUMENTO SÍMBOLO DECIDIDO O INSETO E ÁRVORE FLORÍFERA DO MUNICÍPIO! . 2018 OUTUBRO EDIÇÃO No. 125 平成 30 年 10 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

SEMANA DA EDUCAÇÃO ENTRADA GRATUITA NOS ESTABELECIMENTOS CULTURAIS 文化施設の入館料がかがやき教育週間中は無料!

SEMANA DA EDUCAÇÃO ENTRADA GRATUITA NOS ESTABELECIMENTOS CULTURAIS 文化施設の入館料がかがやき教育週間中は無料! . 2018 MAIO EDIÇÃO No. 120 平成 30 年 5 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

>>> Informações : Koka-Byooin <<<

>>> Informações : Koka-Byooin <<< A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2007/05/01. Durante o período do dia 28 de Abril ( Sábado ) ~ dia 06 de Maio ( Domingo ), o hospital Koka-Byooin estará atendendo normalmente conforme

Leia mais

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série だんボール Caixa de papelão うご 動 くおもちゃを つく 作 ってみよう Vamos fazer um brinquedo 165 161 まわ はや 回 る 速 さ que se move. モーター Velocidade de rotação Motor 166 162 光 電 池 のかたむきをかえる プーリー モーターの 回 転 をタイヤに 伝 えるベルト 車 Mudar a

Leia mais

FUNE KUDARI (PASSEIO DE BARCO) 水門川舟下り. Passando por baixo do túnel de cerejeiras

FUNE KUDARI (PASSEIO DE BARCO) 水門川舟下り. Passando por baixo do túnel de cerejeiras . 2018 MARÇO EDIÇÃO No. 118 平成 30 年 3 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

PASSEIO DE BARCO DE OGAKI, A CIDADE DAS ÁGUAS

PASSEIO DE BARCO DE OGAKI, A CIDADE DAS ÁGUAS . 2018 AGOSTO EDIÇÃO No. 123 平成 30 年 8 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています

定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています 1 保健 健康診断や予防接種, 母子健康手帳の交付等の機会や保健衛生等の知識を定住外国人に 対して周知するための情報の提供に努めるとともに, 感染症について外国語による知識の 普及 ( 外国語によるパンフレット ) や相談体制の充実に努めています

Leia mais

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia

Leia mais

[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas.

[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas. 4 級 ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 外 国 人 が 日 本 で 住 居 を 探 すのはかなり 難 しいのが 現 実 ですが, 県 では, 国 籍 や 民 族 の 違 いなどの 理 由 でアパート 入 居 のあっせんや 仲 介 を 断 られることのないよう 業 者 の 指 導 にあたっているほか, 住 宅 に 困 っている 人 に 安 い 家 賃 で 住 宅 を 提

Leia mais

国民年金こんなときには届出が必要です ( こくみんねんきんこんなときにはとどけでがひつようです )

国民年金こんなときには届出が必要です ( こくみんねんきんこんなときにはとどけでがひつようです ) 国民年金こんなときには届出が必要です ( こくみんねんきんこんなときにはとどけでがひつようです ) Fontede referência: panfleto do JAPAN PENSION SERVICE Todas as pessoas com acima de 20 anos até 60 anos,incluindo estrangeiros, devem

Leia mais

DECLARAÇÃO DO IMPOSTO DE RENDA E IMPOSTO DE RENDA ESPECIAL DE RECONSTRUÇÃO IMPOSTO DE CONSUMO IMPOSTO SOBRE DOAÇÕES 所得税及び復興特別所得税 消費税 贈与税の申告

DECLARAÇÃO DO IMPOSTO DE RENDA E IMPOSTO DE RENDA ESPECIAL DE RECONSTRUÇÃO IMPOSTO DE CONSUMO IMPOSTO SOBRE DOAÇÕES 所得税及び復興特別所得税 消費税 贈与税の申告 . 2016 FEVEREIRO EDIÇÃO No. 93 平成 28 年 2 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 5 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 22

Leia mais

INFORMATIVO EM OGAKI TERRA DA CONCLUSÃO DE OKU NO HOSOMICHI FESTIVAL DA PRIMAVERA DO MEMORIAL DA CONCLUSÃO DE OKU NO HOSOMICHI ポルトガル語情報紙アミーゴ

INFORMATIVO EM OGAKI TERRA DA CONCLUSÃO DE OKU NO HOSOMICHI FESTIVAL DA PRIMAVERA DO MEMORIAL DA CONCLUSÃO DE OKU NO HOSOMICHI ポルトガル語情報紙アミーゴ . 2016 MARÇO EDIÇÃO No. 94 平成 28 年 3 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック 1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )

Leia mais

INFORMATIVO EM 5º MANDATO DA ADMINISTRAÇÃO MUNICIPAL OGAWA REELEITO SEM VOTAÇÃO ポルトガル語情報紙アミーゴ 市長選挙無投票で小川市政 5 期目へ. EDIÇÃO No. 107

INFORMATIVO EM 5º MANDATO DA ADMINISTRAÇÃO MUNICIPAL OGAWA REELEITO SEM VOTAÇÃO ポルトガル語情報紙アミーゴ 市長選挙無投票で小川市政 5 期目へ. EDIÇÃO No. 107 . 2017 ABRIL EDIÇÃO No. 107 平成 29 年 4 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

パネルディスカッション資料 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている

パネルディスカッション資料 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている パネルディスカッション資料 パネリストの方々に 事前に下記についてご意見を伺いました その要約を掲載します < 質問 > 1. 現在行っている活動の紹介 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 林妙子氏 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている 2. 私はポルトガル語が分からないので 子どもが私とコミュニケーションを取るためには

Leia mais

Abril de de Abril(Qua.) 9 de Abril(Seg.) 20 de Abril (Sex) 25 de Abril (Qua) 17 de Abril (Ter)

Abril de de Abril(Qua.) 9 de Abril(Seg.) 20 de Abril (Sex) 25 de Abril (Qua) 17 de Abril (Ter) Abril de 2012 よぼうせっしゅポリオ生ワクチン生ワクチン予防接種カレンダー Calendário de Vacinação de Pólio 2012 目次 Índice すこやかだより健康 Informações da Saúde Pública p. 1,2,3,4,5 各種相談ガイド Consultas do Mês p5 おしらせ伝言板 Informações diversas

Leia mais

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Requerimento de Reconhecimento de Refugiados (para pedir de novo) Local de nascimento

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Requerimento de Reconhecimento de Refugiados (para pedir de novo) Local de nascimento 別記第七十四号の二様式 ( 第五十五条関係 ) Folha anexa Nº.74-2 (Relação ao Artigo 55) ポルトガル語 日本国政府法務省 Ministério da Justiça do Japão 法務大臣殿 Ao Sr. Ministro da Justiça 氏名 Nome 男 別名 通称名等 Masculino Outros nomes ou apelidos..

Leia mais

EDITAL Nº 06/2018 CONCURSO DE ORATÓRIA EM COMEMORAÇÃO AOS 110 ANOS DE VÍNCULOS HUMANOS ENTRE BRASIL E JAPÃO

EDITAL Nº 06/2018 CONCURSO DE ORATÓRIA EM COMEMORAÇÃO AOS 110 ANOS DE VÍNCULOS HUMANOS ENTRE BRASIL E JAPÃO CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM NAGOIA EDITAL Nº 06/2018 CONCURSO DE ORATÓRIA EM COMEMORAÇÃO AOS 110 ANOS DE VÍNCULOS HUMANOS ENTRE BRASIL E JAPÃO TEMA: O que a imigração japonesa no Brasil significa para

Leia mais

!! Atenção!! Consulta jurídica 法律相談

!! Atenção!! Consulta jurídica 法律相談 !! Atenção!! Devido ao feriado prolongado, a prefeitura estará fechada a partir do dia 27 de Abril (Sáb) até dia 6 de Maio (2 a.f), voltando às atividades no dia 7 de Maio(3 a.f)!! Consulta jurídica 法律相談

Leia mais

3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 3 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (50 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 25

Leia mais

準 2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante

準 2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante 準 2 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (75 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ 市制 100 周年を迎えました. EDIÇÃO No. 119

INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ 市制 100 周年を迎えました. EDIÇÃO No. 119 . 2018 ABRIL EDIÇÃO No. 119 平成 30 年 4 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め NO.1 年 月 日 Ano Mes Dia 第 学 年 組 ( 男 女 ) 番 氏 名 Ano Classe (M F) número Nome 保 護 者 様 Pais e Responsáveis 耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め 学 校 長 Diretor da Escola Aconselho para fazer o exame de Otorrinolaringologia

Leia mais

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Valor do Seguro de Assistência Pública das Pessoas acima de 65 anos O valor do seguro de assistência pública

Leia mais

INFORMATIVO EM SHIMIN POOL ABERTO ATÉ 2/SETEMBRO (DOM) DAS 10:00 ÀS 18:00 HORAS ポルトガル語情報紙 FESTIVAL DA CIDADE DAS ÁGUAS QUE COLORE O VERÃO

INFORMATIVO EM SHIMIN POOL ABERTO ATÉ 2/SETEMBRO (DOM) DAS 10:00 ÀS 18:00 HORAS ポルトガル語情報紙 FESTIVAL DA CIDADE DAS ÁGUAS QUE COLORE O VERÃO . INFORMATIVO EM PORTUGUÊS 2018 JULHO EDIÇÃO No. 122 ポルトガル語情報紙 平成30年7月 アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, 様 Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente Eu gostaria de candidatar-me

Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, 様 Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente Eu gostaria de candidatar-me - Introdução Português Prezado Senhor, Caro Senhor, Japonês Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido

Leia mais

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Março de 2011 Centro Internacional de Gifu 1. Objetivo da pesquisa Realização da pesquisa

Leia mais

Principais Registros

Principais Registros 2 主 な 届 出 Principais Registros 定 住 外 国 人 の 人 々が 日 常 生 活 を 送 る 上 で 必 要 となる 主 な 法 律 関 係 の 手 続 きは, 次 のとおりです Os principais trâmites legais necessários para a vida cotidiana dos estrangeiros residentes no Japão

Leia mais

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 定 住 外 国 人 等 で 家 庭 の 生 活 事 情 等 により 経 済 的 理 由 で 進 学 や 在 学 が 困 難 な 人 に 対 しては, 主 に 次 のような 奨 学 金 制 度 等 を 利 用 することができます Para os residentes estrangeiros e outros

Leia mais

DIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman. Em destaque! Barraca de churrasco!

DIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman. Em destaque! Barraca de churrasco! 2012 年てんびんまつり 27º. TENBIN MATSURI DIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman Em destaque! Barraca de churrasco! Programação: 12 horas Início da

Leia mais

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças.

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. ポルトガル 語 版 おやがくのーと Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. Na ilustração há dois brotos crescendo juntos: o grande representando os pais e

Leia mais

INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ. Maiores informações: na Comissão Executiva localizada dentro do Akasaka Shoko-kai 第 26 回中山道赤坂宿まつり

INFORMATIVO EM ポルトガル語情報紙アミーゴ. Maiores informações: na Comissão Executiva localizada dentro do Akasaka Shoko-kai 第 26 回中山道赤坂宿まつり . 2017 OUTUBRO EDIÇÃO No. 113 平成 29 年 10 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

FUNE KUDARI (PASSEIO DE BARCO) 水の都おおがき舟下り

FUNE KUDARI (PASSEIO DE BARCO) 水の都おおがき舟下り . 2019 MARÇO EDIÇÃO No. 130 平成 31 年 03 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

日本語教室 藤沢市. Para Assistir a Aula de Língua Japonesa

日本語教室 藤沢市. Para Assistir a Aula de Língua Japonesa ポルトガル語版 12 Para Assistir a Aula de Língua Japonesa? 藤沢市 Cidade de Fujisawa Guia de Aula de Japonês Nihongo Kyoshitsu 日本語教室 com Mapa De preferência, comunicar-se previamente, pelo telefone, com o encarregado

Leia mais

Viajar Geral. Português

Viajar Geral. Português - Essenciais Você pode me ajudar, por favor? 助けていただけますか? Pedindo ajuda Você fala inglês? 英語を話せますか? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? _ を話せますか? Perguntando se alguém fala determinado

Leia mais

Vamos pensar na função do lanche おやつの役目を考えて見ましょう

Vamos pensar na função do lanche おやつの役目を考えて見ましょう Exame de Saúde para Criança de 3 Anos e 6 Meses 3 歳 6 か月児健診 Vamos pensar na função do lanche おやつの役目を考えて見ましょう O lanche é a maior diversão para as crianças. Mas é importante saber que o lanche é somente

Leia mais

VI BENEFÍCIO SOCIAL Ⅵ 思いやりのある福祉. 1 Seguro de Bem Estar Nacional (Kokumin Nenkin) 1 国民年金

VI BENEFÍCIO SOCIAL Ⅵ 思いやりのある福祉. 1 Seguro de Bem Estar Nacional (Kokumin Nenkin) 1 国民年金 Ⅵ 思いやりのある福祉 1 国民年金 国民年金は 被保険者 ( 加入者 ) が保険料と国の負担金によって国が責任を持って管理 運営するもので 被保険者が老齢になったとき ケガや病気によって障害者となったとき 死亡したときに一定の条件を満たしていれば年金を支給して 生活の安定が損なわれないようにする制度です 国民年金の対象者は 会社 団体などに就職すると自動的に加入することになる被用者年金制度 ( 厚生年金

Leia mais

LIÇÃO 18. Estruturas de comparação. Auxiliar verbal de suposição らしい

LIÇÃO 18. Estruturas de comparação. Auxiliar verbal de suposição らしい LIÇÃO 18 Estruturas de comparação ~ は ~ より ( も ) ~ e ~ のほうが ~ より ( も )~ Auxiliar verbal de suposição らしい 1.1. Entre as diferentes formas que expressam a comparação, trabalharemos nesta lição com a estrutura

Leia mais

Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária.

Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária. Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária. 水害発生後の生活の状況と住宅の再建について 調査ご協力のお願い Esta pesquisa tem a intenção de ser um material para estudar uma maneira melhor

Leia mais

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Registro de Estrangeiro (GaikokujinTôroku) 外 国 人 登 録 2P Comprovante de registro (atestado de residência) (torokugenpyokisaijikoshomeisho) 登 録 原 票 記 載 事 項 証

Leia mais

平成 29 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2017 ( Versão em Português )

平成 29 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2017 ( Versão em Português ) 平成 29 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2017 ( Versão em Português ) 前期選抜 1º Exame de Admissão 1 出願資格 Requisitos necessários

Leia mais

平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2018 ( Versão em Português )

平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2018 ( Versão em Português ) 平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2018 ( Versão em Português ) 前期選抜 1º Exame de Admissão 1 出願資格 Qualificações necessárias

Leia mais

2 DE ABRIL (DOM) DAS 10:00 ÀS 15:00 HORAS

2 DE ABRIL (DOM) DAS 10:00 ÀS 15:00 HORAS . 2017 MARÇO EDIÇÃO No. 106 平成 29 年 3 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562

Leia mais

Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação

Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação 1º Seminário do Ensino de LJ em Portugal Seminário 2: Workshop 03 de novembro de 2014 (Uminho) Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação Prof. Yūki Mukai yuki@unb.br 2 Sumário

Leia mais

2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 2 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (85 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 25

Leia mais

平成 31 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2019 ( Versão em Português )

平成 31 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2019 ( Versão em Português ) 平成 31 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2019 ( Versão em Português ) 前期選抜 1º Exame de Admissão 1 出願資格 Qualificações necessárias

Leia mais

- Aniversários Parabéns! 誕生日おめでとう! Feliz Aniversário! 誕生日おめでとう! Muitos anos de vida! 誕生日おめでとう! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. あなた

- Aniversários Parabéns! 誕生日おめでとう! Feliz Aniversário! 誕生日おめでとう! Muitos anos de vida! 誕生日おめでとう! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. あなた - Casamento Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Frase usada para felicitar um casal recém-casado おめでとうございます 末永くお幸せに Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Frase usada para

Leia mais

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por - Casamento おめでとうございます 末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado おめでとうございます どうぞお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Parabéns

Leia mais

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por - Casamento おめでとうございます 末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Desejando a vocês toda felicidade do mundo. おめでとうございます どうぞお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Parabéns

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês Cumprimentos : Casamento Desejando a vocês toda felicidade do mundo. おめでとうございます末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu. おめでとうございますどうぞお幸せに

Leia mais

PREFEITURA DE OIZUMI. 29 de dezembro/2005 a 3 de janeiro de 2006 ORIENTAÇÃO & DÚVIDAS SEÇÃO INTERNACIONAL 25. 11. 2005.

PREFEITURA DE OIZUMI. 29 de dezembro/2005 a 3 de janeiro de 2006 ORIENTAÇÃO & DÚVIDAS SEÇÃO INTERNACIONAL 25. 11. 2005. Informativo PREFEITURA DE OIZUMI 11 SEÇÃO INTERNACIONAL Gunma-ken Oura-g un Oiz umi- machi Hin ode 55-1 Tel:0 276-63-3111 Ramal 215/218 Fax:0 276-63-3921 E. mail : Kokusai@ town.o iz umi.g unma.jp 25.

Leia mais