INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE"

Transcrição

1 INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MARÇO DE 2014 ( N.º ) Leia nesta edição AVISOS DO CENTRO DE PROCESSAMENTO DO LIXO AVISO DA DIVISÃO DE IMPOSTOS AOS PROPRIETÁRIOS DE VEÍCULOS COMPACTOS (KEI) E MOTOS ATENDIMENTO ESPECIAL NA PREFEITURA AOS SÁBADOS E DOMINGOS SISTEMA DE ISENÇÃO DAS TAXAS DO SEGURO DE PENSÃO NACIONAL CALENDARIO DE COLETA DE LIXO 2014 ENVIO DO NOVO CARTÃO DO SEGURO SAÚDE 2014/3 K O H O H I K MINHA OPINIÃO SOBRE A PARTICIPAÇÃO NO TREINAMENTO CONTRA DESASTRES NATURAIS O INFORMAÇÕES EM PORTUGUÊS Prefeitura (linha geral) Jinken seisaku-ka (Setor onde estão os intérpretes) Dizer porutogaru-gô de onegaishimasu Publicação da versão traduzida: Setor de Política dos Direitos Humanos, Serviços para Convivência Multicultural da prefeitura de Hikone Tradução: (VOICE) Thaís Ijima (VOICE) Lucia Okumura Edição: Prefeitura de Hikone, Setor de Política dos Direitos Humanos, Serviços para Convivência Multicultural. Distribuição: Grupo Voluntário VOICE, Prefeitura N E

2 Onde pegar o seu Informativo Koho Hikone Prefeitura e Sub-prefeituras, Biblioteca Municipal, Hikone Bunka Plaza Centro de Saúde e assistência Social Salão Internacional Viva City Hikone 2º Andar (ao lado do play ground) Hospital Shiritsu (municipal), Hospital Yuujin Yamasaki e Clínica Jin-no Friend Mart (Loja Jizou) Beisia (Hikone) Supermercado atacadista Gyoumu Super (Lojas Intaa e Toga) Correio Central Brasil 2000 Interior de Fábricas (Takata, Bridgestone, Shin Kobe Denki, Bestone) Banco Shiga (Agência Oyabu) ATENÇÃO: NÂO HÁ DISTRIBUIÇÃO DIRETA NOS DOMÍCÍLIOS. CASO TENHA INTERESSE EM AJUDAR A DISTRIBUIR VOLUNTARIAMENTE OS INFORMATIVOS, FAVOR ENTRAR EM CONTATO COM A PREFEITURA. TRADUTORES E INTÉRPRETES NA PREFEITURA E NO CENTRO DE SAÚDE E ASSISTÊNCIA SOCIAL Prefeitura: Todos os dias das 10:00 às 12:00 e 13:00 às 16:30 (nas 5ª.feiras, até as 18:30). Pedir na recepção "porutogaru-gô onegaishimasu" e o intérprete será chamado. No Centro de Saúde e Assistência social (Fukushi Hoken Center) : Interprétes na 4ª.feira das 10:00 às 12:00 e 13:00 às 16:30 SERVIÇOS DIVERSOS Serviço de Consultas Telefônicas para Estrangeiros Número de Telefone: Horários e idiomas disponíveis: INGLÊS QUARTA-FEIRA 10:00~12:30, 13:30~16:00 PORTUGUÊS QUINTA-FEIRA 10:00~12:30, 13:30~16:00 CHINÊS SEXTA-FEIRA 10:00~12:30, 13:30~16:00 Excetos feriados. Aulas de Japonês Dia Horário Local Organizador e contatos Custo Quarta-feira 19:00 às 20:30 Centro Cívico de Hikone 2º. Andar Shimin kaikan Associação internacional de Hikone (ramal 608) Sábado Domingo 14:00 às 16:00 10:00 às 11:30 Centro comunitário Naka-chiku Kouminkan Centro comunitário Nishi-chiku Kouminkan VOICE Hikone Kokusai Kouryu-kai Grupo voluntário SMILE Rádio FM HIKONE em português Dias: Segundas, quartas e sextas Horário: 11:30 e 19:00 100/ aula 100/ aula 100/ aula

3 INFORMAÇÕES GERAIS FEVEREIRO: MÊS DA CAMPANHA DE PROTEÇÃO DAS CRIANÇAS ~CASA DA CRIANÇA 110~ O objetivo da campanha Casa da criança 110 é deixar as placas em locais bem visíveis para garantir um local de refugio num momento de perigo. Quanto maior o número desses locais mais os crimes poderão ser prevenidos. CASA DA CRIANÇA 110 Aproximadamente temos lojas e casas com esta placa RECRUTAMENTO PARA SER AGENTE DE PROMOÇÃO DA IGUALDADE ENTRE GÊNEROS Conteúdo da atividade Divulgar e ajudar nas atividades e palestras sobre igualdade de gêneros que a cidade de Hikone organiza com a colaboração dos cidadãos, empresários, associação do bairro e a cidade de Hikone. Pedimos para que compareçam nas reuniões que serão realizadas 1 vez por mês. Período de mandato: De 1 de abril até dia 31 de março de 2016 Quem poderá se inscrever: Cidadãos de Hikone acima de 20 anos que tenham interesse na promoção de igualdade de gêneros. Funcionários públicos não poderão se inscrever. Vagas: 7 pessoas (caso ultrapasse será feita uma seleção) Remuneração: ienes mensais (previsão) Período de inscrição: Até dia 7 de março (sexta-feira) Inscrições e informações Setor de Política dos Direitos Humanos TEL: FAX: Preencha o formulário de inscrição que pode ser encontrado no próprio setor ou na web site da cidade.

4 AVISOS DO CENTRO DE PROCESSAMENTO DO LIXO Coleta de lixo no final do ano fiscal No dia 21 de março a coleta ocorrerá normalmente. Porém, como este dia é feriado, o seiso senta (centro de processamento de lixo) não estará aceitando o lixo levado diretamente no local. Veja mais detalhes no calendário de lixo 2013 Coleta especial de lixo de grande porte levados diretamente no centro. No dia 23 de março, o centro estará recebendo lixos de grande porte das 9h às 12h. Pedimos que tomem cuidado com os seguintes itens: Não será possível o recebimento de outros tipos de lixo; Não será possível o recebimento após o horário estipulado; Favor seguir as orientações de trânsito do funcionário local para evitar acidentes. Informações: Tel.: Fax: Informações em português: CALENDÁRIO DE COLETA DE LIXO 2014 O calendário de coleta de lixo do ano fiscal 2014 será distribuído dentro do Koho Hikone em japonês, edição 1 de março. Caso não o receba em casa, favor pedir o calendário no Centro de Processamento de Lixo ou no 1º andar da prefeitura e nas respectivas subprefeituras. Os dias de recolhimento do lixo, assim como o modo de separar o lixo estão traduzidos. Caso necessite da versão em português também nos mesmos locais citados acima. AVISO DA DIVISÃO DE IMPOSTOS AOS PROPRIETÁRIOS DE VEÍCULOS COMPACTOS (KEI) E MOTOS Será enviado a cobrança do imposto anual sobre o carro kei (compacto) e motos para a pessoa registrada como dono do veículo na data de 1 de abril do ano vigente Vendeu o carro, mas não realizou a mudança de nome no registro do carro? Faça este trâmite no prazo de 15 dias ou, se ainda não foi feito, faça-o até o dia 1 de abril. Mandou o carro para desmanche ou não está mais utilizando o carro por ele estar quebrado ou a licença está vencida e não deu baixa no veículo? Faça os trâmites no prazo de 30 dias ou, se ainda não fez, faça-os até o dia 1 de abril. Se não realizar estes trâmites até o dia 1 de abril, terá que pagar o imposto do veículo mesmo o carro estando nas condições acima citadas. Faça os trâmites o mais rápido possível nos locais abaixo. Onde procurar informações sobre a mudança de nome no registro ou para desmanche Para carros e motos (acima de 126 cc) Kinki Un-yu kyoku Shiga riku-un shikyoku Tel.: Para carros compactos (kei) Kei jidou sha kensa kyoukai Shiga jimu-sho Tel.: Para motos abaixo de 125 cc, maquinários móveis Prefeitura de Hikone Divisão de Impostos Tel.:

5 DECLARAÇÃO DO IMPOSTO DE RENDA: NÃO DEIXE PARA ÚLTIMA HORA De 17 de fevereiro a 17 de março Maiores detalhes verifique o Informativo Koho Hikone de fevereiro. Pedimos a sua compreensão, pois no início do período da declaração os postos ficam congestionados. IMPOSTO MUNICIPAL/PROVINCIAL Os impostos do ano fiscal 2012 serão cobrados em Pede-se que paguem em dia, pois os juros de mora giram em torno de 9.2% anual. Caso o atraso de pagamento seja do dia seguinte da data de vencimento até 2 meses após, poderá ser cobrado o valor de 2.9% de juros de mora. O IMPOSTO SOBRE CONSUMO AUMENTARÁ A PARTIR DE 1 DE ABRIL O imposto sobre consumo de produtos e serviços subirá para 8% e passará a vigorar a partir de 1 de abril deste ano. Dessa forma, alguns dos serviços oferecidos pela prefeitura também sofrerá o acréscimo do imposto sobre consumo. Serviço de água e tratamento de esgoto Maiores informações pelo telefone (somente em japonês) ou pelo Fax: Serviços médicos oferecidos pelo hospital municipal: consultas médicas (sem seguro saúde, mas excetuando casos de seguro particular), quarto hospitalar, tratamentos especiais, atestados médicos. Maiores informações pelo telefone ou diretamente no hospital. SISTEMA DE ISENÇÃO DAS TAXAS DO SEGURO DE PENSÃO NACIONAL O contribuinte que não tiver condições de pagar as taxas por estar em dificuldades financeiras, estar desempregado, a renda ser baixa, etc. poderá solicitar este sistema de isenção. A partir de abril será possível solicitar a isenção de até 2 anos atrás (mais especificamente 2 anos e 1 mês a contar da data da solicitação). Até agora só era possível solicitar a isenção por 1 ano (da solicitação em julho até completar 1 ano, no caso de estudante a solicitação é em abril). Por exemplo, se solicitou a isenção em abril de 2014 o período de isenção a ser coberto será a partir de março de Valor da isenção: Classificados da seguinte forma: isenção total Isenção parcial: que podem ser de 3/4, de 1/2, de 1/4. isenção para estudante O período de isenção para pessoas desempregadas também mudará: Quando o motivo da isenção era devido ao desemprego, ao desastre natural, etc a isenção era aplicada através de Portaria, porém a partir de abril passará a ser considerada Isenção Especial. Ou seja, quando a solicitação for por causa destes motivos a isenção será contado a partir de um mês antes da dispensa do trabalho, da ocorrência do desastre, etc.até 2 anos depois no mês de junho. Modo de solicitação: Poderá fazer a solicitação na prefeitura (setor hoken nenkin ka, 1º andar), no Escritório de Seguro Pensão de Hikone (Hikone nenkin jimusho). No caso de solicitação de anos anteriores poderá ser necessário apresentar comprovantes de renda dos respectivos anos. É possível aumentar o valor da sua aposentadoria! Atualmente o valor mensal da taxa de contribuição é de ienes. Ao acrescentar mais 400 ienes o valor a receber no futuro será maior. Informações mais detalhadas: Escritório de Seguro Pensão de Hikone Endereço: to machi,tel

6 ATENDIMENTO ESPECIAL NA PREFEITURA AOS SÁBADOS E DOMINGOS O ATENDIMENTO É SOMENTE NO SETOR DE ASSUNTOS DO CIDADÃO (SHIMIN-KA) A prefeitura funcionará nos seguintes finais de semana: 23 de março (domingo) 29 de março (sábado) 30 de março (domingo) 06 de abril (domingo) Horário de funcionamento 08h30min ~ 12h00min Não haverá intérprete nestes dias Haverá atendimento somente os seguintes guichês: Guichê 2 e 3 (Setor de Assuntos do Cidadão Shimin-ka) Podem ser feitos: trâmites de mudanças de endereço, emissão de certificados, registro de carimbo (inkan), emissão do Jyuki kado, etc. Atenção, pois poderá haver trâmites que não poderão ser realizados nestes dias (mudança de outro país para Hikone ou de outra cidade utilizando o Jyuki kado e que precise entrar em contato com a cidade anterior, etc) Para maiores informações, entre em contato com a Prefeitura de Hikone, divisão Shimin-ka Tel: de segunda à sexta-feira (caso não compreenda o idioma japonês pedir intérprete dizendo: Porutogarugo onegai shimasu ). Nos respectivos dias utilize a entrada principal da prefeitura. Outros Avisos Nos meses de março e abril os guichês de atendimento do setor ficam congestionados nas segundas e sextas. Pedimos que, se for possível, utilize outros dias da semana. Nas quintas o guichê funciona até às 19h (somente na prefeitura central). Utilize os guichês das sucursais de Inae (tel ), de Torimoto (tel ), de Kawase (tel ), de Kameyama (tel ) ou de Takamiya (tel ). O registro de cidadão (endereço) está sendo feito corretamente? Nome, data de nascimento, gênero, endereço, relação de parentesco com o responsável da família, etc. estão todos corretos? Estes dados são importantes, pois servirão de base para o oferecimento de serviços públicos como: auxílio criança, seguro saúde, seguro de pensão, etc. Também, ao se mudar para outra cidade ou vila não se esquecer de fazer os trâmites de saída e, levando o certificado de mudança para outra cidade/ vila, fazer os trâmites de entrada em 14 dias. Os estrangeiros residentes que forem retornar para o seu país também devem realizar os trâmites de saída. ENVIO DO NOVO CARTÃO DO SEGURO SAÚDE A partir de meados de março a prefeitura enviará o novo cartão de seguro saúde. Fique atento, pois ele só será entregue pessoalmente mediante o carimbo (inkan). Se não encontrar ninguém em casa o carteiro ira deixar na sua caixa de correio um aviso com instruções para ir pegá-lo. Para segurados com idade entre 70 a 74 anos será enviado, além do cartão de seguro de saúde, o cartão de redução de altos custos médicos (Jikyu sha sho). O cartão de redução que dá direito a arcar com apenas 10% dos custos será enviado em meados de março e aquele na qual o paciente arca com 30% será enviado no final de julho. Caso não receba os cartões de seguro mesmo entrando em abril favor entrar em contato com a prefeitura (Setor Hoken Nenkin ka, tel ou Fax ).

7 SEGURO DE AJUDA MÚTUA CONTRA ACIDENTE DE TRÂNSITO Ao se filiar neste seguro, caso fique ferido num acidente de trânsito e seja necessário tratamento médico num hospital receberá uma compensação financeira de acordo com o número de dias que necessitou de tratamento (número de dias que necessitou ir ao hospital). O valor de contribuição do seguro e de 500 ienes/pessoa. A prefeitura já está começando a receber as filiações a partir de março. A validade do seguro é de 1 de abril de 2014 ate 31 de março de 2015 (quem se filiar depois de 1 de abril, a validade do seguro iniciara a partir do dia seguinte que for feito seu pagamento). Os interessados podem se filiar: na prefeitura 1º andar (setor seikatsu kankyo ka) e tambem nas subprefeituras nas instituições financeiras da cidade (banco de Shiga, Correios, etc.). TRÂMITE PARA QUANDO MUDAR DE SEGURO SAÚDE Se você estiver filiado no seguro nacional de saúde (Kokumin Kenkou Hoken) e fez a mudança para o seguro de saúde social da empresa (Shakai Hoken), assim que receber o cartão de seguro saúde da mesma deverá comparecer à prefeitura para cancelar o Kokumin Kenkou Hoken. O inverso também deve ser feito. EVENTOS Eventos Dia/mês Horário Local Observação Feira livre (HIKONE DE ASA ICHI) 16 de marco 8h às 12h Dentro da área do templo Gokoku Jinjya (Perto do Castelo de Hikone) Vendas de Mercadorias: Verduras frescas da estação, ovos, conservas, etc. Tel.: (em japonês) SERVIÇOS DE CONSULTAS Tipo de consulta Data e horário Local Observações Legislação: Associação de Advogados de Shiga Dia 28 de março Das 13h~16h Prefeitura 1º andar Machizukuri suishin shitsu Marcar horário a partir do dia 19 de março à partir das 8:30h tel Somente 6 pessoas (30min) Custo: 5,250 ienes pagos no dia. Sobre as taxas do seguro nacional de saúde Consulta de sábado Dia 1 de março Das 8h30 as 12h00 Prefeitura 1º andar Serviços de Arrecadação das taxas do seguro saúde Consultas gerais referentes ao seguro de saúde nacional Obs.: não haverá serviço de intérprete, sendo necessário informe-se antecipadamente. Tel (setor Jinken seisaku ka)

8 Consulta para idosos Consulta sobre deficiências 1 de março Das 13h às 16h30 Shougaisha Fukushi Senta (Hirata cho) ao lado do centro de saúde Sobre dificuldades no dia-a-dia Sobre insegurança do futuro, etc As consultas serão atendidas por especialistas como advogados, tabeliões, assistentes sociais, etc Informações: Hikone shi shakai fukushi kyougikai tel Consultas sobre leis 5 e 19 de março 18h30 ~ 20h30 15 de março (sábado) 9h30 as 12h30 2º andar do Hikone Roudou Fukushi Kaikan Perto da estação de trem JR Hikone Sobre créditos, agiotas, etc Necessário marcar com 3 semanas de antecedência. 1 pessoa: 45min Tel Sobre Isolamento social (Hikikomori soudan) Consultas sobre saúde mental (Kokoro no kenkou soudan) 13 de março 13h às 15h *fazer reserva Dia 20 de março 13h30 ~ 15h30 *fazer reserva Centro de Saúde Público de Hikone (Hikone Hokenjo) Tel: Atendimento médico (psiquiatra), de saúde pública, para maiores de 16 anos e que estejam passando por essas dificuldades. Para pessoas ou familiares com problemas de saúde emocional. De acordo com a necessidade poderá ter orientação médica e ser encaminhado à instituição médica correspondente. Sobre alcoolismo (Arukooru soudan) 27 de março 14h~16h30 *fazer reserva Para a própria pessoa se consultar ou seus familiares : consultas sobre alcoolismo com médico especialista, agente de saúde. Consulta aos domingos: Sobre pagamento de impostos municipal e da província Acidentes de trânsito 16 de março Das 10h as 16h Terças e quintas 9h ~ 12h 13h ~ 16h Prefeitura de Hikone 2º andar Setor de Arrecadação de Impostos Tel Gotou Goudou Chōsha (Prédio ao lado da Prefeitura) O setor reserva um domingo ao mês para as consultas sobre impostos Obs.: não haverá serviço de intérprete, sendo necessário informe-se antecipadamente. Tel (setor Jinken seisaku ka) Para vítimas ou o causador do acidente Tel: Família e crianças De segunda a sexta (exceto feriado) 8h30 ~ 17h15 Katei jidou soudan shitsu Tel Sobre maus-tratos, violência domésticas, etc. (privacidade total) Consultas sobre defesa do consumidor De segunda a sexta Das 9h às 12h Das 13h às 16h15 Prefeitura 1º andar Tel: Problemas com contratos, compras, etc Sobre preocupações gerais Todas as quartas e sextas 13h as 16h Fukushi senta Centro Social Predio anexo (bekkan) 2º andar Sobre trabalho, lar, dificuldades gerais,etc

9 As consultas acima são em japonês. Se você não domina a língua precisará levar um intérprete. Consultas em língua estrangeira Por telefone Quartas: inglês Quintas: Português Sextas :chinês Telefone Consultas gerais SAÚDE E BEM ESTAR CONSULTA DE SAÚDE E DESENVOLVIMENTO DA CRIANÇA Local: As consultas são realizados no Kusu no ki Senta (no novo Complexo de Saúde Pública e Assistência Médica ao lado do Hospital Municipal) Tel (com intérprete nas quartas) Fax Horário: das 13h ~ 14h O que levar: Caderneta Materna Infantil (Boshi Techo). Leve escova dental para crianças de 1 ano e meio. Leve escova dental, copo e o teste de audição para crianças de 2 anos e meio. Para crianças de 3 anos e meio haverá exame de urina (colher a primeira urina na manhã, colocar num vidrinho limpo e levar). Atenção!! Com exceção da consulta dos 4 meses, não enviaremos avisos sobre as demais consultas, portanto, verifique as datas abaixo. Para crianças acima de 10 meses: verificar na Caderneta do Desenvolvimento Saudável (Sukusuku Techo) sobre o conteúdo das consultas e o que deverá levar. CONSULTA DO MÊS DE MARÇO DE 2014 As consultas dos 4 e 10 meses serão realizados no Kusu no ki Senta 1º andar (ao lado do Hospital Municipal) das 13h às 14h Tipos de exame Data O exame é para as crianças nascidas nas datas abaixo Saúde e desenvolvimento do bebê de 4 meses Saúde e desenvolvimento do bebê de 10 meses 11 De 1 a 15 de novembro de De 16 a 30 de novembro de De 1 a 15 de maio de De 16 a 31 de maio de 2013 Kusu no ki Senta 1º andar (ao lado do Hospital Municipal) das 13h às 14h Saúde e desenvolvimento da 7 De 1 a 15 de agosto de 2012 criança de 1 ano e 6 meses 14 De 16 a 31 de agosto de 2012 Saúde e desenvolvimento da criança de 2 anos e 6 meses 13 De 1 a 15 de agosto de De 16 a 31 de agosto de 2011 Saúde e desenvolvimento da 10 De 1 a 15 de agosto de 2010

10 criança de 3 anos e 6 meses 17 De 16 a 31 de agosto de 2010 Minami Roujin Fukushi Senta (próximo a sucursal de Inae) das 13h30 às 14h Saúde e desenvolvimento do bebê de 4 meses Saúde e desenvolvimento do bebê de 10 meses 26 De 1 a 30 de novembro de De 1 a 31 de maio de 2014 CONSULTAS INDIVIDUAIS DO BEBÊ E DA CRIANÇA (NYUYOUJI KOBETSU SOUDAN) Tire suas dúvidas sobre o desenvolvimento, os cuidados, a alimentação, etc. A agente de saúde e a nutricionista estarão à disposição para darem todas as orientações necessárias. Data Local Horário O que levar 13 e 27 de março Kusu no ki Senta, 1º andar (novo complexo de saúde pública e assistência médica de Hikone) ao lado do hospital municipal (shiritsu byouin) 25 de março Jinken fukushi kouryu kaikan 28 de março Higashi yama kaikan 9h30 às 11h Boshi Techou (Caderneta Materna Infantil) Obs. A nutricionista estará disponível no dia 27 de março AULAS SOBRE PAPINHAS DO BEBÊ Data: 7 de março Horário : 9h45min às 11h30min (recepção das 9h30min às 9h45min) Local: Kusu no ki Senta, 2º andar Para bebês com idade entre 7 a 8 meses e seus pais. Levar a Caderneta Materna Infantil (Boshi Techou). Orientações realizada pela nutricionista. Obs.: Só poderá participar uma única vez. AKATYAN SARON (Salão do bebê) Data: 4 de março Horário: das 9h45min às 11h30min (recepção das 9h30min às 9h45min) Local: Kodomo Center Tamokuteki shitsu (Centro da criança Sala tamokuteki) Para pais dos bebês de 2 a 6 meses. Tema: Troca de informações sobre criação dos filhos e intercâmbio. Levar a Caderneta Materna infantil (Boshi Techou) e toalha de banho.

11 EXAMES DE SAÚDE PARA ADULTOS PARA QUEM QUER PARAR DE FUMAR Aconselhamento para quem quer parar de fumar. Local: Kusu no ki Center 2º andar (Localizado ao lado do Hospital Municipal em Hassaka cho) Data: 9 de abril Horário: das 9h até às 12h. Total de vagas: 3 pessoas (necessário fazer reserva) Conteúdo: Exames para verificar o grau de dependência do cigarro Checar o comprometimento dos pulmões pela fumaça do cigarro (nível do dióxido de carbono) Checar o grau de dependência do cigarro (nível de nicotina na urina) Aconselhamento particular de métodos para parar de fumar. Informações: Setor Kenkou Suishin ka (Setor de Promoção à Saúde), tel CONSULTA NUTRICIONAL E DICAS DE DIETA Para quem quer perder as calorias que ganhou durante o inverno, será uma boa oportunidade para rever a refeição do dia-a-dia. Data e horário Dia 10 de março (segunda-feira) a partir das 09h ou das 10h20min (necessário fazer reserva, uma vez para cada pessoa). Local Centro de saúde Kusunoki 2 o andar Aceitamos consultas mesmo que sejam outros assuntos e outros dias. SUBSÍDIOS PARA TRATAMENTO CONTRA INFERTILIDADE E INSEMINAÇÃO ARTIFICIAL Solicitação e informações no setor Kenkou Suishin ka (Setor de promoção à saúde ) da prefeitura. Nas quartas com intérprete. MINHA OPINIÃO SOBRE A PARTICIPAÇÃO NO TREINAMENTO CONTRA DESASTRES NATURAIS Aiko Ueno, brasileira que reside em Takamiya cho. (à direita na foto) Eu e minha família participamos do Treinamento contra Desastres Naturais realizado pela prefeitura para os residentes estrangeiros, em novembro do ano passado. Resolvi participar porque fiquei chocada quando vi as imagens do Grande terremoto ocorrido na região leste do Japão e desde então vivia com muito medo se o mesmo ocorresse por aqui. Por isso, logo que soube deste treinamento já quis participar. Logo depois do treinamento já coloquei em prática alguns itens como conversar com a minha família e deixar decidido como entrar em contato um com outro na ocorrência de um desastre natural. Também comecei a armazenar água e alimentos para emergência. Ter participado do treinamento me deixou mais tranquila, pois pude aprender o que não sabia e esclarecer muitas dúvidas por isso, acho necessário que oportunidades como essa se repitam mais vezes e que haja uma maior participação dos estrangeiros.

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MARÇO DE 2015 ( N.º1327 /1328)

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MARÇO DE 2015 ( N.º1327 /1328) INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MARÇO DE 2015 ( N.º1327 /1328) Leia nesta edição SISTEMA SOCIAL DE SUBSÍDIO PARA O AUXÍLIODAS DESPESAS MÉDICAS SEGURO DE AJUDA MÚTUA

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MAIO DE 2015 ( N.º1331-1332)

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MAIO DE 2015 ( N.º1331-1332) INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MAIO DE 2015 ( N.º1331-1332) Leia nesta edição AULAS DE LINGUA MATERNA PARA CRIANÇAS E JOVENS SUBSÍDIO PARA REALIZAR CHECK-UP DE SAÚDE

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE SETEMBRO DE 2015

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE SETEMBRO DE 2015 INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE SETEMBRO DE 2015 広 報 ひこねポルトガル 語 版 ( N.º1339 ) Leia nesta edição ONDE BUSCAR INFORMAÇÕES NA OCORRÊNCIA DE UM DESASTRE NATURAL AVISO DO

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE AGOSTO DE 2011 ( N.º 1249-1250)

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE AGOSTO DE 2011 ( N.º 1249-1250) INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE AGOSTO DE 2011 ( N.º 1249-1250) LEIA NESTA EDIÇÃO Economize energia tomando cuidado com a saúde Avisos do setor de apoio à criação

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE SETEMBRO DE 2014 ( N.º1317) Leia nesta edição ONDE BUSCAR INFORMAÇÕES NA OCORRÊNCIA DE UM DESASTRE NATURAL OS AVISOS DE REFÚGIO NA OCORRÊNCIA

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE ABRIL DE 2015 ( N.º1328 /1329)

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE ABRIL DE 2015 ( N.º1328 /1329) INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE ABRIL DE 2015 ( N.º1328 /1329) Leia nesta edição FESTIVAL DAS FLORES DE CEREJEIRAS DO CASTELO DE HIKONE AVISOS SOBRE O SEGURO DE PENSÃO

Leia mais

Data: 1º. De outubro 2009 N.º 1208 e N.º1209

Data: 1º. De outubro 2009 N.º 1208 e N.º1209 INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De outubro 2009 N.º 1208 e N.º1209 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: (VOICE) Thaís

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE DEZEMBRO 2010 ( N.º 1223-1224) LEIA NESTA EDIÇÃO:

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE DEZEMBRO 2010 ( N.º 1223-1224) LEIA NESTA EDIÇÃO: INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE DEZEMBRO 2010 ( N.º 1223-1224) 2010 2010/ 12 LEIA NESTA EDIÇÃO: 1. 2. 3. 4. 5. Pagamento de impostos; Direitos humanos; Vacinas e prevenção

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MAIO DE 2014 ( N.º 1309-1310) Leia nesta edição AVISOS SOBRE OS BENEFÍCIOS QUE GOVERNO CENTRAL VAI OFERECER SUBSÍDIO PARA REALIZAR CHECK-UP

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De Julho 2006 N.º 1137-1138 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Thais Ijima e Lúcia

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1 de Fevereiro 2010 N.º 1215-1216 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: (VOICE) Thaís Ijima

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura e Thais Ijima

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura e Thais Ijima INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE 2006/ 9 Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º º. De setembro 2006 N.º 1141-1142 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE ABRIL DE 2014 ( N.º 1307-1308) Leia nesta edição ATENDIMENTO MÉDICO E ODONTOLÓGICO DURANTE OS FERIADOS DO GOLDEN WEEK AVISOS DO CENTRO

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE JANEIRO 2011 ( N.º 1224-1225) 2011/1 LEIA NESTA EDIÇÃO: Vacina para prevenir a meningite bacteriana Vacina para prevenir câncer uterino

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26? A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 16 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 26 ( ). Maiores Informações Setor

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De maio de 2005 N.º 1111-1112 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura Edição:

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MAIO DE 2012 ( N.º 1265-1266)

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MAIO DE 2012 ( N.º 1265-1266) INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MAIO DE 2012 ( N.º 1265-1266) 2 0 1 2/5 LEIA NESTA EDIÇÃO: Serviço de lixo durante os feriados de maio Atendimento médico e odontológico

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1. De abril de 2005 N.º 1109-1110 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura e Thais

Leia mais

3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064

3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064 Para as pessoas que tem dificuldades de levar o lixo de grande porte (pago) ate o centro de recolhimento, haverá mudança a partir de abril. Dia de recolhimento: Todas as terças-feiras, exceto feriados

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De fevereiro 2007 N.º 1150 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Thais Ijima e Lúcia

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De Novembro 2009 N.º 1209 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: (VOICE) Thaís Ijima (VOICE)

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25? A declaração do imposto de renda começa : 17 de fevereiro até 17 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 25 ( 2013 ). Maiores Informações Setor

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De SETEMBRO 2008 N.º 1185-1186 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: (VOICE) Lucia Okumura

Leia mais

IMPOSTO MUNICIPAL E PROVINCIAL ANO 26

IMPOSTO MUNICIPAL E PROVINCIAL ANO 26 IMPOSTO MUNICIPAL E PROVINCIAL ANO 26 ENVIO DO COMUNICADO DO IMPOSTO E MUDANÇA DO VALOR DA TAXA PER CAPITA Será enviado o boleto do Imposto Municipal e Provincial no dia 10 de Junho. Foi entregue o comunicado

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De setembro de 2005 N.º 1119-1120 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura

Leia mais

Guia Vivendo em Ageo Português

Guia Vivendo em Ageo Português Guia Vivendo em Ageo Português Ano 2014 Informações básicas poderão ser encontradas para que os estrangeiros residentes de Ageo possam levar uma vida mais agradável em nossa cidade. Esperamos que venha

Leia mais

DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012)

DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012) 1 ポルトガル 語 DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012) Declaração de imposto de renda Declaração de imposto residencial Nota Assalariados Não precisa Não precisa O imposto de renda do ano 2012 foi descontando

Leia mais

A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira

A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira Novo sistema de controle de permanência O atual sistema de registro de estrangeiro ( Gaijin-Toroku ) será abolido no dia 9 de julho de 2012, sendo assim

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de fevereiro Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE JUNHO DE 2011 ( N.º 1245-1246)

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE JUNHO DE 2011 ( N.º 1245-1246) INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE JUNHO DE 2011 ( N.º 1245-1246) 2011 11/06 LEIA NESTA EDIÇÃO Creches de verão: locais e inscrições Eventos diversos: samba no Viva City!?

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português 11 2007/11 Data: 1º. De noembro 2007 N.º 1166-1167 Publicação: Diisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura

Leia mais

>>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10 / 2010 ~ 15 / 10 / 2010 ( Exceto finais de semana e feriados )

>>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10 / 2010 ~ 15 / 10 / 2010 ( Exceto finais de semana e feriados ) Os formulários para as matrículas estarão disponíveis nas creches, sub-prefeituras e centro de Atendimento ao Cidadão a partir do dia 15 de Setembro!!! >>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10

Leia mais

Autorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5

Autorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5 Houve alteração s critérios da Caderneta de Deficientes Físicos, após os avanços da teclogia médica onde pessoas com marca-passo e próteses artificiais podem levar uma vida diária rmalmente. Pessoas que

Leia mais

E m R i s c o a D i v e r s i d a d e d o s S e r e s V i v o s. - A u m e n t o d o N ú m e r o d e E s p é c i e s I m p o r t a d a s!

E m R i s c o a D i v e r s i d a d e d o s S e r e s V i v o s. - A u m e n t o d o N ú m e r o d e E s p é c i e s I m p o r t a d a s! E m R i s c o a D i v e r s i d a d e d o s S e r e s V i v o s - A u m e n t o d o N ú m e r o d e E s p é c i e s I m p o r t a d a s! EncarregadoTime de Convivência entre o Homem e a Natureza, do Departamento

Leia mais

Profissionais do Shiga-Ken,Kyushokusha-Sogo-Shien-Center

Profissionais do Shiga-Ken,Kyushokusha-Sogo-Shien-Center 3 人 目 以 降 のお 子 さんの 保 育 料 一 部 免 除 の 手 続 き A isenção poderá ser feita quando a família corresponder à todos os seguintes itens mencionados abaixo. 1 Famílias que correspondem à divisão B2, C11 e C12 da tabela

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.588 habitantes (à data 30 de abril de 2009)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.588 habitantes (à data 30 de abril de 2009) BOLETIM KOHO Nº 40 resumido AISHO COLUNA DA SAÚDE...EXAME DE SAÚDE SEIKATSU SHUKAN-BYO VACINA INDIVIDUAL...TRÍPLICE, DÚPLICE, SARAMPO E RUBÉOLA AVISO...NOVA GRIPE SHINGATA INFURUENZA TRÂMITE...DECLARAÇÃO

Leia mais

M A N U A L. Para as Vítimas de Acidente de Trânsito. Resumo do Sistema de Seguro de Automóvel

M A N U A L. Para as Vítimas de Acidente de Trânsito. Resumo do Sistema de Seguro de Automóvel M A N U A L Para as Vítimas de Acidente de Trânsito Este folheto é um manual com o objetivo de informar os seguintes itens abaixo para as pessoas envolvidas em acidente de trânsito. Os Sistemas Usuários

Leia mais

Para residentes estrangeiros de Kawasaki

Para residentes estrangeiros de Kawasaki Para residentes estrangeiros de Kawasaki Lista de balcões de atendimento e telefones para consultas がいこくじん みな かわさきし す 川 崎 市 に 住 む 外 国 人 の 皆 さんへ Publicado pelo Departamento de Assuntos da Criança e do Cidadão

Leia mais

De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas

De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2006/08/15. ATENDIMENTO EM PORTUGUÊS : De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas ATENDIMENTO EM INGLÊS : De Segunda ~ Quinta-feira das 8:30

Leia mais

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas Gestação Da gestação até o nascimento À prefeitura ou subprefeitura local Apresentação da notificação de gravidez 1-3 (1) Exame médico 1-2 (1) Receber a Caderneta de Saúde da Mãe e do Bebê e a Ficha de

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 24?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 24? A declaração do imposto de renda começa : 18 de fevereiro até 15 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 24 ( 2012 ). Maiores Informações Setor

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 10 Carteira de Habilitação Mascote de KOBATON 1 Transferência da Carteira de Habilitação 2 Renovação da Carteira de Habilitação 3 Exame de Habilitação 4 Procedimento em Caso de Vencimento da Validade

Leia mais

Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social

Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social 第 5 章 医 療 社 会 保 険 1 Sistema de Seguro de Saúde 医 療 保 険 制 度 2 Seguro Nacional de Saúde 国 民 健 康 保 険 3 Seguro Saúde 健

Leia mais

Para os estrangeiros residentes em Kaita

Para os estrangeiros residentes em Kaita ポルトガル 語 Para os estrangeiros residentes em Kaita 1. Isenção do pagamento da Aposentadoria Nacional Quando houver dificuldade de pagamento da taxa de aposentadoria por motivos financeiros, é possível em

Leia mais

Ⅷ. Trabalho/ Impostos/ Remessa Para o Exterior

Ⅷ. Trabalho/ Impostos/ Remessa Para o Exterior Ⅷ. Trabalho/ Impostos/ Remessa Para o Exterior Ⅷ-1 À Procura de Serviço 1. Como Procurar Emprego Hello Works No Japão existe o Centro Público de Estabilidade Profissional (Hello Work Kokyo Shokugyo Anteisho),

Leia mais

Plano Nacional de Seguro de Saúde

Plano Nacional de Seguro de Saúde PORTUGUÊS Plano Nacional de Seguro de Saúde Sistema do Seguro de Saúde Em casos de doenças ou acidentes as despesas médicas hospitalares poderão ficar muito altas se os tratamentos ou cuidados recebidos

Leia mais

A PARTIR DE OUTUBRO DESTE ANO SERÁ ENVIADO O COMUNICADO INDIVIDUALMENTE

A PARTIR DE OUTUBRO DESTE ANO SERÁ ENVIADO O COMUNICADO INDIVIDUALMENTE A PARTIR DE OUTUBRO DESTE ANO SERÁ ENVIADO O COMUNICADO INDIVIDUALMENTE A partir de outubro será enviado para cada pessoa cadastrada no registro Civil o Cartão de Notificação do Número de Identificação

Leia mais

Entre o dia 2009/03/31~ 2010/03/30 A patir de 2010/04 ~ 2011/03

Entre o dia 2009/03/31~ 2010/03/30 A patir de 2010/04 ~ 2011/03 Àqueles que perderam o serviço involuntariamente, poderão ter o custo do imposto do seguro de saúde nacional ( Kokumin-Hoken ) reduzido!!! 非 自 発 的 失 業 者 に 対 して 国 民 健 康 保 険 税 が 軽 減 されます Para aqueles que

Leia mais

FORMA DE AUMENTAR A PREVENÇÃO DE CALAMIDADES

FORMA DE AUMENTAR A PREVENÇÃO DE CALAMIDADES Nesses últimos anos, é alta a probabilidade de acontecer um grande terremoto da fossa oceânica de Nankai, é esperado um impacto significativo caso surjam em nossa cidade. Por outro lado, ventos e inundações

Leia mais

. A Associação de Intercâmbio Internacional está procurando um funcionário para atender em lígua portuguesa!

. A Associação de Intercâmbio Internacional está procurando um funcionário para atender em lígua portuguesa! URL http://www.city.suzuka.mie.jp/port/index.html. A Associação de Intercâmbio Internacional está procurando um funcionário para atender em lígua portuguesa! InformaçõesAssociação de Intercâmbio Internacional

Leia mais

Information for foreigners «公 益 財 団 法 人 とよなか 国 際 交 流 協 会

Information for foreigners «公 益 財 団 法 人 とよなか 国 際 交 流 協 会 a-atoms.info http://www.a-atoms.info/information-for-foreigners/ Information for foreigners «公 益 財 団 法 人 とよなか 国 際 交 流 協 会 Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka (ATOMS) Association for Toyonaka

Leia mais

Plano de Concretização de Promoção Multicultural da Cidade de Nagoya

Plano de Concretização de Promoção Multicultural da Cidade de Nagoya Plano de Concretização de Promoção Multicultural da Cidade de Nagoya Cidade de Nagoya 1.Resumo do plano Cenário do desenvolvimento e objetivo A cidade de Nagoya, visando a concretização

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 4 Assistência Médica e Seguro Social Mascote de Saitama KOBATON 1 Sistema de Seguro de Saúde 2 Seguro Nacional de Saúde (Seguro Regional) 3 Seguro Saúde (Seguro dos Empregados) 4 Exame Médico

Leia mais

TEL23-6491 FAX23-6667)

TEL23-6491 FAX23-6667) Prefixo da cidade de Okazaki/Nukata 0564 Publicidade e Audiência Pública / Divulgação de Informações / Atividade Cívica ( kouhou koutyou / jyoho koukai / shimin katsudou ) Website do Município de

Leia mais

Informativo. Julho de 2015(ano fiscal 27) Foto da gincana esportiva. undokai da escola Ishibe. Shougakko. Na foto, os alunos da 5ª e 6ª

Informativo. Julho de 2015(ano fiscal 27) Foto da gincana esportiva. undokai da escola Ishibe. Shougakko. Na foto, os alunos da 5ª e 6ª Informativo KONAN Julho de 2015(ano fiscal 27) 広 報 こなんポルトガル 語 2015 年 7 月 号 traduzido e emitido pela Seção de Direitos Humanos da Prefeitura de Konan-shi Local: prédio Higashi chousha, segundo andar TEL.:

Leia mais

Lista de Guichê de Consultas Diversas

Lista de Guichê de Consultas Diversas Lista Guichê Consultas Diversas *Por regra, não há nos feriados. Sobre Leis e outros. P45 Assunto Dia e horário. Consulta jurídica. Às segundas e quintas-feiras, das 13h às 17h30min (no caso feriado, será

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.564 habitantes (à data 31 de outubro de 2008)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.564 habitantes (à data 31 de outubro de 2008) BOLETIM KOHO Nº 34 resumido AISHO COLUNA DA SAÚDE...EXAME DE CÂNCER DA MAMA (ADICIONAL) AVISO... CARTEIRA DE MOTORISTA COM IC CHIP CENTRO DE SAÚDE... ATIVIDADE DO MÊS 12 (DEZEMBRO) ATENDIMENTO PROLONGADO

Leia mais

Para os estrangeiros residentes em Kaita

Para os estrangeiros residentes em Kaita Para os estrangeiros residentes em Kaita ポルトガル 語 PÔR DO SOL DE DEZEMBRO Onde pode obter este informativo Informação Geral da Prefeitura de Kaita Himawari Plaza Restaurante LANCHES BRASIL, VICTORIA Site

Leia mais

6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde)

6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde) 6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde) Quem deve se inscrever Todas as pessoas com mais de 3 meses de visto de permanência restante, com exceção das inscritas no [Kouki Koureisha Iryou Seido

Leia mais

Contato. Central de atendimento sobre o My Number do Município de Setagaya 03-5713-7428

Contato. Central de atendimento sobre o My Number do Município de Setagaya 03-5713-7428 Aviso do Município de Setagaya A partir de 5 de outubro de 2015, cada um dos residentes receberá a notificação do número de pessoa física (apelidado de de my number ) Edição para arquivo *O número consta

Leia mais

BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS

BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS 01/ /2013 98 Impostos com vencimento em Divisão de Impostos, Setor de Arrecadação TEL 0562-92-8373 31 de (quarta-feira) Seguro Nacional de Saúde (Kokumin

Leia mais

REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS

REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS REGISTRO DE ESTRANGEIRO Todo estrangeiro que pretende permanecer por mais de 90 dias no Japão, filhos de estrangeiros nascidos no Japão e os que perderam a nacionalidade

Leia mais

Capitulo11 Carteira de Habilitação

Capitulo11 Carteira de Habilitação Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo11 Carteira de Habilitação 第 11 章 自 動 車 運 転 免 許 Mascote de Saitama KOBATON 1 Mudança da Carteira de Habilitação 運 転 免 許 切 替 2 Renovação da Carteira de Habilitação

Leia mais

INSCRIÇÃO PARA MORADIA PÚBLICA MUNICIPAL-2015 平 成 27 年 度 市 営 住 宅 申 込 案 内 書

INSCRIÇÃO PARA MORADIA PÚBLICA MUNICIPAL-2015 平 成 27 年 度 市 営 住 宅 申 込 案 内 書 INSCRIÇÃO PARA MORADIA PÚBLICA MUNICIPAL-2015 平 成 27 年 度 市 営 住 宅 申 込 案 内 書 Editado em 01 de abril de 2015. Conforme as normas da lei em vigor na data da edição poderá haver mudanças no conteúdo deste guia.

Leia mais

ⅡSaúde e Tratarnento Médico

ⅡSaúde e Tratarnento Médico ⅡSaúde e Tratarnento Médico Ⅱ-1 Assistência Médica (Como usufruir das instituições médicas) 1. Assistência médica no Japão Embora no Japão a Medicina tenha alcançado um nível bastante elevado, o médico

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De AGOSTO 2008 N.º 1183-1184 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: (VOICE) Thaís Ijima

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO HINAMATSURI

AISHO BOLETIM KOHO HINAMATSURI BOLETIM KOHO Nº 49 resumido AISHO Centro de Assistência à Infância...Programação do mês 3 (MARÇO) Seguro Nacional de Saúde...Renovação da Carteira de Seguro Aviso...Alteração da Taxa de Uso do Esgoto Centro

Leia mais

Boletim informativo de Numazu em Português Edição: 1⁰de Março de 2015

Boletim informativo de Numazu em Português Edição: 1⁰de Março de 2015 4 rodas Boletim informativo de Numazu em Português Edição: 1⁰de Março de 2015 Edições http://www.city.numazu.shizuoka.jp/living_in/portuguese/p-kouhou.htm Sobre o zairyu card http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/pt/index.html

Leia mais

(TEL23-6841 FAX27-1160)

(TEL23-6841 FAX27-1160) Prefixo da cidade de Okazaki/Nukata 0564 Seguro Nacional de Saúde, Pensão Nacional, Sistema Médico para Pessoas da Terceira Idade ( kokumin kenko hoken / kokumin nenkin / kouki koureisya iryo seido

Leia mais

Seguro Nacional de Saúde

Seguro Nacional de Saúde Seguro Nacional de Saúde Requisitos para se inscrever ao seguro Todos os que se enquadram nos ítens de 1 a 3 poderão e deverão se inscrever ao Seguro Nacional de Saúde. 1- Estejam registrados como estrangeiros

Leia mais

Dia 3, 10, 17 e 24 (segunda-feira) das 10:00~11:30

Dia 3, 10, 17 e 24 (segunda-feira) das 10:00~11:30 BOLETIM KOHO Nº 25 resumido AISHO COLUNA DA SAÚDE...SEMANA DE VACINA PREVENTIVA DE CRIANÇAS SEGURO NACIONAL DE SAÚDE...NÃO ESQUEÇA DOS TRÂMITES AVISO...PARA GRAVIDEZ E PARTO SAUDÁVEL CENTRO DE SAÚDE...ATIVIDADE

Leia mais

Segurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2

Segurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2 16.Pensão ねん きん 年 金 De acordo com o sistema de pensão oficial do Japão, todos os residentes entre 20 e 60 anos de idade são obrigados a se inscreverem na Pensão Nacional. Portanto, todas as pessoas com

Leia mais

浜 松 市 立 高 等 学 校. Hamamatsu Shiritsu Koutou Gakkou. (Colégio Municipal de Ensino Secundário de Hamamatsu) Classe Internacional - Curso de Português

浜 松 市 立 高 等 学 校. Hamamatsu Shiritsu Koutou Gakkou. (Colégio Municipal de Ensino Secundário de Hamamatsu) Classe Internacional - Curso de Português 1 Homepage - Portuguese 浜 松 市 立 高 等 学 校 Hamamatsu Shiritsu Koutou Gakkou (Colégio Municipal de Ensino Secundário de Hamamatsu) Classe Internacional - Curso de Português Exame de Seleção 2007 2 Contextualização

Leia mais

Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564

Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564 Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564 Informação sobre Prefeitura ( Shiyakusho no goannai ) Seção de Gestão de Propriedades (Zaisan Kanri-ka) (edifício governamental leste, 5º andar, TEL23-6056

Leia mais

Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos.

Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos. Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos. Comprovante de residência ( Juminhyo ) Tipo de Comprovantes Comprovante

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de junho Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-8601 7-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

INSCRIÇÃO E CANCELAMENTO DO SEGURO DE SAÚDE NACIONAL

INSCRIÇÃO E CANCELAMENTO DO SEGURO DE SAÚDE NACIONAL 1 ポルトガル 語 INSCRIÇÃO E CANCELAMENTO DO SEGURO DE SAÚDE NACIONAL Todo residente não assegurado do Seguro Social(Shakai Hoken) se assegura do Seguro de Saúde Nacional(Kokumin Kenko Hoken)de Kaita-cho. Nos

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de março Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

SAÚDE E TRATAMENTOS MÉDICOS

SAÚDE E TRATAMENTOS MÉDICOS SAÚDE E TRATAMENTOS MÉDICOS CENTRO DE PROMOÇÃO À SAÚDE Iwata-shi Kounodai 57-1 É um órgão da prefeitura que tem como objetivo principal: promover serviços visando o bem-estar e a saúde dos cidadãos e a

Leia mais

SEGURO E APOSENTADORIA

SEGURO E APOSENTADORIA SEGURO E APOSENTADORIA SEGURO SOCIAL (SEGURO DE SAÚDE SOCIAL E SEGURO DE APOSENTADORIA SOCIAL) O Governo japonês administra o Seguro de Saúde Social e o Seguro de Aposentadoria Social ( ), a fim de garantir

Leia mais

do município de Fuji (Versão sumarizada)

do município de Fuji (Versão sumarizada) Plano de promoção de internacionalização do município de Fuji (Versão sumarizada) Para a realização da "Fuji, a cidade de convivência multicultural, com entendimento cordial mútuo" Março / 2011 Sala de

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Edição de maio Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664 E-mail

Leia mais

13.Nascimento Criação de Filhos

13.Nascimento Criação de Filhos 13.Nascimento Criação de Filhos しゅっ さ ん い く じ 出 産 育 児 1.Quando engravidar... Consulte um ginecologista ou obstetra e peça um Certificado de Notificação de Gravidez (Ninshin Todokedesho), que deve ser encaminhado

Leia mais

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN 1 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 版 NO.170 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN しょうに はいえんきゅうきんかんせんしょう よぼう わ く ち ん し 小 児 の 肺 炎 球 菌 感 染 症 予 防 ワクチンのお 知 らせ VACINA PREVENTIVA VACINA PNEUMOCÓCICA PEDIÁTRICA PARA A PREVENÇÃO

Leia mais

8,900 6,800 6,800 ( não é cobrado a cota sobre a renda anual ) corresponde a estes valores. C22

8,900 6,800 6,800 ( não é cobrado a cota sobre a renda anual ) corresponde a estes valores. C22 A partir do dia 1º. de Abril, haverá alterações no valor da mensalidade da creche. Foi feito a nova divisão D8, tendo assim alterações nos valores da divisão D7 e D8. Divisão da família da criança matriculada

Leia mais

Boletim informativo de Numazu em Português Edição: 1⁰ de Dezembro de 2014

Boletim informativo de Numazu em Português Edição: 1⁰ de Dezembro de 2014 Boletim informativo de Numazu em Português Edição: 1⁰ de Dezembro de 2014 Edições http://www.city.numazu.shizuoka.jp/living_in/portuguese/p-kouhou.htm Sobre o zairyu card http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/pt/index.html

Leia mais

ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA

ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA No nosso país, o número de idosos que necessita de assistência

Leia mais

1- Famílias que se enquadram (são aquelas que preenchem os requisitos abaixo)

1- Famílias que se enquadram (são aquelas que preenchem os requisitos abaixo) Excluído ポルトガル 語 版 Projeto de Entrega de Doações para Ajuda Mútua de Final de Ano do ano de 2015 O projeto Ajuda Mútua de Final de Ano terá início em 1º de dezembro. Todos os anos recebemos doações, que

Leia mais

Programa de Treinamento Nikkei. Ano Fiscal de 2011. Agência de Cooperação Internacional do Japão (JICA)

Programa de Treinamento Nikkei. Ano Fiscal de 2011. Agência de Cooperação Internacional do Japão (JICA) Programa de Treinamento Nikkei Ano Fiscal de 2011 Agência de Cooperação Internacional do Japão (JICA) Índice Geral 1. Informações do Programa de Treinamento 2.Informações dos cursos oferecidos 3. Como

Leia mais

6.Casamento Divórcio Internacional こん り こん

6.Casamento Divórcio Internacional こん り こん 6.Casamento Divórcio Internacional こくさいけっ こん り こん 国 際 結 婚 離 婚 1.Casamento Num casamento internacional (ou seja, o casamento de duas pessoas com nacionalidades diferentes) faz-se necessário obedecer as

Leia mais

Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação

Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação Ⅵ-1 Gravidez / Parto 1. Quando Ficar Grávida Ao se confirmar a gravidez e desejar parir no Japão, procure a prefeitura a fim de solicitar a Caderneta de

Leia mais

AISHO. BOLETIM KOHO Nº 30 resumido. Atenção!! População da cidade de Aisho...20.441 habitantes (à data 30 de junho de 2008)

AISHO. BOLETIM KOHO Nº 30 resumido. Atenção!! População da cidade de Aisho...20.441 habitantes (à data 30 de junho de 2008) BOLETIM KOHO Nº 30 resumido AISHO SEGURO DE SAÚDE NACIONAL...TRÂMITES DENTRO DE 14 DIAS TRÂNSITO... REFORMA DA LEI DE TRÂNSITO CENTRO DE SAÚDE... ATIVIDADE DO MÊS 8 (AGOSTO) ATENDIMENTO PROLONGADO DA PREFEITURA

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência)

10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) 10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) Objetivo O Sistema do Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) foi introduzido em abril de 2000, com o intuito de contar com o suporte de toda a

Leia mais

Informativo. Português HOMEPAGE. http://www.city.konan.shiga.jp/portugues/ 広 報 こなんポルトガル 語 2015 年 3 月

Informativo. Português HOMEPAGE. http://www.city.konan.shiga.jp/portugues/ 広 報 こなんポルトガル 語 2015 年 3 月 O atendimento dos locais descritos neste informativo basicamente é realizada em lígua japonesa. 3 Português 2015 年 3 月 Informativo Mudança no Valor do imposto do veículo Declaração de renda " Kakutei shinkoku"

Leia mais

Prefixo da cidade de Okazaki 0564

Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Notificações e Procedimentos ( Todokede tetsuzuki ) Seção dos Cidadãos (Shimin-ka) (Prédio leste, 1º andar) Mudança de endereço (TEL23-6129 FAX27-1158) Registro

Leia mais

通 知 書 のみかた Como ver este aviso

通 知 書 のみかた Como ver este aviso 通 知 書 のみかた Como ver este aviso 9 9 9-9 9 9 9 滋 賀 県 彦 根 市 元 町 4 番 2 号 彦 根 次 郎 様 方 彦 根 太 郎 様 O responsável pelo pagamento (chefe da família) *A arrecadação das taxas do seguro de saúde nacional irá no nome

Leia mais