Análise do uso de padrões de lingüísticos em The Hour of the Star e a Hora da Estrela

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Análise do uso de padrões de lingüísticos em The Hour of the Star e a Hora da Estrela"

Transcrição

1 Análise do uso de padrões de lingüísticos em The Hour of the Star e a Hora da Estrela Diva Cardoso de Camargo Universidade Estadual Paulista (UNESP IBILCE) diva@ibilce.unesp.br Resumo. Diferentemente do modo tradicional de examinar se o texto de partida e o estilo da autora foram adequadamente transpostos na tradução, este estudo, fundamentado na proposta de Baker (1993, 1995, 1996, 2000) e nas investigações de Berber Sardinha (2004), teve por objetivo analisar padrões lingüísticos empregados pelo tradutor literário Giovanni Pontiero em The Hour of the Star, escrita por Clarice Lispector. Neste trabalho, o uso de padrões lingüísticos é visto como relacionado à razão forma/item padronizada (standardized type/token ratio). A observação de padrões individuais e recorrentes revelou escolhas estilísticas de Pontiero relacionadas à variação vocabular, com freqüências bastante similares em relação ao texto original. Palavras-chave. Tradução literária; estilo do tradutor; estudos da tradução baseados em corpus; lingüística de corpus; literatura brasileira traduzida. Abstract. Differently from gearing towards the traditional sense of examining whether the author s style was adequately transposed into the translation, our investigation has its starting point based on Baker s (1993, 1995, 1996, 2000) and Berber Sardinha s (2004) proposals in order to carry out a study of the literary translator Giovanni Pontiero s style concerning the use of linguistic patterns in The Hour of the Star, written by Clarice Lispector. In our study the use of stylistic patterns is viewed by means of standardized type/token ratio. The observation of Pontiero s individual and recurring stylistic choices revealed a quite similar vocabulary variation in relation to the respective source text. Keywords. Literary translation; translator s style; corpus-based translation studies; corpus linguistics; translated contemporary Brazilian literature. 1. Introdução Este trabalho aborda, em uma obra da ficção brasileira contemporânea traduzida para o inglês, o uso de padrões estilísticos individuais do tradutor literário Giovanni Pontiero. Justifica-se o estudo do seu perfil estilístico, uma vez que, no campo da tradução, tem recebido da crítica constantes elogios por suas traduções para o inglês de obras literárias escritas em português. Aumenta a significância deste estudo o fato de que o tradutor literário selecionado para análise tanto contribuiu não só para a maior repercussão, em países de língua inglesa, das obras de Clarice Lispector, como também contribuiu para maior projeção, no cenário da literatura mundial, de outros autores brasileiros e portugueses, dentre eles: Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Mário Quintana, Nélida Piñon; Agustina Bessa Luís, José Saramago. Nesse sentido, tal Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, p. 419 / 427

2 repercussão poderia ser decorrência, justamente, do seu uso individual do conjunto léxico e de padrões de estilo próprios e distintivos. Quanto ao material empregado para análise, a descrição dos padrões de variação vocabular é efetuada em um corpus de estudo em formato eletrônico, do tipo paralelo, contendo a obra compilada na íntegra: The Hour of the Star (HS), traduzida por Giovanni Pontiero, e a respectiva obra original completa: A Hora da Estrela (HE), escrita por Clarice Lispector. Para uma observação do perfil estilístico do tradutor literário em questão, procurei identificar seus usos lingüísticos característicos e individuais, ou seja, traços de seu comportamento lingüístico relacionados à variação vocabular, efetuando comparações internacorpus na obra traduzida (variação intratextual), na obra traduzida em relação à respectiva obra original (variação intersubcorpora da pesquisa); e ainda estabelecendo comparações externacorpora na obra traduzida com os corpora de referência Translational English Corpus TEC, e British National Corpus BNC; bem como na obra original com o corpus de referência Banco de Português BP (variações interna e externacorpora). 2. Perspectiva teórica Este trabalho fundamenta-se no arcabouço teórico-metodológico dos estudos da tradução baseados em corpus, lançado por Baker (1993, 1995, 1996, 2000), em procedimentos da lingüística de corpus, adotados por Berber Sardinha (2004), e na abordagem interdisciplinar sugerida por Camargo (2005). Com o propósito de observar padrões estilísticos do tradutor Giovanni Pontiero, o termo estilo, com base em Baker (2000:246-7), é definido no âmbito deste estudo como o perfil de seus hábitos lingüísticos individuais, recorrentes, preferenciais e distintivos, referentes à variação e diversidade de vocabulário, a qual pode ser medida em termos da razão forma/item (FI) padronizada (standardized type/token ratio). Dentre as diferentes concepções de estilo oferecidas pela literatura e pela lingüística, proponho esta noção de estilo focalizada em padrões de variação vocabular empregados pelo tradutor por mostrar-se a mais adequada às necessidades da presente investigação. Com referência à linguagem do texto traduzido (TT), o uso de corpora eletrônicos paralelos ou comparáveis possibilita maior amplitude e funcionalidade para estudos da natureza da tradução. Investigações realizadas no Centre for Translation and Intercultural Studies CTIS têm detectado certas características recorrentes (Baker 1996: ) que se apresentam tipicamente na tradução. Dentre os traços recorrentes, um dos que mais especificamente se relacionam com este trabalho é a simplificação, que pode ser identificada como uma tendência em tornar mais simples e de mais fácil compreensão a linguagem empregada na tradução, como, por exemplo, a utilização de uma quantidade maior de repetições em relação à obra original. A observação de traços de simplificação pode ser efetuada por meio da razão FI, a qual permite examinar a variação e diversidade de vocabulário empregadas pelo tradutor e pelo escritor num dado corpus. São contadas todas as palavras corridas (running words ou tokens) nos textos, e cada forma ou vocábulo (type) é contado apenas uma vez a fim de identificar padrões de repetição no TT e no TO 1. Outro cálculo é a razão forma/item padronizada (standardized type/token ratio), apropriada para observação em textos de tamanhos Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, p. 420 / 427 diferentes. Ao contrário da razão FI, a forma padronizada calcula FI em intervalos

3 regulares, ou seja, faz este mesmo cálculo por partes do texto e, depois, tira a média dos valores FI entre os vários trechos. Outra característica apontada por Baker, é a explicitação, que consiste na tendência geral de explicar e expandir dados do TO, por meio de uma linguagem mais explícita, mais clara para o leitor do TT. Manifestações dessa tendência podem ser expressas sintática e lexicalmente, e podem ser observadas habitualmente, em relação aos TOs, como a maior extensão dos TTs, o emprego exagerado de vocabulário e de conjunções coordenativas explicativas. A hipótese da explicitação também foi postulada por Blum-Kulka (1986), em seu artigo: Shifts of cohesion and coherence in translation. A fim de compor, com mais detalhes, o perfil social de Pontiero, apresento alguns de seus dados pessoais. Nasceu em Glasgow, Escócia, em 10 de fevereiro de 1932 e faleceu no dia do seu 64º aniversário em Manchester, Inglaterra. Estudou na Universidade de Glasgow, onde concluiu a licenciatura e defendeu tese de doutorado em 1962 sobre a poesia de Manuel Bandeira. Durante quase toda a sua vida lecionou literatura latino-americana na University of Manchester Institute of Science and Technology UMIST. Desenvolveu intensa atividade como pesquisador, principalmente no campo dos estudos literários portugueses e brasileiros, sendo autor de numerosos artigos, ensaios, conferências, entradas em enciclopédias e traduções. O livro The Translator s Dialogue, publicado pela Benjamins Translation Library em 1997, é uma homenagem póstuma a Pontiero e contém uma coletânea dos seus ensaios sobre o processo da tradução literária e o seu impacto na percepção da cultura, o trabalho e os deveres do tradutor, a lacuna existente entre a teoria e a prática, simultaneamente identificando problemas e sugerindo estratégias para melhor resolver os obstáculos que ocorrem no ato tradutório. Obteve o Prêmio de Tradução Camões (1968) referente ao conto Amor de Clarice Lispector, Prêmio Rio Branco (1970) pela monografia sobre a ficção de Clarice Lispector, Foreign Fiction Award do jornal The Independent (1993), Outstanding Translation Award da American Literary Translator s Association (1994), e Prêmio Teixeira Gomes do governo português (1995). 2. Resultados e discussão A razão de formas (vocábulos) em relação aos itens (ocorrências) indica a variedade de vocábulos em um determinado texto ou corpus. De acordo com o programa WordSmith Tools, se for empregado maior número de repetições, podese esperar uma razão FI mais baixa; em decorrência, havendo maior diversidade de vocabulário a razão FI tenderia a ser mais alta. Contudo, é preciso ter cautela no uso da razão FI. Esse cálculo estatístico é extremamente sensível ao comprimento do texto, uma vez que as palavras têm maior probabilidade de se repetirem em textos mais extensos, conseqüentemente levando a uma razão FI mais baixa. Por esse motivo, com textos ou corpora de tamanhos diferentes, prefere-se, como no caso deste trabalho, utilizar a razão FI padronizada Alguns padrões distintivos de vocabulário entre TT e TO (comparações internacorpus) O primeiro conjunto de comparações trata da variação vocabular presente no TT. Para essa análise, procuro examinar se, por meio da distribuição de itens e de formas, Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, p. 421 / 427

4 seria possível identificar o uso de um padrão estilístico próprio de Pontiero em The Hour of the Star. Com essa intenção, montei as Tabelas 1-2, abaixo: Tabela 1. Estatística do corpus contendo o TT por Pontiero e TO de Clarice Lispector Subcorpus de TT Subcorpus de TO The Hour of the Star A Hora da Estrela Itens (tokens) Formas (types) Razão FI (tt ratio) 16,40 19,11 Razão FI pdr (Stnd tt ratio) 45,06 45,40 Resultado do TT por Pontiero Resultado do TO de Lispector Tabela 2. Diferença da razão FI padronizada entre o TT e o TO Razão FI pdr 45,06 Diferença da razão FI padronizada Razão FI pdr 45,40 0,34 Para as comparações do par de obras The Hour of the Star com A Hora da Estrela, consideradas individualmente, a distribuição dos itens e das formas (Tabelas 1) aponta que, em termos absolutos, esse TT registra, como suposto com base no princípio de explicitação (Baker, 1996), um número mais alto de itens (28.428) do que o TO (22.726). Já The Hour of the Star mostra-se contrário ao esperado quanto à quantidade maior de formas (4.662) em comparação com A Hora da Estrela (4.343). Por sua vez, foram tomados conjuntamente o TT e o TO, a fim de verificar padrões estilísticos em termos de variedade de vocábulos empregados pelo tradutor em relação ao estilo da autora (variação intertextual). Essa indicação é fornecida pelo exame da razão FI padronizada ou densidade lexical simples e em intervalos regulares. Para The Hour of the Star tomada conjuntamente em relação a A Hora da Estrela, a razão FI padronizada gerada no TT (45,06) apresenta-se muito próxima do valor obtido pelo respectivo TO (45,40). Nesse aspecto, a diferença de 0,34 mostra-se pequena entre The Hour of the Star/A Hora da Estrela; ao registrar resultados perto do empate, evidencia-se a acentuada variação vocabular presente na tradução, a qual se assemelha à diversidade encontrada no original clariciano Alguns padrões distintivos de vocabulário entre o TT e o TEC, e entre o TT e o BNC (comparações externa corpora) A fim de distinguir entre a variação de vocabulário empregada pelo tradutor em análise e a encontrada no inglês traduzido, foi examinado um corpus de referência: o Translational English Corpus TEC. Nesse corpus, os textos estão compilados na íntegra, englobando quatro tipologias textuais: ficção, revistas de bordo, biografia e artigos de jornais. O tipo de texto predominante é o ficcional, que abarca 82% do total do corpus e 84 arquivos por ocasião da coleta de dados efetuada para este trabalho; como os outros tipos de texto constituem apenas uma pequena porção do TEC, somente o subcorpus de textos de ficção foi aqui considerado para fins estatísticos. As traduções armazenadas no TEC são realizadas por tradutores falantes nativos de língua inglesa, e a maior parte desses TTs foi feita a partir de Os dados extraídos do TEC constam da tabela abaixo: Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, p. 422 / 427

5 Tabela 3. Estatística do corpus de referência TEC TEC Subcorpus de ficção Itens Formas Razão FI 1,21 Razão FI padronizada 44,53 No TEC, há itens e formas. No que concerne ao cálculo da razão FI padronizada, o TT, ao gerar um resultado de 45,06, é maior do que a razão FI padronizadada de 44,53, apresentada pelo TEC. Esses dados revelam, de um lado, uma diferença maior para Giovanni Pontiero, indicando variação maior no padrão vocabular do TT; de outro, apontam uma tendência para um uso de padrões lexicais mais restritos por parte dos tradutores representados no TEC. Por sua vez, com o propósito de observar a linguagem empregada pelo tradutor em relação à linguagem normalmente usada em textos originalmente escritos em inglês, utilizei o corpus de referência British National Corpus BNC. É considerado um marco histórico por ter sido o primeiro corpus eletrônico a conter 100 milhões de palavras. De modo análogo ao TEC, os TOs compilados para o BNC são produzidos por autores falantes nativos de língua inglesa. Diferentemente do TEC, porém, os tipos de texto predominantes são os de língua geral; o subcorpus de textos de ficção do BNC contava, no momento da coleta para este estudo, com 485 arquivos e alguns dos textos são fragmentos ainda que com a extensão de palavras. Por essa razão, tanto o BNC como o subcorpus de textos de ficção do BNC foram tomados em consideração na tabela abaixo: Tabela 4. Estatística do corpus de referência BNC BNC BNC Ficção Itens Formas Razão FI 0,42 0,52 Razão FI padronizada 44,04 41,54 No BNC, há itens e formas; no subcorpus de ficção do BNC, os dados levantados mostram itens e formas. No tocante ao cálculo da forma padronizada, a tradução em análise mostra que a razão FI padronizada de 45,06 é mais alta do que a levantada para o BNC (44,04); também é ainda mais elevada em relação à razão FI padronizada obtida para o subcorpus de ficção do BNC (41,54). Essas estatísticas revelam que Pontiero apresenta, na obra traduzida, uma variação de palavras maior tanto em relação aos textos representados pelo corpus de referência BNC como em relação aos textos do seu subcorpus de ficção. Desse modo, os resultados da razão FI padronizada mostram um comportamento diferente do tradutor, rejeitando a hipótese de simplificação para este TT em inglês em relação aos TOs em inglês do BNC Alguns padrões distintivos de vocabulário entre o TO e o BP (comparação externa corpora) Com a intenção de obter um parâmetro similar a respeito da linguagem utilizada pela autora em relação à linguagem habitualmente empregada em textos originalmente escritos em português, foram efetuados os mesmos procedimentos entre o TO e o corpus de referência Banco de Português BP. Esse corpus de TOs do português brasileiro Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, p. 423 / 427

6 está sediado na Universidade Católica de São Paulo LAEL PUC/SP. Os textos compilados para esse corpus são produzidos por vários autores, e os tipos de texto predominantes são os de língua geral e artigos de jornais. Como o conjunto de textos literários constitui apenas uma pequena parte do BP, foram utilizados os dados totais para o levantamento estatístico, os quais podem ser observados na tabela abaixo: Tabela 5. Estatística do corpus de referência BP BP Itens Formas Razão FI 0,26 Razão FI padronizada 46,08 No BP, de acordo com os resultados obtidos por ocasião da coleta, há itens e formas. Quanto à razão FI padronizada, a variação apresentada pela autora, correspondente a 45,40, é mais baixa do que a gerada para o BP, de 46,08, apontando uma diversidade menor de vocábulos na obra original em relação aos textos representados nesse corpus de referência. Com base nas análises anteriores, o índice de menor diversidade de palavras (itens) já era esperado, uma vez que a autora se vale de um estilo simples e repetitivo, criando uma imagem de vulnerabilidade, naturalidade e simplicidade. A repetição está presente tanto no nível da palavra quanto em reaproveitamentos textuais, constituindo um processo consciente e enriquecedor do seu estilo. Para o crítico Benedito Nunes, a repetição tanto aumenta a teia de significações, como pode também, em movimento inverso, reduzi-la. Onde se esgota a repetição, começa o silêncio (NUNES 1995, p. 137). Para Clarice, o silêncio e a repetição são de primordial importância, porquanto ambos são utilizados para a obtenção de um efeito de desgaste da palavra e da frase. Na opinião de Olga de Sá (2000, p. 151), a escritora não tem medo da repetição. Assume-a, realmente como uma técnica e um gosto pessoal. Na crônica de 11 de outubro de 1969 intitulada A explicação que não explica, publicada em A Descoberta do Mundo, Clarice enfatiza: a repetição me é agradável, e repetição acontecendo no mesmo lugar termina cavando, pouco a pouco, cantilena enjoada, diz alguma coisa (LISPECTOR, 1984, 1987). Na opinião de Sá (ibidem), essa cantilena do significante gera, no texto, o silêncio como possibilidade de alcançar o indizível. Desse modo, o acesso ao subcorpus de tradução desta pesquisa permitiu detectar que, embora Giovanni Pontiero apresente uma razão FI padronizada mais elevada em relação aos corpora de referência de TTs em inglês e de TOs em inglês, o seu comportamento em termos de utilização de vocábulos apresenta uma variação bastante semelhante da empregada por Clarice Lispector. Em contrapartida, se a simplificação é geralmente vista como uma característica da linguagem de tradução devido a estratégias do tradutor para tornar o TT mais simples e de mais fácil compreensão, o uso de um corpus paralelo em formato eletrônico possibilitou observar que Pontiero apresenta um emprego mais diversificado de padrões lingüísticos e um menor padrão de repetições do que os encontrados no subcorpus literário do TEC, bem como na variedade de tipos de texto do BNC e do subcorpus de ficção do BNC. Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, p. 424 / 427

7 3. À guisa de conclusão Como já comentado acima, a forma padronizada é empregada para neutralizar a influência do tamanho do texto na computação da razão FI, já que esta é muito sensível à extensão do material textual. Assim, é importante enfatizar que há restrições quanto à confiabilidade dos dados obtidos por meio de comparações automáticas nas listas e estatísticas processadas pelo programa WordSmith Tools. Normalmente, tamanhos diferentes de textos autênticos, mormente em se tratando de obras literárias ou de textos armazenados em corpora de referência, assim como limitações de ferramentas de busca são problemas com que se depara o pesquisador em estudos dessa natureza. Dentre as limitações do presente trabalho, o requisito de compilação de um corpus extenso é inerente à abordagem baseada no uso de corpora de TTs como uma ferramenta para investigar e descrever traduções e o uso do conjunto léxico, bem como o comportamento de tradutores dentro dos estudos da tradução. Por essa razão, Olohan e Baker atestam que as investigações levadas a feito até o momento podem ser descritas como exploratórias e em pequena escala (OLOHAN & BAKER 2000, p. 141). Além do problema do tamanho do corpus, existem variáveis difíceis de serem controladas, referentes à poética da narrativa brasileira, aos diversos recursos estilísticos da autora, normas de tradução, coerções do mercado editorial, escolha pelo tradutor do tipo de material a ser traduzido. No caso do presente estudo, uma variável, a ser contornada futuramente, decorre do par lingüístico envolvido, em virtude do número consideravelmente maior de flexões do português comparado ao do inglês. Nesse sentido, tenciono, nas minhas próximas investigações, utilizar, para o cálculo estatístico, uma razão FI móvel e também o lematizador VISL, criado por Bick, a fim de efetuar novas observações para estudos de padrões individuais, recorrentes e preferenciais de Pontiero bem como de outros tradutores de obras de Clarice Lispector. Por outro lado, com o suporte teórico-metodológico de Baker (1993, 1995, 1996, 2000, 2004) e com a abordagem interdisciplinar adotada por Camargo (2005), os dados obtidos por meio da razão FI padronizada permitiram, ainda que em apenas um par de obras, a identificação de escolhas estilísticas do tradutor Giovanni Pontiero, feitas consciente ou inconscientemente, as quais evidenciam freqüências moderadas no uso de padrões de repetição vocabular. Desta feita, se considerarmos a razão FI padronizada como indicação do emprego que o tradutor faz da linguagem, pode-se destacar, apesar da influência de possíveis variáveis, a diferença de 0,34 apresentada por Giovanni Pontiero em relação à autora Clarice Lispector como uma marca significativa da extensão do uso de padrões estilísticos preferenciais e distintivos desse tradutor, a qual revela uma aproximação acentuada entre a obra traduzida para o inglês The Hour of the Star em relação à obra originalmente escrita em português A Hora da Estrela. Nota 1 Por exemplo, as duas primeiras frases extraídas do TT The Hour of the Star: Everything in the world began with a y es. One molecule said yes to another molecule and life was born. contém 19 itens (tokens), mas somente 17 formas (types), porquanto há 2 itens, respectivamente para as formas: yes e molecule. Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, p. 425 / 427

8 Referências bibliográficas BAKER, M. Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and applications. In: BAKER, M.; FRANCIS, G.; TOGNINI-BONELLI, E. (eds.). Text and technology: In honour of John Sinclair. Amsterdã/Filadélfia: John Benjamins, 1993, p Corpora in Translation Studies: An overview and some suggestions for future research. Target, v. 7.2, p , Corpus-based translation studies: The challenges that lie ahead In: SOMERS, H. (ed.). Terminology, LSP and Translation Studies in language engineering, In honour of Juan C. Sager. Amsterdã/ Filadélfia: John Benjamins, 1996, p Towards a methodology for investigating the style of a literary translator. Target. v. 12.2, p , BANCO DO PORTUGUÊS BP. Corpus do Português brasileiro, com sessões de fala e de textos escrito. São Paulo: PUC/SP LAEL. BERBER SARDINHA, A. P. Lingüística de corpus. São Paulo: Manole, BICK, E. VISL Visual interactive system learning. Morphological analiser. Projeto desenvolvido no Institute of Language and Communication ISK, University of Southern Denmark, Syddansk Universitet SDU, cãmpus de Odense, Dinamarca, desde set Disponível em: < Acesso em: 18 nov BLUM-KULKA, S. Shifts of cohesion and coherence in translation. In: HOUSE, J.; BLUM-KULKA, S. (eds) Interlingual and intercultural communication: Discourse and cognition in translation and second language acquisition studies. Tübigen: Gunter Narr, 1986, p ; re-impresso in: VENUTI, L. (ed) The translation studies reader. London: Routledge Press, 2000, p BRITISH NATIONAL CORPUS BNC. Written corpus design specification. OUP Promotional Document, Oxford: Oxford University Press. 02 set CAMARGO, D. C. Padrões de Estilo de Tradutores: Um estudo de semelhanças e diferenças em corpora de traduções literárias, especializadas e juramentadas Tese (Livre-Docência em Estudos da Tradução) - UNESP/IBILCE, São José do Rio Preto. LISPECTOR, C. A hora da estrela. Rio de Janeiro: José Olympio, 1977; re-impresso: Rio de Janeiro: Francisco Alves, LISPECTOR, C. The hour of the star. Trad. Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1986; re-impresso: New York: New Directions, LISPECTOR, C. A descoberta do mundo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984; reimpresso: Rio de Janeiro: Nova Fronteira, NUNES, B. O Drama da Linguagem: Uma leitura de Clarice Lispector. 2 ed. São Paulo: Ática, Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, p. 426 / 427

9 OLOHAN, M. & BAKER, M. Reporting that in translated English: Evidence for subconscious processes of explicitation?. Target. 1:2, p , SÁ, O. A Escritura de Clarice Lispector. 3 ed. Petrópolis: Vozes, SCOTT, M. WordSmith Tools. Software for Windows 3.1, 95 e 98. Oxford: Oxford University Press. Versão demo com funções limitadas, disponível em: Acesso em: 18 jun TRANSLATIONAL ENGLISH CORPUS TEC. Manchester: Centre for Translation and Intercultural Studies CTIS, The University of Manchester. Disponível em: < Acesso em: 18 jun Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, p. 427 / 427

Diferenças estilísticas entre o autor e o auto-tradutor em Viva o Povo Brasileiro e An Invincible Memory*

Diferenças estilísticas entre o autor e o auto-tradutor em Viva o Povo Brasileiro e An Invincible Memory* Diferenças estilísticas entre o autor e o auto-tradutor em Viva o Povo Brasileiro e An Invincible Memory* Diva Cardoso de Camargo Universidade Estadual Paulista (UNESP IBILCE) diva@ibilce.unesp.br Resumo.

Leia mais

PESQUISAS EM TRADUÇÃO E LINGÜÍSTICA DE CORPUS

PESQUISAS EM TRADUÇÃO E LINGÜÍSTICA DE CORPUS PESQUISAS EM TRADUÇÃO E LINGÜÍSTICA DE CORPUS Diva Cardoso de Camargo RESUMO: Nos últimos anos, a tecnologia informática transformou-se em grande aliada de diversas áreas de estudo, fornecendo inúmeros

Leia mais

Daniele Marcelle Grannier, UnB Tércia A. F. Teles, UnB. Introdução

Daniele Marcelle Grannier, UnB Tércia A. F. Teles, UnB. Introdução 1 Um estudo do vocabulário de crianças ouvintes de cinco anos como subsídio para elaboração de material didático para a iniciação à escrita de crianças surdas Introdução Daniele Marcelle Grannier, UnB

Leia mais

Ficha Terminológica Informatizada: etapas e descrição de um banco de dados terminológico bilíngüe. Guilherme Fromm 1

Ficha Terminológica Informatizada: etapas e descrição de um banco de dados terminológico bilíngüe. Guilherme Fromm 1 Ficha Terminológica Informatizada: etapas e descrição de um banco de dados terminológico bilíngüe. Guilherme Fromm 1 RESUMO: o objetivo deste texto é apresentar um banco de dados, ainda no estágio de desenvolvimento,

Leia mais

Reflexões sobre a Língua Portuguesa. Kátia França

Reflexões sobre a Língua Portuguesa. Kátia França Reflexões sobre a Língua Portuguesa Kátia França Níveis de aprendizagem dos alunos Abaixo do básico: os alunos demonstram que não desenvolveram as habilidades básicas requeridas para o nível de escolaridade

Leia mais

Estudos da tradução baseados em corpus e lingüística de corpus: levantamento de termos médicos para a elaboração de um glossário bilíngüe

Estudos da tradução baseados em corpus e lingüística de corpus: levantamento de termos médicos para a elaboração de um glossário bilíngüe Estudos da tradução baseados em corpus e lingüística de corpus: levantamento de termos médicos para a elaboração de um glossário bilíngüe Paula Tavares Pinto Paiva 1,2, Diva Cardoso de Camargo 3 1 Doutoranda

Leia mais

1 Introdução. 1.1 Apresentação do tema

1 Introdução. 1.1 Apresentação do tema 1 Introdução 1.1 Apresentação do tema Segundo Basílio (1987), as principais funções do léxico são a representação conceitual e o fornecimento de unidades básicas para a construção dos enunciados. Para

Leia mais

4 Segmentação. 4.1. Algoritmo proposto

4 Segmentação. 4.1. Algoritmo proposto 4 Segmentação Este capítulo apresenta primeiramente o algoritmo proposto para a segmentação do áudio em detalhes. Em seguida, são analisadas as inovações apresentadas. É importante mencionar que as mudanças

Leia mais

3 Classificação. 3.1. Resumo do algoritmo proposto

3 Classificação. 3.1. Resumo do algoritmo proposto 3 Classificação Este capítulo apresenta primeiramente o algoritmo proposto para a classificação de áudio codificado em MPEG-1 Layer 2 em detalhes. Em seguida, são analisadas as inovações apresentadas.

Leia mais

Hans J. Vermeer Skopos and commission in translational action

Hans J. Vermeer Skopos and commission in translational action Hans J. Vermeer Skopos and commission in translational action 1 Synopsis? Introdução de conceitos importantes para a Skopostheorie de Vermeer: Skopos - termo técnico para o objectivo ou propósito da tradução;

Leia mais

RESUMO RESENHA E RIO. LIP - Profa. KATIUSCIA

RESUMO RESENHA E RIO. LIP - Profa. KATIUSCIA RESUMO RESENHA E RELATÓRIO RIO LIP - Profa. KATIUSCIA QUANDO SE FALA EM PESQUISA, TRABALHO, O QUE VOCÊ PENSA??? Grupo de 4 pessoas Tempo: alguns dias para a elaboração 15 minutos apresentação (cada grupo)

Leia mais

O E-TEXTO E A CRIAÇÃO DE NOVAS MODALIDADES EXPRESSIVAS. Palavras-chave: texto, e-mail, linguagem, oralidade, escrita.

O E-TEXTO E A CRIAÇÃO DE NOVAS MODALIDADES EXPRESSIVAS. Palavras-chave: texto, e-mail, linguagem, oralidade, escrita. Revista Eletrônica Novo Enfoque, ano 2013, v. 17, n. 17, p. 191 195 O E-TEXTO E A CRIAÇÃO DE NOVAS MODALIDADES EXPRESSIVAS MARQUES, Fernanda Vieira ANDRADE, Antonio Carlos Siqueira de Palavras-chave: texto,

Leia mais

OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010.

OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010. Resenha OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010. Leticia Macedo Kaeser * leletrasufjf@gmail.com * Aluna

Leia mais

Traços de tradução em artigos de anestesiologia: uma comparação entre os resultados de um corpus paralelo e de um corpus comparável

Traços de tradução em artigos de anestesiologia: uma comparação entre os resultados de um corpus paralelo e de um corpus comparável Traços de tradução em artigos de anestesiologia: uma comparação entre os resultados de um corpus paralelo e de um corpus comparável (Features of translation on papers of anesthesiology: a comparison between

Leia mais

ORIENTAÇÕES SOBRE O CONTEÚDO DO PROJETO

ORIENTAÇÕES SOBRE O CONTEÚDO DO PROJETO ORIENTAÇÕES SOBRE O CONTEÚDO DO PROJETO ESCOLHA DO TEMA - Seja cauteloso na escolha do tema a ser investigado. Opte por um tema inserido no conteúdo programático da disciplina pela qual teve a maior aptidão

Leia mais

Investigando Características de Normalização em Textos Amadeanos Traduzidos: O Caso da Omissão *

Investigando Características de Normalização em Textos Amadeanos Traduzidos: O Caso da Omissão * Gláuks v. 10 n. 1 (2010) 319-329 Investigando Características de Normalização em Textos Amadeanos Traduzidos: O Caso da Omissão * Investigating Characteristics of Normalization in Jorge Amado s Texts:

Leia mais

ESCOLA, LEITURA E A INTERPRETAÇÃO TEXTUAL- PIBID: LETRAS - PORTUGUÊS

ESCOLA, LEITURA E A INTERPRETAÇÃO TEXTUAL- PIBID: LETRAS - PORTUGUÊS ESCOLA, LEITURA E A INTERPRETAÇÃO TEXTUAL- PIBID: LETRAS - PORTUGUÊS RESUMO Juliana Candido QUEROZ (Bolsista) 1 ; Natália SILVA (Bolsista) 2, Leila BRUNO (Supervisora) 3 ; Sinval Martins S. FILHO (Coordenador)

Leia mais

2 METODOLOGIA DA PESQUISA

2 METODOLOGIA DA PESQUISA 2 METODOLOGIA DA PESQUISA A pesquisa, como toda atividade racional e sistemática, exige que as ações desenvolvidas ao longo de seu processo sejam efetivamente planejadas. Para Gil (1991), o conhecimento

Leia mais

O PIPE I LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

O PIPE I LÍNGUAS ESTRANGEIRAS O PIPE I LÍNGUAS ESTRANGEIRAS O PIPE I Línguas Estrangeiras foi desenvolvido juntamente com as Disciplinas de Aprendizagem Crítico-Reflexiva das Línguas Inglesa, Francesa e Espanhola. O objetivo desse

Leia mais

5 Considerações finais

5 Considerações finais 5 Considerações finais 5.1. Conclusões A presente dissertação teve o objetivo principal de investigar a visão dos alunos que se formam em Administração sobre RSC e o seu ensino. Para alcançar esse objetivo,

Leia mais

Ajuda ao SciEn-Produção 1. 1. O Artigo Científico da Pesquisa Experimental

Ajuda ao SciEn-Produção 1. 1. O Artigo Científico da Pesquisa Experimental Ajuda ao SciEn-Produção 1 Este texto de ajuda contém três partes: a parte 1 indica em linhas gerais o que deve ser esclarecido em cada uma das seções da estrutura de um artigo cientifico relatando uma

Leia mais

ENSINO DA TERMINOLOGIA DO TURISMO: BUSCA DOS TERMOS EM INGLÊS RELATIVOS A EQUIPAMENTOS USADOS EM TÉCNICAS VERTICAIS PARA ELABORAÇÃO DE GLOSSÁRIO

ENSINO DA TERMINOLOGIA DO TURISMO: BUSCA DOS TERMOS EM INGLÊS RELATIVOS A EQUIPAMENTOS USADOS EM TÉCNICAS VERTICAIS PARA ELABORAÇÃO DE GLOSSÁRIO ENSINO DA TERMINOLOGIA DO TURISMO: BUSCA DOS TERMOS EM INGLÊS RELATIVOS A EQUIPAMENTOS USADOS EM TÉCNICAS VERTICAIS PARA ELABORAÇÃO DE GLOSSÁRIO Ivanir Azevedo Delvizio Lucas Ferreira Gomes RESUMO: Este

Leia mais

Universidade Católica de Santos

Universidade Católica de Santos Universidade Católica de Santos Centro de Ciências Exatas e Tecnológicas Ciência da Computação/Sistemas de Informação Trabalho de Conclusão de Curso TCC-II (2010) Trabalho Completo Este documento visa

Leia mais

SOCIEDADE E TEORIA DA AÇÃO SOCIAL

SOCIEDADE E TEORIA DA AÇÃO SOCIAL SOCIEDADE E TEORIA DA AÇÃO SOCIAL INTRODUÇÃO O conceito de ação social está presente em diversas fontes, porém, no que se refere aos materiais desta disciplina o mesmo será esclarecido com base nas idéias

Leia mais

ALFABETIZAÇÃO DE ESTUDANTES SURDOS: UMA ANÁLISE DE ATIVIDADES DO ENSINO REGULAR

ALFABETIZAÇÃO DE ESTUDANTES SURDOS: UMA ANÁLISE DE ATIVIDADES DO ENSINO REGULAR ALFABETIZAÇÃO DE ESTUDANTES SURDOS: UMA ANÁLISE DE ATIVIDADES DO ENSINO REGULAR INTRODUÇÃO Raquel de Oliveira Nascimento Susana Gakyia Caliatto Universidade do Vale do Sapucaí (UNIVÁS). E-mail: raquel.libras@hotmail.com

Leia mais

FICÇÃO, TRADUÇÃO, TERMINOGRAFIA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: CONFLUÊNCIAS

FICÇÃO, TRADUÇÃO, TERMINOGRAFIA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: CONFLUÊNCIAS FICÇÃO, TRADUÇÃO, TERMINOGRAFIA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: CONFLUÊNCIAS Guilherme FROMM Universidade Federal de Uberlândia guifromm@ileel.ufu.br Resumo: o objetivo deste trabalho é mostrar como alunos de

Leia mais

artigos sérios sobre tradução

artigos sérios sobre tradução 1 Introdução A principal motivação para este trabalho foi a redescoberta da seção Versão Brasileira, publicada mensalmente na revista Língua Portuguesa, após ter entrado em contato, durante o meu mestrado,

Leia mais

ISO/IEC 12207: Gerência de Configuração

ISO/IEC 12207: Gerência de Configuração ISO/IEC 12207: Gerência de Configuração Durante o processo de desenvolvimento de um software, é produzida uma grande quantidade de itens de informação que podem ser alterados durante o processo Para que

Leia mais

6 Construção de Cenários

6 Construção de Cenários 6 Construção de Cenários Neste capítulo será mostrada a metodologia utilizada para mensuração dos parâmetros estocásticos (ou incertos) e construção dos cenários com respectivas probabilidades de ocorrência.

Leia mais

A Compilação de um Corpus Paralelo de Traduções da Constituição Brasileira

A Compilação de um Corpus Paralelo de Traduções da Constituição Brasileira A Compilação de um Corpus Paralelo de Traduções da Constituição Brasileira Rafael Souza Pinto rafaelsouzapinto@hotmail.com Orientadora Profa. Dra. Anna Maria Becker Maciel anna.becker@terra.com.br corpus

Leia mais

MODELO DE APRESENTAÇÃO DE PROJETO DE PESQUISA

MODELO DE APRESENTAÇÃO DE PROJETO DE PESQUISA MODELO DE APRESENTAÇÃO DE PROJETO DE PESQUISA PÓS-GRADUAÇÃO EM CIÊNCIA E ENGENHARIA DE MATERIAIS Elaborado por Prof. Dr. Rodrigo Sampaio Fernandes Um projeto de pesquisa consiste em um documento no qual

Leia mais

A INFLUÊNCIA DOCENTE NA (RE)CONSTRUÇÃO DO SIGNIFICADO DE LUGAR POR ALUNOS DE UMA ESCOLA PÚBLICA DE FEIRA DE SANTANA-BA 1

A INFLUÊNCIA DOCENTE NA (RE)CONSTRUÇÃO DO SIGNIFICADO DE LUGAR POR ALUNOS DE UMA ESCOLA PÚBLICA DE FEIRA DE SANTANA-BA 1 64 A INFLUÊNCIA DOCENTE NA (RE)CONSTRUÇÃO DO SIGNIFICADO DE LUGAR POR ALUNOS DE UMA ESCOLA PÚBLICA DE FEIRA DE SANTANA-BA 1 Edson da Silva Santos e-mail: edsonsporte@hotmail.com Bolsista FAPESB, Bacharelando

Leia mais

O olhar do professor das séries iniciais sobre o trabalho com situações problemas em sala de aula

O olhar do professor das séries iniciais sobre o trabalho com situações problemas em sala de aula O olhar do professor das séries iniciais sobre o trabalho com situações problemas em sala de aula INTRODUÇÃO Josiane Faxina Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho Câmpus Bauru e-mail: josi_unesp@hotmail.com

Leia mais

AUTOR DO TRABALHO UNIVERSIDADE CUIABÁ - MT 20XX

AUTOR DO TRABALHO UNIVERSIDADE CUIABÁ - MT 20XX PROJETO DE PESQUISA É uma das etapas componentes do processo de elaboração, execução e apresentação da pesquisa. Todavia, antes de redigir o projeto, alguns passos devem ser dados: - precisam ser realizados

Leia mais

PROJETO DE PESQUISA. Antonio Joaquim Severino 1. Um projeto de bem elaborado desempenha várias funções:

PROJETO DE PESQUISA. Antonio Joaquim Severino 1. Um projeto de bem elaborado desempenha várias funções: PROJETO DE PESQUISA Antonio Joaquim Severino 1 Um projeto de bem elaborado desempenha várias funções: 1. Define e planeja para o próprio orientando o caminho a ser seguido no desenvolvimento do trabalho

Leia mais

MARKETING DE RELACIONAMENTO UMA FERRAMENTA PARA AS INSTITUIÇÕES DE ENSINO SUPERIOR: ESTUDO SOBRE PORTAL INSTITUCIONAL

MARKETING DE RELACIONAMENTO UMA FERRAMENTA PARA AS INSTITUIÇÕES DE ENSINO SUPERIOR: ESTUDO SOBRE PORTAL INSTITUCIONAL MARKETING DE RELACIONAMENTO UMA FERRAMENTA PARA AS INSTITUIÇÕES DE ENSINO SUPERIOR: ESTUDO SOBRE PORTAL INSTITUCIONAL Prof. Dr. José Alberto Carvalho dos Santos Claro Mestrado em Gestão de Negócios Universidade

Leia mais

MEMÓRIAS DE UM SARGENTO DE MILÍCIAS E SUAS ADAPTAÇÕES

MEMÓRIAS DE UM SARGENTO DE MILÍCIAS E SUAS ADAPTAÇÕES MEMÓRIAS DE UM SARGENTO DE MILÍCIAS E SUAS ADAPTAÇÕES Simone de Souza Burguês (PIBIC/CNPq-UEM), Mirian Hisae Yaegashi Zappone (Orientadora), e-mail: mirianzappone@gmail.com Universidade Estadual de Maringá/Departamento

Leia mais

Unidade II MODELAGEM DE PROCESSOS

Unidade II MODELAGEM DE PROCESSOS Unidade II 3 MODELAGEM DE SISTEMAS 1 20 A fase de desenvolvimento de um novo sistema de informação (Quadro 2) é um momento complexo que exige um significativo esforço no sentido de agregar recursos que

Leia mais

Faculdade de Ciências Humanas Programa de Pós-Graduação em Educação RESUMO EXPANDIDO DO PROJETO DE PESQUISA

Faculdade de Ciências Humanas Programa de Pós-Graduação em Educação RESUMO EXPANDIDO DO PROJETO DE PESQUISA RESUMO EXPANDIDO DO PROJETO DE PESQUISA TÍTULO: TRABALHO DOCENTE NO ESTADO DE SÃO PAULO: ANÁLISE DA JORNADA DE TRABALHO E SALÁRIOS DOS PROFESSORES DA REDE PÚBLICA PAULISTA RESUMO O cenário atual do trabalho

Leia mais

Plano de Trabalho Docente 2014. Ensino Técnico

Plano de Trabalho Docente 2014. Ensino Técnico Plano de Trabalho Docente 2014 Ensino Técnico ETEC Paulino Botelho Código: 91 Município: São Carlos-SP Eixo Tecnológico: Informação e Comunicação Habilitação Profissional: Técnico em Programação de Jogos

Leia mais

Projeto 2.47 QUALIDADE DE SOFTWARE WEB

Projeto 2.47 QUALIDADE DE SOFTWARE WEB OBJETIVO GERAL Projeto 2.47 QUALIDADE DE SOFTWARE WEB Marisol de Andrade Maués Como objetivo geral, buscou-se avaliar a qualidade de produtos Web, tendo como base o processo de avaliação de qualidade descrito

Leia mais

(30h/a 02 créditos) Dissertação III (90h/a 06 Leituras preparatórias para a

(30h/a 02 créditos) Dissertação III (90h/a 06 Leituras preparatórias para a GRADE CURRICULAR DO MESTRADO EM LETRAS: LINGUAGEM E SOCIEDADE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS 34 CRÉDITOS Teorias da Linguagem (60h/a 04 Teorias Sociológicas (60h/a 04 Metodologia da Pesquisa em Linguagem (30h/a

Leia mais

Introdução à Qualidade de Software. Profº Aldo Rocha

Introdução à Qualidade de Software. Profº Aldo Rocha Introdução à Qualidade de Software Profº Aldo Rocha Agenda O que é Qualidade? O que é Qualidade de Software? Qualidade do Produto e do Processo Normas e Organismos Normativos Qualidade de Software e Processos

Leia mais

3 Metodologia e Objeto de estudo

3 Metodologia e Objeto de estudo Metodologia e Objeto de estudo 36 3 Metodologia e Objeto de estudo Neste capítulo, através da explanação da metodologia de pesquisa e do objeto de estudo, serão definidas as questões centrais de estudo,

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA GRADUAÇÃO EM SISTEMAS DE INFORMAÇÃO DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA E ESTATÍSTICA DATA MINING EM VÍDEOS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA GRADUAÇÃO EM SISTEMAS DE INFORMAÇÃO DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA E ESTATÍSTICA DATA MINING EM VÍDEOS UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA GRADUAÇÃO EM SISTEMAS DE INFORMAÇÃO DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA E ESTATÍSTICA DATA MINING EM VÍDEOS VINICIUS DA SILVEIRA SEGALIN FLORIANÓPOLIS OUTUBRO/2013 Sumário

Leia mais

DESENVOLVIMENTO DE UM SOFTWARE NA LINGUAGEM R PARA CÁLCULO DE TAMANHOS DE AMOSTRAS NA ÁREA DE SAÚDE

DESENVOLVIMENTO DE UM SOFTWARE NA LINGUAGEM R PARA CÁLCULO DE TAMANHOS DE AMOSTRAS NA ÁREA DE SAÚDE DESENVOLVIMENTO DE UM SOFTWARE NA LINGUAGEM R PARA CÁLCULO DE TAMANHOS DE AMOSTRAS NA ÁREA DE SAÚDE Mariane Alves Gomes da Silva Eliana Zandonade 1. INTRODUÇÃO Um aspecto fundamental de um levantamento

Leia mais

Gabarito de Inglês. Question 6. Question 1. Question 7. Question 2. Question 8. Question 3. Question 9. Question 4. Question 10.

Gabarito de Inglês. Question 6. Question 1. Question 7. Question 2. Question 8. Question 3. Question 9. Question 4. Question 10. Question 1 Question Question LETRA: E Fácil Question 4 LETRA: A Fácil Question 5 Gabarito de Inglês Question 6 LETRA: D Difícil Question 7 LETRA: A Média Question 8 LETRA: C Difícil Question 9 Question

Leia mais

Aplicação Prática de Lua para Web

Aplicação Prática de Lua para Web Aplicação Prática de Lua para Web Aluno: Diego Malone Orientador: Sérgio Lifschitz Introdução A linguagem Lua vem sendo desenvolvida desde 1993 por pesquisadores do Departamento de Informática da PUC-Rio

Leia mais

Silvelena Cosmo Dias

Silvelena Cosmo Dias Análise de expressões fixas e semifixas encontradas em textos da área da ciência da computação (Analyzing Fixed and Semi-Fixed Expressions Found in Computer Science Texts) Silvelena Cosmo Dias Instituto

Leia mais

GereComSaber. Disciplina de Desenvolvimento de Sistemas de Software. Sistema de Gestão de Serviços em Condomínios

GereComSaber. Disciplina de Desenvolvimento de Sistemas de Software. Sistema de Gestão de Serviços em Condomínios Universidade do Minho Conselho de Cursos de Engenharia Licenciatura em Engenharia Informática 3ºAno Disciplina de Desenvolvimento de Sistemas de Software Ano Lectivo de 2009/2010 GereComSaber Sistema de

Leia mais

Gerenciamento de software como ativo de automação industrial

Gerenciamento de software como ativo de automação industrial Gerenciamento de software como ativo de automação industrial INTRODUÇÃO Quando falamos em gerenciamento de ativos na área de automação industrial, fica evidente a intenção de cuidar e manter bens materiais

Leia mais

PADRÕES DE ESTILO DE UM TRADUTOR LITERÁRIO EM RELAÇÃO À VARIAÇÃO DO VOCABULÁRIO EMPREGADO EM SHOWDOWN E THE WAR OF THE SAINTS

PADRÕES DE ESTILO DE UM TRADUTOR LITERÁRIO EM RELAÇÃO À VARIAÇÃO DO VOCABULÁRIO EMPREGADO EM SHOWDOWN E THE WAR OF THE SAINTS PADRÕES DE ESTILO DE UM TRADUTOR LITERÁRIO EM RELAÇÃO À VARIAÇÃO DO VOCABULÁRIO EMPREGADO EM SHOWDOWN E THE WAR OF THE SAINTS Diva Cardoso de CAMARGO (Universidade Estadual Paulista)* RESUMO: Dado que

Leia mais

05/05/2015. Recuperação de Informação

05/05/2015. Recuperação de Informação Recuperação de Informação Recuperação de Informação Recuperar consiste em identificar, em um conjunto de documentos (corpus), quais atendem à necessidade de do usuário. O usuário de um sistema de recuperação

Leia mais

As principais características da abordagem de um banco de dados versus a abordagem de processamento de arquivos são as seguintes:

As principais características da abordagem de um banco de dados versus a abordagem de processamento de arquivos são as seguintes: SGBD Características do Emprego de Bancos de Dados As principais características da abordagem de um banco de dados versus a abordagem de processamento de arquivos são as seguintes: Natureza autodescritiva

Leia mais

RESENHA DE COHESION IN ENGLISH,

RESENHA DE COHESION IN ENGLISH, BORBA, Valquíria C. Machado. Resenha de Cohesion in English, de Halliday & Hassan. Revista Virtual de Estudos da Linguagem ReVEL. V. 4, n. 6, março de 2006. ISSN 1678-8931 [www.revel.inf.br]. RESENHA DE

Leia mais

Yahoo compra criação de jovem de 17 anos por 30 milhões de dólares

Yahoo compra criação de jovem de 17 anos por 30 milhões de dólares COMISSIÓ GESTORA DE LES PROVES D ACCÉS A LA UNIVERSITAT COMISIÓN GESTORA DE LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD PROVES D ACCÉS A LA UNIVERSITAT CONVOCATÒRIA: PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD CONVOCATORIA:

Leia mais

Capítulo 7 Medidas de dispersão

Capítulo 7 Medidas de dispersão Capítulo 7 Medidas de dispersão Introdução Para a compreensão deste capítulo, é necessário que você tenha entendido os conceitos apresentados nos capítulos 4 (ponto médio, classes e frequência) e 6 (média).

Leia mais

Orientação a Objetos

Orientação a Objetos 1. Domínio e Aplicação Orientação a Objetos Um domínio é composto pelas entidades, informações e processos relacionados a um determinado contexto. Uma aplicação pode ser desenvolvida para automatizar ou

Leia mais

ORIENTAÇÕES PARA PRODUÇÃO DE TEXTOS DO JORNAL REPORTAGEM RESENHA CRÍTICA TEXTO DE OPINIÃO CARTA DE LEITOR EDITORIAL

ORIENTAÇÕES PARA PRODUÇÃO DE TEXTOS DO JORNAL REPORTAGEM RESENHA CRÍTICA TEXTO DE OPINIÃO CARTA DE LEITOR EDITORIAL ORIENTAÇÕES PARA PRODUÇÃO DE TEXTOS DO JORNAL REPORTAGEM RESENHA CRÍTICA TEXTO DE OPINIÃO CARTA DE LEITOR EDITORIAL ORIENTAÇÕES PARA OS GRUPOS QUE ESTÃO PRODUZINDO UMA: REPORTAGEM Tipos de Textos Características

Leia mais

3. O NIVEL DA LINGUAGEM DE MONTAGEM

3. O NIVEL DA LINGUAGEM DE MONTAGEM 3. O NIVEL DA LINGUAGEM DE MONTAGEM Nas aulas anteriores tivemos a oportunidade de discutir dois diferentes níveis presentes na maioria dos computadores atuais. Nesta aula dedica-se a outro nível que também

Leia mais

GUIA DE REDAÇÃO PARA TRABALHO DE EM974

GUIA DE REDAÇÃO PARA TRABALHO DE EM974 GUIA DE REDAÇÃO PARA TRABALHO DE EM974 CONSIDERAÇÕES GERAIS O objetivo deste documento é informar a estrutura e a informação esperadas num texto de Trabalho de Graduação. O conteúdo do texto deverá ser

Leia mais

As pesquisas podem ser agrupadas de acordo com diferentes critérios e nomenclaturas. Por exemplo, elas podem ser classificadas de acordo com:

As pesquisas podem ser agrupadas de acordo com diferentes critérios e nomenclaturas. Por exemplo, elas podem ser classificadas de acordo com: 1 Metodologia da Pesquisa Científica Aula 4: Tipos de pesquisa Podemos classificar os vários tipos de pesquisa em função das diferentes maneiras pelo qual interpretamos os resultados alcançados. Essa diversidade

Leia mais

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos O SUBJUNTIVO EM ORAÇÕES SUBORDINADAS: DESCRIÇÃO SINTÁTICA PELA TEORIA X-BARRA Mário Márcio Godoy Ribas (UEMS) marcioribas@gmail.com Nataniel dos Santos Gomes (UEMS) natanielgomes@hotmail.com 1. Considerações

Leia mais

METODOLOGIA DO TRABALHO CIENTÍFICO RESUMOS, FICHAMENTOS E RESENHA

METODOLOGIA DO TRABALHO CIENTÍFICO RESUMOS, FICHAMENTOS E RESENHA METODOLOGIA DO TRABALHO CIENTÍFICO RESUMOS, FICHAMENTOS E RESENHA RESUMOS Definição: é a apresentação concisa e freqüentemente seletiva do texto, destacando-se os elementos de maior interesse e importância,

Leia mais

9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês

9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês Cap. 9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês 92 9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês Nesta parte do trabalho, analisarei alguns resultados da análise dos

Leia mais

Práticas de Marketing relacionadas com o sucesso no lançamento de novos produtos

Práticas de Marketing relacionadas com o sucesso no lançamento de novos produtos Práticas de Marketing relacionadas com o sucesso no lançamento de novos produtos Revista de Administração, v. 18, n. 1, Janeiro/Março 1983, p. 44 a 51 Fauze Najib Mattar Entre os vários fatores internos

Leia mais

ROTEIRO PARA CLASSIFICAÇÃO DE LIVROS Avaliação dos Programas de Pós graduação

ROTEIRO PARA CLASSIFICAÇÃO DE LIVROS Avaliação dos Programas de Pós graduação ROTEIRO PARA CLASSIFICAÇÃO DE LIVROS Avaliação dos Programas de Pós graduação Aprovada na 111ª Reunião do CTC de 24 de agosto de 2009 Considerações preliminares O propósito deste roteiro é estabelecer

Leia mais

Histogramas. 12 de Fevereiro de 2015

Histogramas. 12 de Fevereiro de 2015 Apêndice B Histogramas Uma situação comum no laboratório e na vida real é a de se ter uma grande quantidade de dados e deles termos que extrair uma série de informações. Encontramos essa situação em pesquisas

Leia mais

CAPÍTULO 2 METODOLOGIA

CAPÍTULO 2 METODOLOGIA CAPÍTULO 2 METODOLOGIA O presente capítulo tem o objetivo de apresentar e descrever os instrumentos e os procedimentos utilizados para coleta e análise dos dados, justificando o uso de tais instrumentos

Leia mais

GereComSaber. Disciplina de Desenvolvimento de Sistemas de Software. Sistema de Gestão de Serviços em Condomínios

GereComSaber. Disciplina de Desenvolvimento de Sistemas de Software. Sistema de Gestão de Serviços em Condomínios Universidade do Minho Conselho de Cursos de Engenharia Licenciatura em Engenharia Informática 3ºAno Disciplina de Desenvolvimento de Sistemas de Software Ano Lectivo de 2009/2010 GereComSaber Sistema de

Leia mais

Função Mudar de unidade estatística

Função Mudar de unidade estatística Função Mudar de unidade estatística Frequentemente, certas pesquisas contêm informações correspondentes a níveis estatísticos diferentes. No Sphinx (Survey ou Léxica), a partir do menu Gestão, opção Mudar

Leia mais

ANÁLISE DOS TEXTOS PRODUZIDOS POR UMA TURMA DO 3ºANO DO ENSINO MÉDIO À LUZ DOS CRITÉRIOS DO ENEM

ANÁLISE DOS TEXTOS PRODUZIDOS POR UMA TURMA DO 3ºANO DO ENSINO MÉDIO À LUZ DOS CRITÉRIOS DO ENEM ÁREA TEMÁTICA: ( ) COMUNICAÇÃO ( ) CULTURA ( ) DIREITOS HUMANOS E JUSTIÇA (X ) EDUCAÇÃO ( ) MEIO AMBIENTE ( ) SAÚDE ( ) TRABALHO ( ) TECNOLOGIA ANÁLISE DOS TEXTOS PRODUZIDOS POR UMA TURMA DO 3ºANO DO ENSINO

Leia mais

DIFICULDADES NA COMPILAÇÃO DE UM CORPUS DE LÍNGUA ESPANHOLA

DIFICULDADES NA COMPILAÇÃO DE UM CORPUS DE LÍNGUA ESPANHOLA DIFICULDADES NA COMPILAÇÃO DE UM CORPUS DE LÍNGUA ESPANHOLA Laura Campos de Borba UFRGS/PIBIC/CNPq 1 lauracborba@hotmail.com RESUMO: Algumas das ferramentas utilizadas pelos pesquisadores da Linguística

Leia mais

A PÁGINA DISCIPLINAR DE MATEMÁTICA DO PORTAL DIA A DIA EDUCAÇÃO

A PÁGINA DISCIPLINAR DE MATEMÁTICA DO PORTAL DIA A DIA EDUCAÇÃO A PÁGINA DISCIPLINAR DE MATEMÁTICA DO PORTAL DIA A DIA EDUCAÇÃO Resumo: Dolores Follador Secretaria de Estado da Educação do Paraná e Faculdades Integradas do Brasil - Unibrasil doloresfollador@gmail.com

Leia mais

Psicopedagogia Institucional

Psicopedagogia Institucional Psicopedagogia Institucional Pós-graduação 03 Módulo A: Introdução à Psicopedagogia Teorias da Aprendizagem Psicologia do Desenvolvimento e da Aprendizagem Desafio Profissional. Enunciado O tema deste

Leia mais

Max Weber. Sociologia Compreensiva

Max Weber. Sociologia Compreensiva Max Weber Sociologia Compreensiva Índice Max Weber: Vida e obra Uma teia de sentidos 1. O conceito de ação social 1.1 Ação tradicional 1.2 Ação afetiva 1.3 Ação racional com relação a valores 1.4 Ação

Leia mais

Processo de Pesquisa Científica

Processo de Pesquisa Científica Processo de Pesquisa Científica Planejamento Execução Divulgação Projeto de Pesquisa Relatório de Pesquisa Exposição Oral Plano de Pesquisa Pontos de referência Conhecimento Científico É a tentativa de

Leia mais

compreensão ampla do texto, o que se faz necessário para o desenvolvimento das habilidades para as quais essa prática apresentou poder explicativo.

compreensão ampla do texto, o que se faz necessário para o desenvolvimento das habilidades para as quais essa prática apresentou poder explicativo. 9 Conclusão Neste estudo, eu me propus a investigar os efeitos de práticas de Língua Portuguesa no aprendizado de leitura e como esses efeitos se diferenciam conforme o ano de escolaridade dos alunos e

Leia mais

GÍRIA, UMA ALIADA AO ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA ESTRANGEIROS Emerson Salino (PUC-SP) lpsalino@uol.com.br João Hilton (PUC/SP)

GÍRIA, UMA ALIADA AO ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA ESTRANGEIROS Emerson Salino (PUC-SP) lpsalino@uol.com.br João Hilton (PUC/SP) GÍRIA, UMA ALIADA AO ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA ESTRANGEIROS Emerson Salino (PUC-SP) lpsalino@uol.com.br João Hilton (PUC/SP) RESUMO A língua sofre constantemente uma invasão de novos vocábulos que

Leia mais

29º Seminário de Extensão Universitária da Região Sul A CIDADE E UMA UNIVERSIDADE: NARRATIVAS POSSÍVEIS

29º Seminário de Extensão Universitária da Região Sul A CIDADE E UMA UNIVERSIDADE: NARRATIVAS POSSÍVEIS A CIDADE E UMA UNIVERSIDADE: NARRATIVAS POSSÍVEIS Área temática: Preservação do Patrimônio Cultural Brasileiro Professora Drª Adriane Borda (coordenador da Ação de Extensão) Vanessa da Silva Cardoso 1,

Leia mais

OS CONHECIMENTOS DE ACADÊMICOS DE EDUCAÇÃO FÍSICA E SUA IMPLICAÇÃO PARA A PRÁTICA DOCENTE

OS CONHECIMENTOS DE ACADÊMICOS DE EDUCAÇÃO FÍSICA E SUA IMPLICAÇÃO PARA A PRÁTICA DOCENTE OS CONHECIMENTOS DE ACADÊMICOS DE EDUCAÇÃO FÍSICA E SUA IMPLICAÇÃO PARA A PRÁTICA DOCENTE Maria Cristina Kogut - PUCPR RESUMO Há uma preocupação por parte da sociedade com a atuação da escola e do professor,

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ SETOR DE CIÊNCIAS BIOLÓGICAS Departamento de Patologia Básica Pós-Graduação em Microbiologia, Parasitologia e Patologia

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ SETOR DE CIÊNCIAS BIOLÓGICAS Departamento de Patologia Básica Pós-Graduação em Microbiologia, Parasitologia e Patologia UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ SETOR DE CIÊNCIAS BIOLÓGICAS Departamento de Patologia Básica Pós-Graduação em Microbiologia, Parasitologia e Patologia (TÍTULO DO PROJETO) Mestrando/Doutorando: Orientador:

Leia mais

Etapas de um Projeto de Pesquisa. Robledo Lima Gil

Etapas de um Projeto de Pesquisa. Robledo Lima Gil Etapas de um Projeto de Pesquisa Robledo Lima Gil Etapas... Escolha do tema Formulação do problema 1) Introdução; 2) Revisão de literatura (Referenciais teóricos); 3) Justificativa; 4) Objetivos (geral

Leia mais

Engenharia de Software II

Engenharia de Software II Engenharia de Software II Aula 10 http://www.ic.uff.br/~bianca/engsoft2/ Aula 10-24/05/2006 1 Ementa Processos de desenvolvimento de software Estratégias e técnicas de teste de software (Caps. 13 e 14

Leia mais

AULA 11 Desenhos, recursos e obstáculos

AULA 11 Desenhos, recursos e obstáculos 1 AULA 11 Desenhos, recursos e obstáculos Ernesto F. L. Amaral 15 de abril de 2010 Metodologia (DCP 033) Fonte: Flick, Uwe. 2009. Desenho da pesquisa qualitativa. Porto Alegre: Artmed. pp.57-73 & 75-85.

Leia mais

Análise de Sistemas. Visão Geral: Orientação a Objetos. Prof. José Honorato Ferreira Nunes honorato.nunes@bonfim.ifbaiano.edu.br

Análise de Sistemas. Visão Geral: Orientação a Objetos. Prof. José Honorato Ferreira Nunes honorato.nunes@bonfim.ifbaiano.edu.br Análise de Sistemas Visão Geral: Orientação a Objetos Prof. José Honorato Ferreira Nunes Prof. José Honorato Ferreira Nunes honorato.nunes@bonfim.ifbaiano.edu.br Resumo: VISÃO GERAL: Modelagem de sistemas

Leia mais

5 METODOLOGIA. 5.1 O Estudo

5 METODOLOGIA. 5.1 O Estudo 5 METODOLOGIA Este capítulo descreve a metodologia utilizada neste estudo visando verificar de que maneira os livros didáticos analisados estão incluindo gêneros discursivos em suas atividades de leitura

Leia mais

III SEMINÁRIO EM PROL DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA Desafios Educacionais

III SEMINÁRIO EM PROL DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA Desafios Educacionais III SEMINÁRIO EM PROL DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA Desafios Educacionais TEXTOS ESCRITOS POR ALUNOS SURDOS: AS MARCAS DA INTERLÍNGUA MARTINS, Tânia Aparecida 1 PINHEIRO, Valdenir de Souza 2 NOME DO GT: Educação

Leia mais

APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA

APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA Maria Ignez de Souza Vieira Diniz ignez@mathema.com.br Cristiane Akemi Ishihara crisakemi@mathema.com.br Cristiane Henriques Rodrigues Chica crischica@mathema.com.br

Leia mais

Administração Central Unidade de Ensino Médio e Técnico - CETEC. Ensino Técnico. Qualificação: Auxiliar de Informática. Professora: Fabiana Marcasso

Administração Central Unidade de Ensino Médio e Técnico - CETEC. Ensino Técnico. Qualificação: Auxiliar de Informática. Professora: Fabiana Marcasso Plano de Trabalho Docente 2013 Ensino Técnico ETEC Paulino Botelho Código: 091 Município: São Carlos-SP Eixo Tecnológico: Informação e Comunicação Habilitação Profissional: Técnico em Informática Qualificação:

Leia mais

ENQUALAB 2013 QUALIDADE & CONFIABILIDADE NA METROLOGIA AUTOMOTIVA. Elaboração em planos de Calibração Interna na Indústria Automotiva

ENQUALAB 2013 QUALIDADE & CONFIABILIDADE NA METROLOGIA AUTOMOTIVA. Elaboração em planos de Calibração Interna na Indústria Automotiva ENQUALAB 2013 QUALIDADE & CONFIABILIDADE NA METROLOGIA AUTOMOTIVA Elaboração em planos de Calibração Interna na Indústria Automotiva Joel Alves da Silva, Diretor Técnico JAS-METRO Soluções e Treinamentos

Leia mais

Blog NoRascunho 1. Andrew Philip Saldanha de FRANÇA 2 Melissa Cirne de Lucena 3 Universidade Potiguar, Natal, RN

Blog NoRascunho 1. Andrew Philip Saldanha de FRANÇA 2 Melissa Cirne de Lucena 3 Universidade Potiguar, Natal, RN Blog NoRascunho 1 Andrew Philip Saldanha de FRANÇA 2 Melissa Cirne de Lucena 3 Universidade Potiguar, Natal, RN RESUMO Como forma de registrar acontecimentos ligados a área da comunicação com um foco em

Leia mais

ROTEIRO PARA A ELABORAÇÃO DE PROJETOS DE PESQUISA - CEUA

ROTEIRO PARA A ELABORAÇÃO DE PROJETOS DE PESQUISA - CEUA ROTEIRO PARA A ELABORAÇÃO DE PROJETOS DE PESQUISA - CEUA Estrutura do Projeto de Pesquisa CAPA FOLHA DE ROSTO SUMÁRIO 1. RESUMO 2. PROBLEMA DE PESQUISA OU INTRODUÇÃO 3. REFERENCIAL TEÓRICO (REVISÃO DE

Leia mais

D O N D O M Ê N I C O

D O N D O M Ê N I C O MODELO DE PROJETO DE PESQUISA Este modelo deve ser utilizado nas Disciplinas de Metodologia do Trabalho Científico, Orientação de TCC e demais disciplinas que assim o exigirem. Consta de capa, folha de

Leia mais