Diferenças estilísticas entre o autor e o auto-tradutor em Viva o Povo Brasileiro e An Invincible Memory*

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Diferenças estilísticas entre o autor e o auto-tradutor em Viva o Povo Brasileiro e An Invincible Memory*"

Transcrição

1 Diferenças estilísticas entre o autor e o auto-tradutor em Viva o Povo Brasileiro e An Invincible Memory* Diva Cardoso de Camargo Universidade Estadual Paulista (UNESP IBILCE) diva@ibilce.unesp.br Resumo. O estudo tem por objetivo identificar o estilo de João Ubaldo Ribeiro enquanto autor e enquanto tradutor de si mesmo no par de obras Viva o Povo Brasileiro e An Invincible Memory. A fundamentação teórica apóiase nos estudos da tradução baseados em corpus (Baker, 1993, 1995, 1996, 2000, 2004; Camargo, 2005) e na lingüística de corpus (Berber Sardinha, 2004). O cálculo estatístico gerado para a razão forma/item padronizada mostra que o auto-tradutor Ubaldo Ribeiro (44,34) apresenta um resultado menor em relação ao autor Ubaldo Ribeiro (49,07), indicando menos diversidade vocabular na obra traduzida. Palavras-chave. Tradução literária; estilo do tradutor; estudos da tradução baseados em corpus; lingüística de corpus; literatura brasileira traduzida. Abstract. This paper aims at observing a particular case of an author s and self-translator s style in the pair of works Viva o Povo Brasileiro and An Invincible Memory. Our investigation has its theoretical starting point based on Corpus-Based Translation Studies (Baker, 1993, 1995, 1996, 2000, 2004; Camargo, 2005), and Corpus Linguistics (Berber Sardinha, 2004). By comparing the standardized type/token ratio of the translation and its respective original, the result shown by the self-translator Ubaldo Ribeiro (44.34) indicates a lower difference in relation to the result presented by the author Ubaldo Ribeiro (49.07). Keywords. Literary translation; translator s style; Corpus-Based Translation Studies; Corpus Linguistics; translated contemporary Brazilian Literature. 1. Introdução Nos últimos anos, alguns teóricos da tradução têm enfatizado a presença do tradutor; no entanto, não apresentam nenhuma demonstração dos traços efetivamente deixados nos textos traduzidos (TTs). Venuti (1995, 1998) recrimina a transparência como efeito ilusionístico da presença do autor que seria [supostamente] alcançada pelas estratégias da tradução domesticadora e advoga a visibilidade do tradutor por meio de estratégias de resistência da tradução estrangeirizadora, mas sem explicitar quais seriam as marcas de uma fidelidade abusiva. De modo análogo, Hermans (1996) claramente reconhece a voz do tradutor; porém, focaliza principalmente a voz do outro no que tange ao emprego auto-referencial de primeira pessoa nas notas do tradutor. No que concerne à sua presença e à noção de estilo, poderíamos incluir a escolha da parte de cada tradutor de material a ser traduzido, a utilização consistente de ESTUDOS LINGÜÍSTICOS, São Paulo, 37 (2): , maio-ago

2 estratégias tradutórias e, sobretudo, o modo de expressão que é típico de um dado tradutor (mais do que simplesmente instâncias de intervenção aberta de material extratextual). Por seu turno, mesmo com as disciplinas da crítica literária, da estilística e dos estudos da tradução não tendo chegado a um consenso geral sobre a concepção de estilo, Munday (1997: 117) explica que a estilística computacional (embora sendo ainda uma disciplina relativamente nova, e não existindo um arcabouço consolidado para estudos na área) parece já ter mais estabelecido o conceito básico de perfil estilístico apoiado em medidas estatísticas. No campo geral da estilística computacional, o conceito de estilo é visto como um fenômeno quantitativo, destacando-se as linhas de investigação desenvolvidas por Leech e Short (1981) sobre freqüência e estilo, e por Biber (1986) sobre análise de características múltiplas. Butler (1990), outro pesquisador importante nesse campo, descreve estudos que usam a estatística para observar aspectos estilísticos de determinados textos, autores e gêneros, e para examinar grandes quantidades de características lingüísticas de textos individuais (incluindo a freqüência e a extração de palavras mais comuns) numa tentativa de isolar o perfil estilístico ou marca digital, útil em casos de atribuição de autoria ou de determinação da cronologia dos textos. Contudo, Munday (ibidem) é de opinião que deveria ser possível desenvolver um perfil estilístico amplo, além de sistemático, dos corpora sem ter de recorrer a estatísticas demasiadamente complexas de freqüência de palavras 1. Nesse sentido, os estudos da tradução baseados em corpus têm trazido importantes contribuições para a teoria e prática tradutórias ao procurar descrever o que o tradutor realmente faz com a língua de chegada (LC). 2. Perspectiva teórica Dado que o conceito de estilo tem-se mostrado ainda de difícil definição, esta investigação sobre o estudo do estilo do auto-tradutor representado no corpus de estudo optou por fundamentar-se na noção fornecida por Baker, que entende: estilo como uma espécie de impressão digital que fica expressa [no TT] por uma variedade de características lingüísticas [...] as quais estão provavelmente mais no domínio do que algumas vezes é chamado de estilística forense que no da estilística literária (Leech & Short, 1981: 14). Tradicionalmente, a estilística literária focaliza o que se assume serem escolhas lingüísticas conscientes da parte do autor, porque os estilistas literários estão principalmente interessados na relação entre as características lingüísticas e a função artística, em como um dado autor obtém certos efeitos artísticos. Por outro lado, a estilística forense tende a focalizar hábitos lingüísticos razoavelmente sutis e moderados que estão bem acima do controle consciente do autor e que nós, como receptores, registramos, na maioria das vezes, de forma subliminar. Todavia, como ambos os ramos da estilística, estou interessada em padrões de escolha (quer essas escolhas sejam conscientes ou subconscientes) mais do que em escolhas individuais isoladas 2. (BAKER, 2000: 245-6). Com o propósito de observar padrões de escolha estilística do auto-tradutor selecionado para análise, o termo estilo é definido no âmbito deste estudo como o perfil de seus hábitos lingüísticos individuais, recorrentes, preferenciais e distintivos, referentes à variação e diversidade de vocabulário, a qual pode ser medida em termos da razão forma/item (type/token ratio). Dentre as diferentes concepções de estilo 136 ESTUDOS LINGÜÍSTICOS, São Paulo, 37 (2): , maio-ago. 2008

3 oferecidas pela literatura e pela lingüística, proponho, com base em Baker (2000), esta noção de estilo focalizada em padrões de variação vocabular empregados pelo tradutor por mostrar-se a mais adequada às necessidades da presente investigação. Com referência à linguagem do TT, a utilização de corpora eletrônicos paralelos ou comparáveis possibilita maior amplitude e funcionalidade para estudos da natureza da tradução e do uso do léxico. Investigações realizadas no Centre for Translation and Intercultural Studies CTIS têm detectado certas características recorrentes (Baker, 1996: ) que se apresentam tipicamente na tradução. Dentre os traços recorrentes, um dos que mais especificamente se relacionam com este trabalho é a simplificação (Baker, ibidem), que pode ser identificada como uma tendência em tornar mais simples e de mais fácil compreensão a linguagem empregada na tradução, como, por exemplo, a utilização de uma quantidade maior de repetições em relação à obra original. Uma medida possível de traços de simplificação é fornecida pela razão forma/item (FI), por permitir o exame da variação e diversidade de vocabulário empregadas pelo tradutor e pelo escritor num dado corpus ou corpora. São contadas todas as palavras corridas (running words ou tokens) nos textos, e cada forma ou vocábulo (type) é contado apenas uma vez a fim de identificar padrões de repetição nos TTs e nos texto originais (TOs). Por exemplo, o fragmento: I shall answer you. I shall answer that question with another question, even though, ha-ha, l am not a Jesuit contém 20 itens (tokens), mas somente 15 formas (types), porquanto há 3 itens para a forma: I e 2 itens para as formas: shall, answer e question. Na maneira tradicional, a razão é obtida dividindo-se o total de formas pelo total de itens. Já na função WordList Statistics, disponibilizada pelo programa computacional WordSmith Tools, transforma-se esse valor em porcentagem: divide-se o total de formas pelo total de itens dividido por cem (Berber Sardinha, 2004). Desse modo, o cálculo gerado para esta pesquisa é o fornecido pelo WordList Statistics para a razão forma/item padronizada (standardised type/token ratio), apropriada para observação em textos de tamanhos diferentes. Ao contrário da razão FI, a forma FI padronizada calcula FI em intervalos regulares, ou seja, faz este mesmo cálculo por partes do texto e, depois, tira a média dos valores FI entre os vários trechos. No tocante a outra característica apontada por Baker (1996: ), destaca-se a explicitação, que consiste na tendência geral de explicar e expandir dados do TO, por meio de uma linguagem mais explícita, mais clara para o leitor do TT. Manifestações dessa tendência podem ser expressas sintática e lexicalmente, e podem ser observadas habitualmente, em relação aos TOs, como a maior extensão dos TTs, o emprego exagerado de vocabulário e de conjunções coordenativas explicativas. Com referência ao material, a compilação dos subcorpora de TO e TT teve por objetivo a observação de padrões estilísticos de um caso particular de um escritor e também tradutor de si mesmo. Com esse propósito, o critério de seleção favoreceu uma obra da literatura brasileira, escrita por um autor contemporâneo de renome internacional, com vários livros traduzidos em diferentes idiomas. Em Viva o Povo Brasileiro, João Ubaldo Ribeiro faz uma experimentação de estilos e vozes narrativas que marca todo o desenvolvimento do tempo e da ação ficcional em um tipo de mockheroic epic. A obra aborda o problema da decantada procura de uma identidade nacional, e revisita o Brasil em três épocas: o século XVII com a colonização, o século XIX com o mito das narrativas de fundação, e o século XX com as ditaduras. No ESTUDOS LINGÜÍSTICOS, São Paulo, 37 (2): , maio-ago

4 romance, destaca-se a forte presença da cultura popular, com manifestações das religiões afro-brasileiras, festas, costumes, lendas, bem como expressões variadas e fragmentos de língua de preto (conforme notados por Pasta Júnior, 2002). Já na tradução, Ubaldo Ribeiro recria a própria ficção sobre a história moral do sofrido povo brasileiro, traduzindo para uma língua estrangeira e para leitores com sensibilidades e vivência cultural distintas. Para uma observação do seu perfil estilístico, procurei identificar usos lingüísticos característicos e individuais, ou seja, traços de seu comportamento lingüístico relacionados à variação vocabular, efetuando comparações internacorpus na obra traduzida (variação intratextual), na obra traduzida em relação à respectiva obra original (variação intersubcorpora da pesquisa); e ainda estabelecendo comparações externacorpora na obra traduzida com os corpora de referência Translational English Corpus TEC, e British National Corpus BNC; bem como na obra original com o corpus de referência Banco de Português BP (variações interna e externacorpora). 3. Resultados e discussão A razão de formas em relação aos itens (ocorrências) indica a variedade de vocábulos (formas) em um determinado texto ou corpus de tradução. De acordo com o programa WordSmith Tools, se for empregado um grande número de repetições, podese esperar uma razão FI mais baixa; em decorrência, havendo maior diversidade de vocabulário a razão FI tenderia a ser mais alta. Contudo, é preciso ter cuidado no uso da razão forma/item. Esse cálculo estatístico é extremamente sensível ao comprimento do texto, uma vez que as palavras têm maior probabilidade de se repetirem em textos mais extensos, conseqüentemente levando a uma razão FI mais baixa. Por esse motivo, costuma-se utilizar a razão FI padronizada Alguns padrões distintivos de vocabulário entre o TT e o TO (comparações internacorpus) A fim de observar a distribuição de itens e formas no corpus de TT e de TO, foram extraídas as Tabelas 1-2: Tabela 1. Estatística do TT pelo auto-tradutor João Ubaldo em relação ao TO do autor Subcorpus de TT Subcorpus de TO An Invincible Memory Viva o Povo Brasileiro Itens (tokens) Formas (types) Razão FI pdr (Stnd tt ratio) 44,34 49,07 Tabela 2. Diferença da razão FI padronizada entre o TT e o TO Resultado do TT pelo Razão FI pdr Diferença da razão FI auto-tradutor 44,34 padronizada Resultado do TO do autor Razão FI pdr 49,07 4,73 Procedi, separadamente, a comparações dos textos, a fim de examinar se o uso de vocabulário na obra traduzida para o inglês é mais ou menos variado do que o da respectiva obra originalmente escrita em português. Algumas evidências puderam ser encontradas nas variações intratextuais. 138 ESTUDOS LINGÜÍSTICOS, São Paulo, 37 (2): , maio-ago. 2008

5 Para as comparações do par de obras consideradas individualmente, a distribuição dos itens e das formas (Tabela 1) aponta, em termos absolutos, que esse TT registra, como esperado com base no princípio de explicitação, um número mais alto de itens ( ) e um menor número de formas (18.075) em relação ao respectivo TO ( itens e formas). Por sua vez, uma indicação de que haveria um uso menos ou mais variado de vocabulário no TT é fornecida pelo exame da razão FI padronizada ou densidade lexical simples e em intervalos regulares. Para An Invincible Memory tomada conjuntamente em relação a Viva o Povo Brasileiro, a forma padronizada gerada no TT (44,34) é menor em relação ao respectivo TO (49,07). A diferença de 4,73 (cf. Tabela 2) indica que existe, na verdade, menos palavras diferentes na obra traduzida, o que mostra que há mais repetições nas escolhas efetuadas pelo tradutor de si mesmo. O comportamento lingüístico observado parece evidenciar uma maneira de tornar a tradução mais fácil de ser processada pelo leitor de língua inglesa, confirmando o princípio da simplificação. Contudo, é necessário ter em mente, de um lado, que as listas de palavras e as estatísticas disponíveis para este tipo de estudo, geradas pelo WordSmith Tools, versão 4, são ainda incipientes, porque o programa permite somente a identificação de repetições exatas de palavras, não sendo sensível a tipos de palavras resultantes das variantes morfológicas. Por outro lado, esse programa computacional possibilita a busca de padrões lexicais na totalidade dos textos que compõem o corpus, o que, provavelmente, não seria exeqüível de ser obtido na mesma extensão apenas pela análise manual Alguns padrões distintivos de vocabulário do TT em relação ao TEC e ao BNC (comparações externacorpora) A fim de distinguir entre a variação de vocabulário empregada pelo autotradutor e a encontrada no inglês traduzido, foi examinado um corpus de referência: o Translational English Corpus TEC. Nesse corpus, os textos estão compilados na íntegra, englobando quatro tipologias textuais: ficção, revistas de bordo, biografia e artigos de jornais. O tipo de texto predominante é o ficcional, que abarca 82% do total do corpus e 84 arquivos por ocasião da coleta de dados efetuada para este trabalho; como os outros tipos de texto constituem apenas uma pequena porção do TEC, somente o subcorpus de textos de ficção foi aqui considerado para fins estatísticos. As traduções armazenadas no TEC são realizadas por tradutores falantes nativos de língua inglesa, e a maior parte desses TTs foi feita a partir de Os dados extraídos do TEC constam da tabela abaixo: Tabela 3. Estatística do corpus de referência TEC TEC Subcorpus de ficção Itens Formas Razão FI padronizada 44,53 Tabela 4. Diferença da razão FI padronizada entre o TT e o TEC Resultado do TT pelo Razão FI pdr Diferença da razão FI auto-tradutor 44,34 padronizada Resultado do TEC Razão FI pdr 44,53 0,19 ESTUDOS LINGÜÍSTICOS, São Paulo, 37 (2): , maio-ago

6 No TEC, há itens e formas, e uma razão FI padronizada de 44,53 (Tabela 3). Já o cálculo efetuado para o TT An Invincible Memory, ao gerar um resultado de 44,34, mostra um valor ligeiramente menor do que a forma padronizadada apresentada pelo TEC. Conforme a Tabela 4, os dados revelam uma diferença muito pequena para o auto-tradutor João Ubaldo (0,19), indicando uma variação próxima do empate quanto ao padrão vocabular do seu TT em comparação ao uso de padrões lexicais registrados por parte dos tradutores representados no TEC. Por sua vez, com o propósito de observar a linguagem empregada pelo tradutor de si mesmo em relação à linguagem normalmente usada em textos originalmente escritos em inglês, utilizei o corpus de referência British National Corpus BNC. É considerado um marco histórico por ter sido o primeiro corpus eletrônico a conter cem milhões de palavras no inglês britânico, escrito e falado; ainda é, dentre os megacorpora, o único disponível para compra. De modo análogo ao TEC, os TOs compilados para o BNC são produzidos por autores falantes nativos de língua inglesa. Diferentemente do TEC, porém, os tipos de texto predominantes são os de língua geral; o subcorpus de textos de ficção do BNC contava, no momento da coleta para este estudo, com 485 arquivos e alguns dos textos são fragmentos ainda que com a extensão de a palavras. Por essa razão, tanto o BNC como o subcorpus de textos de ficção do BNC foram tomados em consideração na tabela abaixo: Tabela 5. Estatística do corpus de referência BNC BNC BNC Ficção Itens Formas Razão FI padronizada 44,04 41,54 Tabela 6. Diferença da razão FI padronizada entre o TT e o BNC Resultado do TT pelo auto-tradutor Razão FI pdr 44,34 Diferença da razão FI padronizada Resultado do BNC Razão FI pdr 44,04 0,30 Resultado do BNC ficção Razão FI pdr 41,54 2,80 De acordo com a Tabela 5, no BNC há itens e formas, o que corresponde a uma razão FI padronizada de 44,04. No subcorpus de ficção do BNC, os dados levantados mostram itens e formas, gerando uma razão FI padronizada de 41,54. No que concerne ao cálculo estatístico gerado para o tradutor de si mesmo (Tabela 6), a forma padronizada de 44,34 é só um pouco maior, com uma diferença de apenas 0,30 do que a gerada para o BNC (44,04); já em relação à forma padronizada extraída do subcorpus de ficção do BNC (41,54), passa a ser mais alta com uma diferença de 2,80. Esses dados indicam que João Ubaldo emprega, no seu TT em inglês, uma variação vocabular similar à encontrada nos TOs do BNC e maior do que a presente no BNC ficção Alguns padrões distintivos de vocabulário entre o TO e o BP (comparação externacorpora) Com a intenção de obter um parâmetro similar a respeito da linguagem utilizada pelo autor em relação à linguagem habitualmente empregada em textos originalmente escritos em português, foram efetuados os mesmos procedimentos entre o TO e o corpus 140 ESTUDOS LINGÜÍSTICOS, São Paulo, 37 (2): , maio-ago. 2008

7 de referência Banco de Português BP, sediado na Universidade Católica de São Paulo (PUC/SP LAEL). A versão 2.0 do Banco de Português possui 660 milhões de palavras, de português contemporâneo do Brasil. A preponderância é de textos acadêmicos (52%), jornalísticos (34%) e debates do congresso nacional (12%). Como o conjunto de textos literários constitui apenas uma pequena parte do BP, foram utilizados os dados totais para o levantamento estatístico, os quais podem ser observados na tabela abaixo: Tabela 7. Estatística do corpus de referência BP BP Itens Formas Razão FI padronizada 46,08 Tabela 8. Diferença da razão FI padronizada entre o TO e o BP Resultado do TO pelo Razão FI pdr Diferença da razão FI autor 49,07 padronizada Resultado do BP Razão FI pdr 46,08 2,99 No BP, de acordo com os resultados obtidos por ocasião da coleta (Tabela 7), há itens e formas, e uma razão FI padronizada de 46,08. A respeito do autor João Ubaldo (Tabela 8), a forma padronizada de 49,07 é maior do que a extraída para o BP (46,08), com uma diferença de 2,99. Tais resultados mostram que, enquanto autor, João Ubaldo utiliza, no seu TO em português, uma variação vocabular mais alta do que a encontrada nos TOs do BP. A diferença acentuase mais se comparada na relação autor/tradutor que, conforme a Tabela 2, atinge a ordem de 4,73 diante do respectivo TT em inglês. A diversidade de vocabulário já era esperada para o escritor João Ubaldo, uma vez que a crítica literária enfatiza a sua habilidade na exploração do verbo brasileiro, e que o seu TO apresenta uma predominância de termos culturalmente marcados. 4. À guisa de conclusão Como já comentado acima a respeito das deficiências nas listas de palavras e de estatísticas do programa WordSmith Tools, não é possível fazer conclusões definitivas para as comparações automáticas geradas pelo software para esta investigação. No entanto, os resultados da razão forma/item padronizada sugerem diferenças acentuadas tanto entre a obra traduzida e a obra original como também entre, respectivamente, o subcorpus de ficção do BNC e o corpus de referência BP, que parecem validar o exame proposto. O acesso ao corpus paralelo tornou possível a identificação de uma freqüência acentuadamente mais baixa nos padrões estilísticos do TT em relação aos do TO, o que significa que, embora o auto-tradutor João Ubaldo Ribeiro registre uma forma padronizada alta (44,34), o seu comportamento lingüístico apresenta uma diversidade lexical menor do que o autor João Ubaldo Ribeiro (49,07). Em contraste, levando em conta o processo de simplificação, seria esperada uma freqüência mais baixa de formas (types) para um dado tradutor em relação ao BNC. Mesmo com a restrição de apenas um par de obras para este estudo de pequena escala, o uso do corpus paralelo em formato eletrônico permitiu observar que o auto-tradutor ESTUDOS LINGÜÍSTICOS, São Paulo, 37 (2): , maio-ago

8 João Ubaldo também apresenta maior diversidade de usos de padrões lingüísticos e menor repetição vocabular do que os padrões registrados nos textos ficcionais escritos originalmente em inglês armazenados no subcorpus de ficção do BNC (41,54). Desta feita, se considerarmos a razão FI padronizada como uma indicação do emprego que os tradutores fazem da linguagem, pode-se destacar, apesar da influência de possíveis variáveis, que é significativa a diferença apresentada por João Ubaldo, enquanto auto-tradutor, em relação a João Ubaldo, enquanto autor. Os resultados observados revelam marcas próprias, individuais e recorrentes da utilização de padrões estilísticos preferenciais e distintivos desse tradutor de si mesmo, as quais evidenciam o impacto da extensão dessa diferença, respectivamente na obra traduzida para o inglês An Invincible Memory em comparação com a obra originalmente escrita em português Viva o Povo Brasileiro. Nota * Parte deste estudo baseia-se em trabalho preliminar apresentado na ACLA 2007 Conference, patrocinada pela American Comparative Literature Association, em Puebla, México, de 19 a 22/04/2007 (Auxílio FAPESP, proc. 2007/ ). A autora também agradece o apoio da FAPESP (04/ ) e CNPq (303029/05-6). 1 [...] it should be possible to carry out a broad, yet systematic, stylistic profiling of corpora without resorting to overcomplex word statistics. [A tradução das citações é de minha responsabilidade.] 2 style as a kind of thumb-print that is expressed in a range of linguistic features [...] which are probably more in the domain of what is sometimes called forensic stylistics than literary stylistic (Leech & Short, 1981, p. 14). Traditionally, literary stylistics has focused on what are assumed to be conscious linguistic choices on the part of the writer, because literary stylisticians are ultimately interested in the relationship between linguistic features and artistic function, in how a given writer achieves certain artistic effects. Forensic stylistics, on the other hand, tends to focus on quite subtle, unobtrusive linguistic habits which are largely beyond the conscious control of the writer and which we, as receivers, register mostly subliminally. But like both branches of stylistics, I am interested in patterns of choice (whether these choices are conscious or subconscious) rather than individual choices in isolation. Referências bibliográficas BAKER, M. Corpus linguistics and translation studies: implications and applications. In: BAKER, M.; FRANCIS, G.; TOGNINI-BONELLI, E. (Ed.). Text and technology: in honour of John Sinclair. Amsterdam: John Benjamins, p Corpora in translation studies: an overview and some suggestions for future research. Target, v. 7, n. 2, p , Corpus-based translation studies: the challenges that lie ahead In: SOMERS, H. (Ed.). Terminology, LSP and translation studies in language engineering: in honour of Juan C. Sager. Amsterdam: John Benjamins, p Towards a methodology for investigating the style of a literary translator. Target. v. 12, n. 2, p , ESTUDOS LINGÜÍSTICOS, São Paulo, 37 (2): , maio-ago. 2008

9 . A corpus-based view of similarity and difference in translation. In ARDUINI, S.; HODGSON, R. (Ed.) Translating similarity and difference. Manchester: St. Jerome BANCO DE PORTUGUÊS: corpus do Português escrito, de língua geral. São Paulo: LAEL/PUC/SP. Disponível em: Acesso em: 18 jul BERBER SARDINHA, A. P. Lingüística de Corpus. São Paulo: Manole BIBER, D.; FINEGAN, E. An initial typology of English text types. In: J. AARTS, J.; MEIJS, W. (Ed). Corpus Linguistics II new studies in the analysis and exploitation of computer corpora. Amsterdam: Rodopi, BRITISH National Corpus: Written corpus design specification. OUP Promotional Document, Oxford: Oxford University Press BUTLER, J. Gender Trouble. Feminism and the subersion of identity. London: Routledge, CAMARGO, D. C. Padrões de Estilo de Tradutores: Um estudo de semelhanças e diferenças em corpora de traduções literárias, especializadas e juramentadas f. Tese (Livre-Docência em Estudos da Tradução) Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista, São José do Rio Preto, HERMANS, T. The translator s voice in translated narrative. Target. v. 8, n. 1, p , LEECH, G.; SHORT, M. H. Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose. Harlow: Longman MUNDAY, J. Systems in Translation A computer-assisted systemic analysis of the translation of Garcia Márquez Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) Universidade de Bradford, Bradford, Inglaterra, PASTA JÚNIOR, J.A. Prodígios de ambivalência: notas sobre João Ubaldo Ribeiro. Novos Estudos CEBRAP. 64. São Paulo: USP/FFLCH LE, 2002, p RIBEIRO, J.U. Viva o Povo Brasileiro. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, An Invincible Memory. Tradução João Ubaldo Ribeiro. New York: Harpercollins, SCOTT, M. WordSmith Tools. Software for Windows 3.1, 95 e 98. Oxford: Oxford University Press. Versão demo com funções limitadas, disponível em: Acesso em: 18 mar Translational English Corpus TEC. Centre for Translation and Intercultural Studies CTIS. The University of Manchester. Disponível para pesquisadores do CTIS em: < VENUTI, L. The translator s invisibility. London: Routledge, The scandals of translation. London: Routledge, ESTUDOS LINGÜÍSTICOS, São Paulo, 37 (2): , maio-ago

10

Análise do uso de padrões de lingüísticos em The Hour of the Star e a Hora da Estrela

Análise do uso de padrões de lingüísticos em The Hour of the Star e a Hora da Estrela Análise do uso de padrões de lingüísticos em The Hour of the Star e a Hora da Estrela Diva Cardoso de Camargo Universidade Estadual Paulista (UNESP IBILCE) diva@ibilce.unesp.br Resumo. Diferentemente do

Leia mais

Daniele Marcelle Grannier, UnB Tércia A. F. Teles, UnB. Introdução

Daniele Marcelle Grannier, UnB Tércia A. F. Teles, UnB. Introdução 1 Um estudo do vocabulário de crianças ouvintes de cinco anos como subsídio para elaboração de material didático para a iniciação à escrita de crianças surdas Introdução Daniele Marcelle Grannier, UnB

Leia mais

DIFERENÇAS ESTILÍSTICAS DO AUTOTRADUTOR JOÃO UBALDO RIBEIRO EM SERGEANT GETULIO E AN INVINCIBLE MEMORY

DIFERENÇAS ESTILÍSTICAS DO AUTOTRADUTOR JOÃO UBALDO RIBEIRO EM SERGEANT GETULIO E AN INVINCIBLE MEMORY Tradução & Comunicação Revista Brasileira de Tradutores Nº. 21, Ano 2010 DIFERENÇAS ESTILÍSTICAS DO AUTOTRADUTOR JOÃO UBALDO RIBEIRO EM SERGEANT GETULIO E AN INVINCIBLE MEMORY Diva Cardoso Camargo Universidade

Leia mais

ANÁLISE DE DIFERENTES MODELOS DE ATRIBUIÇÃO DE NOTAS DA AVALIAÇÃO INTEGRADORA (AVIN) DO CURSO DE ENGENHARIA CIVIL DO UNICENP

ANÁLISE DE DIFERENTES MODELOS DE ATRIBUIÇÃO DE NOTAS DA AVALIAÇÃO INTEGRADORA (AVIN) DO CURSO DE ENGENHARIA CIVIL DO UNICENP ANÁLISE DE DIFERENTES MODELOS DE ATRIBUIÇÃO DE NOTAS DA AVALIAÇÃO INTEGRADORA (AVIN) DO CURSO DE ENGENHARIA CIVIL DO UNICENP Flavia Viviani Tormena ftormena@unicenp.edu.br Júlio Gomes jgomes@unicenp.edu.br

Leia mais

Ficha Terminológica Informatizada: etapas e descrição de um banco de dados terminológico bilíngüe. Guilherme Fromm 1

Ficha Terminológica Informatizada: etapas e descrição de um banco de dados terminológico bilíngüe. Guilherme Fromm 1 Ficha Terminológica Informatizada: etapas e descrição de um banco de dados terminológico bilíngüe. Guilherme Fromm 1 RESUMO: o objetivo deste texto é apresentar um banco de dados, ainda no estágio de desenvolvimento,

Leia mais

O E-TEXTO E A CRIAÇÃO DE NOVAS MODALIDADES EXPRESSIVAS. Palavras-chave: texto, e-mail, linguagem, oralidade, escrita.

O E-TEXTO E A CRIAÇÃO DE NOVAS MODALIDADES EXPRESSIVAS. Palavras-chave: texto, e-mail, linguagem, oralidade, escrita. Revista Eletrônica Novo Enfoque, ano 2013, v. 17, n. 17, p. 191 195 O E-TEXTO E A CRIAÇÃO DE NOVAS MODALIDADES EXPRESSIVAS MARQUES, Fernanda Vieira ANDRADE, Antonio Carlos Siqueira de Palavras-chave: texto,

Leia mais

PESQUISAS EM TRADUÇÃO E LINGÜÍSTICA DE CORPUS

PESQUISAS EM TRADUÇÃO E LINGÜÍSTICA DE CORPUS PESQUISAS EM TRADUÇÃO E LINGÜÍSTICA DE CORPUS Diva Cardoso de Camargo RESUMO: Nos últimos anos, a tecnologia informática transformou-se em grande aliada de diversas áreas de estudo, fornecendo inúmeros

Leia mais

AVALIAÇÃO FONOLÓGICA EM DESTAQUE RESENHA DO LIVRO AVALIAÇÃO FONOLÓGICA DA CRIANÇA, DE YAVAS, HERNANDORENA & LAMPRECHT

AVALIAÇÃO FONOLÓGICA EM DESTAQUE RESENHA DO LIVRO AVALIAÇÃO FONOLÓGICA DA CRIANÇA, DE YAVAS, HERNANDORENA & LAMPRECHT FREITAS, Joselaine Moreira de; OTHERO, Gabriel de Ávila. Avaliação fonológica em destaque resenha do livro Avaliação fonológica da criança, de Yavas, Hernandorena & Lamprecht. ReVEL, v. 3, n. 5, 2005.

Leia mais

CAPÍTULO 2 METODOLOGIA

CAPÍTULO 2 METODOLOGIA CAPÍTULO 2 METODOLOGIA O presente capítulo tem o objetivo de apresentar e descrever os instrumentos e os procedimentos utilizados para coleta e análise dos dados, justificando o uso de tais instrumentos

Leia mais

Journal of Transport Literature

Journal of Transport Literature JTL RELIT www.transport-literature.org ISSN 2238-1031 Journal of Transport Literature JTL Regras de formatação de Artigos 1. Aspectos Gerais Todos os artigos devem ser acompanhados do preenchimento de

Leia mais

A PRESERVAÇÃO DOS ARQUIVOS NO MUNICÍPIO DE PALMITAL (SP)

A PRESERVAÇÃO DOS ARQUIVOS NO MUNICÍPIO DE PALMITAL (SP) Fontes e Arquivos A PRESERVAÇÃO DOS ARQUIVOS NO MUNICÍPIO DE PALMITAL (SP) Rodrigo Modesto Nascimento * O objetivo do artigo é divulgar os resultados da pesquisa que procurou analisar as formas de relação

Leia mais

Estruturando o Pré Projeto

Estruturando o Pré Projeto 1 Estruturando o Pré Projeto Deve ter uma capa padrão, como nome da UNESP na parte superior, o título da pesquisa centralizado no meio da página, a cidade e o ano no rodapé da página e entre o título no

Leia mais

O PIPE I LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

O PIPE I LÍNGUAS ESTRANGEIRAS O PIPE I LÍNGUAS ESTRANGEIRAS O PIPE I Línguas Estrangeiras foi desenvolvido juntamente com as Disciplinas de Aprendizagem Crítico-Reflexiva das Línguas Inglesa, Francesa e Espanhola. O objetivo desse

Leia mais

9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês

9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês Cap. 9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês 92 9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês Nesta parte do trabalho, analisarei alguns resultados da análise dos

Leia mais

Estudo entoacional focalizando o sotaque estrangeiro: o caso do francês canadense

Estudo entoacional focalizando o sotaque estrangeiro: o caso do francês canadense Estudo entoacional focalizando o sotaque estrangeiro: o caso do francês canadense Sara Farias da Silva 1 1 Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC- DLLE) sarafolie@hotmail.com Resumo. Este estudo

Leia mais

DIFICULDADES NA COMPILAÇÃO DE UM CORPUS DE LÍNGUA ESPANHOLA

DIFICULDADES NA COMPILAÇÃO DE UM CORPUS DE LÍNGUA ESPANHOLA DIFICULDADES NA COMPILAÇÃO DE UM CORPUS DE LÍNGUA ESPANHOLA Laura Campos de Borba UFRGS/PIBIC/CNPq 1 lauracborba@hotmail.com RESUMO: Algumas das ferramentas utilizadas pelos pesquisadores da Linguística

Leia mais

Processo de Pesquisa Científica

Processo de Pesquisa Científica Processo de Pesquisa Científica Planejamento Execução Divulgação Projeto de Pesquisa Relatório de Pesquisa Exposição Oral Plano de Pesquisa Pontos de referência Conhecimento Científico É a tentativa de

Leia mais

GESTÃO COLETIVA NO AMBIENTE DIGITAL

GESTÃO COLETIVA NO AMBIENTE DIGITAL GESTÃO COLETIVA NO AMBIENTE DIGITAL CONTEXTO A gestão coletiva de direitos autorais é uma das formas com que os autores podem garantir de maneira efetiva os seus direitos. Disciplinada no ordenamento jurídico

Leia mais

Plano de Trabalho Docente 2014. Ensino Técnico

Plano de Trabalho Docente 2014. Ensino Técnico Plano de Trabalho Docente 2014 Ensino Técnico Etec: Professor Mário Antônio Verza Código: 164 Município: Palmital Eixo Tecnológico: Gestão de Negócios Habilitação Profissional: Técnico em Logística Qualificação:

Leia mais

Metadados. 1. Introdução. 2. O que são Metadados? 3. O Valor dos Metadados

Metadados. 1. Introdução. 2. O que são Metadados? 3. O Valor dos Metadados 1. Introdução O governo é um dos maiores detentores de recursos da informação. Consequentemente, tem sido o responsável por assegurar que tais recursos estejam agregando valor para os cidadãos, as empresas,

Leia mais

Preparação do Trabalho de Pesquisa

Preparação do Trabalho de Pesquisa Preparação do Trabalho de Pesquisa Ricardo de Almeida Falbo Metodologia de Pesquisa Departamento de Informática Universidade Federal do Espírito Santo Pesquisa Bibliográfica Etapas do Trabalho de Pesquisa

Leia mais

PROJETO LÍNGUA DE FORA

PROJETO LÍNGUA DE FORA DESCRIÇÃO PROJETO LÍNGUA DE FORA O, de responsabilidade dos professores da disciplina de estágio supervisionado das línguas espanhola, francesa e inglesa, corresponde a 50 horas de estágio, das 200 horas

Leia mais

A NECESSIDADE DE UMA NOVA VISÃO DO PROJETO NOS CURSOS DE ENGENHARIA CIVIL, FRENTE À NOVA REALIDADE DO SETOR EM BUSCA DA QUALIDADE

A NECESSIDADE DE UMA NOVA VISÃO DO PROJETO NOS CURSOS DE ENGENHARIA CIVIL, FRENTE À NOVA REALIDADE DO SETOR EM BUSCA DA QUALIDADE A NECESSIDADE DE UMA NOVA VISÃO DO PROJETO NOS CURSOS DE ENGENHARIA CIVIL, FRENTE À NOVA REALIDADE DO SETOR EM BUSCA DA QUALIDADE ULRICH, Helen Departamento de Engenharia de Produção - Escola de Engenharia

Leia mais

Denise Fernandes CARETTA Prefeitura Municipal de Taubaté Denise RAMOS Colégio COTET

Denise Fernandes CARETTA Prefeitura Municipal de Taubaté Denise RAMOS Colégio COTET O DESENVOLVIMENTO DA LINGUAGEM INFANTIL NAS PERSPECTIVAS SÓCIO-HISTÓRICA, ANTROPOLÓGICA E PEDAGÓGICA: UM ESTUDO DO REFERENCIAL CURRICULAR NACIONAL DA EDUCAÇÃO INFANTIL Denise Fernandes CARETTA Prefeitura

Leia mais

Unidade II MODELAGEM DE PROCESSOS

Unidade II MODELAGEM DE PROCESSOS Unidade II 3 MODELAGEM DE SISTEMAS 1 20 A fase de desenvolvimento de um novo sistema de informação (Quadro 2) é um momento complexo que exige um significativo esforço no sentido de agregar recursos que

Leia mais

7 Conclusões e caminhos futuros

7 Conclusões e caminhos futuros 7 Conclusões e caminhos futuros Esta pesquisa teve como objetivo estudar a interação em um fórum de discussão online de um curso híbrido de formação de professores de inglês, com ensino presencial e a

Leia mais

ensino encontra-se no próprio discurso dos alunos, que, no início do ano, quando se resolve adotar determinado livro, perguntam: Professor, tem

ensino encontra-se no próprio discurso dos alunos, que, no início do ano, quando se resolve adotar determinado livro, perguntam: Professor, tem 1 Introdução Tudo o que comunicamos só é possível através de algum gênero discursivo (Bakhtin, [1979] 2000; Kress, 1993; Meurer, 2000). Por esta razão, o estudo sobre gêneros discursivos é de grande importância,

Leia mais

Processos de gerenciamento de projetos em um projeto

Processos de gerenciamento de projetos em um projeto Processos de gerenciamento de projetos em um projeto O gerenciamento de projetos é a aplicação de conhecimentos, habilidades, ferramentas e técnicas às atividades do projeto a fim de cumprir seus requisitos.

Leia mais

É importante que nos atenhamos a alguns aspectos importantes sobre banco de dados:

É importante que nos atenhamos a alguns aspectos importantes sobre banco de dados: Módulo 16 CONCEITOS DE BANCO DE DADOS Quando nos referimos a um computador como máquina, observamos as suas características em armazenar e gerenciar informações, além dessas características, existem outras

Leia mais

INSTITUTO CAMPINENSE DE ENSINO SUPERIOR FACULDADE MAURÍCIO DE NASSAU CURSO DE ENFERMAGEM. NOME DOS ALUNOS (equipe de 4 pessoas) TÍTULO DO PROJETO

INSTITUTO CAMPINENSE DE ENSINO SUPERIOR FACULDADE MAURÍCIO DE NASSAU CURSO DE ENFERMAGEM. NOME DOS ALUNOS (equipe de 4 pessoas) TÍTULO DO PROJETO 1 INSTITUTO CAMPINENSE DE ENSINO SUPERIOR FACULDADE MAURÍCIO DE NASSAU CURSO DE ENFERMAGEM NOME DOS ALUNOS (equipe de 4 pessoas) TÍTULO DO PROJETO CAMPINA GRANDE-PB 2014 2 NOME DOS ALUNOS (equipe de 4

Leia mais

O EMPREGO DOMÉSTICO. Boletim especial sobre o mercado de trabalho feminino na Região Metropolitana de São Paulo. Abril 2007

O EMPREGO DOMÉSTICO. Boletim especial sobre o mercado de trabalho feminino na Região Metropolitana de São Paulo. Abril 2007 O EMPREGO DOMÉSTICO Boletim especial sobre o mercado de trabalho feminino na Abril 2007 Perfil de um emprego que responde por 17,7% do total da ocupação feminina e tem 95,9% de seus postos de trabalho

Leia mais

Investigando Características de Normalização em Textos Amadeanos Traduzidos: O Caso da Omissão *

Investigando Características de Normalização em Textos Amadeanos Traduzidos: O Caso da Omissão * Gláuks v. 10 n. 1 (2010) 319-329 Investigando Características de Normalização em Textos Amadeanos Traduzidos: O Caso da Omissão * Investigating Characteristics of Normalization in Jorge Amado s Texts:

Leia mais

RELAÇÕES ENTRE O DESEMPENHO NO VESTIBULAR E O RENDIMENTO ACADÊMICO DOS ESTUDANTES NO CURSO DE GRADUAÇÃO EM ENGENHARIA DE MATERIAIS DA UFSCAR

RELAÇÕES ENTRE O DESEMPENHO NO VESTIBULAR E O RENDIMENTO ACADÊMICO DOS ESTUDANTES NO CURSO DE GRADUAÇÃO EM ENGENHARIA DE MATERIAIS DA UFSCAR RELAÇÕES ENTRE O DESEMPENHO NO VESTIBULAR E O RENDIMENTO ACADÊMICO DOS ESTUDANTES NO CURSO DE GRADUAÇÃO EM ENGENHARIA DE MATERIAIS DA UFSCAR Walter Libardi libardi@power.ufscar.br Pedro Ferreira Filho

Leia mais

A legitimação acadêmica do campo do jornalismo empresarial. Fonte: Suzi Garcia Hantke

A legitimação acadêmica do campo do jornalismo empresarial. Fonte: Suzi Garcia Hantke A legitimação acadêmica do campo do jornalismo empresarial Fonte: Suzi Garcia Hantke anos 1970, os jornais e revistas empresariais pairavam sob um domínio misto, em que relações públicas, jornalistas e

Leia mais

A VOZ DO TRADUTOR NA TRADUÇÃO DO CÓDIGO CIVIL BRASILEIRO UM ESTUDO DE TRADUÇÃO BASEADO EM CORPUS

A VOZ DO TRADUTOR NA TRADUÇÃO DO CÓDIGO CIVIL BRASILEIRO UM ESTUDO DE TRADUÇÃO BASEADO EM CORPUS A VOZ DO TRADUTOR NA TRADUÇÃO DO CÓDIGO CIVIL BRASILEIRO UM ESTUDO DE TRADUÇÃO BASEADO EM CORPUS Luciane Reiter Fröhlich Doutoranda em Estudos da Tradução Orientador: Prof. Dr. Marco Rocha TraCor/PGET/UFSC

Leia mais

Estudos da tradução baseados em corpus e lingüística de corpus: levantamento de termos médicos para a elaboração de um glossário bilíngüe

Estudos da tradução baseados em corpus e lingüística de corpus: levantamento de termos médicos para a elaboração de um glossário bilíngüe Estudos da tradução baseados em corpus e lingüística de corpus: levantamento de termos médicos para a elaboração de um glossário bilíngüe Paula Tavares Pinto Paiva 1,2, Diva Cardoso de Camargo 3 1 Doutoranda

Leia mais

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE Questionamento a alta direção: 1. Quais os objetivos e metas da organização? 2. quais os principais Produtos e/ou serviços da organização? 3. Qual o escopo da certificação? 4. qual é a Visão e Missão?

Leia mais

ATIVIDADES PRÁTICAS SUPERVISIONADAS

ATIVIDADES PRÁTICAS SUPERVISIONADAS ATIVIDADES PRÁTICAS SUPERVISIONADAS 8ª. Série Compiladores Ciência da Computação A Atividade Prática Supervisionada (ATPS) é um procedimento metodológico de ensino-aprendizagem desenvolvido por meio de

Leia mais

08/05/2009. Cursos Superiores de. Prof.: Fernando Hadad Zaidan. Disciplina: PIP - Projeto Integrador de Pesquisa. Objetivos gerais e específicos

08/05/2009. Cursos Superiores de. Prof.: Fernando Hadad Zaidan. Disciplina: PIP - Projeto Integrador de Pesquisa. Objetivos gerais e específicos Faculdade INED Cursos Superiores de Tecnologia Disciplina: PIP - Projeto Integrador de Pesquisa Objetivos gerais e específicos Objetivo resultado a alcançar; Geral dá resposta ao problema; Específicos

Leia mais

MINAS, IDEB E PROVA BRASIL

MINAS, IDEB E PROVA BRASIL MINAS, IDEB E PROVA BRASIL Vanessa Guimarães 1 João Filocre 2 I I. SOBRE O 5º ANO DO EF 1. O IDEB (Índice de Desenvolvimento da Educação Básica) foi criado há um ano pelo MEC e adotado como indicador da

Leia mais

IMPLANTAÇÃO DOS PILARES DA MPT NO DESEMPENHO OPERACIONAL EM UM CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO DE COSMÉTICOS. XV INIC / XI EPG - UNIVAP 2011

IMPLANTAÇÃO DOS PILARES DA MPT NO DESEMPENHO OPERACIONAL EM UM CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO DE COSMÉTICOS. XV INIC / XI EPG - UNIVAP 2011 IMPLANTAÇÃO DOS PILARES DA MPT NO DESEMPENHO OPERACIONAL EM UM CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO DE COSMÉTICOS. XV INIC / XI EPG - UNIVAP 2011 Rogério Carlos Tavares 1, José Luis Gomes da Silva² 1 Universidade de

Leia mais

Modelo para Elaboração e Formatação de Artigos Científicos. Model for Drafting and Formatting Scientific Articles

Modelo para Elaboração e Formatação de Artigos Científicos. Model for Drafting and Formatting Scientific Articles Modelo para Elaboração e Formatação de Artigos Científicos Nome(s) do(s) autor(es) E-mail(s) Disciplina Professor(a) Resumo Este documento apresenta o modelo de formatação a ser utilizado para artigos

Leia mais

UNIÃO EDUCACIONAL DO NORTE UNINORTE AUTOR (ES) AUTOR (ES) TÍTULO DO PROJETO

UNIÃO EDUCACIONAL DO NORTE UNINORTE AUTOR (ES) AUTOR (ES) TÍTULO DO PROJETO UNIÃO EDUCACIONAL DO NORTE UNINORTE AUTOR (ES) AUTOR (ES) TÍTULO DO PROJETO RIO BRANCO Ano AUTOR (ES) AUTOR (ES) TÍTULO DO PROJETO Pré-Projeto de Pesquisa apresentado como exigência no processo de seleção

Leia mais

Competências e habilidades EIXOS COGNITIVOS (comuns a todas as áreas de conhecimento) I. Dominar linguagens (DL): dominar a norma culta da Língua

Competências e habilidades EIXOS COGNITIVOS (comuns a todas as áreas de conhecimento) I. Dominar linguagens (DL): dominar a norma culta da Língua Competências e habilidades EIXOS COGNITIVOS (comuns a todas as áreas de conhecimento) I. Dominar linguagens (DL): dominar a norma culta da Língua Portuguesa e fazer uso das linguagens matemática, artística

Leia mais

TEMAS AMBIENTAIS NA INTERNET

TEMAS AMBIENTAIS NA INTERNET ATAS - Seminário Ensinar com Pesquisa (Ensinar, Pesquisar e Aprender) - ANO V 1 TEMAS AMBIENTAIS NA INTERNET Ana C. B. da Silva 1, Natália F. da Silva², Maria R. D. Kawamura 3 1 Instituto de Física/Ensino/USP,

Leia mais

Curso de Especialização Tecnológica em Aplicações Informáticas de Gestão (CET-AIG)

Curso de Especialização Tecnológica em Aplicações Informáticas de Gestão (CET-AIG) Curso de Especialização Tecnológica em Aplicações Informáticas de Gestão (CET-AIG) 1. Plano Curricular do curso O curso de especialização tecnológica em Aplicações Informáticas de Gestão integra as componentes

Leia mais

SIMULADO DO TESTE DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SIMULADO DO TESTE DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SIMULADO DO TESTE DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROPOSTA Este simulado é um material de apoio para você se preparar para o Teste de Resolução de Problemas, com o objetivo de: 1. Compartilhar dicas e normas

Leia mais

MELHORES PRÁTICAS DA OCDE

MELHORES PRÁTICAS DA OCDE MELHORES PRÁTICAS DA OCDE PARA A TRANSPARÊNCIA ORÇAMENTÁRIA INTRODUÇÃO A relação entre a boa governança e melhores resultados econômicos e sociais é cada vez mais reconhecida. A transparência abertura

Leia mais

III SEMINÁRIO EM PROL DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA Desafios Educacionais

III SEMINÁRIO EM PROL DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA Desafios Educacionais III SEMINÁRIO EM PROL DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA Desafios Educacionais TEXTOS ESCRITOS POR ALUNOS SURDOS: AS MARCAS DA INTERLÍNGUA MARTINS, Tânia Aparecida 1 PINHEIRO, Valdenir de Souza 2 NOME DO GT: Educação

Leia mais

permanência dos alunos na escola e as condições necessárias para garantir as aprendizagens indispensáveis para o desenvolvimento dos alunos e sua

permanência dos alunos na escola e as condições necessárias para garantir as aprendizagens indispensáveis para o desenvolvimento dos alunos e sua DESATANDO NÓS DA ORTOGRAFIA: um estudo com alunos da Educação de Jovens e Adultos Profa. Dra. Maria José dos Santos; Profa. Ms. Lívia Abrahão do Nascimento; Graduanda Ionice Barbosa de Campos; Graduanda

Leia mais

VI Seminário de Pós-Graduação em Filosofia da UFSCar 20 a 24 de setembro de 2010

VI Seminário de Pós-Graduação em Filosofia da UFSCar 20 a 24 de setembro de 2010 Fundamentos metodológicos da teoria piagetiana: uma psicologia em função de uma epistemologia Rafael dos Reis Ferreira Universidade Estadual Paulista (UNESP)/Programa de Pós-Graduação em Filosofia FAPESP

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA CENTRO DE TECNOLOGIA AULA 14 PROFª BRUNO CALEGARO

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA CENTRO DE TECNOLOGIA AULA 14 PROFª BRUNO CALEGARO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA CENTRO DE TECNOLOGIA AULA 14 PROFª BRUNO CALEGARO Santa Maria, 01 de Novembro de 2013. Revisão aula passada Projeto de Arquitetura Decisões de projeto de Arquitetura

Leia mais

O Gerenciamento de Documentos Analógico/Digital

O Gerenciamento de Documentos Analógico/Digital Tipos de GED: Document imaging Document management Document Imaging / Document Management O Gerenciamento de Documentos Analógico/Digital Mundo analógico Criação Revisão Processamento Arquivo Mundo digital

Leia mais

DESCRIÇÃO DAS PRÁTICAS DE GESTÃO DA INICIATIVA

DESCRIÇÃO DAS PRÁTICAS DE GESTÃO DA INICIATIVA DESCRIÇÃO DAS PRÁTICAS DE GESTÃO DA INICIATIVA Como é sabido existe um consenso de que é necessário imprimir qualidade nas ações realizadas pela administração pública. Para alcançar esse objetivo, pressupõe-se

Leia mais

DIRETRIZES E PARÂMETROS DE AVALIAÇÃO DE PROPOSTAS DE CURSOS NOVOS DE MESTRADO PROFISSIONAL

DIRETRIZES E PARÂMETROS DE AVALIAÇÃO DE PROPOSTAS DE CURSOS NOVOS DE MESTRADO PROFISSIONAL DIRETRIZES E PARÂMETROS DE AVALIAÇÃO DE PROPOSTAS DE CURSOS NOVOS DE MESTRADO PROFISSIONAL I) Apresentação Este documento descreve as diretrizes e parâmetros de avaliação de mestrado profissional em Administração,

Leia mais

A APRENDIZAGEM DO ALUNO NO PROCESSO DE INCLUSÃO DIGITAL: UM ESTUDO DE CASO

A APRENDIZAGEM DO ALUNO NO PROCESSO DE INCLUSÃO DIGITAL: UM ESTUDO DE CASO ISBN 978-85-61091-05-7 Encontro Internacional de Produção Científica Cesumar 27 a 30 de outubro de 2009 A APRENDIZAGEM DO ALUNO NO PROCESSO DE INCLUSÃO DIGITAL: UM ESTUDO DE CASO Alexsandra Magne Rubino

Leia mais

AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS CETÓBRIGA. Escola Básica dos 2º e 3º ciclos de Aranguez

AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS CETÓBRIGA. Escola Básica dos 2º e 3º ciclos de Aranguez AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS CETÓBRIGA Escola Básica dos 2º e 3º ciclos de Aranguez INFORMAÇÃO - EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DO 2º CICLO DO ENSINO BÁSICO 6º Ano de Escolaridade 2011/2012 PROVA

Leia mais

Renata Aparecida de Freitas

Renata Aparecida de Freitas as escolhas linguísticas revelando decisões: uma breve aplicação de conceitos da gramática sistêmico-funcional como instrumento de análise Renata Aparecida de Freitas Renata Aparecida de Freitas Doutoranda

Leia mais

Computador E/S, Memória, Barramento do sistema e CPU Onde a CPU Registradores, ULA, Interconexão interna da CPU e Unidade de controle.

Computador E/S, Memória, Barramento do sistema e CPU Onde a CPU Registradores, ULA, Interconexão interna da CPU e Unidade de controle. Introdução Os principais elementos de um sistema de computação são a unidade central de processamento (central processing unit CPU), a memória principal, o subsistema de E/S (entrada e saída) e os mecanismos

Leia mais

Diagramas de Casos de Uso

Diagramas de Casos de Uso UML Unified Modeling Language Diagramas de Casos de Uso José Correia, Março 2006 (http://paginas.ispgaya.pt/~jcorreia/) Objectivos O objectivo de um diagrama de casos de uso de um sistema é mostrar para

Leia mais

ORGANIZAÇÃO DE COMPUTADORES MÓDULO 1

ORGANIZAÇÃO DE COMPUTADORES MÓDULO 1 ORGANIZAÇÃO DE COMPUTADORES MÓDULO 1 Índice 1. Introdução...3 1.1. O que é um Computador?... 3 1.2. Máquinas Multiníveis... 3 2 1. INTRODUÇÃO 1.1 O QUE É UM COMPUTADOR? Para estudarmos como um computador

Leia mais

Análise e Projeto de Software

Análise e Projeto de Software Análise e Projeto de Software 1 Mundo Real Modelagem Elicitação Análise Problemas Soluções Gap Semântico Mundo Computacional Elicitação de Requisitos Análise de Requisitos Modelagem dos Requisitos 2 Projeto

Leia mais

A REGULAMENTAÇÃO DA EAD E O REFLEXO NA OFERTA DE CURSOS PARA FORMAÇÃO DE PROFESSORES

A REGULAMENTAÇÃO DA EAD E O REFLEXO NA OFERTA DE CURSOS PARA FORMAÇÃO DE PROFESSORES A REGULAMENTAÇÃO DA EAD E O REFLEXO NA OFERTA DE CURSOS PARA FORMAÇÃO DE PROFESSORES Autor(a): Alessandra Barbara Santos de Almeida Coautor(es): Alessandra Barbara Santos de Almeida, Gliner Dias Alencar,

Leia mais

A seguir são apresentadas as etapas metodológicas da Pesquisa CNT de Rodovias.

A seguir são apresentadas as etapas metodológicas da Pesquisa CNT de Rodovias. Metodologia A Pesquisa CNT de Rodovias propõe-se a avaliar a situação das rodovias brasileiras a partir da perspectiva dos usuários da via. As características - pavimento, sinalização e geometria - são

Leia mais

PROGRAMA ASSOCIADO DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO FÍSICA UPE/UFPB

PROGRAMA ASSOCIADO DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO FÍSICA UPE/UFPB PROGRAMA ASSOCIADO DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO FÍSICA UPE/UFPB NORMA PAPGEF UPE/UFPB N 002/2015 DISPÕE SOBRE A NORMATIZAÇÃO PARA ELABORAÇÃO DAS DISSERTAÇÕES E TESES NO PAPGEF UPE/UFPB. Art. 1. Os concluintes

Leia mais

ELEIÇÕES PARA GOVERNADOR DISTRITO FEDERAL ANÁLISE DOS LOG'S. Belo Horizonte, Nov/2003. staff TECHNOLOGY

ELEIÇÕES PARA GOVERNADOR DISTRITO FEDERAL ANÁLISE DOS LOG'S. Belo Horizonte, Nov/2003. staff TECHNOLOGY ELEIÇÕES PARA GOVERNADOR 2002 DISTRITO FEDERAL ANÁLISE DOS LOG'S Belo Horizonte, Nov/2003 staff TECHNOLOGY Av. Contorno, 3979-13 andar - São Lucas - Fone: (31) 3280.8600 30110-090 - Belo Horizonte - Minas

Leia mais

AMOSTRAGEM ESTATÍSTICA EM AUDITORIA PARTE ll

AMOSTRAGEM ESTATÍSTICA EM AUDITORIA PARTE ll AMOSTRAGEM ESTATÍSTICA EM AUDITORIA PARTE ll! Os parâmetros para decisão do auditor.! Tipos de planos de amostragem estatística em auditoria. Francisco Cavalcante(f_c_a@uol.com.br) Administrador de Empresas

Leia mais

Supra Gênero Didático

Supra Gênero Didático Departamento de Letras O Sistema de Gêneros em Materiais Didáticos para o Ensino de Inglês Língua Estrangeira. Aluno: Esther Ruth Oliveira da Silva Orientador: Bárbara Jane Wilcox Hemais Introdução O presente

Leia mais

MÓDULO 4 DISTRIBUIÇÃO DE FREQÜÊNCIAS

MÓDULO 4 DISTRIBUIÇÃO DE FREQÜÊNCIAS MÓDULO 4 DISTRIBUIÇÃO DE FREQÜÊNCIS Como vimos no módulo 1, para que nós possamos extrair dos dados estatísticos de que dispomos a correta análise e interpretação, o primeiro passo deverá ser a correta

Leia mais

Modelos de Desenho Curricular

Modelos de Desenho Curricular Modelos de Desenho Curricular Introdução Quando se planificam aulas, parte-se, frequentemente, de uma concepção restrita de currículo que tende a preocupar-se apenas em definir o programa, isto é, em decidir

Leia mais

Escola Bilíngüe. O texto que se segue pretende descrever a escola bilíngüe com base nas

Escola Bilíngüe. O texto que se segue pretende descrever a escola bilíngüe com base nas Escola Bilíngüe É uma escola unique Diana Mandelert Diana Cerdeira Apresentação O texto que se segue pretende descrever a escola bilíngüe com base nas informações obtidas na página da escola na Internet,

Leia mais

FORMAÇÃO PLENA. Desde a criação do primeiro Programa de NA PÓS-GRADUAÇÃO

FORMAÇÃO PLENA. Desde a criação do primeiro Programa de NA PÓS-GRADUAÇÃO FORMAÇÃO PLENA NA PÓS-GRADUAÇÃO Desde a criação do primeiro Programa de Pós- Sricto Sensu, em Fitotecnia, em 1975, a UFLA ocupou-se de pautar as suas ações em fundamentos morais sólidos e em valores que

Leia mais

Breve histórico da profissão de tradutor e intérprete de Libras-Português

Breve histórico da profissão de tradutor e intérprete de Libras-Português O TRABALHO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS-PORTUGUÊS NAS UNIVERSIDADES FEDERAIS BRASILEIRAS. Resumo Autores: Sônia Aparecida Leal Vítor Romeiro Isabella Noceli de Oliveira Carla Couto de Paula Silvério

Leia mais

Os Estilos de Pesquisa na Computação. TCC 2013. Profº Carlos José Maria Olguín prof.olguin@gmail.com carlos.olguin@unioeste.br

Os Estilos de Pesquisa na Computação. TCC 2013. Profº Carlos José Maria Olguín prof.olguin@gmail.com carlos.olguin@unioeste.br Os Estilos de Pesquisa na Computação TCC 2013. Profº Carlos José Maria Olguín prof.olguin@gmail.com carlos.olguin@unioeste.br O que é pesquisa? Procurar respostas para indagações propostas; No Michaelis,

Leia mais

REGULAMENTO DE PROJETOS INTERDISCIPLINARES Curso de Letras Tradutor e Intérprete Bacharelado Currículo: LTI 00001

REGULAMENTO DE PROJETOS INTERDISCIPLINARES Curso de Letras Tradutor e Intérprete Bacharelado Currículo: LTI 00001 REGULAMENTO DE PROJETOS INTERDISCIPLINARES Fundamentação Legal PARECER CNE/CES 492/2001 APROVADO em 03/04/2001 e HOMOLOGADO, com despacho do Ministro em 4/7/2001 e publicação no Diário Oficial da União

Leia mais

Satisfação dos consumidores: estudo de caso em um supermercado de Bambuí/MG

Satisfação dos consumidores: estudo de caso em um supermercado de Bambuí/MG Satisfação dos consumidores: estudo de caso em um supermercado de Bambuí/MG Ana Clara Rosado Silva (1) ; Daiane Oliveira Borges (2) ; Tatiana Morais Leite (3) ; Vanessa Oliveira Couto (4) ; Patrícia Carvalho

Leia mais

ANO LETIVO 2013/2014 CRITÉRIOS GERAIS DE AVALIAÇÃO

ANO LETIVO 2013/2014 CRITÉRIOS GERAIS DE AVALIAÇÃO ANO LETIVO 2013/2014 CRITÉRIOS GERAIS DE AVALIAÇÃO Ensino Básico Os conhecimentos e capacidades a adquirir e a desenvolver pelos alunos de cada nível e de cada ciclo de ensino têm como referência os programas

Leia mais

O Planejamento Participativo

O Planejamento Participativo O Planejamento Participativo Textos de um livro em preparação, a ser publicado em breve pela Ed. Vozes e que, provavelmente, se chamará Soluções de Planejamento para uma Visão Estratégica. Autor: Danilo

Leia mais

Autoria:Aristófanes Corrêa Silva Adaptação: Alexandre César M de Oliveira

Autoria:Aristófanes Corrêa Silva Adaptação: Alexandre César M de Oliveira Unified Modeling Language (UML) Universidade Federal do Maranhão UFMA Pós Graduação de Engenharia de Eletricidade Grupo de Computação Assunto: Introdução Autoria:Aristófanes Corrêa Silva Adaptação: Alexandre

Leia mais

Requisitos de Software

Requisitos de Software Requisitos de Software (Cap 6 - Sommerville) UNIVERSIDADE FEDERAL DE ALAGOAS Curso de Ciência da Computação Engenharia de Software I Prof. Rômulo Nunes de Oliveira Requisitos funcionais e não funcionais

Leia mais

12 Edição Crítica de As Minas de Salomão

12 Edição Crítica de As Minas de Salomão Nota prefacial A vida literária de Eça de Queirós não decorreu isenta de dificuldades de vária ordem, dentre as quais as de carácter económico. Para além das relações nem sempre amenas com os seus editores,

Leia mais

O QUE É ATIVO INTANGÍVEL?

O QUE É ATIVO INTANGÍVEL? O QUE É ATIVO INTANGÍVEL?! Quais as características do Ativo Intangível?! O problema da mensuração dos Ativos Intangíveis.! O problema da duração dos Ativos Intangíveis. Francisco Cavalcante(f_c_a@uol.com.br)

Leia mais

Orientações Preliminares. Professor Fábio Vinícius

Orientações Preliminares. Professor Fábio Vinícius Orientações Preliminares Professor Fábio Vinícius O ENEM O ENEM foi criado pelo Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais (INEP), sob a supervisão do Ministério da Educação (MEC), em 1998,

Leia mais

POR QUE FAZER ENGENHARIA FÍSICA NO BRASIL? QUEM ESTÁ CURSANDO ENGENHARIA FÍSICA NA UFSCAR?

POR QUE FAZER ENGENHARIA FÍSICA NO BRASIL? QUEM ESTÁ CURSANDO ENGENHARIA FÍSICA NA UFSCAR? POR QUE FAZER ENGENHARIA FÍSICA NO BRASIL? QUEM ESTÁ CURSANDO ENGENHARIA FÍSICA NA UFSCAR? Póvoa, J. M, Ducinei Garcia Departamento de Física - Universidade Federal de São Carlos Via Washington Luiz, Km

Leia mais

Classificação: Determinístico

Classificação: Determinístico Prof. Lorí Viali, Dr. viali@pucrs.br http://www.pucrs.br/famat/viali/ Da mesma forma que sistemas os modelos de simulação podem ser classificados de várias formas. O mais usual é classificar os modelos

Leia mais

A PEDAGOGIA COMO CULTURA, A CULTURA COMO PEDAGOGIA. Gisela Cavalcanti João Maciel

A PEDAGOGIA COMO CULTURA, A CULTURA COMO PEDAGOGIA. Gisela Cavalcanti João Maciel A PEDAGOGIA COMO CULTURA, A CULTURA COMO PEDAGOGIA Gisela Cavalcanti João Maciel UMA TEORIA PÓS-COLONIALISTA DO CURRÍCULO O objetivo dessa teoria é analisar as relações de poder entre as nações que compõem

Leia mais

REVISTA DO CURSO DE ADMINISTRAÇÃO

REVISTA DO CURSO DE ADMINISTRAÇÃO REVISTA DO CURSO DE ADMINISTRAÇÃO INSTRUÇÕES AOS AUTORES 1 GERAIS: Originais: Os artigos devem ser enviados exclusivamente por meio eletrônico para o endereço: revistainnovare@cescage.edu.br - Revista

Leia mais

PESQUISA EDUCAÇÃO FINANCEIRA. Orçamento Pessoal e Conhecimentos Financeiros

PESQUISA EDUCAÇÃO FINANCEIRA. Orçamento Pessoal e Conhecimentos Financeiros PESQUISA EDUCAÇÃO FINANCEIRA Orçamento Pessoal e Conhecimentos Financeiros Janeiro 2015 1. INTRODUÇÃO Quatro em cada dez consumidores consideram-se desorganizados financeiramente, mas sete em cada dez

Leia mais

Associados Comerciais estabelecidos fora dos Estados Unidos Número da Política: LEGL.POL.102

Associados Comerciais estabelecidos fora dos Estados Unidos Número da Política: LEGL.POL.102 1.0 Finalidade 1.1 A CommScope, Inc. e suas empresas afiliadas ( CommScope ) podem, a qualquer tempo, contratar consultores, agentes de vendas, conselheiros e outros representantes e, frequentemente, estabelecer

Leia mais

Planificação de. Aplicações Informáticas B

Planificação de. Aplicações Informáticas B Escola básica e secundária de Velas Planificação de Aplicações Informáticas B Ano letivo 2011/2012 1- Introdução à Programação Planificação de Aplicações Informáticas B Unidade Sub-Unidades Objetivos Conteúdos

Leia mais