Lapa Palace Lisboa. Menus de Natal & Ano Novo. Christmas & New Year s Menus

Documentos relacionados
Lapa Palace Lisboa. Menus de Natal & Ano Novo. Christmas & New Year s Menus

Lapa Palace Lisboa. Menus de Natal & Ano Novo. Christmas & New Year s Menus

Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening

Lapa Palace Lisboa. Menus de Natal & Ano Novo. Christmas & New Year s Menus

Menu de Natal para Empresas

Couvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50. Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado

Jantar de Consoada 2017 Christmas Evening

Os maus vivem para comer e beber. Enquanto isso, os bons comem e bebem para viver. The bad guys live to eat and drink. Good guys drink and eat to live

16,00 18,00 27,00 28,50

Menus de Natal CHRISTMAS MENUS. Dezembro ~ December

Recommended by Condé Nast Johanssens MENUS DE NATAL CHRISTMAS MENUS Dezembro 2016 December 2016 MENU I

NOITE DE CONSOADA 24 DE DEZEMBRO 2017

YORK HOUSE APERITIVO À CHEGADA / WELCOME DRINK. ( 30 minutos Bar Aberto / 30 min open Bar ) Iva incl 12 %

Sugestão do Chef CHEF S SUGGESTIONS

Delicie-se com as nossas entradas / Starters

Iva Incluido / Vat Included Neste Hotel existe Livro de reclamações / In this Hotel there is a Complaint Book

SAVOY SACCHARUM MENUS DE NATAL

HOTELS & RESORTS LIDAYS SAVOY SACCHARUM MENUS DE NATAL.

Ementas de Natal Christmas Menus

JANTAR ESPECIAL DE NATAL SPECIAL CHRISTMAS DINNER

Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme

Buzz Lisboeta. Quer uma noite para recordar. Criar algo único e irrepetível. Uma experiência memorável. Talvez este autocarro seja a resposta.

REVEILLON - SALÃO VERDI

MENU. By Chef Louis Anjos PURE ALGARVE

Menu de Grupo. SELEÇÃO DE SOBREMESAS Buffet de Doces de Natal Frutas Laminadas Bolo Rei

SUMMER DELIGHTS 19h30-22h PM PM

WINTER MEMORIES 19h30-22h PM PM

Ementa Menu. Entradas Frias Entradas Quentes Peixe Carne Vegetariano Massas Infantil Arrozes e Açordas Sobremesas

Menu Pérola (almoço)

AXIS VERMAR. Rua da Imprensa Regional Povoa de Varzim Tlf.: Fax:

Noite de Consoada Couvert Amuse-Bouche Porto Branco. Entrada

A cozinha contemporânea e os produtos tipicamente portugueses conferem a cada prato um sabor natural, elegante e agradavelmente surpreendente.

RIVER LOUNGE RESTAURANT

Menus Casamento ~ Wedding Menus

ESPECIAL EMPRESAS RESTAURANTE CLIPPER

HÁ TRÊS CAMINHOS PARA O DIA MAIS ROMÂNTICO DO ANO

MENUS NATAL 2016 PARA GRUPOS E EMPRESAS

ROCKAMENU. Shreaded meat over banana carpaccio with crispy cabbage, Pará nuts farofa and cachaça shot

Reveillon - Salão Verdi. Menu

MENU DE DEGUSTAÇÃO TASTING MENU 120,00 POR PESSOA. PER PERSON

Festas de Natal 2016 Empresas e Grupos

SOPAS SOUPS FRIOS COLD STARTERS

LUNCH MENU. Fillet of Black Angus Beef. Wilted spinach, red wine sauce with mushrooms, shallots and lardons, served with French fries

Fundada em ,00. Manteiga de Polvo. Manteiga de Azeite. Saladinha de Atum com Grão. Sardinhas em Polme, Salada Algarvia, Gaspacho 15,00

Nós na Quinta do Lorde Resort & Marina queremos fazer parte do seu Natal.

APRESENTA PROGRAMA DE NATAL & RÉVEILLON 2018/ º ANIVERSÁRIO CELEBRE O NATAL E A PASSAGEM DE ANO CONNOSCO!

S U G E S T Õ E S P A R A G R U P O S E I N C E N T I V O S 2012

REVEILLON - CASA DOS SUECOS - FIGUEIRA DA FOZ

4,50 4,50 7,00 8,50 5,00 5,00 6,

Menu COUVERT TABLE SETTING

Ementas de Natal. Av. D. João II, nº Lisboa, Portugal I

Espaço Salão de Festas. Sala Mágica

MENU DE DEGUSTAÇÃO TASTING MENU 120,00 POR PESSOA. PER PERSON

MENU DINNER STARTERS SIDES. Casa do Lago Classic Seafood Chowder A creamy blend of the finest seafood and smoked bacon 18,5 19,5

MENU ESPECIAL DO CHEF CHEF S SPECIAL MENU

ENTRADAS. Tabua de Pao / Bread Woodboard 220. Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum. Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate. Pao de Alho e Mozarella 280

Ano Novo. New Year 2016 / 2017


Ementas de Natal

SUMMER DELIGHTS. 19h30-22h PM PM

hristmas Dinner ANGOLA MOÇAMBIQUE PORTUGAL tdhotels.com

EVENTOS OUTONO - INVERNO 2016 /17 WELCOME COCKTAIL I II III

BEMVINDO, Não é permitido fumar no interior do Restaurante B&G. Pedimos o favor de não fumar cigarrilhas, charutos ou cachimbo no terraço.

COUVERT COUVERT SOPAS SOUPS ENTRADAS APPETISERS PÃO, TORRADAS E MANTEIGA SOURDOUGH BREAD, TOAST AND BUTTER 2,00 3,00

C H R I S T M A S M E N U

A LA CARTE. COUVERT Variedade de pão Azeite virgem com vinagre balsâmico ou manteiga Aperitivos. SOPAS Sopa com orégãos e coentros Creme de lavagante

INFORMAÇÕES E RESERVAS T: E: W:

Passe o Natal connosco e sinta-se em casa! Natal desde. hfhotels.com/boasfestas

COLD STARTERS HOT STARTERS. SUMMER SALADA Pink tomato / Baby Vegetables / Salad Leaves / Olive Pâté 20

Natal. Christmas 2016 / 2017

Menus Natal e Ano Novo Christmas & New Year's Eve Menus

s Y I H R E VA M P S T W ACK A NEW YEAR S YEARS EVE RÉVEILLON RÉVEILLON RESORT

JANTAR BUFFET DE CONSOADA

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

ESPECIALIDADES OLIVIER

PETISCOS / SNACKS. isca de frango / Chicken nuggets R$ 33,00. Filezinho acebolado / Filet with onion R$ 34,00. Batata frita / French fries R$ 27,00

HOLIDAY INN LISBON-CONTINENTAL

AUTUMN INDULGENCES 19h30-22h PM PM

Bem-Vindo ao Mundo das Degustações!

Cesta de pães artesanais, manteiga campos de vacaria com flor de sal, roast-beef marinado e caldinho nomade

35,50 Por pessoa Iva incluído

REVEL IN SPRING SENSATIONS AT NINI DESIGN CENTRE

Vegetarian Menu I. Starter. Main Course Vegetable Linguini with Pesto sauce. Dessert Exotic Fruit salad

Couvert p/ pax AKZ 1000

PÃO, BROA, GRISSINIS, MANTEIGA, AZEITE E PICKLE DE LEGUMES SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, GRISSINIS, BUTTER, OLIVE OIL AND VEGETABLE PICKLES

menus de natal GRUPOS à mesa OPÇÃO BUFFET PARA GRUPOS SUPERIORES A 25 PESSOAS

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Starters and Salads. Desserts. Pastas & Risottos. Fish. Meat

Menus de Jantar. SELECÇÃO DE BEBIDAS Vinho Branco e Tinto Selecção Portobello, água e refrigerante, café Nespresso ou chá TWG

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

RESTAURANTE AS TÍLIAS

SOFITEL LISBON LIBERDADE

Buffet Belchior MENU DE NATAL 2018

Haute Cuisine it s all about respect for seasons and freshness of products, making the food taste the way it s supposed to taste.

ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS. Couvert

BUFFET ESPECIAL DE REVEILLON NEW YEAR S EVE SPECIAL BUFFET

Transcrição:

Menus de Natal & Ano Novo Christmas & New Year s Menus

Consoada de Natal, 24 de Dezembro Christmas Dinner, December 24 Consommé de faisão com ravioli de lagostim e aromas de jasmim Pheasant consommé with crayfish ravioli and jasmine aromas Tarte fina de vieiras e camarão rosa, salada de chicória e maçã fresca, vinagrete de beterraba Scallop and pink shrimp thin tart with chicory and fresh apple salad, beetroot vinaigrette Naco de bacalhau assado com couve Portuguesa, piso de coentros, pérolas de cenoura, batata e nabo, crocante de tinta de choco Roast cod fish with Portuguese cabbage, coriander purée, carrot, potato and turnip pearls, cuttlefish ink crispy Parfait de romã glaceada, frutos do bosque macerados em flôr de hibiscos e crocante de grenadine Glazed pomegranate parfait, wild berries with hibiscus flower and grenadine crunchy 65,00 por pessoa / per person (Vinhos não incluidos / Wines not included)

Almoço de Natal, 25 de Dezembro Christmas Lunch, December 25 Pastel de mariscos com salada de quinoa, gel de laranja e cogolho grelhado Seafood in puff pastry with quinoa salad, orange gel and grilled rocket Creme de abóbora com tortellinis de foie-gras Pumpkin cream soup with foie-gras tortellini Capão de Natal recheado com castanhas e cogumelos selvagens, gratinado de legumes e cebolinhas avinagradas Chestnut and wild mushroom stuffed Christmas rooster vegetables au gratin and vinegary baby onions Buffet de sobremesas da quadra natalícia Christmas dessert buffet (Vinhos não incluídos / Wines not included) 50,00 por pessoa / per person Opções a adicionar à carta do Restaurante Alternative option to the Restaurant menu

Jantar de Gala, 31 de Dezembro Restaurante Lapa Gala Dinner, December 31 Restaurant Lapa Tártaro de vieiras e lavagante com crosta de alcaparras e azeitonas, legumes marinados com lima kaffir Scallop and lobster tartar with caper and olive crust, kaffir lime marinated vegetables Creme brûlée de navalheira e mexilhões aromatizados com espumante rosé Velvet crab and mussel crème brûlée scented with rosé sparkling wine Filete de pregado selvagem, em caldo de caldeirada e seus legumes, falsa ameixa de beterraba e molho de coral Wild turbot fillet in fish stew broth and its vegetables, false beetroot plumb and coral sauce Granizado de Prosecco Canevari Frozen Canevari prosecco Lombinho de carne Mirandesa com medalhão de cavaco dos Açores, puré ligeiro de batata ratte, crosnes e trufa preta Mirandesa beef with Açores lobster, ratte potato light purée, crosnes and black truffle Trufa de chocolate e avelã pralinada, cobertura de caramelo salgado e Streusel de groselhas Chocolate and praline hazelnut truffle, salty caramel top and redcurrant Streusel 195,00 por pessoa / per person Bebidas incluídas aperitivo e digestivo, vinhos e champagne Drinks included before and after drinks, wines and champagnes)

Jantar de Gala, 31 de Dezembro Bar Rio Tejo Gala Dinner, December 31 Rio Tejo Bar Aperitivo Apéritif drink Tártaro de vieiras e lavagante com crosta de alcaparras e azeitonas, legumes marinados com lima kaffir Scallop and lobster tartar with caper and olive crust, kaffir lime marinated vegetables Creme brûlée de navalheira e mexilhões aromatizados com espumante rosé Velvet crab and mussel crème brûlée scented with rosé sparkling wine Lombinho de carne Mirandesa com medalhão de cavaco dos Açores, puré ligeiro de batata ratte, crosnes e trufa preta Mirandesa beef with Açores lobster, ratte potato light purée, crosnes and black truffle Trufa de chocolate e avelã pralinada, cobertura de caramelo salgado e Streusel de groselhas Chocolate and praline hazelnut truffle, salty caramel top and redcurrant Streusel Uma flûte de Champagne Brut One glass of Brut Champagne 100,00 por pessoa / per person Restantes bebidas não incluídas Remaining drinks not included