SALADA NIÇOISE Mescla de alfaces, atum, feijão-verde, batata, ovo, tomate, vinagrete, alcaparras. The tuna in the spawning route by the Algarve coast

Documentos relacionados
COCKTAILS - LONG DRINKS

Cocktail de camarão Shrimp cocktail

Entradas Starters. Tábua de Queijos Cheese Platter 7.50 Euros. Tábua de enchidos & Presunto Sausage & Ham Platter 7.50 Euros

PEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST per person. Escolha três ingredientes: cogumelos, frango, bacon, pimentos, cebola,

The Brewery

ROOM SERVICE VILA GALÉ COLLECTION BRAGA. Sempre Perto de Si Always Close to You

CARTA DE BAR BAR MENU

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

Sugestão de Almoço. Todos os dias uma sugestão deliciosa acabada de fazer 100% CHEF. Lunch Special. A freshly made delicious main course

Tradições de Sabor. Pratos por Encomenda / Dishes to Order. Reservas para Grupos / Group Booking. Arroz de Marisco (2 Pessoas)

Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme

SOPAS SOUPS. SALADAS SALADS Nas nossas saladas, a frescura reina In our salads, freshness reigns

SANDES ATUM PASTA DE ATUM, ALFACE, TOMATE E OVO, EM BAGUETE DE CEREAIS FRANGO PASTA DE FRANGO, ALFACE, TOMATE E OVO, EM BAGUETE SIMPLES

FADO MENOR CASA DE FADOS

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

Barra Lodge Beach Bar. Bar da Praia Tel:

RESTAURANTE ASTROLÁBIO

COUVERT ACEPIPES / APPETIZERS SOPA / SOUP ENTRADAS / STARTERS. Selecção de Pão, Tostas e Azeite Bread Selection, Toasts and Olive Oil

Delicie-se com as nossas entradas / Starters

SANDwiches TUNA SANDWICH TUNA, MAYONNAISE, LETTUCE, TOMATO AND EGG IN CEREAL BAGUETTE

CARTA DE VINHOS WINE MENU

Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening

PÁTEO VELHO_Original Restaurant & Grill

Mini baguete com manteiga, alho, queijo mozzarella e orégãos. Pão de baguete, alho, azeite, queijo creme, salmão fumado e limão

O VERDADEIRO SABOR ITALIANO EM PORTUGAL

SANDES ATUM PASTA DE ATUM E ALFACE, EM BAGUETE DE CEREAIS SALMÃO SALMÃO FUMADO, QUEIJO PHILADELPHIA E RÚCULA, EM BAGEL

TIVOLI MARINA VILAMOURA

Opening hours: 11:00-22:00 CALL 351 Horário: 11h00-22h00 LIGUE 351

OUR BEST SUGGESTIONS. Coffee with milk / Our Most Famous Portuguese Cake. Cappuccino with Chantilly

Couvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50. Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado

PIZZARIA MAMMAMIA II

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

VITALIS, Portugal PH 5.7 (37.5 cl) 1,60 VITALIS, Portugal PH 5.7 (50 cl) 1,80

Ementa escolar School Menu. Semana / Week /05

ANTEPASTO. Finger food

Para Começar / Starters

Pequeno Almoço Breakfast Menu

LÍPIDOS (Gorduras) HIDRATOS DE CARBONO FIBRA SAL. dos quais saturados. dos quais açúcares. Dose Diária de Referência * (DDR) Não legislada

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

COUVERT ENTRADAS APPETISERS 3,50 PÃO, BROA, MANTEIGA, AZEITE E AZEITONAS MARINADAS SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, BUTTER, OLIVE OIL AND OLIVES

RÉVEILLON Hotel Apartamento Paraíso de Albufeira. Programa

dos quais saturados Dose Diária de Referência * (DDR)

Hotel Inglaterra Rua do Porto 1, Estoril

PROTEÍNAS dos quais açúcares

Jantar de Consoada 2017 Christmas Evening

JANTAR DINNER

Grill Prato. Francesinha (bread, pork meat, sausage, smoked sausage, ham, cheese, portuguese typical sauce) Francesinha c/ batata ou ovo 5.

Ementas de Natal. Av. D. João II, nº Lisboa, Portugal I

Couvert (pão, azeite, trio de manteigas) 3,50 Couvert (bread, olive oil, butter trio selection) Creme de legumes 7,50 Vegetable cream soup

EMENTA. Pizzeria & Restaurante & Take Away Rua Vasco da Gama Porto Côvo Tel.:

MENU DE VINHOS VINHOS BRANCOS VINHOS ROSÉS VINHOS TINTOS VINHO VERDE CERVEJA. Copo. Garrafa

4,00 5,00 6,00 8,00 14,00

Dine in LISBON FONTANA PARK

Entradas/Starters. Queijos 2.00 Cheeses. Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day. Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato

Linha Boémia. Entradas. (base de pizza com tomate, azeite e orégãos) / (pizza base with tomato, olive oil and oregano)

Para Beber/ To Drinks. Carta de Vinhos/Wines. Nossa Região

dos quais saturados Dose Diária de Referência * (DDR)

Caesar Salada de alface romana com molho Caesar, croutons de pão e lascas de parmesão Roman lettuce, Caesar sauce, bread croutons, parmesan shavings

buffet & GRILL EMENTA MEIA-PENSÃO PENSÃO-COMPLETA TUDO-INCLUIDO MENU HALF-BOARD FULL-BOARD ALL-INCLUSIVE

ANTEPASTO. Finger food

BEBIDAS QUENTES. Café com Gelado. Leite. Meia de Leite / Caffé Latté. Cappuccino. Leite com Chocolate. Adoçante. Não tem alergénios.

SOUPS SOPAS SALADS SALADAS. Savour one of our tasty soups, hot or cold. Saboreie uma das nossas sopas, quente ou fria.

BEBIDAS QUENTES. Café com Gelado. Leite. Meia de Leite / Caffé Latté. Cappuccino. Leite com Chocolate. Adoçante. Não tem alergénios.

TIVOLI MARINA VILAMOURA

CAFETARIA PASTELARIA WARM DRINKS PASTRIES 1,60. Café / Descafeinado / Carioca de Café Espresso / Decaf / Light Espresso. Abatanado Americano 1,60 3,20

MENUS GRUPO GROUP MENUS. Observações Comments Refeições Meals Volante Buffet Crianças Kids Extras Condições Terms

Ovos mexidos com farinheira e espargos verdes Akz. Scramble eggs with Portuguese country sausage and green asparagus

ENERGIA PROTEÍNAS. Dose Diária de Referência * (DDR) Não legislada kj / 2000 kcal. 6,0 g. 50 g 260 g 90 g 70 g 20 g UNIDADE DE CONSUMO

Pão com Alho 3,00 5,60 Bread with garlic. Pão com Alho e Queijo 4,00 7,20 Bread with garlic and cheese

ENTRADAS. Tabua de Pao / Bread Woodboard 220. Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum. Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate. Pao de Alho e Mozarella 280

MENU DE GRUPO GROUP MENUS

COCKTAILS INESQUECÍVEIS UNFORGETTABLES CLÁSSICOS CLASSIC DA MODA FASHION 6,00 6,00 5,00 5,00 5,00 4,00

PETISCOS / SNACKS. isca de frango / Chicken nuggets R$ 33,00. Filezinho acebolado / Filet with onion R$ 34,00. Batata frita / French fries R$ 27,00

BEBIDAS QUENTES. Café com Gelado. Leite. Meia de Leite / Caffé Latté. Cappuccino. Leite com Chocolate. Adoçante. Não tem alergénios.

BEBIDAS QUENTES. Café com Gelado. Leite. Meia de Leite / Caffé Latté. Cappuccino. Leite com Chocolate DIÓXIDO DE ENXOFRE E SULFITOS >10MG/KG

BEBIDAS QUENTES. Café com Gelado. Leite. Meia de Leite / Caffé Latté. Cappuccino. Leite com Chocolate. Adoçante. Não tem alergénios.

Gressinos... 1,00. Focaccia com pesto... 2,00. Pão de alho... 1,80 Manteiga, alho e orégãos

Bem-vindo ao Restaurante Serenata!

Arroz c/ sementes de sésamo Salada de algas Wakame Camarões tempura (6 peças) Crepes de legumes (8 peças) Bolinhas de polvo (6 peças)

Opening hours: 8:30-24:00 Horário: 11h00-22h00

Entradas. Moelas 130,00 Moelas guisadas com molho de tomate. Salada de Polvo 150,00 Polvo cozido, cebola, pimento, azeite, vinagre.

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

INFORMAÇÕES E RESERVAS T: E: W:

Couvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté. Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving)

MENU PEQUENO-ALMOÇO BREAKFAST

Bem-vindo ao Restaurante Serenata!

Cosmopolitan Vodka, sumo de arando, sumo de limão e Triple Sec Vodka, cranberry juice, lemon juice and Triple Sec

4,50 4,50 7,00 8,50 5,00 5,00 6,

Bread, Butter, Olives and Regional Cold Meat Cuts and Cured Cheese Board Pão, Manteiga, Azeitonas e Tábua de Enchidos e Queijo Curado 4

PEQUENO-ALMOÇO NO BALCÃO BEBIDAS QUENTES NO BALCÃO. Centeio, Cevada, Trigo Centeio, Cevada, Trigo. Bacon McMuffin & Egg. Sausage McMuffin & Egg

BEBIDAS QUENTES. Café com Gelado. Leite. Meia de Leite / Caffé Latté. Cappuccino. Leite com Chocolate. Adoçante. Não tem alergénios.


S U G E S T Õ E S P A R A G R U P O S E I N C E N T I V O S 2012

Gyoza de Frango e Legumes Gyoza vegetables and chicken (6 unidades/6 units) 14 Feita a vapor servida com molho ponzu Steamed served with ponzu sauce

Garden Snack-bar. sanduíches sandwiches

HOLIDAY INN LISBON-CONTINENTAL

Camarão e Cebolas Crocantes

Transcrição:

Sopas Soups Saboreie uma das nossas sopas, quente ou fria Savour one of our tasty soups, hot or cold SOPA DO DIA (QUENTE) SOUP OF THE DAY (HOT) GASPACHO À ANDALUZA (FRIA) ANDALUSIAN STYLE GAZPACHO (COLD) Saladas Salads Nas nossas saladas, a frescura reina In our salads, freshness reigns O frango fugiu para a praia SALADA DE FRANGO COM CROCANTE DE BACON Mescla de alfaces, frango, bacon, croutons, molho de manga e caril 4.00 4.50 9.00 The chicken fled to the beach CHICKEN SALAD WITH CRISPY BACON Mix of lettuces, chicken, bacon, croutons, mango and curry sauce O atum na rota da desova ao largo do Algarve SALADA NIÇOISE Mescla de alfaces, atum, feijão-verde, batata, ovo, tomate, vinagrete, alcaparras 9.50 The tuna in the spawning route by the Algarve coast NIÇOISE SALAD Mix of lettuces, tuna, green beans, potatoes, eggs, capers and vinaigrette sauce Da Escandinávia com amor SALADA NÓRDICA COM MOLHO GUACAMOLE E ESPARGOS Salmão fumado, mescla de alfaces, tomate cherry, rabanete, espargos e pepino 11.00 From Scandinavia with love NORDIC SALAD WITH GUACAMOLE SAUCE AND ASPARAGUS Smoked salmon, mix of lettuces, cherry tomatoes, radishes, asparagus and cucumber O camarão a querer ser tropical... SALADA DE FRUTOS DO MAR E FRUTA TROPICAL REGADA COM MOLHO COCKTAIL Mescla de alfaces, camarão, mexilhão, abacaxi, mamão, kiwi, morango, molho cocktail 12.00 The prawn wanting to be tropical... SEAFOOD AND TROPICAL FRUIT SALAD WITH COCKTAIL SAUCE Mix of lettuces, prawn, mussels, pineapple, green papaya, kiwi, strawberry, cocktail sauce O queijo que vem de Itália... SALADA CAPRESE Mozarela fresco, tomate chucha, alfaces e molho pesto 9.00 The cheese that comes from Italy... CAPRESE SALAD Fresh Mozzarella, roma tomato, lettuces and pesto sauce

Sandes Sandwiches O pão numa grande trapalhada The bread in a big mess O queijo derreteu TOSTA MISTA Pão de forma torrado com fiambre e queijo 6.50 The cheese has melted HAM & CHEESE TOAST Toasted sliced bread with ham and cheese O queijo fresco e a dieta enamorados PÃO INTEGRAL COM QUEIJO FRESCO E MELAÇO DE CANA Pão, queijo fresco, alface, tomate 7.00 The cottage cheese and the diet are in love WHOLEGRAIN BREAD WITH COTTAGE CHEESE AND CANE MOLASSES Bread, cottage cheese, lettuce, tomato O atum a brincar na maionese DELICIOSA BAGUETE CROCANTE COM PASTA DE ATUM Baguete, maionese, cebola, alho, atum, alface, tomate 7.50 The tuna is playing in the mayonnaise DELICIOUS CRISPY BAGUETTE WITH TUNA PASTE Baguette, mayonnaise, onion, garlic, tuna, lettuce, tomato De origens árabes passou pelas Américas... WRAP DE FAJITAS DE FRANGO SALTEADO COM MAIONESE DE ALHO 8.00 Arab in origin but with a journey through the Americas... SAUTÉED CHICKEN IN A FAJITA WRAP WITH GARLIC MAYONNAISE O mar inundou a horta SANDES DE SALMÃO FUMADO COM PEPINO E PASTA DE RÁBANO 8.50 The sea flooded the garden SMOKED SALMON SANDWICH WITH CUCUMBER AND HOSERADISH PASTE O novilho a pastar na areia... PREGO FRITO COM ALHO À PORTUGUESA 11.00 The veal grazing in the sand... PORTUGUESE STYLE FRIED STEAK SANDWICH WITH GARLIC

Hambœrgueres Hamburgers Para viajar basta existir To travel you only need to exist O sonho americano HAMBÚRGUER NO PÃO COM ALFACE, TOMATE E MOLHO BBQ Cheeseburger (+ 0.50) 9.00 The American dream HAMBURGER IN A BUN WITH LETTUCE, TOMATO AND BBQ SAUCE Cheeseburger (+ 0.50) A galinha dos ovos de ouro HAMBÚRGUER DE FRANGO PANADO Hambúrguer de frango com alface, tomate e molho cocktail 9.50 The golden eggs chicken. CHICKENBURGER Chicken burger with lettuce, tomato and cocktail sauce Uma onda do mar na boca... HAMBÚRGUER DE PEIXE COM MOLHO TÁRTARO Hambúrguer de peixe em bolo do caco de alfarroba com molho de tártaro 9.50 An ocean wave in the mouth... FISHBURGER WITH TARTAR SAUCE Fish burger in a traditional Madeira carob bread with tartar sauce A tradição já não é o que era HAMBÚRGUER DUNA Hambúrguer de carne em bolo do caco, rúcula e doce de figo algarvio 10.00 Tradition is not what it used to be DUNA BURGER Meat hamburger in traditional Madeira bread, rocket and Algarve fig jam No prato On the plate A vaca sem o pasto perde-se BITOQUE DE NOVILHO DUNA Escalope de novilho com crocante de bacon e queijo fundido The cow is lost without the pasture DUNA VEAL STEAK Veal steak with crispy bacon and melted cheese A capoeira num frangalho... OMELETE MISTA 12.00 9.50 The chicken coop in a frazzle... HAM & CHEESE OMELETTE

Finger Food Para comer com a mão To eat with your hands O peixe perdeu-se na horta... FISH AND CHIPS DUNA Tranche de peixe frito com batata frita 10.00 The fish got lost in the vegetable garden... DUNA FISH AND CHIPS Tranche of fried fish with chips O milho num reboliço... FRANGO FRITO COM FARINHA DE MILHO EM MOLHO BBQ 13.00 Corn in a stir... FRIED CHICKEN WITH CORN MEAL IN BBQ SAUCE Massas Pasta As receitas italianas pelas nossas mãos Top Italian recipes by our expert hands FAÇA A SUA MASSA Esparguete, Penne ou Tortelloni MOLHOS À ESCOLHA Bolonhesa, Napolitana ou Pesto MAKE YOUR OWN PASTA Spaghetti, Penne or Tortelloni SAUCES AT CHOICE Bolognese, Napolitana or Pesto O Mediterrâneo aqui tão perto... LINGUINI TINTA DE CHOCO COM CAMARÃO SALTEADO EM AZEITE E ALHO 9.00 12.00 The Mediterranean on your doorstep... CUTTLEFISH INK LINGUINE WITH PRAWNS SAUTÉED IN OLIVE OIL AND GARLIC Pizzas Ciao Italia, Viene e Mangia del Nostro Meglio MARGHERITA Tomate e Queijo MARGHERITA Tomato and Cheese ATUM COM ANANÁS Tomate, queijo, atum, ananás, cebola e azeitonas TUNA WITH PINEAPPLE Tomato, cheese, tuna, pineapple, onion and olives FIAMBRE E COGUMELOS Tomate, queijo, fiambre e cogumelos HAM & MUSHROOMS Tomato, cheese, ham and mushrooms 9.00 9.80 9.80

Da grelha á From the grill Da nossa grelha a carvão, para si... From our charcoal grill, to you... SARDINHAS ASSADAS GRILLED SARDINES PEIXE DO DIA FISH OF THE DAY CARNE DO DIA MEAT OF THE DAY FRANGO PIRI-PIRI CHICKEN PIRI-PIRI 13,50 p.v.p p.v.p. 13,00 Sobremesas Desserts Deixe-se cair em tentação Let yourself fall into temptation A amendoeira a espreitar nas Dunas... PARFAIT DE AMÊNDOA COM COULIS DE FRUTOS DO BOSQUE 4.50 The almond tree lurking in the dunes... ALMOND PARFAIT WITH WILD FRUITS COULIS A laranjeira ainda mais doce TORTA DE LARANJA COM MOLHO DE MENTA 4.50 An even sweeter orange ORANGE ROLL WITH MINT TOPPING O cacaueiro foi a banhos... DELÍCIA DE CHOCOLATE E LÁGRIMA DE BAUNILHA 5.00 The cocoa tree went for a swim... CHOCOLATE DELIGHT WITH VANILLA TEARDROP Só não peca quem nunca provou... CREPE COM GELADO, CHANTILI E CHOCOLATE 5.50 Who never tasted, never sinned... CREPE WITH ICE CREAM, CHANTILLY AND CHOCOLATE No Verão ninguém leva a mal TAÇA DE GELADO 3 SABORES 5.50 A summer indulgence ICE CREAM BOWL WITH 3 FLAVOURS FRUTA FRESCA FRESH FRUIT 4.00 Caso tenha alguma restrição alimentar, alergias ou preferência por alguma comida étnica, por favor informe-nos. If you have any dietary restrictions, allergies or preference for any ethnic food, please let us know. IVA incluído á taxa em vigor / VAT included at the legal rate in force Este estabelecimento dispõe de um livro de reclamações

O Homem põe tanto do seu carácter e da sua individualidade nas criações de cozinha como nas de arte Man puts as much of his character and individuality into cooking as into art Eça de Queirós Couvert Selecção de Pães, Azeite aromatizado e Amouse-Bouche Bread, Olive Oil and Amouse-Bouche 5,00 Entradas Starters Quente ou Fria, uma entrada em grande Hot or Cold, a great way to start Por mares nunca dantes navegados Aveludado de Coentros com Falso Ouriço-do-mar (almôndega de bacalhau) Across never sailed seas Coriander Velouté with Fake Sea Urchin (fried codfish ball) Novas técnicas, o mesmo sabor de sempre Filete de Sardinha com Fígado de Vitela e Pão de Ervas New techniques, the same flavours as ever Sardine Fillet with Veal Liver and Herb Bread O Porco a saciar-se no milheiral Rabo de Porco com Creme de Milho, Pipocas de Bacon e Puré de Maçã The pig indulging himself in the cornfield Pigtail with Corn Cream, Bacon Popcorn and Apple Purée O Mar à sua mesa Salteado de Frutos do Mar: Vieira, Camarão, Mexilhão e Algas The sea at your table Sautéed Seafood: Scallops, Prawn, Mussels and Seaweed 6,00 7,00 7,50 8,50

Peixe Fish À beira-mar, sinta a maresia At the seaside, feel the sea breeze. O salmão saltou dos fiordes até à cozinha Darne de Salmão com Crosta de Ervas (puré trufado e ervilhas) The salmon has leapt from the fjords into the kitchen Darne of Salmon in a Herbs Crust (truffled mash and peas) Orgulhosamente Lusitanos Taco de Bacalhau Assado em Azeite Extra Virgem com Migas e Grelos Proudly Lusitanian Roasted Salted Cod in Extra Virgin Olive Oil with Migas (Tradicional Bread Mix) and Turnip Tops Deixe-se levar pelo encanto do verde Minho Linguado Escalfado em Vinho Verde e Polvo em Infusão de Azeite Let yourself be carried away by the green Minho charm... Poached Sole in Vinho Verde and Octopus in Olive Oil Infusion O homem sonha, a obra nasce, o palato transcende-se Risotto de Peixe, Camarão e Coentros Humankind dreams, the masterpiece is born, the palate transcends... Fish, Prawn and Coriander Risotto 17,00 19,00 18,00 16,00

Carnes Meat Os sabores intensos da carne The intense flavours of meat A galinha está a banhos na Meia Praia Supremo de Frango com Crosta de Alheira e Maçã Reineta The chicken is swimming at Meia Praia beach Chicken Supreme with a Spicy Sausage Crust (Alheira) and Reinette Apple O porco, Aljezur e o Tomilho juntos à mesa Bochecha de Porco em Vinho Tinto com Horta de Legumes Pork, Aljezur and Thyme together at the table Pork Cheek in Red Wine with Vegetable Garden O que é nacional é bom. Mil Folhas de Novilho do Lombo à Portuguesa sobre Rosácea de Batata Sauté The best of Portugal Mille-feuille of Portuguese style Loin Steak on a Bed of Sauté Potato Rosettes As ervas frescas no pasto do rebanho Carré de Borrego com Crosta de Ervas e Mostarda, Molho de Tomilho Fresh herbs in the flocks pasture Rack of Lamb with Herbs Crust and Mustard, Thyme sauce 16,00 17,00 19,50 19,50

Sobremesas Desserts Finalize com um doce nosso Round off your meal with one of our sweets A alfarrobeira em namoro perfeito com a amêndoa Parfait de Amêndoa com Molho de Alfarroba The carob tree in a perfect love affair with almond... Almond Parfait with Carob Sauce A laranja do Algarve a fazer valer a sua fama Torta de Laranja com salteado de Frutas em Medronho Algarve oranges stand up to their name Orange Roll with mixed Fruits in Medronho spirit Os chocolates, todos diferentes e todos iguais Delícia de Chocolate: Dueto de Chocolate Branco e Negro Chocolates, all different and all the same Chocolate Delight: Dark and White Chocolate Duo 4,50 4,50 5,00 A tradição ainda é o que era Crepe com Gelado e Chocolate Tradition is still what it used to be Crepe with Ice Cream and Chocolate 5,50 Taça de Gelado 3 Sabores Bowl of Ice Cream with 3 Flavours 5,50 Caso tenha alguma restrição alimentar, alergias ou preferência por alguma comida étnica, por favor informe-nos. If you have any dietary restrictions, allergies or preference for any ethnic food, please let us know. IVA incluído á taxa em vigor / VAT included at the legal rate in force Este estabelecimento dispõe de um livro de reclamações 07/2016

Carta de Bebidas Beverage List ÁGUA MINERAL MINERAL WATER TRANQUILAS STILL 50 cl VITALIS, Portugal, PH 5,7 1,80 150 cl VITALIS, Portugal, PH 5,7 4,00 GASO-CARBÓNICAS SPARKLING WATER 25 cl CASTELLO, Portugal, PH 5,12 1,60 33 cl PEDRA SALGADAS, Portugal, PH 6,1 1,60 100 cl PEDRA SALGADAS, Portugal, PH 6,1 4,00 25 cl PEDRA SALGADAS LIMÃO, Portugal, PH 6,1 2,00 SUMOS E REFRIGERANTES JUICES & SOFT DRINKS 30 cl SUMO DE LARANJA NATURAL FRESH ORANGE JUICE 30 cl SUMOS FRUIT JUICES Laranja, Maçã, Maracujá, Limão, Ananás, Arando Orange, Apple. Passion fruit, Pineapple, Cranberry 3,50 3,00 30 cl COLA PEQUENA COLA SMALL 3,00 40 cl COLA GRANDE COLA LARGE 4,00 33 cl COLA ZERO LATA COLA ZERO CAN 3,00 30 cl SPRITE PEQUENA SPRITE SMALL 3,00 40 cl SPRITE GRANDE SPRITE LARGE 4,00 30 cl FANTA PEQUENA FANTA SMALL 3,00 40 cl FANTA GRANDE FANTA LARGE 4,00 33 cl REFRIGERANTES DE CHÁ ICED TEA SOFT-DRINKS Limão, Pêssego 3,00 20 cl GINGER ALE, Nordic 2,50 20 cl GINGER BEER, Gosling 3,00 20 cl ÁGUA TÓNICA, Nordic TONIC WATER 2,50 ALCOPOPS 25 cl RAY 5,50

VINHOS WINES 15 cl COPO GLASS 4,00 Branco, Tinto, Verde e Rosé White, Red, Verde or Rosé SANGRIA 1L 1L 1L 1L 1L VINHO BRANCO WHITE WINE Brandy, Triple Sec, Laranja, Limão, Maçã, Hortelã Brandy, Triple Sec, Orange, Lemon, Apple, Mint VINHO TINTO RED WINE Brandy, Triple Sec, Laranja, Limão, Hortelã Brandy, Triple Sec, Orange, Lemon, Mint VINHO ROSÉ ROSÉ WINE Brandy, Triple Sec, laranja, Limão, Morangos, Hortelã Brandy, Triple Sec, Orange, Lemon, Strawberry, Mint TROPICAL Brandy, Triple Sec, Laranja, Limão, Manga, Hortelã Brandy, Triple Sec, Orange, Lemon, Mango, Mint ESPUMANTE SPARKLING WINE Brandy, Triple Sec, Frutos vermelhos, Canela Brandy, Triple Sec, Red Berries, Cinnamon 20,00 20,00 20,00 20,00 30,00 1L CHAMPAGNE Brandy, Triple Sec, frutos vermelhos e canela Brandy, Triple Sec, Red Berries, Cinnamon 55,00 30 cl COPO GLASS 4.00 Sangria de Vinho Branco, Tinto ou Rosé White, Red or Rosé Wine Sangria CERVEJAS BEER 33 cl SUPER BOCK, 0%, Garrafa Bottle, Portugal 3,40 33 cl SUPER BOCK, Garrafa Bottle, Portugal 3,40 30 cl SUPER BOCK, Pressão Draught, Portugal 3,50 40 cl SUPER BOCK, Pressão Draught, Portugal 4,20 33 cl CORONA, México 4,20 SIDRA CIDER 33 cl SOMERSBY, Garrafa Bottle 5,50 30 cl SOMERSBY, Pressão Draught 5,00

*APERITIVOS APERITIFS* 5 cl MARTINI, Bianco, Rosso, Extra Dry, Itália 3,80 5 cl CAMPARI, Itália 5,00 5 cl APEROL, Itália 5,00 5 cl PIMM S, Inglaterra 5,00 4 cl PERNOD, Pastis, França 5,00 *PORTO PORT WINE* 6 cl MESSIAS, Extra Seco 3,80 6 cl MESSIAS, Tawny 3,80 6 cl MESSIAS, Ruby 3,80 *MOSCATEL FORTIFIED WINE* 6 cl MOSCATEL, Portugal 4,00 *LICORES LIQUEURS* 3 cl Nacionais National 4,00 3 cl Estrangeiros Foreign 5,00 *AGUARDENTES OLD BRANDIES* 4 cl MACIEIRA, Portugal 4,00 4 cl CARVALHO RIBEIRO & FERREIRA, Portugal 6,30 *COGNACS 4 cl MARTELL VS, Fança 6,90 *AGUARDENTES BRANCAS EAUX-DE-VIE* 4 cl MEDRONHO, Portugal 3,90 4 cl CACHAÇA, Brasil 4,50 *TEQUILLA 4 cl OLMECA Blanco, México 4 cl OLMECA Reposado, México 8,00 *GIN 4 cl BEEFEATER, Inglaterra 5,00 4 cl GORDON S, Inglaterra 5,00 4 cl BOMBAY SAPPHIRE, Inglaterra 5,50 4 cl BEEFEATER 24, Inglaterra 8,00 4 cl BULLDOG, Inglaterra 8,00 4 cl HENRICK S, Escócia 8,00

*VODKA 4 cl WYBOROWA, Polónia 5,00 4 cl ABSOLUT, Suécia 5,50 4 cl ABSOLUT ELIX, Suécia 8,00 *RUM 4 cl HAVANA CLUB 3 Años, Cuba 5,00 4 cl CAPTAIN MORGAN, Jamaica 5,50 *WHISKY SCOTCH BLENDED 4 cl BALANTINE S 5,00 IRISH BLENDED 4 cl JAMESON 5,80 AMERICAN BOURBON 4 cl JACK DANIELS, Tennessee Sour Mash 6,50 *Água ou Refrigerante + 1 * Water or Soft Drink + 1 MOCKTAILS 25 cl VIRGIN CAIPIRINHA Lima, Sprite Lime, Sprite 40 cl CARIBBEAN Arando, maracujá, côco Cranberry, Passion fruit, coconut 40 cl CINDERELA Sumo Laranja, sumo Ananás, sumo Limão, Grenadine Orange juice, Pineapple juice, Lemon juice, Grenadine 40 cl VIRGIN COLADA Sumo de Ananás, Côco Pineapple juice, Coconut 40 cl VIRGIN MOJITO Sumo de Lima, Água com gás, Hortelã Lime juice, Soda water, Mint MARTINI COCKTAILS 10 cl EXPRESSO MARTINI Vodka, Kahlua, café Expresso 10 cl PINK LADY Gin, Triple Sec, sumo Lima 10 cl BALALAIKA Vodka, Triple Sec, sumo Lima 10 cl DAIQUIRI Rum, Açúcar, sumo Lima 40 cl FROZEN DAIQUIRI Manga, Morango, Maça Verde, Frutos Vermelhos, Maracujá Mango, Strawberry, Green Apple, Red Berries, Passion Fruit 8,00

SHORT DRINKS 25 cl CAIPIRINHA Cachaça, Lima, Açucar Cachaça, Lime, Sugar 25 cl MAI TAI Rum branco, Rum escuro, sumo Lima, Xarope Amêndoa, Grenadine Rum silver, dark Rum, Lime juice, Orgeat, Grenadine 25 cl MOSCOW MULE Vodka, sumo Lima, Ginger Beer Vodka, Lime juice, Ginger Beer 25 cl WHISKEY SOUR Whiskey, sumo Lima, Açúcar Whiskey, Lime juice, Sugar LONG DRINKS 40 cl BLUE HAWAIAN Rum, Blue Curaçao, Côco, sumo Ananás Rum, Blue Curaçao, Coconut, Pineapple juice 40 cl BLUE LAGOON Vodka, Blue Curaçao, sumo Limão, Sprite 40 cl LONG ISLAND ICE TEA Vodka, Rum, Gin, Tequila, Triple Sec, sumo Limão, Cola 40 cl MOJITO Rum, sumo Lima, Açúcar, Água com gás Rum, Lime juice, Sugar, Soda water 40 cl PINA COLADA Rum, Côco, sumo Ananás Rum, Coconut, Pineapple juice 40 cl PIMM S Nº1 Pimm s, Sprite 40 cl SEX ON THE BEACH Vodka, licor Pêssego, sumo Laranja, sumo Arando Vodka, Peach Schnapps, Orange juice, Cranberry juice 40 cl TEQUILA SUNRISE Tequila, sumo Laranja, Grenadine Tequila, Orange juice, Grenadine 6,50 6,50 6,50 6,50 6,50 6,50 6,50 6,50 BATIDOS MILKSHAKES 40 cl ESCOLHA O SABOR CHOOSE THE FLAVOUR Ananás, Cereja, Chocolate, Côco, Frutos vermelhos, Maçã Verde, Manga, Maracujá, Morango Pineapple, Cherry, Chocolat, Coconut, Red Berries, Green Apple, Mango, Passion Fruit, Strawberry 5,00

BEBIDAS QUENTES HOT DRINKS 15 cl ALGARVE COFFEE Medronho, Brandymel, café e natas 15 cl IRISH COFFEE Irish Whisky, xarope de açúcar, café e natas 15 cl CALIPSO COFFEE Tia Maria, café e natas 6,50 6,50 CAFETARIA COFFEE SHOP CAFÉ EXPRESSO EXPRESSO COFFEE 1,50 CAFÉ COM LEITE COFFEE WITH MILK 2,00 CHOCOLATE CHOCOLATE 2,20 CAPUCCINO CAPUCCINO 2,70 CAFÉ DUPLO DOUBLE EXPRESSO 2,80 COPO DE LEITE GLASS OF MILK 1,50 CHÁ TEA CHÁ PRETO BLACK TEA 2,20 EARL GREY 2,20 ENGLISH BREAKFAST 2,20 CHÁ BRANCO WHITE TEA 2,20 INFUSÕES INFUSIONS CAMOMILA CAMOMILE 2,20 MENTA MINT 2,20 TÍLIA LINDEN 2,20 CIDREIRA MELISSA 2,20 Caso tenha alguma restrição alimentar, alergias ou preferência por alguma comida étnica, por favor informe-nos. If you have any dietary restrictions, allergies or preference for any ethnic food, please let us know. IVA incluído à taxa em vigor Existe livro de reclamações Dec. Lei n.º 9/02 de 24/01: É proibida a venda e o consumo de bebidas alcoólicas a menores de 16 anos e a quem se apresente notoriamente embriagado ou com aparente anomalia psíquica. Duna Beach_16

ÁGUA MINERAL MINERAL WATER TRANQUILA PLAIN VITALIS 250 ml, PH 5,7 1,60 VITALIS 1000 ml, PH 5,7 3,00 GASO-CARBÓNICA SPARKLING PEDRAS SALGADAS 250 ml, PH 6,1 1,60 PEDRAS SALGADAS 750 ml, PH 6,1 3,00 VINHO EFERVESCENTE SPARKLING WINE 75cl DE PORTUGAL FROM PORTUGAL MESSIAS, Bruto, Bairrada 27,00 MURGANHEIRA, Rosé, Bruto, DO Távora-Varosa 35,00 DE FRANÇA, CHAMPAGNE FROM FRANCE, CHAMPAGNE MUMM, CORDON ROUGE, Brut, AOC Champagne 65,00 MUMM, CORDON ROUGE, Rose, AOC Champagne 65,00 MÖET & CHANDON, Brut Imperial 85,00 DESTAQUE DA SEMANA WEEKLY PROMOTION

VINHO TRANQUILO ROSÉ STILL ROSÉ WINE 75cl MONTE DO CABEÇÃO, IG Alentejano, Blend Aragonez 13,00 TERRAS DO LITORAL, IG Lisboa, Blend Baga 13,00 BRASÃO DA VILA, IG Setúbal 13,00 MARIA SAUDADE, DOC Minho 18,00 BARRANCO LONGO, IG Algarve, Aragonez e Touriga Nacional 19,00 MATEUS ROSÉ, Baga, Rufete, Tinta Barroca, Touriga Franca 22,00 VINHO TRANQUILO BRANCO STILL WHITE WINE 75cl VINHO VERDE Atlântico Atlantic coast ESCUDO REAL, Trajadura e Loureiro 13,00 MURALHAS DE MONÇÃO, Alvarinho e Trajadura 18,00 SOALHEIRO, DOC, Alvarinho 24,00 BAIRRADA Atlântico Atlantic coast VALDOEIRO, Selection, Arinto, Bical e Chardonnay 13,00 LISBOA Atlântico Atlantic coast TERRAS DO LITORAL, Fernão Pires e Tamarez 13,00 DOURO Montanha Mountain SÃO MIGUEL, Blend Rabigato 13,00 PLANALTO, Reserva, Gouveio, Malvasia Fina e Viosinho 20,00 DUAS QUINTAS, DOC, Viosinho, Rabigato e Arinto 25,00 PENÍNSULA DE SETÚBAL Sul Southern BRASÃO DA VILA, IG Setúbal 13,00 ALENTEJO Sul Southern MONTE DO CABEÇÃO, Antão Vaz, Arinto e Verdelho 13,00 E.A., Cartuxa, Antão Vaz, Roupeiro e Arinto 17,50 MONTARIA, Reserva, IG Alentejo, Antão Vaz, Roupeiro e Arinto 17,50 ALGARVE Sul Southern MARQUÊS DOS VALES, Selecta, IG, Arinto 19,00 BARRANCO LONGO, Grande Escolha, Arinto e Chardonnay 20,00

VINHO TRANQUILO TINTO STILL RED WINE DOURO 75cl Montanha Mountain SÃO MIGUEL, Blend Touriga Nacional 13,00 ESTEVA, Tinta Barroca, Tinta Roriz, Touriga Franca 20,00 BAIRRADA Atlântico Atlantic coast VALDOEIRO SELECTION, Baga, Cabernet, Sauvignon, Merlot 13,00 LISBOA Atlântico Atlantic coast TERRAS DO LITORAL, Tinta Roriz, Castelão, Cabernet Sauvignon 13,00 PENÍNSULA DE SETÚBAL Sul Southern BRASÃO DA VILA, IG 13,00 ALENTEJO Sul Southern MONTE DO CABEÇÃO, Aragonez, Castelão, Alicante Bouschet 13,00 E.A., Aragonez, Trincadeira, Alicante Bouschet e Castelão 19,00 ALGARVE Sul Southern MARQUÊS DOS VALES, Selecta, IG, Castelão 19,00 BARRANCO LONGO, IG, Aragonez e Cabernet Sauvignon 20,00 VINHO A COPO WINE BY THE GLASS ESPUMANTE 5,00 SPARKLING WINE TRANQUILO BRANCO E ROSÉ 4,00 STILL WHITE OR ROSÉ TRANQUILO TINTO 4,00 STILL RED SELECÇÂO DO DIA 6,00 SELLECTION OF THE DAY

REFRIGERANTES E SUMOS SOFT DRINKS & JUICES COCA-COLA, 25cl 2,50 COCA-COLA, 25cl SPRITE, 25cl 2,50 SPRITE, 25cl FANTA LARANJA, 25cl 2,50 ORANGE SOFT DRINK, 25cl NESTEA PÊSSEGO / LIMÃO / MANGA E ANANÁS, 30cl 3,00 PEACH ICED TEA / LEMON / MANGO & PINEAPPLE, 30cl CERVEJA BEER SUPER BOCK, 33cl 3,40 SUPER BOCK, 33cl SUPER BOCK STOUT, 33cl 3,40 SUPER BOCK STOUT, 33cl SUPER BOCK, 30cl Pressão 3,50 SUPER BOCK, 30cl Draught SUPER BOCK, 40cl Pressão 4,20 SUPER BOCK, 40cl Draught SUPER BOCK, 33cl Sem álcool 3,40 SUPER BOCK, 33cl Non alcoholic OUTRAS BEBIDAS OTHER BEVERAGES Outras bebidas simples ou compostas, com ou sem álcool, estão ao seu dispor. Por favor peça directamente ao staff a carta de bebidas do BAR. We have other drinks available. Please order the BAR drinks Menu. Duna Beach_16 ESTE ESTABELECIMENTO DISPÕE DE LIVRO DE RECLAMAÇÕES OS PREÇOS INCLUEM IVA À TAXA LEGAL EM VIGOR COMPLAINT BOOK AVAILABLE ALL PRICES HAVE VAT INCLUDED AT LEGAL RATE IN FORCE

MENU INFANTIL / KIDS MENU Creme de Legumes do Dia Sopa quente de legumes frescos. Creamy Vegetable Soup Hot soup made from fresh vegetables. 4,00 Douradinhos da Meia Praia Douradinho de Pescada com Arroz Meia Praia Fish Fingers Hake Fish fingers with Rice 9,00 Hambúrguer Duna Kids Hambúrguer de Carne Grelhado no Pão com Alface e Tomate Hamburguer Duna Kids Grilled Meat Hamburger in a Bun with Lettuce and Tomato 9,00 Esparguete à Bolonhesa Esparguete com um delicioso molho de tomate, carne picada e legumes. Spaghetti bolognese Spaguetti with a delicious tomato sauce, ground meat and vegetables. 8,00 Bifinho de Novilho com Batata Frita e Salada Beef steak with French Fries and Salad 10,00 Crepe com Gelado, Chantili e Chocolate Crêpe with Ice Cream, Whipped cream and chocolate 5,50 Taça de Gelado 3 Sabores Ice Cream Cup 3 Flavours 5,50