Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI27xx /00 01/2011

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI27xx /00 01/2011"

Transcrição

1 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI7xx 70494/00 0/0

2 Índice Nota preliminar...4. ímbolos usados...4 Instruções de segurança Utilização de acordo com a finalidade Campo de aplicação Função odos operacionais Operação com condutores Operação com 3 condutores Função de comutação (somente operação de 3 condutores) Função analógica Calibração por parte do cliente ontagem Conexão elétrica Conexão para operação com condutores Conexão para a parametrização via IO-Link Conexão para operação com 3 condutores... 7 Elementos de comando e de visualização... 8 enu Estrutura do menu: enu principal Explicação do menu principal Estrutura do menu: Nível (Funções ampliadas) Explicação do nível de menu Estrutura do menu: Nível 3 (simulação) Explicação do nível de menu Parametrização Procedimento de parametrização geral Configurar o display (opcional) Determinar os sinais de saída Determinar as funções de saída Especificar os limites de comutação Fazer o ajuste da saída analógica OUT Ajustes do usuário (opcional) Efetuar a calibração do ponto zero....4

3 9.4. Ajustar o comportamento de falha das saídas Definir o tempo de retardo para as saídas de comutação Definir a lógica para as saídas de comutação Especificar o amortecimento para o sinal de comutação Especificar o amortecimento para o sinal analógico Calibrar a curva dos valores de medição Funções de serviço Leitura dos valores mínimos e máximos para pressão do sistema Restaurar todos os parâmetros para a configuração de fábrica Função de simulação Abrir o nível 3 do menu (simulação) Definir o valor de simulação Ajustar a duração da simulação Iniciar a simulação Operação Ler o ajuste dos parâmetros udança da visualização no modo Run Autodiagnóstico / Indicações de erro...9 Desenho cotado...3 Dados técnicos Faixas de ajuste Ajuste de fábrica

4 Nota preliminar. ímbolos usados Instrução de procedimento > Reação, resultado [ ] Designação de teclas, botões ou displays Referência cruzada Nota importante Problemas ou interferências possíveis em caso de inobservância. Informação Nota complementar. Instruções de segurança Leia este documento antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto é adequado sem restrições para as respectivas aplicações. A não observância das indicações de utilização ou das informações técnicas pode conduzir a danos materiais e/ou danos a pessoas. Verifique em todas as aplicações a compatibilidade dos materiais dos produto ( Capítulo Dados técnicos) com os fluidos de pressão a serem medidos. 4

5 3 Utilização de acordo com a finalidade O aparelho mede e monitora a pressão do sistema em instalações. 3. Campo de aplicação Tipo de pressão: pressão relativa Número de encomenda Faixa de medição obrepressão admissível Pressão de ruptura bar psi bar psi bar psi PI ,4...36, PI , PI , PI796-0,4...,5 -,8...36, PI PI mbar inho bar inho bar inho PI798 -, ,0..00, PI , , Pressões excessivas estáticas e dinâmicas, que excedem a pressão de sobrecarga indicada, devem ser prevenidas por medidas apropriadas. A pressão de ruptura indicada não pode ser excedida. O aparelho pode ser destruído, mesmo que a pressão de ruptura seja excedida por um curto tempo. ATENÇÃO: Perigo de ferimento! Não pode ser implementado em uma instalação que tem de cumprir os critérios do ponto D0../74-03 da norma 3A Função O aparelho indica a pressão atual do sistema em um display. Ele gera sinais de saída de acordo com o modo operacional e a parametrização. Adicionalmente ele disponibiliza os dados de processo através do IO-Link. O aparelho é projetado para uma comunicação bidirecional plena. Desta forma, as seguintes possibilidades são disponíveis: -- Display externo: leitura e visualização da pressão atual do sistema. -- Parametrização externa: Ler e alterar o ajuste atual dos parâmetros. 5

6 -- Com o programa FDT da ifm Container é possível salvar a parametrização atual e transferir a mesma para outros aparelhos do mesmo tipo. A biblioteca de programas dos objetos DT disponíveis pode ser descarregada em ervice Download. Para a parametrização via IO-Link existem listas de parametrização específicas do aparelho disponíveis no endereço: 4. odos operacionais O modo operacional é determinado pela fiação ( 6 Conexão elétrica) e reconhecido automaticamente pelo aparelho 4.. Operação com condutores OUT (pino ) inal analógico proporcional à pressão ma ou ma 4.. Operação com 3 condutores OUT (pino 4) OUT (pino ) inal de comutação para o valor limite da pressão do sistema. Comunicação por IO-Link 3 opções: inal de comutação para o valor limite da pressão do sistema. inal analógico proporcional à pressão ma inal analógico proporcional à pressão ma 4. Função de comutação (somente operação de 3 condutores) OUTx altera o seu estado de comutação, se os limites de comutação ajustados (Px, rpx) forem excedidos ou não atingidos. Podem ser selecionadas as seguintes funções de comutação: Função de histerese / normalmente aberto: [OUx] = [Hno] ( fig. ). Função de histerese / normalmente fechado: [OUx] = [Hnc] ( fig. ). Primeiro é especificado o ponto de comutação (Px), depois à distância desejada do ponto de desligamento (rpx). Função janela / normalmente aberto: [OUx] = [Fno] ( fig. ). Função janela / normalmente fechado: [OUx] = [Fnc] ( fig. ). A largura da janela pode ser ajustada pela distância de Px a rpx. Px = valor superior, rpx = valor inferior. 6

7 P P FE P rp HY P rp 0 0 t Hno Hnc 0 0 t Fno Fnc P = pressão do sistema; HY = histerese; FE = janela 4.3 Função analógica A saída analógica é parametrizável. [OU] determina se o alcance de medição ajustado é exibido em ma ([OU] = [I]) ou em ma ([OU] = [InEG]). O ajuste pode ser pelo processo Teach ou introduzindo um valor para os parâmetros AP e AEP. Fazer o processo Teach do ponto inicial analógico [tap] ou ajustar o parâmetro [AP] determina, em que valor de medição o sinal de saída é de 4 ma (0 ma em [InEG]). Fazer o processo Teach do ponto final analógico [taep] ou ajustar o parâmetro [AEP] determina, em que valor de medição o sinal de saída é de 0 ma (4 ma em [InEG]). 7

8 Distância mínima entre [AP] e [AEP] = 5 % do valor final da faixa de medição (Turn-Down :4)< para PI % da amplitude de medição. I [ma] Ajuste de fábrica I [ma] Faixa de medição escalada AW EW P AW AP AEPEW P = pressão do sistema, AW = valor inicial da faixa de medição, EW = valor final da faixa de medição : [OU] = [I]; : [OU] = [InEG] No alcance de medição ajustado, o sinal de saída está entre 4 e 0 ma ([OU] = [I]) ou entre 0 e 4 ma ([OU] = [InEG]). Além disso é sinalizado: Pressão de sistema acima da faixa de medição: -- inal de saída > 0 ma com [OU] = [I]. -- inal de saída 4 a 3,8 ma com [OU] = [InEG]. Pressão do sistema abaixo da faixa de medição: -- inal de saída 4 a 3,8 ma com [OU] = [I]. -- inal de saída > 0 ma com [OU] = [InEG]. P 4.4 Calibração por parte do cliente A calibração por parte do cliente altera a curva dos valores de medição relativamente aos valores de medição reais (deslocamento / alteração da subida; [CAL]). Podem ser definidos dois pontos de calibração (CP, CP). Ambos os pontos são independentes entre si. Os dois pontos de calibração têm que se encontrar dentro da faixa de medição graduada ( 4.3 onitoramento da pressão / Função analógica). 8

9 A calibração do ponto zero [COF] tem influência sobre a calibração da curva dos valores de medição. Recomendação: Ajustar [COF] para 0 ( 9.4. [COF]), depois calibrar a curva dos valores de medição. Depois de uma alteração, a calibração pode ser resetada para o ajuste de fábrica ( 9.5. [re]). P' CP' CP CP P P = pressão medida; P = valor de medição modificado CP = ponto de calibração ; CP = valor de medição modificado CP CP = ponto de calibração ; = curva dos valores de medição com ajuste de fábrica = curva dos valores de medição após calibração P' CP' CP CP P P = pressão medida; P = valor de medição modificado CP = ponto de calibração ; CP = ponto de calibração ; CP' = valor de medição modificado CP = curva dos valores de medição com ajuste de fábrica = curva dos valores de medição após calibração P' CP' CP' CP CP P P = pressão medida; P = valor de medição modificado CP = ponto de calibração ; CP = valor de medição modificado CP CP = ponto de calibração ; CP' = valor de medição modificado CP = curva dos valores de medição com ajuste de fábrica = curva dos valores de medição após calibração 5 ontagem Antes da montagem e desmontagem do aparelho: Assegurar-se de que a instalação está isenta de pressão. Observe na visualização da pressão do sistema em % da amplitude: "0 %" não significa que a instalação esteja livre de pressão! 9

10 Aplicação em áreas higiênicas conforme 3A Alinhamento do aparelho em tubos e reservatórios Observe a opção de limpeza otimizada do elemento de medição correspondendo aos critérios 3A para áreas higiênicas: O aparelho não pode ser montado no ponto mais baixo do tubo ou do reservatório (vide figura, posição 5) para que o produto possa escoar da área do elemento de medição. Aplicação em áreas higiênicas conforme EHEDG Observe uma integração do sensor na instalação EHEDG O aparelho pode ser adaptado a diferentes conexões de processo. Existem as seguintes possibilidades: ontagem mediante adaptador com anel de vedação (N. de pedido E33xx / E333xx) Os adaptadores são fornecidos com o-ring EPD (N. de pedido E30054). Outros anéis de vedação estão disponíveis como acessórios: O-Ring FK (n. de pedido E303); anel de vedação PEEK (n. de pedido E304). Para o procedimento de montagem Instrução de montagem, que está juntado ao adaptador. ontagem mediante adaptador com vedação metal sobre metal N. de pedido E337xx / E338xx Para o procedimento de montagem Instrução de montagem, que está juntado ao adaptador. 3 ontagem mediante adaptador de soldagem N. de pedido E30 N. de pedido E3030; adaptador com orifício de fuga Os adaptadores são fornecidos com o-ring em EPD (Referência artigo E30054). Outros anéis de vedação estão disponíveis como acessórios: O-ring FK, Referência artigo E303 Para o procedimento de montagem Instrução de montagem, que está juntado ao adaptador. 4 ontagem no flange G 0

11 O anel de vedação no sensor funciona como vedação do processo. A área superior de vedação na conexão de processo deve situar-se em posição plana relativamente ao furo roscado e ter uma qualidade de superfície de pelo menos Rz 6,3. Lubrificar a rosca do sensor com uma pasta lubrificante apropriada. Inserir o aparelho numa conexão de processo. Apertar com uma chave de boca. Torque de aperto: 35 Nm. 6 Conexão elétrica O aparelho deve ser instalado somente por um eletricista devidamente qualificado. Devem ser obedecidas as normas nacionais e internacionais para a implantação de instalações eletrotécnicas. Fonte de alimentação conforme EN 5078, ELV, PELV. Desenergizar a instalação. Conectar o aparelho da seguinte maneira: 6. Conexão para operação com condutores 4 L+ 3 L 6. Conexão para a parametrização via IO-Link L+ P L Pino Pino Pino 3 Pino 4 (P) Ub+ Função de saída de acordo com o ajuste OU Ub- para o modo de programação Comunicação por IO-Link

12 6.3 Conexão para operação com 3 condutores x comutação p x comutação n L+ L+ 4 4 : Out 4: Out 3 L : Out 4: Out 3 L 4 x comutação p / x analógico x comutação n / x analógico 3 L+ L+ 4 4 : Out 4: Out 3 L : Out 4: Out 3 L Pino Pino 3 Pino 4 (OUT) Pino (OUT) Ub+ Ub- aída de comutação binária do monitoramento de pressão Comunicação por IO-Link aída de comutação binária monitoramento de pressão ou saída analógica para pressão do sistema 7 Elementos de comando e de visualização ode/enter et 0 a 8: LEDs indicadores

13 --LED a LED 5 = pressão do sistema na unidade de medida indicada. --LED 6 = pressão do sistema em % da escala ajustada para a saída analógica (área AP a AEP), se [OU] estiver configurada como saída analógica. Pressão do sistema em % do valor final da faixa de medição, se [OU] estiver configurada como saída de comutação. --LED 7 = estado de comutação OUT (aceso, quando a saída estiver comutada) --LED 8 = estado de comutação OUT (aceso, quando a saída estiver comutada) 9: Display alfanumérico de 4 dígitos --Exibição da pressão de sistema atual. --Exibição dos parâmetros e dos seus valores. 0: Botão et --Ajuste dos valores dos parâmetros (continuamente mantendo pressionado; passo a passo pressionando repetidamente). : Botão ode/enter --eleção dos parâmetros e confirmação dos valores desses parâmetros. 3

14 4 8 enu 8. Estrutura do menu: enu principal RUN : Passagem para o nível de menu (Funções ampliadas) Opções do menu cinzas ( P ) não estão ativas na operação com condutores

15 8. Explicação do menu principal P/rP* OU* OU tcof tap taep P/rP* EF Valor limite superior / inferior para a pressão do sistema, no qual OUT comuta. Função de saída para OUT: inal de comutação para os valores limite da pressão: Função de histerese [H..] ou função janela [F..], respetivamente normalmente aberto [. no] ou normalmente fechado [. nc]. Função de saída para OUT: inal de comutação para os valores limite da pressão: Função de histerese [H..] ou função janela [F..], respetivamente normalmente aberto [. no] ou normalmente fechado [. nc]; (não disponível na operação com 3 condutores). inal analógico para a pressão atual do sistema: ma [I], ma [InEG]. Efetuar a função Teach da calibração do ponto zero. Efetuar a função Teach do ponto inicial analógico para a pressão do sistema: Especificar o valor de medição em que são emitidos 4 ma (0 ma em [OU] = [InEG]). Efetuar a função Teach do ponto final analógico para pressão do sistema: Especificar o valor de medição em que são emitidos 0 ma (4 ma em [OU] = [InEG]). Valor limite superior / inferior, no qual OUT comuta. Funções ampliadas / abertura do nível do menu. * Opções do menu não ativas na operação com condutores 5

16 6 8.3 Estrutura do menu: Nível (Funções ampliadas) : Passagem para o menu principal; : Passagem para o nível de menu 3 (simulação) Opções do menu cinzas ( AP ) não estão ativas na operação com condutores

17 8.4 Explicação do nível de menu Uni Unidade de medida padrão para pressão do sistema. odo de exibição: ELd Pressão na unidade ajustada em [Uni]. Pressão em % da escala ajustada da saída analógica. AP Ponto inicial analógico para pressão do sistema: valor de medição no qual são emitidos 4 ma (0 ma com [OU] = [InEG]). AEP Ponto final analógico para pressão do sistema: valor de medição no qual são emitidos 0 ma (4 ma com [OU] = [InEG]). HI emória do valor máximo para a pressão do sistema. LO emória do valor mínimo para a pressão do sistema. COF Calibração do ponto zero. d* Retardo de acionamento para OUT. dr* Retardo de desligamento para OUT. d* Retardo de ligação para OUT; somente ativo se [OU] = [Hnc], [Hno], [Fnc] ou[fno]. dr* Retardo de desligamento para OUT; somente ativo se [OU] = [Hnc], [Hno], [Fnc] ou[fno]. FOU* Comportamento de saída em caso de um erro interno. FOU Comportamento de saída em caso de um erro interno. P-n* Lógica de comutação para as saídas: pnp ou npn. dap Amortecimento para saídas de comutação e display. daa Atenuação para a saída analógica (OUT); tem efeito também sobre o valor IO-Link do processo di Taxa de atualização e orientação do display. CAL Função de calibração (ajuste da curva dos valores de medição). CP Ponto de calibração CP Ponto de calibração I Passagem para o nível de menu 3 (simulação) re Restaurar os ajustes de fábrica. * Opções do menu não ativas na operação com condutores 7

18 8.5 Estrutura do menu: Nível 3 (simulação) No ajuste EL = OU...60 min s No ajuste EL = Proc...60 min s : Passagem para o nível de menu (Funções ampliadas) Opções do menu cinzas (.OU ) não estão ativas na operação com condutores 8

19 8.6 Explicação do nível de menu 3 No ajuste EL = OU EL Estado a ser simulado: funções da saída [OU]..OU* Valores de simulação para OUT; somente ativo na operação com 3 condutores e se [EL] = [OU]. aída inativa [OPEN] ou saída ativa [CLO]..OU Valores de simulação para OUT; somente ativo se [EL] = [OU]. Na operação com 3 condutores e se OUT estiver configurado como saída de comutação: aída inativa [OPEN] ou ativa [CLO]. e OUT estiver ajustado como saída analógica: inal analógico entre 3,6 e, ma (a depender do valor ajustado 9.6.)..TI Duração da simulação em minutos. Início da simulação Durante a simulação, o display exibe [I] e a indicação de operação atual.on ( 9.6.4) de forma alternada. No cancelamento da simulação (acionamento curto de [ode/enter] ou [et]), é exibido [.OFF] por s, em seguida, [EL] fica novamente ativo. * Opção do menu não ativa na operação com condutores No ajuste EL = Proc EL Estado a ser simulado: Valor do processo [Proc]..Pr imulação de um valor do processo; somente ativo se [EL] = [Proc]. Qualquer valor entre o valor inicial e o valor final da faixa de medição..ti Duração da simulação em minutos. Início da simulação Durante a simulação, o display exibe [I] e a indicação de operação atual.on ( 9.6.4) de forma alternada. No cancelamento da simulação (acionamento curto de [ode/enter] ou [et]), é exibido [.OFF] por s, em seguida, [EL] fica novamente ativo. 9

20 9 Parametrização Durante o processo de parametrização o aparelho permanece em modo de operação. Ele continua a efetuar as suas funções de monitoramento com os parâmetros existentes, até a parametrização ser finalizada. Exceções: Alterações dos parâmetros COF ( 9.4.), CP e CP ( 9.4.7) têm efeitos imediatos. 9. Procedimento de parametrização geral Cada ajuste de parâmetro requer 3 etapas: elecionar parâmetro Pressionar [ode/enter] até ser exibido o parâmetro desejado. e o menu principal estiver protegido com um código de acesso, aparece primeiro [Cod] piscando no display. Tocar em [et] e manter pressionado, ode/enter et até aparecer o número de código válido. Pressionar [ode/enter] brevemente. Estado de fornecimento pela ifm electronic: em restrições de acesso. Ajustar o valor de parâmetro Pressionar [et] e manter pressionado. > > O valor de ajuste atual do parâmetro é exibido piscando durante 5 s. ode/enter et > > Após 5 s: Valor de ajuste é alterado: Por incrementos pressionando o botão várias vezes ou continuamente mantendo o botão pressionado. Valores numéricos são incrementados continuamente. Para reduzir o valor: Deixar os valores exibidos avançar até ao valor de ajuste máximo. Depois o ciclo se inicia de novo no valor de ajuste mínimo. 3 Confirmar o valor de parâmetro Pressionar brevemente [ode/enter]. > > O parâmetro volta a ser exibido. O novo valor de ajuste foi armazenado. ode/enter et Ajustar outros parâmetros Recomece com o passo. 0

21 Terminar parametrização Pressione [ode/enter] tantas vezes, até ser exibido o valor de medição atual ou esperar por 5 s. > > O aparelho retorna ao modo de operação. Na operação com condutores, não estão ativas as opções do menu que se referem a funções de comutação ( 8 Estrutura do menu); além disso, em algumas opções o menu não podem ser selecionados os valores dos parâmetros referentes a funções de comutação. e for exibido [Loc] na tentativa de alterar o valor de um parâmetro, o sensor se encontra bloqueado por software. Este bloqueio só pode ser anulado com um software de parametrização. Na parametrização com a interface de usuário do programa ifm Container, os valores são introduzidos diretamente nos campos especificados. Para a parametrização via IO-Link listas de parametrização específicas do aparelho em: udança do nível do menu ao nível do menu: Pressionar [ode/enter] até que seja exibido [EF]. ode/enter et Pressione brevemente [ET]. > > É exibido o primeiro parâmetro do submenu (aqui: [Uni]). e o nível do menu estiver protegido com um código de acesso, aparece primeiro Cod piscando no display. Tocar em [et] e manter pressionado, até aparecer o número de código válido. Pressionar brevemente [ode/enter]. Estado de fornecimento pela ifm electronic: em restrições de acesso. ode/enter et Bloquear / desbloquear O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente, de forma a serem prevenidas configurações erradas não intencionais.

22 Certificar-se de que o aparelho se encontra em modo de operação normal. ode/enter et Pressionar [ode/enter] + [et] por 0 s. 0 s > > É exibido [Loc]. Durante a operação: [Loc] é exibido brevemente, quando se tenta alterar os valores de parâmetro. Para desbloquear: Pressionar [ode/enter] + [et] por 0 s. ode/enter et > > É exibido [uloc]. Estado de fornecimento: Não bloqueado. Timeout: e durante o ajuste de parâmetro não for ativado outro botão durante 5 s, o aparelho retorna ao modo de operação com o valor inalterado. 9. Configurar o display (opcional) eleccionar [Uni] e a unidade de medida: --[bar], [mbar]. --[PA], [kpa]. --[PI] (somente PI793, PI794, PI795, PI796, PI797, PI799). --[InHO] (somente PI789, PI796, PI797, PI798, PI799). --[mw] (somente PI796, PI797, PI799). --[mmw] (somente PI789 e PI798). elecionar [ELd] e especificar o tipo de exibição: --[P]: Pressão do sistema na unidade ajustada em Uni. --[P%]: Pressão do sistema em % da escala ajustada da saída analógico, sendo que vale o seguinte: 0 % = valor AP / 00 % = valor AEP. e OU estiver configurado como saída de comutação, [AP] e [AEP] não se encontram ativos. Nesse caso, vale: 0% = início da faixa de medição / 00% = fim da faixa de medição. Observe para [ELd] = [P%]: "0 %" não significa que a instalação esteja livre de pressão! 0 s

23 elecionar [di] e especificar a taxa de atualização e orientação da exibição: --[d]: Atualização do valor de medição cada 50 ms. --[d]: Atualização do valor de medição cada 00 ms. --[d3]: Atualização do valor de medição cada 600 ms. --[rd], [rd], [rd3]: exibição como d, d, d3, mas virado em [OFF] = A exibição do valor de medição está desligada no modo Run. Ao pressionar um dos botões o valor de medição atual é exibido durante 5 s. Pressionando novamente [ode/enter] se abre o modo Display. Os LEDs permanecem ativos mesmo com o display desligado. ensagens de erro também são exibidas com o display desligado. 9.3 Determinar os sinais de saída 9.3. Determinar as funções de saída elecionar [OU] e ajustar a função de comutação: --[Hno] = Função de histerese/normalmente aberto, --[Hnc] = Função de histerese/normalmente fechado, --[Fno] = Função janela/normalmente aberto, --[Fnc] = Função janela/normalmente fechado. elecionar [OU] e ajustar a função: --[Hno] = Função de histerese/normalmente aberto, --[Hnc] = Função de histerese/normalmente fechado, --[Fno] = Função janela/normalmente aberto, --[Fnc] = Função janela/normalmente fechado. --[I] = sinal de corrente proporcional à pressão 4 0 ma, --[InEG] = sinal de corrente proporcional à pressão 0 4 ma Especificar os limites de comutação elecionar [P] / [P] e ajustar o valor com o qual a saída comuta. elecionar [rp] / [rp] e ajustar o valor em que a saída deve comutar de volta. rpx é sempre inferior a Px. ó podem ser introduzidos valores que sejam inferiores ao valor de Px. 3

24 9.3.3 Fazer o ajuste da saída analógica OUT Ajustar a pressão mínima desejada na instalação. Pressionar [ode/enter], até aparecer [tap]. Pressionar [et] e manter pressionado. > > O valor de ajuste é exibido piscando. oltar [et] quando o display deixar de piscar. > > É exibido o novo valor de ajuste. Pressionar brevemente [ode/enter]. > > A pressão atual do sistema é especificada como valor inicial para o sinal analógico. Ajustar a pressão máxima desejada na instalação. Pressionar [ode/enter], até aparecer [taep]. Pressionar [et] e manter pressionado. > > O valor de ajuste é exibido piscando. oltar [et] quando o display deixar de piscar. > > É exibido o novo valor de ajuste. Pressionar brevemente [ode/enter]. > > A pressão atual do sistema é especificada como valor final para o sinal analógico. ó pode ser efetuada a s valores AP / AEP só podem ser (. Alcance de ajuste). e a função Teach for efetuada com um valor de pressão inválido, será exibido [UL] ou [OL]. Depois da confirmação através de [ode/enter] é exibido [Err] piscando, o valor AP / valor AEP não é alterado. Alternativa: elecionar [AP] e ajustar o valor de medição com o qual são emitidos 4 ma (0 ma com [OU] = [InEG]). elecionar [AEP] e ajustar o valor de medição com o qual são emitidos 0 ma (4 ma com [OU] = [InEG]). Distância mínima entre AP e AEP = 5 % do valor final da faixa de medição (Turn-Down :4). 9.4 Ajustes do usuário (opcional) 9.4. Efetuar a calibração do ponto zero. elecionar [COF] e ajustar valor entre -5 % e 5 % do valor final da faixa de medição. O valor de medição interno 0 é deslocado de acordo esse valor. 4

25 Alternativa: Adaptação automática do offset na faixa 0 bar ± 5 %. Assegurar-se de que a instalação está isenta de pressão. Pressionar [ode/enter], até aparecer [tcof]. Pressionar [et] e manter pressionado. > > O valor atual de offset (em %) é brevemmente exibido piscando. > > É exibida a pressão atual do sistema. oltar [et]. Pressionar brevemente em [ode/enter] (= confirmação do novo valor de offset) Ajustar o comportamento de falha das saídas elecionar [FOU] e especificar o valor: --[On] = saída LIGA em caso de falha. --[OFF] = saída DELIGA em caso de falha. --[OU] = saída comuta tal como especificado com os parâmetros P, rp e OU, independentemente da falha. [FOU] elecionar e especificar o valor: --[On] = saída LIGA em caso de falha, o sinal analógico passa para o valor de parada superior. --[OFF] = saída DELIGA em caso de falha, o sinal analógico passa para o valor de parada inferior. --[OU] = saída comuta tal como especificado com os parâmetros P, rp, OU, independentemente da falha. O valor analógico corresponde ao valor de medição. Indicações de erro Definir o tempo de retardo para as saídas de comutação [d] / [d] = retardo de ligação para OUT / OUT. [dr] / [dr] = retardo de desligamento para OUT / OUT. elecionar [d], [d], [dr] ou [dr] e ajustar um valor entre 0, e 50 s (com 0,0, o tempo de retardo encontra-se inativo) Definir a lógica para as saídas de comutação elecionar [P-n] e ajustar [PnP] ou [npn]. 5

26 9.4.5 Especificar o amortecimento para o sinal de comutação elecionar [dap] e ajustar valor entre 0, ,00 s; (no caso de 0,00, [dap] não encontra-se ativo). Valor dap = tempo de resposta entre alteração da pressão e alteração do estado de comutação em segundos. [dap] influencia a frequência de comutação: f máx = dap. [dap] também em efeito sobre o display Especificar o amortecimento para o sinal analógico elecionar [daa] e ajustar valor entre 0, ,99 s; (no caso de 0,00, [daa] não encontra-se ativo). Valor daa = tempo de resposta entre alteração da pressão e alteração do sinal analógico em segundos Calibrar a curva dos valores de medição Ajustar a pressão de referência definida entre AP e AEP na instalação. elecionar [CAL]. Pressione brevemente [ET]. > > É exibido [CP]. Pressionar [et] por 5 s. > > É exibida a pressão medida pelo aparelho. Pressionar [et] até ser exibida a pressão de referência ajustada (pressão medida = pressão de referência) ou até ser emitido o respetivo sinal analógico em OUT. Valor de correção máximo = ± % do valor final da faixa de medição. Pressionar brevemente [ode/enter]. > > É exibido [CP]. Pressionar brevemente [ode/enter]. > > É exibido [CP]. Continuar com a) ou b) 6

27 a) Terminar a calibração: Pressionar brevemente [ode/enter]. > > É exibido [CAL]. b) Alterar um. ponto na curva dos valores de medição Ajustar uma segunda pressão de referência definida na instalação. Distância mínima entre os pontos de calibração CP e CP = 5 % do valor final da faixa de medição. Pressionar [et] por 5 s. > > É exibida a pressão medida pelo aparelho. Pressionar [et] até ser exibida a pressão de referência ajustada (pressão medida = pressão de referência) ou até ser emitido o respetivo sinal analógico em OUT. Valor de correção máximo = ± % do valor final da faixa de medição. Pressionar brevemente [ode/enter]. > > É exibido [CP]. Pressionar brevemente [ode/enter]. > > É exibido [CAL], o processo está finalizado. 9.5 Funções de serviço 9.5. Leitura dos valores mínimos e máximos para pressão do sistema elecionar [HI] ou [LO] e pressionar brevemente [et]. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo. Apagar a memória: elecionar [HI] ou [LO]. Pressionar [et] e manter pressionado até que [----] seja exibido. Pressionar brevemente [ode/enter] Restaurar todos os parâmetros para a configuração de fábrica elecionar [re]. Pressionar [et] e manter pressionado até que [----] seja exibido. Pressionar brevemente [ode/enter]. Recomendamos anotar as próprias configurações antes da execução da função ( 3 Ajuste de fábrica ). 9.6 Função de simulação 9.6. Abrir o nível 3 do menu (simulação) elecionar [EF] e pressionar brevemente [et] (= abrir o nível do menu). elecionar [I] e pressionar brevemente [et] (= abrir o nível 3 do menu). > > É exibido [EL]. 7

28 9.6. Definir o valor de simulação Estados da saída e [EL] estiver ativo: Pressionar [et] e manter pressionado até que [OU] seja exibido. Pressionar brevemente [ode/enter]. > > [.OU] é exibido (na operação com dois condutores é exibido [.OU]). Ajustar o valor desejado com [et]: --[OPEN] = saída não ativa / aberta. --[CLO] = saída ativa / fechada. Pressionar brevemente [ode/enter]. > > É exibido [.OU]. Ajustar o valor desejado com [et]: e [OU] = [Hnc], [Hno], [Fnc] ou [Fno] (não na operação com condutores): --[OPEN] = saída não ativa / aberta. --[CLO] = saída ativa / fechada. e [OU] = [I] ou [InEG]: --3,60...,0 ma em passos de 0,0 ma. Pressionar brevemente [ode/enter]. Valor do processo e [EL] estiver ativo: Pressionar [et] e manter pressionado até que [Proc] seja exibido. Pressionar brevemente [ode/enter]. > > É exibido [.Pr]. Ajustar o valor de pressão desejado com [et]: Pressionar brevemente [ode/enter] Ajustar a duração da simulação elecionar [.TI] e ajustar um valor entre...60 minutos Iniciar a simulação elecionar [.ON]. Pressionar [et] e manter pressionado até que o display mostre alternadamente [I] e a indicação de operação atual. Indicação de operação atual: --Pressão do sistema atual, se [EL] = [OU]. --Valor de medição simulado ajustado em [.Pr], se [EL] = [Proc]. Após o tempo de simulação, é exibido [.OFF] por s, em seguida [EL]. Cancelar simulação: Pressionar brevemente [ode/enter] ou [et]. > > [.OFF] é exibido por s lang, em seguida [EL]. 8

29 0 Operação Após ligar a tensão de alimentação, o aparelho encontra-se no modo Run (= modo de operação normal). Ele executa suas funções de medição e avaliação e fornece sinais de saída correspondentemente aos parâmetros ajustados. Exibições de operação Capítulo 7 Elementos de comando e de exibição. 0. Ler o ajuste dos parâmetros Pressionar [ode/enter] até ser exibido o parâmetro desejado. Pressione brevemente [et]. > > O aparelho exibe durante cerca de 5 s o valor de parâmetro correspondente. Após 5 s exibe de novo o parâmetro, depois volta ao modo Run. 0. udança da visualização no modo Run No modo Run pressione brevemente [et]. > > O aparelho exibe por aprox. 5 s o valor de medição atual no tipo de visualização selecionado: -- Pressão do sistema na unidade ajustada em Uni, -- Pressão do sistema em % da escala ajustada para a saída analógica, se [OU] estiver configurada como saída analógica. -- Pressão do sistema em % do valor final da faixa de medição, se [OU] estiver configurada como saída de comutação. 0.3 Autodiagnóstico / Indicações de erro O aparelho dispõe de diversas possibilidades de autodiagnóstico. Ele se monitora automaticamente durante a operação. Ele exibe advertências e estados de erros via IO-Link e pelo display (mesmo com o display desligado). Quando um erro é diagnosticado, as saídas são ativadas de acordo com os ajustes dos parâmetros FOU e FOU ( 9.4.). 9

30 Indicação Número do evento IO-Link IO-Link PDValid IO-Link Device- tatus Idx 36 Tipo de falha olução 30 -/-* 0x5 no ** Tensão de alimentação muito baixa. C 0x8CB3 yes ** obrecorrente saída de comutação C 0x8CB4 yes ** obrecorrente saída de comutação Para 0x80/ 0xFxx no ** Erro de parametrização via IO-Link; Ajuste de um parâmetro fora da faixa admissível. OL 0x8C0 yes ** Valor do processo muito alto. UL 0x8C30 yes ** Valor do processo muito baixo. E00 0x5000 no 4** Detectado um erro interno do sensor. W53 0x8CA yes ** aída analógica no valor limite superior (0,5 ma). Controlar / corrigir o valor da tensão de alimentação. Na operação com condutores: Controlar / corrigir o valor da carga conectada. Controlar se há curto-circuito ou sobrecorrente na saída de comutação ; eliminar o erro. Controlar se há curto-circuito ou sobrecorrente na saída de comutação ; eliminar o erro. Definir parâmetros através do número do evento IO-Link 0xFxx. Alterar parâmetros via IO-Link ou teclas de ajuste. Restaurar todos os parâmetros para o ajuste de fábrica ( 9.5.). Controlar / reduzir a pressão do sistema Controlar / aumentar a pressão do sistema ubstituir o aparelho. * No caso de subtensão (erro n. W403), o display não exibe nada. ** = Out of pec; 4 = Failure Aumentar o valor AEP, se possível (com [OU] = [InEG], valor AP) ou reduzir a pressão do sistema.

31 Indicação Número do evento IO-Link IO-Link PDValid IO-Link Device- tatus Idx 36 Tipo de falha olução W530 0x8CA0 yes ** aída analógica no valor limite inferior (3,8 ma). W53 0x8CA5 yes ** Carga na saída analógica muito alta.*** W03 0x8 yes ** Erro na compensação de temperatura da medição de pressão. W703 0x8CC yes ** Temperatura do fluido alta demais (> 50 C). W704 0x8CC3 yes ** Temperatura do fluido baixa demais (< -30 C). W6 0x40 yes ** Temperatura do aparelho alta demais (> 90 C). W6 0x40 yes ** Temperatura do aparelho baixa demais (< -30 C). Reduzir o valor AP, se possível (com [OU] = [InEG], valor AEP) ou aumentar a pressão do sistema. Reduzir a carga na saída ou aumentar a tensão de alimentação. O aparelho trabalha com um coeficiente de temperatura mais alto (ou seja, com uma menor precisão). ubstituir o aparelho. Reduzir a temperatura do fluido. Aumentar a temperatura do fluido. Aparelho fora das especificações. ontar o aparelho sem isolação. Aparelho fora das especificações. ontar o aparelho com isolação. * No caso de subtensão (erro n. W403), o display não exibe nada. ** = Out of pec; 4 = Failure *** Essa mensagem só é exibida na operação com 3 condutores. Na operação com condutores, ocorre a detecção e a exibição da subtensão. e OU não for usado para a aplicação, a mensagem pode ser suprimida através da definição de OU para uma função 3

32 de comutação ( 9.3.). Desenho cotado x 05,8 5,8 34 G 6,8 edidas em mm : Display : LEDs 3: Tecla de programação 3

33 Dados técnicos Operação com condutores Operação com 3 condutores Tensão de operação [V] DC DC Consumo de corrente [ma] < 45 Capacidade de carga de corrente [ma] aída analógica ma / ma Carga máx. [Ω] 300 (Ub - 0) x 50 Tempo de resposta face a variação brusca saída analógica [ms] 45 7 Queda de tensão [V] --- < Tempo de resposta mín. saída de comutação [ms] Frequência de comutação [Hz] Tempo de arranque da alimentação [s] 0,5 Proteção contra curto-circuitos; proteção contra inversão da polaridade / resistente a sobrecarga, Watchdog integrado IO-Link-Device Tipo de transmissão...co (38,4 kbaud) Precisão / divergências (em % da amplitude) ) PI79x PI789 Precisão do ponto de ajuste < ± 0, < ± 0,5 Desvio de curva característica (linearidade, inclusive histerese e repetibilidade) ) < ± 0, < ± 0,5 Linearidade < ± 0,5 < ± 0,5 Histerese < ± 0,5 < ± 0, - Repetibilidade (em variações de temperatura < 0K) < ± 0, < ± 0, Estabilidade a longo prazo [em % da amplitude por ano] < ± 0, < ± 0, Coeficientes de temperatura (TK) na faixa de temperatura compensada C (em % da amplitude por cada 0 K) PI79x PI789 aior CT do ponto zero < ± 0,05 < ± 0, aior CT da amplitude < ± 0,5 < ± 0, 33

34 ateriais em contato com o fluido...v4a / 36L /.4435, : Ra < 0,4 / Rz 4 Cerâmica (99,9 % AlO3); FE ateriais do invólucro... V4A (.4404); FP (Viton); FE; PBT (Pocan); PEI; PFA Grau de proteção... IP 67 / IP 68 / IP 69K Classe de proteção...iii Resistência de isolamento [Ω]... > 00 (500 V DC) Resistência a choques [g] (DIN IEC 68--7, ms) Resistência a vibrações [g]...0 (DIN IEC 68--6, Hz) Ciclos de comutação mín milhões Temperatura ambiente [ C] Temperatura do fluido [ C] (45 máx. h) Temperatura de armazenamento [ C] CE EN ED:...4 / 8 KV EN HF radiado:... 0 V/m EN ruptura:... KV EN surtos de tensão:...0,5 / KV EN ligado por cabo:... 0 V ) todos os dados com base em Turn down de : ) Definição do ponto limite conforme DIN Faixas de ajuste P / P rp / rp AP AEP mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. ΔP mbar -4,8 00,0-5,0 99,8-5,0 75,0 0,0 00,0 0, kpa -0,48 0,00-0,50 9,98-0,50 7,50,00 0,00 0,0 inh O -,9 40,6 -,00 40,08 -,00 30, 8,04 40,6 0,04 mmw bar -0,96 5,00 -,00 4,96 -,00 8,74 5,4 5,00 0,0 psi -3,8 36,7-4,4 36, -4,4 7,8 76, 36,7 0,3 Pa -0,096,500-0,00,496-0,00,874 0,54,500 0,00 bar -0,98 0,00 -,00 9,98 -,00 7,50,50 0,00 0,0 psi -4, 45,0-4,5 44,7-4,5 08,7,8 45,0 0, Pa -0,098,000-0,00 0,998-0,00 0,750 0,50,000 0,00 bar -0,990 4,000 -,000 3,990 -,000 3,000 0,000 4,000 0,005 psi -4,35 58,00-4,50 57,85-4,50 43,50 0,00 58,00 0,05 kpa -99,0 400,0-00,0 399,0-00,0 300,0 0,0 400,0 0,5 ΔP = incremento 34 PI789 PI793 PI794 PI795

35 PI799 PI798 PI797 PI796 ΔP = incremento P / P rp / rp AP AEP mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. ΔP bar -0,0,500-0,4,496-0,4,880 0,500,500 0,00 psi -,74 36,7 -,80 36, -,80 7,7 7,6 36,7 0,03 kpa -,0 50,0 -,4 49,6 -,4 88,0 50,0 50,0 0, inh O mw -, 5,49 -,6 5,45 -,6 9,7 5,0 5,49 0,0 mbar psi -0,70 4,50-0,73 4,47-0,73 0,88,90 4,50 0,0 kpa -4,8 00,0-5,0 99,8-5,0 75,0 0,0 00,0 0, inh O -9, 40,6-0,0 400,8-0,0 30, 80,4 40,6 0,4 mw -0,49 0,0-0,5 0,8-0,5 7,65,04 0,0 0,0 mbar -,0 50,0 -,4 49,6 -,4 87,4 50,0 50,0 0, kpa -,0 5,00 -,4 4,96 -,4 8,74 5,00 5,0 0,0 inh O -4,8 00,4-5,0 00, -5,0 75, 0, 00,4 0, mmw mbar psi -4,45 4,50-4,50 4,45-4,50 7,5-7,5 4,50 0,05 kpa -99,8 00,0-00,0 99,8-00,0 50,0-50,0 00,0 0, inh O mw -0,8 0,0-0,0 0,8-0,0 5,0-5,0 0,0 0,0 ais informações podem ser obtidas no endereço 35

36 3 Ajuste de fábrica P rp OU OU P rp Ajuste de fábrica 5% EW* 3% EW* Hno I 75% EW* 73% EW* COF / tcof 0,0 AP / tap AEP / taep Uni ELd 0% EW* PI799 - bar 00% EW* bar / mbar d 0,0 dr 0,0 d 0,0 dr 0,0 FOU FOU P-n P OUT OUT pnp dap 0,06 daa 0,03 dis d CP 0,00 Ajuste do usuário CP 0,00 * = é ajustado o valor percentual indicado do valor final da faixa de medição (EW) do respectivo sensor (no PI799, o valor percentual da amplitude). 36

37 37

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processamento dos

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011 anual de operação ensor de pressão PN42 706035 / 00 05 / 20 Índice Instruções de segurança... 3 2 Utilização prevista... 4 3 Função... 5 3. Função de comutação... 5 4 ontagem... 5 5 Conexão elétrica...

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx anual de operação ensor eletrônico de pressão PI27xx 80260757 / 00 12 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010 anual de instruções ensor de pressão combinado PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação,

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012 anual de operação ensor de pressão PN70xx 706136 / 00 01 / 2012 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação, parametrização,

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI00xA 80000142 / 00 07 / 2013 Índice 1 Introdução3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3.1 Campo de aplicação 4

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PF265x 706067/00 06/2011 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização conforme a finalidade...4 3.1 Campo de

Leia mais

Manual de operação Manômetro eletrônico

Manual de operação Manômetro eletrônico anual de operação anômetro eletrônico 706087/00 08/20 Índice Nota prévia...3. ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 3. Campo de aplicação...4 4 Função...5 4. Processar

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013 anual de operação ensor eletrônico de pressão PI269x PT 70606 / 00 / 203 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3. Campo de aplicação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Função analógica...5

Leia mais

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016 Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice Nota prévia...4. Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3. Campo de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 PT 80231575 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Mudança

Leia mais

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010 anual de operação do sensor eletrônico de pressão PNI02x 704804/00 05/200 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 4 Função...4 4. Processamento

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015 Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN2xxx 80227599 / 00 05 / 2015 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Campo de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura PT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010

Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010 anual de operação edidor de fluxo de gases D5100 704137 / 00 06 / 2010 Conteúdo 1 Introdução...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização padrão...5 4 Função...5 4.1 Processamento

Leia mais

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016 Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011 anual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura PT TR2432 704774 / 00 04 / 20 Índice Introdução3. ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista 4 4 Função4

Leia mais

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011 Manual de operação Transmissor de temperatura PT TADx91 706045/00 06/2011 Índice 1 Introdução3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização padrão 4 3.1 Campo de aplicação 4 4 Função4

Leia mais

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010 Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração

Leia mais

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012 Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D103 PT 704991 / 00 08 / 2012 Índice 1 Introdução4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Avisos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista

Leia mais

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado Made in Germany Campo de aplicação Substâncias Ar comprimido Temperatura do fluído [ C] 0...60 Resistência à pressão [bar] 16

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1

Leia mais

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012 Manual de operação Sensor de distância óptico O1D209 704778/ 00 08 / 2012 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Manual de operação Manômetro eletrônico. PG24xx 706086 / 00 08 / 2011

Manual de operação Manômetro eletrônico. PG24xx 706086 / 00 08 / 2011 anual de operação anômetro eletrônico PG24xx 706086 / 00 08 / 20 Índice Nota prévia 3. ímbolos usados 3 2 Indicações de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3. Campo de aplicação 4 4 Função 5 4. Processar

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido Artigo descontinuado Produto alternativo: SD9500 Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis diferenças técnicas. Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010 Manual de operação Sensor óptico de nível O1D300 PT 704815 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização prevista...6

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx anual de operação ensor eletrônico de nível LK31xx PT 80264298 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005 anual de operação ensor eletrônico de nível e temperatura LT80 701895/01 03/2005 Conteúdo 1 Visão geral do menu 3 2 Elementos de operação e exibição 4 3 Utilização padrão / função 5 3.1 Campo de aplicação:

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada RP 3076/03.06 1/6 Substituído: 01.06 RP 3075 Tipo HEDE 10 /1/ Série X tb000 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos Dados técnicos

Leia mais

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016 Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5

Leia mais

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015 Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos

Leia mais

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 PT 80269857 / 00 09 / 2017 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada /6 Substituído: 0.06 RP 075 Tipo Série de aparelho X tb000 Tabela de conteúdo Conteúdo Característico Página Características Códigos para pedidos

Leia mais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais Pressostato eletrônico com duas saídas digitais RP 30278/03.06 1/8 Substituído: 01.06 RP 30275 Tipo HEDE 10 /2/ Série 2X tb0002 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos 2 Dados técnicos

Leia mais

Pressostato eletrônico EDS 3000

Pressostato eletrônico EDS 3000 Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,

Leia mais

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos 1 LEDs Unidade do display / Status de chaveamento 2 exibição alfanumérica 4 dígitos vermelho / verde 3 botões de programação 4 parte superior da carcaça rotativa 345 Made in Germany Campo de aplicação

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012 Manual de operação Sensor óptico de distância O1D105 PT 704826 / 00 08 / 2012 Índice 1 Nota preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Notas de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017 Manual de operação Sensor de vibração PT VNB211 80237489/00 03/2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014 Manual de operação Sensor de vibração VKV0 70575 / 0 08 / 0 Índice Indicações de segurança... Utilização prevista... Montagem... Conexão elétrica... 5 Ajustes... 5. Alcance de medição...5 5. Reação da

Leia mais

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador

Leia mais

Instruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106

Instruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106 Instruções de operação onitor de fluxo I0507 I1006 I1106 Breves instruções de ajuste Instalação ontagem pág. 06, conexão elétrica pág. 07 -Teach Aplicar a tensão de funcionamento. Após aproximadamente

Leia mais

Interruptor de temperatura

Interruptor de temperatura Interruptor de temperatura A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. Aplicações

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos

Manual de instruções Sensores capacitivos Manual de instruções Sensores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Notas sobre a montagem faceada e não faceada... Conexão elétrica.... Sistemas

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KQ6 80000 / 00 09 / 20 Índice Nota prévia.... Símbolos usados... 2 Instruções de segurança... Utilização prevista...4. Exemplos de aplicação...4 4 Montagem...5

Leia mais

PN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49

PN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49 Versão V1.3.3.45851 Data lançamento 217-9-21 Copyright 217, Builr: 2.5.3.7, Time: 9:2:49 PN2 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36

Leia mais

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx.

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx. Série PR Sensor pressostato, Série PE5 Pressão de comutação: - bar eletrônico Sinal de saída analógico: - V DC, - ma Sinal de saída digital: Saída - Saídas IO-Link Conexão elétrica: Conector, Mx, De pinos

Leia mais

Comunicação Características Variante do aparelho

Comunicação Características Variante do aparelho Versão V.3.3. Data lançamento 25--4 Copyright 25, Builr: 2.5.2.5, Time: 9:2:9 SB Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 3 / x36 - s: 54 / x x36 56 / x23 - s: 2

Leia mais

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 80260078 / 00 01 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 4 Função...5 4.1 Modos de operação

Leia mais

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Absorção de corrente de repouso

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Absorção de corrente de repouso Sistema de sensores Sensores de pressão Pressão de comutação: - - 2 bar eletrônico Sinal de saída digital: 2 Saídas - Saída IO-Link Conexão elétrica: Conector, M2x, De 4 pinos 233 Certificados Grandeza

Leia mais

Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx

Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx PT 80261154 / 00 02 / 2017 F C Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Legenda dos símbolos...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011

Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011 Manual de operação Sensor de nível binário PT LMT 704700/03 04/2011 Índice 1 Introdução...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3.1 Campo de aplicação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0 Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0 80263005 / 01 03 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização adequada...4 3.1 Campo de aplicação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico para nível e temperatura LT80xx

Manual de operação Sensor eletrônico para nível e temperatura LT80xx anual de operação ensor eletrônico para nível e temperatura LT80xx DE PT 80264357 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...5 3 Utilização adequada...6

Leia mais

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082 Instruções para montagem e instalação R Sensor de Inclinação EC2082 Instruções de segurança Esta descrição faz parte dos sensores. Contém textos e gráficos referentes à manipulação adequada do sensor.

Leia mais

Instruções de operação Sensor de nível eletrônico LK / / 2009

Instruções de operação Sensor de nível eletrônico LK / / 2009 Instruções de operação Sensor de nível eletrônico LK31 BR 704048 / 00 09 / 2009 Conteúdo Instruções de segurança... 2 Estrutura do menu... 3 Controles e elementos indicativos... 4 Funções e características...

Leia mais

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 02 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

As 8 indicações são discriminadas através de LED's dispostos no frontal do DI, que sinalizam a variável que está sendo indicada.

As 8 indicações são discriminadas através de LED's dispostos no frontal do DI, que sinalizam a variável que está sendo indicada. DI DI CATÁLOGO Indicador Digital O Indicador Digital - DI é um equipamento eletrônico microprocessado para a supervisão remota de variáveis distintas de transformadores e reatores de potência. Possibilita

Leia mais

Pressostato Série 33D

Pressostato Série 33D Pressostato Série 33D Pressão Relativa -1 a 630 bar Pressostato Eletrônico para Monitoramento de Pressão e Funções de Controle Pneumático -1 a 16 bar Fluido: Ar comprimido filtrado, lubrificado ou não

Leia mais

STD Transmissor de Pressão com Display LCD Local

STD Transmissor de Pressão com Display LCD Local STD Transmissor de Pressão com Display LCD Local Características Alta flexibilidade para as exigências dos processos Industriais. Cabeçote Ex proof (Ex d) Robusto com corpo em Aço Inox Cabeçote em Aluminío

Leia mais

PN7. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, IODD refactured, Time: 12:00:00

PN7. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, IODD refactured, Time: 12:00:00 Versão V1.6. Data lançamento 217-1-23 Copyright 217, IODD refactured, Time: 12:: PN7 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36 435 /

Leia mais

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE2. Catálogo impresso

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE2. Catálogo impresso Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE Catálogo impresso Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE Sensor pressostato, Série PE Pressão de comutação: - - 6 bar eletrônico Sinal de saída

Leia mais

Sensor de pressão Para medição de precisão Modelo P-30, P-31

Sensor de pressão Para medição de precisão Modelo P-30, P-31 Pressão Sensor de pressão Para medição de precisão Modelo P-30, P-31 WIKA folha de dados PE 81.54 outras aprovações veja página 6 Aplicações Medição e bancadas de teste Tecnologia de calibração Laboratórios

Leia mais

Manual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910

Manual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910 Manual Técnico Indicador Para Células de Carga Modelo: GI-4910 Data: Jun/2002 Índice Página 1. Escopo deste manual 2 2. Especificação Técnica 2 3. Codificação Para Encomenda 3 4. Elementos do Painel Frontal

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES

CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 SUMÁRIO 1 Instruções de segurança...3 2 Dimensões e Ligações...4 3 Escolha do equipamento... 6 3.1 Ligação de cabos...7 4 Estrutura

Leia mais

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013 Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 80005/00 07/0 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Montagem dos sensores...5

Leia mais

Sensor de pressão CANopen Modelos D-20-9, D-21-9

Sensor de pressão CANopen Modelos D-20-9, D-21-9 Pressão Sensor de pressão CANopen Modelos D-20-9, D-21-9 WIKA folha de dados PE 81.39 Aplicações Hidráulica e pneumática Engenharia de automação Aplicações industriais Características especiais Interface

Leia mais

Dados técnicos Princípio de medição Camada espessa sobre cerâmica Temperatura do fluido -25 C C. indicação

Dados técnicos Princípio de medição Camada espessa sobre cerâmica Temperatura do fluido -25 C C. indicação ressostato com indicação A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para da pressão e da temperatura. O DC 880 é a combinação

Leia mais

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104 Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 / VXE00 / VXE00 VYE00 / VYE00 / VYE00 / VYE0 80677/0 05/05 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização

Leia mais

Copyright 2015, Builder: , Time: 10:02:24. Vendor ID

Copyright 2015, Builder: , Time: 10:02:24. Vendor ID Version: V1.3.4.413345 Release Date: 215-6-17 Copyright 215, Builder: 2.4.7., Time: 1:2:24 SV Vendor ID Vendor Vendor Text Vendor URL Device ID 31 / x136 - Bytes: 1 54 / x1 x36 ifm electnic gmbh www.ifm.com

Leia mais

Dados técnicos Princípio de medição Película fina sobre aço Temperatura do fluido -25 C C

Dados técnicos Princípio de medição Película fina sobre aço Temperatura do fluido -25 C C DS 88 SENSOR COM INDICAÇÃO A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para da pressão e da temperatura. O DS 88 é a

Leia mais

STD-96. Transmissor de Pressão com Display LCD local

STD-96. Transmissor de Pressão com Display LCD local STD-96 Transmissor de Pressão com Display LCD local STD-96 Transmissor de Pressão com Display LCD Local Características Alta flexibilidade para as exigências dos processos Industriais. Ampla variedade

Leia mais

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14. 9 Led indicador de visualização de tensão fase-fase. 10 Led indicador da saída 4. 11 Led indicador de visualização da temperatura. 12 Led indicador da saída 3. 13 Led indicador de visualização de tensão

Leia mais

Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP.

Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP. MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR/POSICIONADOR ELETRÔNICO MODELO RVC_2017/05-R0 PARA OS ATUADORES ELÉTRICOS DA RVC 1. INTRODUÇÃO O controlador/posicionador desenvolvidos para os atuadores

Leia mais

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM Instruções de operação Comutador de nível capacitivo KNM Conteúdo Função e características Montagem Conexão elétrica Operação Programação 5 Set-up / operação 8 Pág. LEDs vermelho, amarelo, verde face sensora

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 01 V E L K I F A C I L I T A O S E U T R A B A L H O ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VKP-064 Manômetro Digital DESCRIÇÃO O Manômetro Digital VKP-064 foi projetado para atender as aplicações industriais e resolver

Leia mais

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos

Leia mais

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14. 1. CARACTERÍSTICAS O multimedidor VRG330R é um aparelho versátil capaz de indicar e monitorar tensões alternadas na faixa de 0 a 600Vca (RMS), correntes de 0 a 3,00kA, potência entre 0W a 5,40MW (as escalas

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3

Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Medição de vazão Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Folha de dados WIKA FL 80.01 Aplicações Controle de sistemas de lubrificação

Leia mais

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 MÓDULO DE EMBREAGEM MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 Tiptronic Produtos e Serviços Ltda. Rua Marechal Floriano, 1444. Caxias do Sul RS Brasil CNPJ: 03.449.799/0001-96 - Fone: +55(54)3223.7316 1. geral

Leia mais

IO1000. Designação do tipo. Módulo I/O. Descrição do produto TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS

IO1000. Designação do tipo. Módulo I/O. Descrição do produto TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS IO1000 Designação do tipo Descrição do produto Módulo I/O Nº do catálogo a partir da versão do software Nº do documento 560-310 Módulo I/O 1.11 jiqc10pt1-c

Leia mais

Pressostato Digital - Série S_D30

Pressostato Digital - Série S_D30 Pressostato Digital - Série S_D30 S D 30 - - 01 - Pressostato Margem de Pressão Digital Característica de Saída C Composto (-100 à 100 kpa) 010 1 Saída NPN + 1 Saída Analógica (1-5V) 01 1/8"BSPT --- V

Leia mais

MIB-VAF Multi Medidor Digital

MIB-VAF Multi Medidor Digital MIB-VAF Informações Técnicas MIB-VAF Multi Medidor Compacto true RMS O MIB-VAF foi especialmente projetado para medir grandezas elétricas importantes como tensão CA, corrente CA, freqüência e outros parâmetros.

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x B 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da NOVUS são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 01 V E L K I F A C I L I T A O S E U T R A B A L H O ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VKP-062 Manômetro Digital Gold DESCRIÇÃO O Manômetro Digital Gold foi projetado para atender às aplicações industriais e resolver

Leia mais

Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS SENSORES DE TEMPERATURA

Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS SENSORES DE TEMPERATURA Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Figura pode ser diferente Dados técnicos em detalhe Características Informações do pedido Tipo Nº de artigo TBS-1DSGT1006NE

Leia mais

Posicionador inteligente

Posicionador inteligente Posicionador inteligente Construção O GEMÜ 1 µpos é um posicionador eletropneumático digital para controlar válvulas de processo. Concebido para aplicações simples, seguras e rápidas para válvulas com

Leia mais