Acumulador de bexiga Tipo AC

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Acumulador de bexiga Tipo AC"

Transcrição

1 Acumulador de bexiga Tipo AC Acumulação de energia de pressão Pressão de serviço pmax: Volume nominal V0max: 350 bar 2,8 dm³ Símbolo em diagramas: Documento do produto D 7969 AC Solutions for a World under Pressure

2 by HAWE Hydraulik SE. A transmissão, assim como a reprodução deste documento, utilização e comunicação de seu conteúdo são proibidas, a menos que sejam expressamente autorizadas. Qualquer contravenção obriga a indenização. Reservados todos os direitos para o caso de registro de patente ou registros de modelos de utilidade D 7969 AC

3 Índice 1 Visão geral do acumulador de bexiga Tipo AC Versões disponíveis para entrega, dados principais Versões disponíveis para entrega Características técnicas Generalidades Dimensões Acumulador de bexiga Instruções de montagem, operação e manutenção Instruções gerais Instruções de segurança Disposições legais Transporte e armazenamento Utilização adequada Instruções de montagem Montagem e colocação em serviço Instruções de operação Instruções de manutenção Trocar anel USIT (20) Verificar a pressão de enchimento de gás Outras informações Indicações de projeto Acessórios, peças de reposição Dispositivo de controle DFM Abraçadeiras de fixação Conexões para tubos D 7969 AC 3

4 1 Visão geral do acumulador de bexiga Tipo AC Os acumuladores de bexiga fazem parte do grupo dos acumuladores de pressão. A almofada de gás de compressão é separada do líquido hidráulico por uma bexiga. O acumulador de bexiga Tipo AC é usado como fonte de óleo pressurizado. Ele suporta ou aumenta a vazão da bomba ou acumula energia de pressão, p. ex., para circuitos de carga de acumuladores. O Tipo AC está disponível como acumulador hidráulico de pequenas dimensões. Ele é especialmente adequado para uso em sistemas de aperto hidráulicos. Aí é usado para compensação do volume em caso de oscilações da temperatura, cobertura de eventuais perdas de óleo de vazamento ou amortecimento das vibrações. Com a ajuda de vários elementos de conexão, o acumulador hidráulico Tipo AC pode ser integrado em uma instalação hidráulica. São possíveis várias localizações e posições de montagem. Características e vantagens: Construção compacta Possibilidade de integração no sistema modular da HAWE Pressões de serviço até 350 bar Figura 1: Acumulador de bexiga Tipo AC Áreas de aplicação: Sistemas tensores Dispositivos Sistema de carga O uso de acumuladores serve para: acumulação de energia de pressão suporte da vazão da bomba reforço do grau de eficácia do sistema amortecimento de pulsações no sistema hidráulico compensação de oscilações da pressão devidas a alterações da temperatura cobertura de eventuais vazamentos internos D 7969 AC

5 2 Versões disponíveis para entrega, dados principais 2.1 Versões disponíveis para entrega Símbolo em diagramas: Exemplos de encomenda: AC 2001 AC 1002 /90 /140 /3A /22 Rosca de conexão (lado do óleo) Tabela 3 Rosca de conexão Pressão de enchimento de gás Tabela 2 Pressão de pré-carga do gás p 0 (bar) Versão básica Tabela 1 Versão básica Tabela 1 Versão básica Tipo básico Volume nominal V 0(dm 3 ) Pressão de serviço máx. permitida p máx. (bar) Taxa de compressão máx. permitida p 2/p 0 Diferença de pressão dinâmica máx. permitida p 2 - p 1 AC , / AC 202 0, / AC 322 0, / AC 603 0, / AC , / AC , /1 140 o AC , /1 150 o AC , /1 65 o AC , /1 140 o AC , /1 140 o Marcação CE e Declaração de Conformidade D 7969 AC 5

6 Tabela 2 Pressão de pré-carga do gás Tipo básico AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC Pressão de pré-carga do gás máx. p 0 (bar) Informações sobre a pressão de pré-carga do gás p 0, ver também Capítulo 6.1, "Indicações de projeto" Informações sobre acessórios, peças de reposição, ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" Tabela 3 Rosca de conexão Tipo básico Rosca de conexão Marcação Descrição AC 0725 /1A - G 1/4A * AC 202 /3 /1A /2A /2AW /3A AC 322 /3 /1A /2A /2AW AC 603 /3 /1A /2A /2AW /3A AC 1002 /22 /2A /2AW /3A AC 1414 /22 AC 1035 /3 /2A /2AW /3A /1A /2A /2AW /3A AC 2001 /3A - G1/2A * AC 2002 /4 /3A AC 2825 /3 /1A /2A /2AW /3A - G 1/2 (rosca interna) * - G 1/4A - G 1/2A - G 1/2 (rosca interna) * - G 1/4A - G 1/2 (rosca interna) * - G 1/4A - G 1/2A - M22x1,5 (rosca interna) * - M33x1,5 (rosca externa) * - G 1/2A (rosca externa) * - M22x1,5 (rosca interna) * - M33x1,5 (rosca externa) * - G 1/2A - G 1/2 (rosca interna) * - M33x1,5 (rosca externa) * - G 1/4A - G 1/2A - G 3/4 (rosca interna) * - G 1/2A - G 1/2 (rosca interna) * - G 1/4A - G 1/2A * Versão básica D 7969 AC

7 3 Características técnicas 3.1 Generalidades Construção Proteção superficial Posição de montagem Fixação Acumulador de pressão (acumulador de bexiga) de acordo com a diretiva relativa a equipamentos de pressão (97/23/CE) Todos os tipos soldados Pintado (pintura de 2 componentes) Vertical (conexão para o líquido em baixo), horizontal Diretamente na junta roscada de tubo. Nota Ter atenção à montagem correta da junta roscada de tubo Se ocorrerem fortes vibrações, fixar o acumulador para que não se possa soltar. Enchimento de gás Exclusivamente N 2 (nitrogênio)! Temperaturas } Óleo: -10 C C } Óleo: -40 C C no Tipo AC 322, AC 603, AC 1414, AC 2802 Fluido hidráulico Material da bexiga Vida útil Óleo hidráulico: em conformidade com DIN Parte 1 a 3; ISO VG 10 a 68 segundo DIN Range de viscosidade: mín. aprox. 10, máx. aprox. 300 mm 2 /s Operação otimizada: aprox mm 2 /s Também adequado para fluidos hidráulicos biodegradáveis do tipo HEES (ésteres sintéticos) a temperaturas de serviço até aprox. +70 C. NBR ECO (Compound) no Tipo AC 0725, AC 202, AC ,2 x 10 9 ciclos Para todas as outras condições de serviço, deve observar-se a vida útil segundo PD 5500 Anexo C (diretiva relativa a equipamentos de pressão) Massa Tipo AC 0725 Tipo AC 202 Tipo AC 322 Tipo AC 603 Tipo AC 1002 Tipo AC 1414 Tipo AC 1035 Tipo AC 2001 Tipo AC 2002 Tipo AC 2825 = 0,75 kg = 1,0 kg = 1,3 kg = 3,0 kg = 3,5 kg = 6,0 kg = 7,5 kg = 4,0 kg = 7,5 kg = 8,6 kg D 7969 AC 7

8 4 Dimensões Todas as medidas em mm, alterações reservadas! 4.1 Acumulador de bexiga Tipo AC 0725 /1A Tipo AC 202 /1A Tipo AC 202 /2A Tipo AC 202 /2AW Tipo AC 202 /3 Tipo AC 202 /3A Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" D 7969 AC

9 Tipo AC 322 /3 Tipo AC 322 /1A Tipo AC 322 /2A Tipo AC 322 /2AW Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" D 7969 AC 9

10 Tipo AC 603 /3 Tipo AC 603 /1A Tipo AC 603 /2A Tipo AC 603 /2AW Tipo AC 603 /3A Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" D 7969 AC

11 Tipo AC 1002 /22 Tipo AC 1414 /22 Tipo AC 1002 /2AW Tipo AC 1414 /2AW Tipo AC 1002 /2A Tipo AC 1414 /2A Tipo AC 1414 /3A Tipo AC 1002 /3A Tipo D H AC AC Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" D 7969 AC 11

12 Tipo AC 1035 /3 Tipo AC 1035 /1A Tipo AC 1035 /2A Tipo AC 1035 /2AW Tipo AC 1035 /3A Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" Tipo AC 2001 /3A Tipo AC 2002 /4 Tipo AC 2002 /3A D 7969 AC

13 Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" Tipo AC 2825 /1A Tipo AC 2825 /2A Tipo AC 2825 /2AW Tipo AC 2825 /3 Tipo AC 2825 /3A Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" D 7969 AC 13

14 5 Instruções de montagem, operação e manutenção 5.1 Instruções gerais Os acumuladores de pressão estão sujeitos ao cumprimento dos requisitos da diretiva relativa a equipamentos de pressão 97/23/CE. De acordo com o artigo 3.º da diretiva relativa a equipamentos de pressão 97/23/CE os acumuladores de pressão seguidamente indicados requerem uma Declaração de Conformidade e marcação CE: Acumulador de pressão com volume > 1 litro e p V > 50 bar litros (secção 1.1 a, fluidos do grupo 2) Acumulador de pressão com p V > bar litros (secção 1.1 b, fluidos do grupo 2) BetrSichV é o diploma legal de transposição da diretiva da UE 2009/104/CE para a legislação alemã A operação somente pode ser feita de acordo com os dados permitidos. A montagem, a manutenção e a conservação do acumulador de pressão somente podem ser feitas por pessoal autorizado e treinado e são reguladas por legislação nacional. Na Alemanha, o diploma legal aplicável é o Decreto relativo à segurança operacional (BetrSichV). A pré-carga do gás deve ser controlada a intervalos regulares. Nota Antes da realização de reparos, a instalação tem de ser descomprimida do lado do líquido. Deve ser colocado um aviso com essa indicação (número de encomenda HAWE ( ) num local bem visível no ou perto do acumulador de pressão. Não são permitidas quaisquer modificações no acumulador (mecânicas, trabalhos de soldagem ou brasagem). Somente podem ser utilizadas peças de reposição originais Instruções de segurança Para maiores informações sobre a execução técnica de sistemas acumuladores, consultar a norma DIN EN ISO 4413:2010. Resumidamente, é necessário prever uma forma de libertar a pressão (descompressão) no acumulador do lado do líquido no caso de manutenção (válvula de descarga e manômetro para monitoração). O acumulador tem de estar protegido via uma válvula de segurança própria (válvula com homologação TÜV). Esta válvula deve evitar que um excesso de pressão momentâneo ultrapasse 10% da pressão máxima permitida. Adicionalmente, deve ser colocado um aviso com a indicação "Cuidado - Acumulador de pressão. Efetuar descompressão antes da desmontagem" Disposições legais Os acumuladores hidráulicos são acumuladores de pressão em conformidade com a diretiva relativa a equipamentos de pressão 97/23/ CE. As normas locais vigentes devem ser observadas antes da colocação em serviço e durante a operação dos acumuladores hidráulicos. A entidade exploradora assume total responsabilidade pela observância das normas aplicáveis. Os documentos entregues com o equipamento devem ser cuidadosamente guardados, pois são necessários para as inspeções periódicas Transporte e armazenamento Cuidado Perigo de lesões e danos materiais devido a transporte incorreto! Observar as normas de transporte e segurança D 7969 AC

15 Nota Os acumuladores devem ser armazenados num local seco e fresco e protegidos da luz direta do sol. Deve prevenir-se a entrada de sujeira nos acumuladores. Se estiver previsto um armazenamento de longa duração dos acumuladores, se recomenda reduzir a pré-carga do gás para aprox. 10 bar, de modo a evitar a deformação do elemento de vedação ou isolador. 5.2 Utilização adequada Este produto hidráulico/pneumático foi construído, fabricado e testado com base nas normas e disposições geralmente aplicáveis na União Europeia e ao sair da fábrica estava em perfeitas condições técnicas de segurança. Para manter estas condições e assegurar uma operação sem perigos, o usuário deverá observar as instruções e advertências constantes deste documento. Este produto hidráulico/pneumático somente pode ser montado e integrado em um sistema hidráulico por um técnico qualificado, que conheça e observe as regras técnicas geralmente aplicáveis e as normas e disposições vigentes. Adicionalmente, devem ser observadas eventuais particularidades específicas da aplicação ou utilização da instalação ou do local de utilização. Este produto somente pode ser utilizado integrado em sistemas oleodinâmicos. O produto tem de ser operado dentro dos parâmetros técnicos indicados. Os parâmetros técnicos das várias versões do produto são indicados neste documento. Nota Se o equipamento não for sujeito a uma utilização adequada, todos os direitos de garantia face à HAWE Hydraulik serão anulados D 7969 AC 15

16 5.3 Instruções de montagem O sistema hidráulico deve ser integrado na instalação recorrendo a elementos de conexão conformes usuais no mercado (uniões roscadas, tubulações, tubos...). O sistema hidráulico (especialmente instalações com acumuladores hidráulicos) deve ser colocado corretamente fora de serviço antes de sua desmontagem Montagem e colocação em serviço Instalação Aviso Perigo de lesões devido a pressão acumulada, que escapa de modo descontrolado! Descomprimir o sistema hidráulico antes de todos os trabalhos de conservação 1. Colocar o acumulador no suporte previsto para o efeito, se possível colocar a conexão de gás do sistema virada para cima. 2. Montar as válvulas de fecho, descarga e segurança necessárias entre o acumulador e o sistema hidráulico. O método mais simples é a utilização de um bloco de segurança contendo todos os componentes acima referidos. Primeiro enchimento Perigo Perigo de vida devido a rebentamento do acumulador de pressão caso seja usado o acumulador errado ou em caso de enchimento incorreto do acumulador de pressão! Assegurar que a pressão de serviço máxima, a pressão de enchimento e o range de temperaturas do acumulador são adequados para as condições de utilização. Encher o acumulador de pressão exclusivamente com N 2 (nitrogênio). Usar somente dispositivo de enchimento e controle adequados. Assegurar que a pressão de serviço máxima, a pressão de enchimento e o range de temperaturas do acumulador são adequados para as condições de utilização. Enchimento de gás: Válvula de enchimento de gás M16x2 mm com tampa de proteção D 7969 AC

17 Dispositivo de enchimento para acumulador de bexiga Tipo DFM O dispositivo de enchimento Tipo DFM serve para verificar e alterar a pressão de enchimento de gás nos acumuladores de bexiga com uma conexão de gás M28x1,5 e um parafuso de enchimento de gás M8x10 com sextavado interno. Do escopo de fornecimento faz parte uma mala 210x230x80, incl. um manômetro. Como os acumuladores de bexiga são acumuladores de pressão e têm de cumprir a diretiva relativa a equipamentos de pressão da UE (ver exceções na diretiva), tem de se assegurar que a segurança, especialmente contra excessos de pressão, prescrita pela diretiva é satisfeita. Como durante o enchimento usando garrafas de nitrogênio com 200 bar ou 300 bar de pressão de enchimento, esta pode ser significativamente superior a uma das pressões seguidamente indicadas, sobrepressão de serviço permitida do acumulador de bexiga pressão de enchimento de gás permitida do acumulador de bexiga faixa de indicação permitida do respetivo manômetro têm de ser tomadas medidas contra excesso de pressão. Por isso, recomendamos que os trabalhos de controle e enchimento sejam exclusivamente confiados a pessoal especializado e jamais conectar o dispositivo de enchimento com a ajuda de um adaptador diretamente à garrafa de nitrogênio, mas ao invés disso, usar sempre um redutor de pressão da garrafa. Para a conexão a um redutor de pressão da garrafa desse tipo estão disponíveis tubulações com porcas de conexão G 1/4 e G 1/2 DIN 560. Nota Para os números de encomenda do dispositivo de enchimento e controle, ver Capítulo 6, "Outras informações" D 7969 AC 17

18 Instruções de enchimento Perigo Perigo de vida devido a rebentamento do acumulador de pressão caso seja usado o acumulador errado ou em caso de enchimento incorreto do acumulador de pressão! Assegurar que a pressão de serviço máxima, a pressão de enchimento e o range de temperaturas do acumulador são adequados para as condições de utilização. Encher o acumulador de pressão exclusivamente com N 2 (nitrogênio). Usar somente dispositivo de enchimento e controle adequados. Enchimento de gás: Válvula de enchimento de gás M28x1,5 mm com tampa de proteção 1. Comprovar o estado despressurizado do acumulador de bexiga (1) do lado do líquido. Desapertar a tampa de proteção (2) da conexão de gás (3) M28x1,5. Desapertar cuidadosamente o parafuso de enchimento de gás (4) cerca de 1/4 de volta com uma chave de sextavado interno de 6 mm. 2. Enroscar o parafuso de descarga (5) no dispositivo de enchimento (6) até ao batente. 3. Enroscar o dispositivo de enchimento (6) com a tubulação (7) na conexão de gás (3) do acumulador de bexiga (1) (ter atenção à presença do anel O'Ring (8) e ao seu correto assento na ranhura guia) e ligar a conexão da tubulação (13) à conexão de saída (14) do redutor de pressão (15) (a válvula da garrafa (16) e a válvula de fecho (17) ainda estão fechadas) 4. Em seguida, abrir a válvula da garrafa (16) lentamente e ajustar a pressão de enchimento de gás pretendida com a ajuda do dispositivo de ajustamento (18), controlando o manômetro (19). Abrir a válvula de fecho (17). 5. Mover o manípulo (11) para um lado e para o outro para encaixar a chave de parafusos (10) no sextavado interno do parafuso de enchimento de gás (4) e desapertar este lentamente no sentido anti-horário, de modo a que o gás possa transbordar. Manter a válvula de fecho (17) e deixar o nitrogênio transbordar até o manômetro (12) indicar a pressão de enchimento de gás pretendida. Voltar a fechar a válvula de fecho (17) e a válvula da garrafa (16) e aguardar a compensação de temperatura no acumulador de bexiga (1). Em caso de subida da pressão, abrir o parafuso de descarga (5) e libertar pressão até atingir o valor pretendido, voltar a fechar o parafuso. Em caso de queda de pressão, repetir o processo de enchimento. Se a pressão de gás for a desejada: 6. Voltar a apertar o parafuso de enchimento de gás (4) com a chave de parafusos (10) no sentido horário. Abrir o parafuso de descarga (5) e deixar sair o nitrogênio do dispositivo de enchimento. 7. Desenroscar o dispositivo de enchimento (6) do acumulador de bexiga. Reapertar o parafuso de enchimento de gás (4) com 20+5 Nm e voltar a enroscar a tampa de proteção (2) na conexão de gás (3) M28x1, Instruções de operação Filtragem e pureza do líquido hidráulico Sujeira fina como, p. ex., partículas de abrasão e poeiras ou sujeira grossa como, p. ex., cavacos, partículas de borracha de tubulações e vedações, podem causar perturbações significativas do funcionamento de um sistema hidráulico. Também deve atentar-se que um fluido hidráulico novo, obtido diretamente "de um vaso" não cumpre, necessariamente, os mais altos padrões de limpeza. Para um funcionamento sem problemas, ter especial cuidado com a pureza do fluido hidráulico (ver também a classe de pureza em Capítulo 3, "Características técnicas") D 7969 AC

19 5.5 Instruções de manutenção Este produto praticamente não requer manutenção. Controlar regularmente, pelo menos 1x ano, as conexões hidráulicas quanto a danos (controle visual). Se ocorrerem vazamentos externos, colocar o sistema fora de serviço e reparar. Controlar a intervalos regulares, pelo menos 1x ano, a superfície do aparelho quanto a acúmulo de pó e, se necessário, limpar o aparelho Trocar anel USIT (20) Se houver suspeita de danos ou forem constatados vazamentos, o anel USIT (20) deve ser substituído. Para tal, é necessário libertar totalmente a pressão de enchimento de gás (na maioria das vezes após um longo período de utilização e/ou quando ocorrem grandes variações da pressão na vazão do gás de enchimento). Para a libertação, são aplicados os primeiros (3) passos do controle de enchimento da pressão de gás e abre-se, de seguida, o parafuso de descarga (5) até o manômetro (12) indicar um valor igual a zero. Após desenroscar o dispositivo de enchimento (6), pode desapertar-se completamente o parafuso de enchimento de gás (4) e trocar o anel USIT (20) por um novo. Atentar que a superfície de vedação está limpa e sem danos. Após aperto do parafuso de enchimento de gás (4), se pode iniciar o processo de enchimento segundo Capítulo 5.3, "Instruções de montagem", ou seja, alterar a pressão de enchimento de gás de zero para o valor desejado Verificar a pressão de enchimento de gás 1. Descarregar o acumulador de bexiga (1) do lado do líquido e comprovar o estado despressurizado. Desapertar a tampa de proteção (2) da conexão de gás (3) M28x1,5. Desapertar cuidadosamente o parafuso de enchimento de gás (4) cerca de 1/4 de volta com uma chave de sextavado interno de 6 mm (chave de parafusos angular segundo DIN 911). 2. Enroscar o parafuso de descarga (5) no dispositivo de enchimento (6) até ao batente. 3. Enroscar o dispositivo de enchimento (6) sem tubulação (7) na conexão de gás (3). Ter atenção à presença do anel O'Ring (8) e ao seu correto assento na ranhura guia. Nota A válvula de retenção montada na conexão da tubulação (9) só é eficaz quando a tubulação (7) está desenroscada. 4. Após enroscar o dispositivo de enchimento (6), mover o manípulo (11) para um lado e para o outro para encaixar a chave de parafusos (10) no sextavado interno do parafuso de enchimento de gás (4) e desapertar este lentamente no sentido anti-horário, de modo a que o gás possa fluir para o dispositivo de enchimento (6). (Explicação: Se o dispositivo de enchimento (6) estiver completamente enroscado, o parafuso de enchimento de gás (4) não pode ser completamente desapertado do furo roscado. O transbordamento do gás de enchimento é feito via uma ranhura de transbordamento, que ao ser desapertada cria uma ligação com o exterior e, simultaneamente, pode servir como dispositivo de aviso de pressão em caso de desaperto involuntário, uma vez que o gás fluindo para o exterior gera um som sibilante). A pressão do gás pode ser consultada no manômetro (12) e corresponde à pressão de enchimento de gás presente, à temperatura ambiente depois de ser atingido um regime estabilizado. Se a pressão de gás for a desejada: 5. Voltar a apertar o parafuso de enchimento de gás (4) com a chave de parafusos (10) no sentido horário. Abrir o parafuso de descarga (5) e deixar sair o nitrogênio do dispositivo de enchimento (6). 6. Desenroscar o dispositivo de enchimento (6) do acumulador de bexiga (1). Reapertar o parafuso de enchimento de gás (4) com a chave de sextavado interno com 20+5 Nm e voltar a enroscar a tampa de proteção (2) na conexão de gás (3) M28x1,5. Nota Como cada processo de controle causa uma pequena perda da pressão de enchimento de gás devido ao volume interno do dispositivo de enchimento, se remete para a possibilidade de um controle da pressão de enchimento de gás do lado do líquido D 7969 AC 19

20 6 Outras informações 6.1 Indicações de projeto Pressão de serviço máx. permitida A pressão de serviço máx. permitida (p máx.) é a pressão máxima a que o acumulador pode ser submetido. Variáveis de estado p 0: Pressão de enchimento de gás p 1: Pressão de trabalho mín. p 2: Pressão de trabalho máx. V 0: Volume efetivo do acumulador V 1: Volume de gás com p 1 V 2: Volume de gás com p 2 ΔV: Volume útil de óleo adicionado ou retirado entre p 1 e p 2 1 Acumulador vazio A bexiga pré-carregada com nitrogênio assume os contornos internos do acumulador. O prato da válvula fecha a conexão para o líquido e impede que a bexiga seja danificada. 2 Acumulador com pressão de trabalho inferior Atenção, deve ser sempre mantida no acumulador uma pequena quantidade de líquido para evitar danos na bexiga (p 0 < p 1). 3 Acumulador com pressão de trabalho superior A alteração de volume ΔV entre a posição com pressão de trabalho inferior e pressão de trabalho superior corresponde à quantidade de líquido utilizável: ΔV = V 1 - V 2 Pressão de pré-enchimento de gás p 0 (valores de referência) Com acumulação de pressão aprox. 90% da pressão de trabalho inferior Com amortecimento das pulsações aprox. 60% da pressão de trabalho superior Tomada em consideração da influência da temperatura Transformações do estado Os processos de compressão e expansão em um acumulador de bexiga obedecem às leis de transformação politrópica. Aqui há a distinguir: A transformação isotérmica em processos lentos (expoente politrópico n = 1), p. ex., quando é usada como compensação de vazamento de óleo) A transformação adiabática em processos rápidos (expoente politrópico n = 1,4, válido para nitrogênio), p. ex., quando é usada como elemento de amortecimento Cálculo V 0 (valor de referência: V 0 = 1, x ΔV) D 7969 AC

21 6.2 Acessórios, peças de reposição Dispositivo de controle DFM Tipo básico Faixa de indicação do manômetro (bar) Limite superior Número de encomenda HAWE do para sobrepressão de serviço permitida dispositivo de enchimento e controle (bar) DFM DFM DFM Abraçadeiras de fixação Tipo D mín. - D máx. A B C mín. - C máx. E M x L G H I J K CE ,5-66,5 28 M8 x CE M8 x CE M8 x CE M8 x CE ,5 30 M10 x CE M10 x D 7969 AC 21

22 6.2.3 Conexões para tubos Marcação Descrição Número de material /1A Niple duplo, /2A Niple duplo, /2AW ERMETO GE 16-SR-3/8 EW 16-PS EGE 16-SR-ED /3A Niple duplo, /2A Niple duplo, /2AW ERMETO GE 16-SM-ED EW 16-PS GE 16-PS/R /3A Niple duplo, Adequado para AC 0725 AC 202 AC 322 AC 603 AC 1035 AC 2825 AC 1002 AC 1414 /3A Niple duplo, AC D 7969 AC

23 Outras versões Grupo de válvulas (tamanho nominal 6) tipo BA: D 7788 Acumulador hidráulico de pequenas dimensões Tipo AC: D 7571 Acumulador de pistão tipo HPS: D 7969 HPS Sede HAWE Hydraulik SE Streitfeldstr. 25 D Munique Postfach D Munique Tel Fax: info@hawe.de D 7969 AC 23

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência mostrada.

Leia mais

Bomba de alta pressão PUMP4000.0,2L Kit de bomba de alta pressão PUMP2500.0,2L.SET. Instruções de operação

Bomba de alta pressão PUMP4000.0,2L Kit de bomba de alta pressão PUMP2500.0,2L.SET. Instruções de operação Bomba de alta pressão PUMP4000.0,L PUMP500.0,L.SET Instruções de operação Página Características Avisos de segurança... 3 Bomba de alta pressão... 3... 3 Início de operação da bomba de alta pressão Início

Leia mais

Válvulas de retenção RV, RVP. até 350 bar até 600 l/min

Válvulas de retenção RV, RVP. até 350 bar até 600 l/min Válvulas de retenção, A B até 350 bar até 600 l/min 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas de retenção e da HYDAC pertencem ao grupo das válvulas de bloqueio. São válvulas conforme DIN ISO 1219 para

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta)

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta) Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta) Reduz perdas por vazamentos Admite vazões extremamente baixas Possui filtro incorporado ao cartucho removível Apresenta baixos níveis de ruído Possui

Leia mais

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar 0 Elster GmbH Edition 0. Tradução do Alemão D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Transformação da válvula solenóide sem amortecimento em válvula solenóide com amortecimento

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Válvula de Seqüência Diretamente Operada Tipo DZ 6 DP

Válvula de Seqüência Diretamente Operada Tipo DZ 6 DP R 6 076/0.03 Substitui: 05.0 Válvula de Seqüência Diretamente Operada Tipo DZ 6 D Tamanho Nominal 6 Série 5X ressão máxima de operação 315 bar Vazão máxima 60 L/min K 97-9 Tipo DZ 6 D-5X/... Índice Características

Leia mais

Válvula Estranguladora com Retorno Livre Tipo VERG/VERK - Série 10

Válvula Estranguladora com Retorno Livre Tipo VERG/VERK - Série 10 RP 0D/0.0 Substitui: 0. Válvula Estranguladora com Retorno Livre Tipo VERG/VERK - Série Tamanho Nominal,, Série X Pressão de operação 0 bar Índice Características Conteúdo Características Dados para pedido

Leia mais

até 350 bar até 15 l/min Válvulas limitadoras de pressão DB3E

até 350 bar até 15 l/min Válvulas limitadoras de pressão DB3E até 350 bar até 15 l/min Válvulas limitadoras de pressão DB3E 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas limitadoras de pressão HYDAC tipo DB3E são válvulas segundo DIN-ISO 1219 para instalações oleo-hidráulicas

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

1.1. até 350 bar até 80 l/min. Válvula de rosquear tipo cartucho. Carcaças de conexão

1.1. até 350 bar até 80 l/min. Válvula de rosquear tipo cartucho. Carcaças de conexão 1.1. até 350 bar até 80 l/min Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES, ou redutoras de vazão, HYDAC tipo SD10 são válvulas para instalações oleo hidráulicas

Leia mais

RP /02.03 Substitui: Válvula Redutora de Pressão Pilotada Tipo DR

RP /02.03 Substitui: Válvula Redutora de Pressão Pilotada Tipo DR RP 6 9/0.0 Substitui: 0.0 Válvula Redutora de Pressão Pilotada Tipo DR Tamanho Nominal 0 até Série Pressão máxima de operação 0 bar Vazão máxima 00 L/min K660-9 Tipo DR 0--/... Índice Conteúdo Características

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

até 350 bar até 100 l/min Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão

até 350 bar até 100 l/min Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão até 350 bar até 100 l/min Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas de retenção RV10 da FLUTEC pertencem ao grupo das válvulas de bloqueio. São válvulas

Leia mais

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F Manual de instruções para WC de chão, placas de acionamento Visign, instalação de construção convencional Modelo 8308.1 pt_pt Autoclismo de encastrar Viega Mono

Leia mais

Válvulas de seqüência de pressão DZ5E

Válvulas de seqüência de pressão DZ5E Válvulas de seqüência de pressão DZ5E até 350 bar até 20 l/min Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão 1 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES pressão HYDAC tipo DZ5E são válvulas para instalações

Leia mais

FLUTEC Pressure Relief Valves

FLUTEC Pressure Relief Valves FLUTEC Pressure Relief Valves DB4E 1.1. até 630 bar até 30l/min Carcaças de conexão 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas limitadoras de pressão FLUTEC tipo DB4E são válvulas conforme DIN ISO 1219

Leia mais

Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM16

Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM16 RP 22 350/04.05 Substitui: 03.90 Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM16 Tamanho Nominal 16 Série 5X Pressão máxima de operação 315 bar Vazão máxima 300 L/min Índice Conteúdo Características

Leia mais

Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM25

Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM25 RP 22 770/04.05 Substitui: 03.90 Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM25 Tamanho Nominal 25 Série 5X Pressão máxima de operação 315 bar Vazão máxima 450 L/min Índice Conteúdo Características

Leia mais

Válvulas de pressão do tipo MV.., DMV.. e SV.. Válvulas limitadoras de pressão, válvulas de diferença de pressão

Válvulas de pressão do tipo MV.., DMV.. e SV.. Válvulas limitadoras de pressão, válvulas de diferença de pressão Válvulas de pressão do tipo MV.., DMV.. e SV.. Válvulas limitadoras de pressão, válvulas de diferença de pressão Pressão p max = 700 bar Caudal volúmico Q max = l/min Mais informações ' Versões em kit

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

HLE HLEP R00 ELEMENTOS LÓGICOS SÉRIE 20 VÁLVULAS A CARTUCHO ISO 7368 DIN TAMPAS PARA VÁLVULAS A CARTUCHO ND

HLE HLEP R00 ELEMENTOS LÓGICOS SÉRIE 20 VÁLVULAS A CARTUCHO ISO 7368 DIN TAMPAS PARA VÁLVULAS A CARTUCHO ND 044-100-R00 HLE HLEP ND 16 25 32 40 50 63 ELEMENTOS LÓGICOS SÉRIE 20 VÁLVULAS A CARTUCHO ISO 7368 DIN 24342 TAMPAS PARA VÁLVULAS A CARTUCHO p máx 420 bar Q máx (ver tabelas do item 4) 1 PRINCÍPIO OPERACIONAL

Leia mais

Válvula de enchimento. Tipo SFA. Características. Conteúdo. RP Edição: Substituído: 04.08

Válvula de enchimento. Tipo SFA. Características. Conteúdo. RP Edição: Substituído: 04.08 Válvula de enchimento Tipo SF RP 0485 Edição: 0-09 Substituído: 04.08 Tamanho nominal 5... 80 Série do aparelho X Pressão máxima de operação 350 bar H674 Características Conteúdo Válvula de retenção, desbloqueável

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar 0 Elster GmbH Edition 0. Tradução do Alemão D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Transformação da válvula solenóide sem amortecimento em válvula solenóide com amortecimento

Leia mais

Válvula Reguladora de Vazão de 2 vias Tipo 2FRM 6

Válvula Reguladora de Vazão de 2 vias Tipo 2FRM 6 R /0.0 Substitui:.0 Válvula Reguladora de Vazão de vias Tipo FRM Tamanho nominal Série X ressão máxima de operação bar ) Vazão máxima L/min ) Na utilização do componente com placa intermediária com retenção

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Diretamente Operada Tipo ZDR 6 D

Válvula Redutora de Pressão Diretamente Operada Tipo ZDR 6 D RP 26 57/2.3 Substitui:.2 Válvula Redutora de Pressão Diretamente Operada ipo ZDR 6 D amanho Nominal 6 Série 4X Pressão máxima de operação 2 bar Vazão máxima 5 L/min K 4279/ ipo ZDR 6 DP2 4X/ Y Índice

Leia mais

Válvulas limitadoras de pressão DB10

Válvulas limitadoras de pressão DB10 Válvulas limitadoras de pressão DB10 até 350 bar até 100 l/min Válvula cartucho de rosquear Carcaças de conexão 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas limitadoras de pressão HYDAC do tipo DB10120A

Leia mais

até 350 bar até 160 l/min Válvulas estranguladoras DVE

até 350 bar até 160 l/min Válvulas estranguladoras DVE até 350 bar até 160 l/min Válvulas estranguladoras DVE 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas estranguladoras, ou redutoras de vazão, HYDAC tipo DVE são válvulas segundo DIN-ISO 1219 para instalações

Leia mais

Válvula Limitadora de Pressão Diretamente Operada Montagem como Placa Intermediária Tipo ZDBD 10 e Z2DBD 10

Válvula Limitadora de Pressão Diretamente Operada Montagem como Placa Intermediária Tipo ZDBD 10 e Z2DBD 10 RP 5 76D/04.05 Substitui: 0.00 Válvula Limitadora de Pressão Diretamente Operada Montagem como Placa Intermediária Tipo ZDD 0 e ZDD 0 Tamanho Nominal 0 Série X Pressão máxima de operação 35 bar Índice

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas estranguladoras ou redutoras de vazão, e as válvulas estranguladoras com livre retorno DVP/ da HYDAC, são

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas estranguladoras ou redutoras de vazão, e as válvulas estranguladoras com livre retorno DVP/ da HYDAC, são Válvulas estranguladoras e Válvulas estranguladoras com livre retorno DVP, DVP até 350 bar até 300 l/min 1 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas estranguladoras ou redutoras de vazão, e as válvulas

Leia mais

Válvula de Seqüência Pilotada Tipo DZ

Válvula de Seqüência Pilotada Tipo DZ RP 6 91/0.0 Substitui: 09.96 Válvula de Seqüência Pilotada Tipo DZ Tamanho Nominal 10, 5, Série 5 Pressão máxima de operação 15 bar Vazão máxima 600 L/min K 66- Tipo DZ 0 --5/15M Índice Características

Leia mais

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content 1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

até 350 bar até 97l/min Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão

até 350 bar até 97l/min Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão 1 2 até 50 bar até 97l/ Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas reguladoras de vazão de 2 vias SRE da FLUTEC são válvulas segundo DIN ISO 1219

Leia mais

até 210 bar até 160 l/min Tipo SRVR

até 210 bar até 160 l/min Tipo SRVR Válvula reguladora de vazão de 2 vias / até 210 bar até 160 l/min Tipo 1 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES de 2 vias tipo SRV... da HYDAC são, segundo DIN ISO 1219, válvulas para instalações óleohidráulicas

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 WA154-N0AHH11-300HD11-000 086581 Uso devido Sonda retrátil CeraLong WA154 A sonda retrátil pneumática

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Nº de art. 184200 080580 Índice 1. Prefácio... 1 2. Escopo de fornecimento... 2 3.... 2 3.1 Montar o aparelho de teste de empenamento... 3 3.2 Montar o disco de embreagem... 4 3.3 Montar e ajustar o relógio

Leia mais

Segurança. Instruções de operação Manômetro KFM, RFM Registro com botão de pulso DH Válvula de bloqueio para manômetro

Segurança. Instruções de operação Manômetro KFM, RFM Registro com botão de pulso DH Válvula de bloqueio para manômetro 017 Elster GmbH Edition 04.17 Tradução do Alemão D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Manômetro KFM, RFM Registro com botão de pulso DH Válvula de bloqueio para

Leia mais

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5 Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5 Complementação das Instruções de uso SIPOS 5 Edição 05.13 Sujeito a alterações sem aviso prévio! Conteúdo Complementação das instruções de uso SIPOS 5 Conteúdo

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

Válvula de travagem dupla, de comando directo

Válvula de travagem dupla, de comando directo 1/8 Válvula de travagem dupla, de comando directo RP 27506-XC-B2/06.09 Substitui: 08.06 ipo Z2FS 6...XC amanho nominal 6 Série do aparelho 4X Pressão de serviço máxima 315 bar Caudal volúmico máximo 80

Leia mais

55. X X X X. XXX. líquido: 1 - glicerina 2 - seco

55. X X X X. XXX. líquido: 1 - glicerina 2 - seco Manômetros Balflex Os manômetros Balflex são utilizados para medição de pontos com pressão dinâmica, pulsação ou com vibrações elevadas, na hidráulica ou em compressores. A gama de manômetros Balflex é

Leia mais

Válvula de Segurança e Descarga Pilotada Tipo DA 6 V

Válvula de Segurança e Descarga Pilotada Tipo DA 6 V R 0/0.0 Substitui: 1.0 Válvula de Segurança e Descarga ilotada ipo D V amanho Nominal Série X ressão máxima de operação 15 bar Vazão máxima 0 L/min H55/9 ipo D V..-X/ Índice Características Conteúdo Características

Leia mais

R00 MANUAL DE FALHAS NA BEXIGA, MEMBRANA E VÁLVULA DO FLUIDO 1/ ASPECTOS GERAIS TÍPICOS EM ACUMULADORES HT, CAUSAS DE FALHAS

R00 MANUAL DE FALHAS NA BEXIGA, MEMBRANA E VÁLVULA DO FLUIDO 1/ ASPECTOS GERAIS TÍPICOS EM ACUMULADORES HT, CAUSAS DE FALHAS 099-220-R00 MANUAL DE FALHAS NA BEXIGA, MEMBRANA E VÁLVULA DO FLUIDO 1 - ASPECTOS GERAIS TÍPICOS EM ACUMULADORES HT, CAUSAS DE FALHAS 099-220-R00 HT HIDRAUTRÔNICA 1/16 2 - FUROS NA PARTE SUPERIOR DA BEXIGA

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Manômetro diferencial Para a indústria de processo Modelos , , alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar

Manômetro diferencial Para a indústria de processo Modelos , , alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar Pressão Manômetro diferencial Para a indústria de processo Modelos 732.14, 762.14, alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar WIKA folha de dados PM 07.13 outras aprovações veja página

Leia mais

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Conselho prático ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instruções detalhadas para CT1015 WP1 e CT1018K1 de um Audi A4 (B6)

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Válvula de Retenção com Desbloqueio Hidráulico Tipo SV e SL

Válvula de Retenção com Desbloqueio Hidráulico Tipo SV e SL RP /0.0 Substitui: 0.0 Válvula de Retenção com Desbloqueio Hidráulico Tipo SV e SL Tamanho Nominal 0 a Série Pressão máxima de operação bar Vazão máxima 0 L/min Índice Conteúdo Características Dados para

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados MK 36-51 MK 36-52 Manual de Instruções 810833-03 Purgador de condensados Utilização Aplicar os purgadores MK 36-51, MK 36-52 apenas para descarga dos condensados de vapor de água ou purga de ar. Instruções

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

MK 36/51 Manual de instruções

MK 36/51 Manual de instruções MK 36/51 Manual de instruções 810833-00 Purgador de condensados MK 36/51 Utilização Aplicar o purgador de condensados MK 36/51 apenas para descarga dos condensados de vapor de água. Instruções de segurança

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

Válvula de Frenagem. Características. Índice. Funções. RP / /10 Substitui: Tipo FD

Válvula de Frenagem. Características. Índice. Funções. RP / /10 Substitui: Tipo FD Válvula de Frenagem RP 7 1/06.03 1/10 Substitui: 09.97 Tipo FD Tamanho nominal 1...3 Serie Pressão máxima de operação 30 bar Vazão máxima 60 L/min. K791/ Índice Conteúdo Características Funções Dados para

Leia mais

Unidade móvel de aspiração de óleos usados

Unidade móvel de aspiração de óleos usados Unidade móvel de aspiração de óleos usados 75 l, com cilindro medidor 95 l, com cilindro medidor Instruções de operação Conteúdo: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme determinações 1.2 Composição

Leia mais

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de 4 vias série 450. As válvulas 4 vias série 450 Zanardo foram projetadas

Leia mais

Tipo TLF I 1-25 a 8-250; TLF II 1-25 a 6-80; TLF III 1-25 a 7-125

Tipo TLF I 1-25 a 8-250; TLF II 1-25 a 6-80; TLF III 1-25 a 7-125 Filtro de ar Tipo 1-25 a 8-250; I 1-25 a 6-80; II 1-25 a 7-125 RP 51415 Edição: 2017-08 Tamanho nominal conforme padrão Bosch Rexroth: 1-25 a 8-250 Conexão G1 até DN250 Temperatura de operação 40 C a +100

Leia mais

Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital

Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital Temperatura Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital WIKA folha de dados TW 95.61 Aplicações outras aprovações veja página 5 Aplicações sanitárias Indústria alimentícia

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável

Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável Reguladores de pressão diferencial DA 516, DAF 516 Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável Pressurização & Qualidade da água Balanceamento & Controle Controle termostático ENGINEERING

Leia mais

De eixo, hidráulica Modelos CPP1000-M, CPP1000-L

De eixo, hidráulica Modelos CPP1000-M, CPP1000-L Calibração De eixo, hidráulica Modelos CPP1000-M, CPP1000-L Folha de dados WIKA CT 91.05 outras aprovações veja página 2 Aplicações Prestadores de serviços de calibração e testes Calibrações em campo Manutenção

Leia mais

Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo

Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo Instruções de montagem e utilização 0678106030L07 1707V003 Conteúdo Informações importantes 1 Sobre este documento.....................

Leia mais

Manômetro diferencial para a indústria de processo Modelos , , alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar

Manômetro diferencial para a indústria de processo Modelos , , alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar Medição mecânica de pressão Manômetro diferencial para a indústria de processo Modelos 732.14, 762.14, alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar WIKA folha de dados PM 07.13 outras aprovações

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Válvula Limitadora de Pressão Diretamente Operada Montagem como Placa Intermediária Tipo ZDBD 6 e Z2DBD 6

Válvula Limitadora de Pressão Diretamente Operada Montagem como Placa Intermediária Tipo ZDBD 6 e Z2DBD 6 R 25 751D/04.05 Substitui: 02.00 Válvula Limitadora de ressão Diretamente Operada Montagem como laca Intermediária ipo ZDD 6 e Z2DD 6 amanho Nominal 6 Série 1X ressão máxima de operação 315 bar Índice

Leia mais

Pressostato, alta capacidade de ajuste do contato diferencial Para a indústria de processo Modelo PSM-700, com invólucro robusto de alumínio

Pressostato, alta capacidade de ajuste do contato diferencial Para a indústria de processo Modelo PSM-700, com invólucro robusto de alumínio Pressão Pressostato, alta capacidade de ajuste do contato diferencial Para a indústria de processo Modelo PSM-700, com invólucro robusto de alumínio Folha de dados WIKA PV 35.05 Aplicações Bombas para

Leia mais

Unidade móvel de aspiração de óleos usados

Unidade móvel de aspiração de óleos usados Unidade móvel de aspiração de óleos usados 75 l 95 l Instruções de operação Conteúdo: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme determinações 1.2 Composição e descrição das funções 1.3 Dados técnicos

Leia mais

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES Os registros de esfera de 2/2 vias FLUTEC são conf. unidades DIN-ISO 1219, que servem para fechar o fluxo de um fluido

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES Os registros de esfera de 2/2 vias FLUTEC são conf. unidades DIN-ISO 1219, que servem para fechar o fluxo de um fluido Registros de esfera FLUTEC KHB/KHM KHM até 500 bar até DN 50 KHB KHM KHB KHM Alavancas de acionamento 1 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES Os registros de esfera de 2/2 vias FLUTEC são conf. unidades DIN-ISO

Leia mais

Instruções de uso e instalação HF 3415

Instruções de uso e instalação HF 3415 Instruções de uso e instalação HF 3415 Campo de aplicação O filtro multifunção HF 3415 foi desenhado e desenvolvido para proteger e prolongar a vida útil dos geradores de calor tais como caldeiras e bombas

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto

Leia mais

Chave seletora de manômetro MS / MSL

Chave seletora de manômetro MS / MSL Chave seletora de manômetro MS / MSL MS 2 MSL 2 MS 4 MS 6 MS 5 MS 7 1. DESCRIÇÃO 1.1. GERAIS Chaves seletoras de manômetro servem para examinar diversas pressões de sistema numa instalação hidráulica.

Leia mais

Selo diafragma com conexão sanitária Homogenizadores Modelo

Selo diafragma com conexão sanitária Homogenizadores Modelo Pressão Selo diafragma com conexão sanitária Homogenizadores Modelo 990.30 Folha de dados WIKA DS 99.33 outras aprovações veja página 6 Aplicações Homogenizadores para leite, bebidas, cosméticos e aplicações

Leia mais

Conector SolConeX, 63 A

Conector SolConeX, 63 A Conector SolConeX, 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Válvula de Segurança e Descarga Pilotada Tipo DA e DAW

Válvula de Segurança e Descarga Pilotada Tipo DA e DAW R 6 /0.0 Substitui: 6 Válvula de Segurança e Descarga ilotada ipo D e DW amanho Nominal 0,, Série X ressão máxima de operação bar Vazão máxima 0 L/min H9/98 ipo D 0 --X/00-7 Índice Conteúdo Características

Leia mais

Manual de instruções Embreagem - Veículos de passeio Aparelho de teste de empenamento Mandril de centragem

Manual de instruções Embreagem - Veículos de passeio Aparelho de teste de empenamento Mandril de centragem Nº de art. 4200 080 560 Índice 1. Prefácio... 1 2. Escopo de fornecimento... 2 3.... 2 3.1 Montar o aparelho de teste de empenamento... 3 3.2 Montar o disco de embreagem... 4 3.3 Montar e ajustar o relógio

Leia mais

PST4K 9K4. Aplicações. Vantagens

PST4K 9K4. Aplicações. Vantagens Picostat Pressostato A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. O 9K4 da série

Leia mais

Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital

Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital Poços termométricos Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital WIKA folha de dados TW 95.61 outras aprovações veja página 5 Aplicações Aplicações sanitárias Indústria alimentícia

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Invólucro Ex d de metal leve, "Invólucro à prova de explosão" Série 8265

Invólucro Ex d de metal leve, Invólucro à prova de explosão Série 8265 > Homologação internacional > 6 tamanhos básicos do invólucro > Visores disponíveis como opção > Entrada de cabos direta ou indireta www.stahl.de 11404E00 Os invólucros são usados para a montagem de comandos

Leia mais

Adaptadores para manômetros Modelo

Adaptadores para manômetros Modelo Acessórios Adaptadores para manômetros Modelo 910.14 WIKA folha de dados AC 09.05 Aplicações Para a montagem de instrumentos de medição da pressão, válvulas para manômetros, válvulas de bloqueio, sifões

Leia mais

PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação

PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação Pistolas de lubrificação PNEUMAxx Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual Pistola de lubrificação accionável com uma só mão Pistola de lubrificação pneumática Instruções de operação

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

n o máx zul min

n o máx zul min BOMBA DE PISTÃO VARIÁVEL PARA CIRCUITO ABERTO 1 - CARACTERÍSTICAS 2 - SIMBOLOGIA HIDRÁULICA - Bomba variável no tipo construtivo de pistões com disco inclinado para acionamentos hidrostáticos com circuito

Leia mais