istribuição Gratuita testado Residência..P. 1 uxílio Financeiro...P. 2 Moradia Pública...P. 3 Kokumin Hoken...P. 3 Festa da Yukata...P. 4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 Para quem Não recebeu o testado de Residência Provisório かりじゅうみんひょうきさいじこうつうちしょ 仮 住 民 票 記 載 事 項 通 知 書 が 届 いていない 人 へ とど ひと À partir do dia 9 de julho de 2012, o atual sistema de registro de estrangeiro será abolido. Tanto cidadãos japoneses quanto residentes estrangeiros, terão direito ao Registro ásico de Residente, possibilitando assim a emissão do testado de Residência da família toda. aseado nos dados contidos no dia 7 de maio de 2012, foi enviado pela prefeitura no dia 11 de maio de 2012, o testado de Residência Provisório, para todas as famílias estrangeiras, para que seja conferido. Se você renovou o visto antes dessa data, mas ainda não comunicou a prefeitura, faça-o o mais rápido possível. Se alguém da família tiver de trocar ou renovor o visto de permanência entre os dias 7 de maio e 8 de julho de 2012, deverá além de comparecer ao escritório de imigração, comparecer também à prefeitura, para que seja atualizado o testado de Residência. À seguir, pessoas que se encaixam nas condições abaixo, não receberam o testado de Residência Provisório: quem tem visto de visitante temporário. quem tem visto inferior à 3 meses. quem teve o término do visto antes do dia 9 de maio de 2012. quem está ilegal (sem visto válido). Para pessoas que se encaixam nas condições acima, não terão direito ao testado de Residência. Simplificando, não terão direito de permanecer no Japão, e por esse motivo, não recebem o cartão de permanência. aso essas pessoas possuam o cartão de estrangeiro Gaikokujin Toroku atualmente, deverá entregá-lo no Ministério da Justiça ou no Escritório de Imigração (Tel: 082-221-4411) até o dia 8 de outubro de 2012. (aso você não recebeu o testado de Residência Provisório e não se encaixa nas opções acima, procure a prefeitura para que seja efetuada a correção). PR ONTTOS Prefeitura de Higashihiroshima Seção Shimin-Ka Tel: (082) 420-0915. Informações mais detalhadas sobre a emenda pode-se obter na Homepage. ratana Zairyuu Kanri Seido (Ministério da Justiça) http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/pt/index.html Gaikokujin Juumin ni kakaru Jumin Kihon Seido (Ministério da dministração) http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/zairyu.html Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de ontrole de Permanência しんざいりゅうせいど 新 在 留 制 度 について prefeitura de Higashihiroshima, tem recebido diversas perguntas sobre o novo sistema de imigração. Por esse motivo, disponibilizamos um e-mail para receber as peguntas. O e-mail poderá ser mandado em português, chinês, inglês e japonês. ivulgaremos as perguntas e respostas no Informativo Higashihiroshima desse e dos próximos meses. Mandem quantas perguntas achar necessário para o bom compreendimento do assunto. E-mail: kokusai@city.higashihiroshima.hiroshima.jp - 1 -
Pergunta Resposta : Quem tem o visto atual válido por 3 anos, automaticamente passará a ser de 5 anos quando chegar o dia 9 de julho de 2012? Será necessário preencher formulário para a extensão do visto? Não. validade do visto atual continuará até a data da expiração, quando então poderá ser renovado, e se a autorização pelo escritório de imigração vier após o dia 9 de julho de 2012, passará a ter validade de 5 anos. Não há necessidade de trocar o visto válido antes do prazo de vencimento. Informações por Telefone do Ministério da Justiça そうむしょう こ ー る せ ん た ー た げ ん ご でんわそうだんまどぐち あんない 総 務 省 コールセンター ( 多 言 語 電 話 相 談 窓 口 )のご 案 内 Informações がg sobre sistema de imigração em português, espanhol, inglês, chinês, coreano e japonês. e segunda à sexta até o dia 29 de março de 2013. (não há atendimento sábados, domingos e feriados). Telefones: O 0570-066-630 ou 03-6301-1337. À partir de abril de 2012, o sistema de auxílio infantil [Kodomo Teate] passará a ser [Jidoo Teate] Objetivo do Sistema Para pessoas que estão criando filhos,o subsídio do auxílio infantil, tem como objetivo contribuir para uma segurança na vida diária e crescimento saudável das crianças, que serão responsáveis pela sociedade da próxima geração. Quem tem direito Para cidadãos japoneses e cidadãos estrangeiros que tenham registro na cidade Higashihiroshima, que criam filhos com idade entre 0 (zero)ano e formatura do ginásio (crianças que completam 15 anos até dia 31 de março) (o subsídio é pago ao chefe de família). È necessário que o requerente e a criança sejam portadores de visto de permanência superior à 1 ano. Requisitos necessários 1. À princípio, o subsídio será pago se a criança estiver vivendo no Japão. 2.aso os pais sejam divorciados ou vivem separados, o subsídio será pago para aquele que estiver residindo com a criança. 3. Se os pais estão vivendo fora do Japão, o subsídio será pago à pessoa que tem a guarda da criança no Japão (designada pelos pais) 4. No caso da criança estar sob cuidados de um guardião de menores, o subsídio será pago a esse guardião de menores. 5. aso a criança seja adotada ou viva em orfanato, o subsídio será pago ao pai adotivo ou ao orfanato. Valor do Subsídio À partir do subsídio do mês de junho, será introduzido o sistema de limite de renda. <Pessoas com renda inferior ao limite de renda > Idade Requerível Valor do Subsídio(mensal) baixo de 3 anos de idade 15,000 ienes cima de 3 anos de Primeiro filho 10,000 ienes idade até a formatura da escola primária Segundo filho o Terceiro filho em diante 15,000 ienes Ginásio がつ にち 4 月 1 日 uxílio Financeiro para rianças (Jidoo Teate) こ から 子 てあて か じどう ども 手 当 に 代 わり 児 童 - 2-10,000 ienes contagem em relação ao nascimento dos filhos, é até o dia 31 de março do ano que se completa 18 anos, ou seja, mesmo quem tem vários filhos, a contagem é iniciada dos filhos abaixo dessa faixa etária. <Pessoas com renda superior ao limite de renda> aso ultrapassar o limite de renda de acordo com o número de dependentes, será pago 5.000 ienes por mês como benefício especial uniforme. てあて 手 当 せいど はじ の 制 度 が 始 まりました
Número de dependentes Valor de Limite de Renda 0 6.220.000 ienes 1 6.600.000 ienes 2 6.980.000 ienes 3 7.360.000 ienes 4 7.740.000 ienes 5 8.120.000 ienes O cálculo do limite de renda é referente ao salário bruto anual do chefe da família (salário maior). Meses de Pagamento omo regra geral, o pagamento será efetuado 3 vezes ao ano, nos meses de: JUNHO(pagamento dos meses entre fevereiro e maio)outuro(entre junho e setembro)fevereiro(entre outubro e janeiro) Notificação para o Jidoo Teate Essa notificação será usada para confirmar a continuação ou não do recebimento do Jidoo Teate. Foi enviado para todas as famílias com crianças, no final de maio, um envelope cor laranja contendo o [Jidoo Teate Genkyo Todoke]. Preencha as informações necessárias e envie de volta até meados de junho. Utilize o envelope-resposta e anexe junto uma cópia do gaikokujin toroku ou cartão de saúde do requerente. (para mais detalhes, examine o documento enviado). Se o documento não for entregue até o prazo estipulado, não será possível efetuar o pagamento do subsídio à partir de junho. Será necessário notificar, nos casos determinados à seguir: 1. Nascimento do primeiro filho umento no número de dependentes por nascimento ou outros, do segundo filho em diante. 2. Quando for deixar de receber o subsídio por deixar de cuidar da criança. (Ex: a criança voltou para o país natal). 3. Quando houver mudança de endereço da criança ou do requerente. (Ex: mudança dentro da cidade, mudança para outra cidade, retorno ao país natal). 4. Se houver troca no nome da criança ou do requerente. O requerimento deve ser feito num prazo de até 15 dias após o nascimento da criança, ou mudança da família para a cidade Higashihiroshima. ontato: Kodomo Katei-ka(こども 家 庭 課 )Tel: 420-0407. eclaração sobre Imposto para Seguro Nacional こくみんけんこうほけんぜい こうきこうれいしゃ いりょうほけんりょう しょとくしんこく 国 民 健 康 保 険 税 後 期 高 齢 者 医 療 保 険 料 の 所 得 申 告 s pessoas acima de 18 anos que tiveram baixa renda ou nenhum tipo de renda no ano passado, ou pessoas que tiveram altas despesas médicas, poderá ter abatimento ou isenção do pagamento do imposto, mediante apresentação da declaração. Para quem precisa fazer a declaração, foi enviado via correio em meados de maio, o formulário que deve ser preenchido e entregue na prefeitura. Maiores informações: Kokuho Nenkin-ka( 国 保 年 金 課 )pelo telefone 082-420-0933. Inscrição para onjunto Habitacional da Província けんえいじゅうたくにゅうきょしゃ ぼしゅう 県 営 住 宅 入 居 者 募 集 Inscrições para residências na cidade de Higashihiroshima. os dias 27 à 29 de junho das 8:30hs às 17:00hs. Para quem não fala japonês, favor vir acompanhado de intérprete. Informações: Kuresen Higashihiroshima Tel: 082-424-4877(くれせん 東 広 島 営 業 所 ) Endereço: Higashihiroshima-shi Saijo Showa-machi 12-5 Ichitake uilding 3 andar Informações mais detalhadas, à partir do dia 19 de junho (terça). - 3 -
Festa da Yukata (Kimono de Verão) かい こくさいこうりゅうかいひがしひろしま ゆかた 会 ( 国 際 交 流 会 東 広 島 ) Venha experimentar o kimono de verão japonês. ia 16 de junho (sábado) à partir das 13:30 hs. ondução às 13:15 em frente Sunsquare Local: Misonou hiiki enter (ntigo Misonou Kouminkan). Preço de participação: 100 yenes. Organização do lube Friendship. Informações: Sra. Watanabe Tel: 090-6847-1329. Verão em Kurose くろせかいよう く ら ぶ かいいんぼしゅう 黒 瀬 海 洋 クラブ会 員 募 集 Traga seu filho para ter experiência de passeio de barco, canoa, kaiake, proporcionado pelo entro &G Kurose. s crianças podem optar por alguns ou participar de todos os dias. Sábados e domingos entre os dias 23 de junho e 15 de setembro (10 vezes) das 9:30 às 11:30 hs. Para crianças em idade escolar primário e ginásio. Informações: Higashihiroshima-shi Kyoiku unka Shinko Jigyodan ( 東 広 島 教 育 文 化 振 興 事 業 団 )Tel: 0823-82-7075 onsultas para Estrangeiros がいこくじんそうだんまどぐち うけつけじかん し 外 国 人 相 談 窓 口 の 受 付 時 間 のお 知 らせ O salão de comunicação do Sunsquare Higashihiroshima dispõe de jornais, revistas e panfletos sobre informações cotidianas e outros assuntos em várias línguas estrangeiras. Em português tem a revista Veja semanalmente e livros diversos. O Sunsquare também oferece curso de japonês, acesso gratuito à internet e consultas sobre assuntos gerais ( vistos, seguros, impostos, escolas, trabalho, moradia, cursos, traduções e etc) e ajuda no dia-a-dia. O atendimento também pode ser feito por telefone. Todos os serviços são gratuitos. Home-page: http://communicationcorner.web.fc2.com/po.html tualizamos mensalmente. Idiomas ias da Semana Local e Telefones Português e Espanhol Quartas, Quintas e Sábados das 9:00 às 13:00 hs. Às quartas e quintas à partir das 14:00, acompanhamento de intérprete para órgãos públicos. Reserve antes. Prédio do Sunsquare 082-424-3811 082-423-1922 Você pode receber esse informativo e outras notícias também por e-mail mensalmente. Para isso, basta mandar um e-mail em branco com o título português, para center03@key.ocn.ne.jp ou se inscrever no Sunsquare. Todas as informações desse informativo, podem ser checadas em português no Sunsquare. がっこう が い ど ぶ っ く むりょうはいふ 学 校 ガイドブックの 無 料 配 布 Guia Escolar de Higashihiroshima O がg novo Guia Escolar para Estrangeiros da cidade de Higashihiroshima, está disponível gratuitamente na prefeitura e no Sunsquare, nos idiomas português, inglês, chinês e japonês de fácil entendimento. ontém assuntos O importantes para quem tem crianças em idade escolar primária e ginasial. Explicação sobre sistema escolar japonês: matrícula, eventos escolares, materiais, e outras informações importantes. Informações: Kikaku-ka( 企 画 課 )Tel: 082-0917. - 4 -
oação de Sangue いどうけんけつしゃ 移 動 献 血 車 が 来 ます oar sangue é um gesto de amor ao próximo. Faça parte dessa boa-ação. olabore! Vários postos volantes (ônibus) recebem doação de sangue periodicamente. Os próximos serão dia 2 de junho no Fuji Grand, dia 16 de junho no Youme Town próximo à universidade, e dia 30 de junho, no Youme Town de Saijo, das 10:00 às 15:30 hs. Qualquer pessoa saudável pode ser doador de 400ml. Informações: Kenko hoju-ka( 健 康 長 寿 課 )Tel: 082-420-0936. き Lembrete de Pagamento de Impostos のうき げ ん 納 期 限 は7 月 2 日 O prazo de vencimento do 1 período do Imposto Residencial (Shikenmin-zei), é no dia 2 de julho de 2012 ( segunda-feira). Maiores informações na prefeitura seção Shunou-ka ( 収 納 課 ), ou pelo telefone 082-420-0912. Lista de Hospitais de Plantão Médico Noturno e Feriados Junho de 2012. がつ やかんきゅうじつとうばんい にち がつ 夜 間 休 日 当 番 医 6 月 Horário de atendimento do Plantão Médico em Higashihiroshima: 1 Nos dias de semana e sábados, das 18:00 às 8:30 hs da manhã do dia seguinte. 2 os domingos e feriados, das 8:30 da manhã às 8:30hs da manhã do dia seguinte omingo Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado ia 3 ia 10 ia 17 ia 24 ia 4 ia 11 ia 18 ia 25 ia 5 ia 12 ia 19 ia 26 ia 6 ia 13 ia 20 ia 27 ia 7 ia 14 ia 21 ia 28 ia 1 ia 8 ia 15 ia 22 ia 29 ia 2 ia 9 ia 16 ia 23 ia 30 Higashihiroshima Iryo enter 東 広 島 医 療 センター 082-423-2499 Saijo huo yoin 西 条 中 央 病 院 082-423-3050 Inokuchi yoin 井 野 口 病 院 082-422-3711 Motonaga yoin 本 永 病 院 082-423-2666 lém dos hospitais de plantão acima, há também o Plantão Médico Kyujitsu-shinryosho( 休 日 診 療 所 ) Tel: 082-422-5400 Mais informações encontram-se no Guia Prático para Estrangeiros página 36. Onde posso encontrar esse Informativo? Esse boletim contém informações extraídas do Informativo Público Mensal (Koho). istribuído à partir do dia primeiro de cada mês nos seguintes postos: Universidades de Hiroshima, Kinki, Kokusai, Hello Work Saijo, Youme Town Higashihiroshima, Fuji Grand, Prefeitura entral, Subprefeituras de Hachihonmatsu e de Shiwa, Sunsquare, Hospital Motonaga,,e supermercados Manso de Takaya e Hachihonmatsu, Gyomu-Yo Shokuhin Saijo-ten e Shoji de Hachihonmatsu Minami, Saijo Higashi e Rota 375 Home-page:http://www.city.higashihiroshima.hiroshima.jp/site/koho/koho-portugues.html População de Higashihiroshima...183,578 Estrangeiros residentes......4,689 tualizado em abril de 2012. Editado e publicado pela ssociação e Promoção de Intercâmbio Internacional dehigashihiroshima へんしゅう はっこう ひがしひろしましこくさいかすいしんきょうぎかい 編 集 発 行 東 広 島 市 国 際 化 推 進 協 議 会 - 5 - Tel: 082-420-0917