T R AG A A S UA FA M Í L I A, A N OS SA TRATA DE TUD O THIS CHRIS TMAS, GATHER YOUR FAMILY WITH OURS. WE WILL TAKE C ARE OF EVERY THING. L I S BOA. E P I C. S A N A H OT E L S. CO M M E N U S D E N ATA L 2 018 C H R I S T M A S M E N U S 2 018
CEIA DE NATAL RESTAURANTE FLOR-DE-LIS 24 DE DEZEMBRO DE 2018 CHRISTMAS EVE DINNER FLOR-DE-LIS RESTAURANT 24 TH DECEMBER 2018 COCKTAIL DE BOAS-VINDAS Scale Bar: 19:30-20:00 WELCOME COCKTAIL Scale Bar: 7:30 p.m. - 8:00 p.m. Foie gras caramelizado, macaron de especiarias e redução de Porto Blinis de salmão, ovas de tobikko e creme de aneto Camarão kadaif e molho sweet chilli Folhado de queijo cabra com mel e nozes Cone de queijo parmesão, trufa e limão Arancini de tomate e mozarela, e molho pesto Mimosa de framboesa, Mojito de arando, Virgin Piña Colada e Espumante JANTAR Flor-de-Lis: 20:00-23:00 Animação: Piano e Baixo Caramelized foie gras, spices macaron and Port reduction Salmon blinis, tobikko roe and dill cream Kadaif shrimp and sweet chili sauce Goat cheese puff pastry with honey and walnuts Parmesan cheese cone, truffle and lemon Tomato arancini, mozzarella and pesto Raspberry Mimosa, Cranberry Mojito, Virgin Piña Colada and Sparkling wine DINNER Flor-de-Lis: 8:00 p.m. - 11:00 p.m. Live Performance: Piano and Voice ENTRADAS Mescla de alfaces com avelãs e crotões Salada fatuche Musseline de abóbora com salada de requeijão Salada asiática de tofu Torta de espinafres e salmão fumado Cappuccino de feijão branco e pato confit Salada de canónigos, nozes caramelizadas, beterraba e queijo de cabra Parfait de foie com frutos do bosque Melão texturizado com redução de vinho da Madeira e presunto Salada de batata picante e polvo Salada caprese baby com pesto Salada grega com queijo feta Selecção de mariscos Camarão cozido com citrinos Ostras marinadas Cocktail de sapateira STARTERS Lettuce mesclun, chestnuts and croutons Fattoush salad Pumpkin mousseline with curd cheese salad Asian tofu salad Spinach and smoked salmon swiss roll White bean cappuccino and confit duck Corn salad, caramelized walnuts, beetroot and goat cheese Foie parfait with wild berries Texturized melon with Madeira wine reduction and smoked ham Spicy potato and octopus salad Baby caprese salad and pesto Greek salad with feta cheese Seafood selection Boiled shrimp and citrus Marinated oysters Crab cocktail
Cocktail de camarão Ostras ao natural Selecção de charcutaria e Pata Negra Selecção de pães, queijos e compotas caseiras Shrimp cocktail Oysters au naturel Cold cuts and smoked ham Pata Negra Bread and cheese selection, traditional jams SHOW COOKING Sushi e sashimi PRATOS QUENTES Sopa: Aveludado de crustáceo e crotões de alho Peixe: Bacalhau cozinhado a baixa temperatura Carne: Cabrito confit, jus de alecrim e cebolinha Vegetariano: Lasanha de legumes e molho de tomate Guarnições: Batata assada, arroz de coentros e legumes salteados Show cooking: Garoupa e espinafres em crosta de massa folhada; Peru recheado SOBREMESAS Queijo creme, maracujá e merengue Tarte Mont-Blanc Verrine de creme de baunilha e geleia de morango Textura de chocolate Verrine de pistácio e pêssego Sonhos Coscorões Bolo-rei Fruta laminada KIDS LOUNGE MENU Creme de abóbora Lasanha de legumes Penne Bolonhesa Arroz de ervilhas SHOW COOKING Sushi and sashimi MAIN COURSES Soup: Shellfish cream soup and garlic croutons Fish: Codfish cooked at low temperature Meat: Lamb confit, rosemary jus and chives Vegetarian: Vegetable lasagna and tomato sauce Garnish: Roasted potato, coriander rice and sautéed vegetables Show cooking: Grouper and spinach on puff pastry crust; Stuffed turkey DESSERTS Cream cheese, passion fruit and merengue Mont-Blanc pie Vanilla cream verrine and strawberry jelly Chocolate texture Pistachio and peach verrine "Sonhos" (traditional Christmas dessert) "Coscorões (traditional Christmas dessert) Bolo-rei (dried fruits cake) Sliced fruit KIDS LOUNGE MENU Pumpkin cream soup Vegetables Lasagna Penne Bolognese Peas rice Arroz-doce Créme brûlée Mousse de chocolate Bolachas natalícias Gelatinas Sweet rice pudding Crème brulèe Chocolate mousse Christmas cookies Jellies Animação para crianças: Pinturas faciais, jogos didácticos, consola Wii e Petit Chef Atelier com os nossos Chefs Children Entertainment: Facial paintings, didactic games, Wii videogame and Petit Chef Atelier with our Chefs
Preço por pessoa - 100,00 Crianças até aos 6 anos são nossas convidadas Crianças dos 6 aos 12 anos - 50,00 Suplemento de bebidas Água, refrigerantes, sumos naturais, café e chá 10,00 por pessoa Price per person - 100,00 Children up to 6 years old Are our guests Children between 6 and 12 years - 50,00 Drinks supplement Water, soft drinks, fresh juices, coffee and tea 10,00 per person Cerveja, vinho DIVAI Branco Colheita, Vinho DIVAI Tinto Colheita 15,00 por pessoa Beer, DIVAI White Wine, DIVAI Red Wine 15,00 per person Cerveja, vinho DIVAI Branco Reserva, vinho DIVAI Tinto Reserva 20,00 por pessoa Beer, DIVAI Reserve White Wine, DIVAI Reserve Red Wine 20,00 per person Carta de vinhos do restaurante Flor-de-Lis disponível Flor-de-Lis wine list available POLÍTICA DE RESERVA E PAGAMENTO O pagamento deverá ser efectuado antes do dia do jantar de forma a garantirmos todas as condições para uma noite épica. Usufrua das facilidades de pagamento através de transferência bancária, cartão de débito, cartão de crédito ou numerário. Após o dia 21 de Dezembro só aceitamos pagamentos presencialmente no hotel. BOOKING AND PAYMENT POLICY Payment should be made prior to the event in a way to guaranty all the conditions to an EPIC night. Enjoy the payment facilities through bank transfer, debit card, credit card or cash. After 21 st December we will only accept payments directly at the hotel. Informações e Reservas Information & Bookings: rita.rodrigues@sanahotels.com pedro.borrego@sanahotels.com +351 211 597 300
LISBOA.EPIC.SANAHOTELS.COM