Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0
|
|
- Bento da Rocha Braga
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx / / 2018
2 Conteúdo 1 Nota prévia Símbolos utilizados Instruções de segurança Utilização adequada Campo de aplicação Limitação da área de aplicação Função Princípio de medição Processar os sinais de medição Exemplos de aplicação Exemplos de aplicação para a instalação frontal Exemplos de aplicação para a instalação traseira sobre o tubo de instalação Instalação Local de instalação/imediações da instalação Processo de instalação Instalação frontal dos LMC1x0/LMC5x Instalação traseira do LMC4x Conexão elétrica Interfaces Interface de comunicação IO-Link Parametrização Parametrização através do PC e da interface IO-Link Parametrização através do Memory Plug Parâmetro Comandos do sistema Efetuar o ajuste de estado cheio [tspx] Operação Manutenção, conserto e descarte Configuração de fábrica
3 1 Nota prévia 1.1 Símbolos utilizados > Instrução de procedimento Reação, resultado Referência cruzada Aviso importante Falhas de funcionamento ou interferências possíveis em caso de inobservância. Informação Aviso complementar 2 Instruções de segurança Este documento deve ser lido antes de colocar o produto em funcionamento e deve ser conservado durante toda a vida útil do produto. O produto deve ser completamente compatível com as aplicações e com as condições ambientais. Utilizar o produto somente de forma adequada ( Utilização de forma adequada). Utilizar o produto somente para substâncias permitidas ( Dados técnicos). O desrespeito às instruções técnicas pode causar danos materiais e/ou pessoais. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade ou garantia pelas intervenções realizadas no produto pelo operador ou pela utilização incorreta. A instalação, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, a operação e a manutenção do produto devem ser realizadas somente por funcionários qualificados, treinados e autorizados pelo operador da instalação. Proteja efetivamente os equipamentos e cabos contra danos. 3
4 3 Utilização adequada O dispositivo monitora o nível de fluidos líquidos, pastosos e em pó, em reservatórios e tubulações. Pode ser utilizado para detecção de nível limite e proteção contra funcionamento a seco. O ajuste de dois limiares de comutação independentes, possibilita também detectar dois fluidos diferentes (pode ser usado por ex. na separação de fases ou na distinção de fluidos). 3.1 Campo de aplicação Detecção de praticamente todos os tipos de fluidos, até dos muito aderentes ou não condutores. Sensibilidade pré-selecionada de fábrica. Fácil colocação em funcionamento, possível sem qualquer programação (Plug and Play). A sensibilidade pode ser ajustada pelo usuário caso necessário ( 8 Parametrização). Conexões de processo disponíveis: G 1/2 e 1/2" N. O G 1/2 está disponível em dois modelos: para instalação frontal (fig. 3-1) e para instalação traseira (fig. 3-2 e 5.2.2). tab. 3-1 tipo ajuste prévio sensibilidade conexão do processo LMC100 fluidos aquosos baixa LMC110 óleos, graxas, pó alta LMC400 fluidos aquosos baixa LMC410 óleos, graxas, pó alta LMC500 fluidos aquosos baixa LMC510 óleos, graxas, pó alta figura G 1/2, frontal fig. 3-1 G 1/2, traseiro fig /2" N fig
5 fig. 3-1 fig. 3-2 fig. 3-3 Com a seleção do dispositivo apropriado, pode-se detectar a ausência de determinados fluidos e omitir aderências ou espumas. Além disso, a temperatura pode ser medida com o dispositivo ( 8 Parametrização). 3.2 Limitação da área de aplicação Não apropriado para áreas higiênicas. Não apropriado para fluidos abrasivos (ex. areia quartzífera) e material a granel pesado (ex. pedras). Quando usado em fluidos agressivos (ácidos e bases): verificar antes a compatibilidade das substâncias do produto. ( Ficha técnica). Quando usado em fluidos heterogêneos que se segregam, e formam assim diferentes camadas (ex. camada de óleo na água): verificar a função através de um teste de aplicação. Ar ou bolhas de gás em fluidos líquidos podem levar a processos de comutação indesejados. verificar a função através de um teste de aplicação. Se necessário, ajustar a sensibilidade ou o retardamento de comutação ( 8 Parametrização). Não expor a ponta da sonda à radiação solar intensa (radiação ultravioleta). 5
6 4 Função 4.1 Princípio de medição O dispositivo opera segundo a técnica de espectroscopia de impedância. Ele analisa as características elétricas dos fluidos a serem monitorados nas faixas de frequência entre 50 e 200 MHz. Partindo da ponta da sonda forma-se um campo elétrico, que é influenciado pelo nível. O tipo de fluido, assim como aderências ou espuma possuem características elétricas diferentes, que são usadas na avaliação. fig Processar os sinais de medição Configuração de fábrica O dispositivo comuta antivalente as duas saídas OUT1/OUT2: OUT1 = Hno; OUT2 = Hnc nenhum fluido detectado OUT1 = DESLIGADO fluido detectado OUT1 = LIGADO OUT2 = LIGADO OUT2 = DESLIGADO A disponibilidade operacional e o estado de comutação são indicados por LEDs. 6
7 4.3 Exemplos de aplicação Exemplos de aplicação para a instalação frontal fig. 4-2 fig : posição de instalação em parte adequada fig. 4-2: possíveis posições de instalação em um tanque (ex. para a detecção de nível limite ou como proteção contra funcionamento a seco) fig. 4-3: monitoramento do nível de enchimento nas tubulações As posições de instalação (1) mostradas nas fig 4-2 e fig. 4-3 são adequadas somente em parte para fluidos aderentes e viscosos. É possível que resíduos sejam detectados como nível de enchimento. 7
8 4.3.2 Exemplos de aplicação para a instalação traseira sobre o tubo de instalação Instalação por cima: fig : nível máximo 2: nível mínimo 3: tubo de instalação O sensor pode ser instalado na parte traseira dentro de um tubo de comprimento variado (3). Assim é possível obter diferentes pontos de resposta. Exemplo: Monitoramento do nível máximo (1) ou mínimo (2). Usar tubo de instalação de metal com rosca interna G 1/2 e diâmetro interno mín. de 19 mm. Quando o sensor estiver permanentemente encoberto pelo fluido. Uma temperatura de fluido muito alta não deve causar um aumento de temperatura no tubo a um valor maior do que o valor máximo da temperatura ambiente.( ficha técnica). 8
9 Instalação lateral: Resíduos muito aderentes e viscosos podem ser omitidos pela posição mais profunda da ponta da sonda no reservatório. 5 Instalação Antes de instalar e desmontar o dispositivo: Certificar-se de que a instalação esteja despressurizada e que não há nenhum fluido no tubo ou no reservatório. Além disso, atentar sempre para os possíveis perigos que possam decorrer de temperaturas extremas das instalações e dos fluidos. 5.1 Local de instalação/imediações da instalação Instalar preferencialmente em tubulações / reservatórios metálicos fechados. O sensor deve ter contato elétrico com a conexão metálica do processo. Em aplicações sob pressão: Utilizar somete conexões de processo suficientemente robustas e apropriadas para o processo / para a aplicação. Quando instalados em reservatórios plásticos, podem ocorrer efeitos negativos devido a interferências eletromagnéticas. Verificar a função através de um teste de aplicação. Em caso de interferência: Tomar as medidas adequadas (blindagem, aterramento...). 9
10 Quando instalado em ambientes com espaço limitado (ex. tubulações, cantos de reservatórios, componentes) ou em agitadores e outros objetos móveis: Para evitar falhas de funções e danificação de sensores e instalações, manter no mínimo 15 mm de distância da ponta do sensor para o objeto adjacente (ex. paredes de tubos e de reservatórios, componentes e outros sensores LM) (fig. 5-1). fig mm 15 mm 5.2 Processo de instalação Instalação frontal dos LMC1x0/LMC5x0 LMC1x0: Colocar no sensor o elemento de vedação plano incluído sobre rosca e/ou verificar sua colocação correta. LMC5x0: Caso necessário, colocar um elemento de vedação adequado na rosca (ex. fita de FE). Certificar-se de que o sensor tenha contato elétrico com a conexão do processo metálica. Lubrificar ligeiramente a rosca do sensor com uma pasta de lubrificação adequada e homologada para a aplicação em questão. Aparafusar o sensor na conexão de processo prevista e apertar. Torque de aperto máx: LMC1x0: Nm LMC5x0: < 50 Nm Após a instalação, verificar se há vazamento no reservatório e na tubulação. 10
11 5.2.2 Instalação traseira do LMC4x0 Introduzir o conector fêmea (modelo reto) pelo tubo de instalação previsto (fig. 5-2) Colocar no sensor o elemento de vedação plano incluído sobre a rosca (traseira) e/ou verificar sua colocação correta (fig. 5-3). Aparafusar o sensor com o conector fêmea (fig. 5-4) Lubrificar ligeiramente a rosca do sensor com uma pasta de lubrificação adequada e homologada para a aplicação em questão. Aparafusar o sensor com o tubo de instalação e apertar (fig. 5-5). Torque de aperto máx: Nm. Fixar/instalar o tubo de instalação no reservatório de forma adequada (fig. 4-4). Após a instalação, verificar se há vazamento no reservatório e na tubulação. Vedar de forma adequada a passagem do cabo na parte superior final do tubo (ex. utilizar conexão de rosca) A instalação em um adaptador de garfo de equilíbrio é idêntica. A passagem de cabo do adaptador deve ser vedada com a tampa de fechamento incluída. O cabo deve estar direcionado para baixo para desviar umidade. 11
12 6 Conexão elétrica O dispositivo só deve ser instalado por um técnico eletricista especializado. Seguir as normas nacionais e internacionais para a montagem de instalações eletrotécnicas. Alimentação de tensão conforme EN50178, SELV, PELV. Para aplicações marítimas (se a aprovação estiver disponível para o dispositivo), é necessário proteção adicional contra sobretensão. Desconectar a tensão da instalação. Conectar o dispositivo da seguinte maneira: Cores dos condutores BK preto BN BU marrom azul WH branco OUT1: saída de comutação / IO-Link OUT2: saída de comutação Identificação por cores conforme DIN EN Exemplos de comutação 2 x comutação positiva 2 x comutação negativa BN WH BK L BN WH BK BU L+ OUT2 OUT1 2: OUT2 3 2: OUT2 4: OUT1 BU 3 BU L 4: OUT1 L BN WH BK L L+ Configuração de fábrica OUT1 e OUT2: sinal de comutação pnp. Acessórios disponíveis: 12
13 7 Interfaces 7.1 Interface de comunicação IO-Link Este dispositivo dispõe de uma interface de comunicação IO-Link, que requer um módulo com capacidade IO-Link para o funcionamento. A interface IO-Link permite: o acesso direto a dados de processo e de diagnóstico, parametrizar o dispositivo fora da planta com a interface IO-Link, parametrizar o dispositivo com a operação em andamento através da interface mestre IO-Link. Os IODDs necessários para a configuração do dispositivo, as informações detalhadas sobre a estrutura de dados do processo, as informações de diagnóstico e endereços de parâmetro, além de todas as informações necessárias sobre o hardware e o software IO-Link requeridos estão disponíveis em 8 Parametrização Com a seleção do dispositivo apropriado, pode-se detectar a ausência de determinados fluidos e omitir aderências ou espumas. Em vários casos é suficiente a configurações de fábrica ( 3.1 Área de aplicação). Em caso de requisitos especiais, a sensibilidade e outras funções podem ser adaptadas/parametrizadas para a respetiva aplicação. Salpicos, movimentos de ondas e bolhas de ar podem ser ocultados p.ex. ajustando um retardo de comutação. Além disso, a temperatura pode ser medida com o dispositivo. A medição da temperatura é possível somente através da interface de comunicação do IO-Link com consulta analítica de dados. Durante a medição, a ponta da sonda deve estar suficientemente coberta pelo fluido. Os parâmetros podem ser configurados antes da instalação e colocação do dispositivo em funcionamento ou durante a operação. A mudança de parâmetros durante o funcionamento pode influenciar o modo de funcionamento da instalação. Certificar-se de que não há erro de funcionamento na instalação. 13
14 8.1 Parametrização através do PC e da interface IO-Link Preparar o computador, o software e a interface manuais de operação. Conectar o dispositivo com a interface IO-Link. Seguir as instruções do menu do software. Efetuar a parametrização, parâmetros ajustáveis ( 8.3). Colocar o dispositivo em funcionamento. 8.2 Parametrização através do Memory Plug Através de um Memory Plug correspondente (módulo de memória) pode-se escrever/transferir um conjunto de parâmetros para o dispositivo Gravar um conjunto de parâmetros adequados (ex. através de um PC) no Memory Plug Manual de operação do Memory Plug. Conectar o Memory Plug entre o sensor e o conector fêmea. > > Em caso de alimentação de tensão, o conjunto de parâmetros é transferido do Memory Plug para o sensor. Retirar o Memory Plug. Colocar o dispositivo em funcionamento. O Memory Plug pode ser utilizado também para gravar a parametrização atual de um sensor e transferir para outros sensores do mesmo tipo. Mais informações sobre o Memory Plug estão disponíveis nas documentações técnicas correspondentes 14
15 8.3 Parâmetro SPx/ rpx oux FOUx dsx drx P-n Limiares de comutação do ponto de comutação (SPx) e pontos de desligamento (rpx) para as saídas OUT1 e OUT2. Os valores para SPx/rPx são ajustados em porcentagem do valor máximo do processo. O valor do processo é definido como: Valor do processo no ar = 0 % Valor do processo na água encanada = 100 % Histerese mínima: 2 % Tipo de fluido: Valores de referência: Fluidos aquosos / à base de água: SPx = 70 %, rpx = 62 % (configuração de fábrica LMCx0x) Fluidos com baixa porcentagem de água: SPx = 35 %, rpx = 29 % Óleos, graxas, materiais em pó: SPx = 8 %, rpx = 5 % (configuração de fábrica LMCx1x) Função de saída para OUTx: --[Hno] = função de histerese / normalmente aberto --[Hnc] = função de histerese / normalmente fechado --[Fno] = função janela / normalmente aberto --[Fnc] = função janela / normalmente fechado Reação das saídas OUTx em caso de falha: --[OFF] = saída de comutação comuta para DESLIGADO em caso de falha --[On] = saída de comutação comuta para LIGADO em caso de falha Retardo de comutação para OUTx. Range de ajuste 0 10 s. Incremento 0,1 s. Retardo de desligamento para OUTx. Range de ajuste 0 10 s. Incremento 0,1 s. Lógica de comutação para as saídas (PnP ou npn) 8.4 Comandos do sistema tsp1 Programar com o fluido 1 O ajuste de estado cheio do fluido 1 estabelece automaticamente os limiares de comutação SP1/rP1 para OUT1. Não é possível programar com oux = [Fno] / [Fnc]. tsp2 Programar com o fluido 2 O ajuste de estado cheio do fluido 2 estabelece automaticamente os limiares de comutação SP2/rP2 para OUT2. Não é possível programar com oux = [Fno] / [Fnc]. res Restabelecer para a configuração de fábrica 15
16 8.5 Efetuar o ajuste de estado cheio [tspx] Encher o reservatório / tubulação > > A ponta da sonda deve estar totalmente encoberta pelo fluido. Efetuar o comando de sistema [tsp1] ou [tsp2]. > > O dispositivo estabelece automaticamente os limiares de comutação [SPx]/[rPx]. Verificar a função através de um teste de aplicação. 9 Operação Depois de desligar a tensão de alimentação, o dispositivo encontra-se no modo de operação. Ele realiza suas funções de avaliação e comuta as saídas. Verificar se o dispositivo funciona com segurança. A tabela 9-1 mostra a configurações de fábrica. Neste estado; OUT1 = Hno e OUT2 = Hnc. tab. 9-1 Modo de operação LEDs OUT1 OUT2 Dispositivo operacional, nenhum fluido detectado verde DESLIGADO LIGADO Dispositivo operacional, fluido detectado amarelo LIGADO DESLIGADO Sem tensão de operação DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO Curto-circuito saída 1 pisca amarelo - 1) Curto-circuito saída 2 pisca amarelo 1) - Erro/falha - DESLIGADO DESLIGADO 1) conforme o nível Os LEDs exibem sempre o estado de comutação da saída OUT1. 10 Manutenção, conserto e descarte Verificar de tempos em tempo se há resíduos ou danificações na ponta da sonda. Limpar em caso de sujeira pesada. Substituir o dispositivo em caso de dano. 16
17 Em caso de mudança de fluido, é possível que seja necessário trocar o tipo de dispositivo ou ajustar a sensibilidade. Não é possível consertar o dispositivo. Descartar o dispositivo após o uso de forma ecológica e conforme as determinações nacionais vigentes. Em caso de devolução, certificar-se de que o dispositivo esteja livre de impurezas, especialmente de substâncias perigosas e tóxicas. Transportar somente com embalagens adequadas a fim de evitar danos no dispositivo. 11 Configuração de fábrica LMCx0x LMCx1x Configuração do usuário SP1 70 % 8 % rp1 62 % 5 % ou1 Hno Hno SP2 70 % 8 % rp2 62 % 5 % ou2 Hnc Hnc FOU1 OFF OFF FOU2 OFF OFF ds1 0,0 0,0 ds2 0,0 0,0 dr1 0,0 0,0 dr2 0,0 0,0 P-n PnP PnP Mais informações podem ser obtidas em 17
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 PT 80231575 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Mudança
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013
Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1
Leia maisInstrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx
Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3
Leia maisManual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016
Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Função analógica...5
Leia maisManual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439
Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos
Manual de instruções Sensores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Notas sobre a montagem faceada e não faceada... Conexão elétrica.... Sistemas
Leia maisManual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011
Manual de operação Sensor de nível binário PT LMT 704700/03 04/2011 Índice 1 Introdução...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3.1 Campo de aplicação...4
Leia maisManual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016
Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura PT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4
Leia maisManual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014
Manual de operação Sensor de vibração VKV0 70575 / 0 08 / 0 Índice Indicações de segurança... Utilização prevista... Montagem... Conexão elétrica... 5 Ajustes... 5. Alcance de medição...5 5. Reação da
Leia maisManual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015
Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos
Leia maisManual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016
Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice Nota prévia...4. Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3. Campo de aplicação...5
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013
Manual de instruções Sensores capacitivos KQ6 80000 / 00 09 / 20 Índice Nota prévia.... Símbolos usados... 2 Instruções de segurança... Utilização prevista...4. Exemplos de aplicação...4 4 Montagem...5
Leia maisManual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016
Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5
Leia maisManual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015
Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN2xxx 80227599 / 00 05 / 2015 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Campo de aplicação...5
Leia maisManual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104
Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 / VXE00 / VXE00 VYE00 / VYE00 / VYE00 / VYE0 80677/0 05/05 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização
Leia maisCampo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador
Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz
Leia maisManual de operação Sensor ótico de nível O1D300
Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 PT 80269857 / 00 09 / 2017 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização
Leia maisCampo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos
1 LEDs Unidade do display / Status de chaveamento 2 exibição alfanumérica 4 dígitos vermelho / verde 3 botões de programação 4 parte superior da carcaça rotativa 345 Made in Germany Campo de aplicação
Leia maisManual de operação Sensor de cor O5C / / 2016
Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5
Leia maisSD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany
1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado Made in Germany Campo de aplicação Substâncias Ar comprimido Temperatura do fluído [ C] 0...60 Resistência à pressão [bar] 16
Leia maisManual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012
Manual de operação Sensor óptico de distância O1D105 PT 704826 / 00 08 / 2012 Índice 1 Nota preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Notas de segurança...4 3 Utilização
Leia maisCleverLevel chaves de nível. A alternativa mais inteligente para chaves de nível vibratórias.
CleverLevel chaves de nível A alternativa mais inteligente para chaves de nível vibratórias. Detecção de nível realmente inteligente. Com a série CleverLevel da Baumer você entrará em uma nova era na tecnologia
Leia maisManual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012
Manual de operação Sensor de distância óptico O1D209 704778/ 00 08 / 2012 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização
Leia maisManual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013
Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 80005/00 07/0 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Montagem dos sensores...5
Leia maisManual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012
Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D103 PT 704991 / 00 08 / 2012 Índice 1 Introdução4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Avisos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx
anual de operação ensor eletrônico de nível LK31xx PT 80264298 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5
Leia mais3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação
3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de
Leia maisInterruptor de temperatura
Interruptor de temperatura A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. Aplicações
Leia maisManual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016
Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução
Leia maisPressostato eletrônico com duas saídas digitais
Pressostato eletrônico com duas saídas digitais RP 30278/03.06 1/8 Substituído: 01.06 RP 30275 Tipo HEDE 10 /2/ Série 2X tb0002 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos 2 Dados técnicos
Leia maisCampo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador
Made in Germany Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz
Leia maisManual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010
Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração
Leia maisInstruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo
Instruções de Operação OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Função e características O sensor de reflexão difusa detecta objetos e materiais sem contato e indica sua presença por um sinal
Leia maisManual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011
Manual de operação Transmissor de temperatura PT TADx91 706045/00 06/2011 Índice 1 Introdução3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização padrão 4 3.1 Campo de aplicação 4 4 Função4
Leia maisSENSOR CAPACITIVO SC-500
Manual do usuário MAN-PT-DE-SC500-01.02_12 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso. Para garantir o uso correto e eficiente do, leia este manual completo e atentamente para entender como operar o antes
Leia maisKOBO-LF TRANSMISSOR PARA CONDUTIVIDADE MODELO ACM-Z
KOBO-LF TRANSMISSOR PARA CONDUTIVIDADE MODELO ACM-Z Descrição Este transmissor / controlador microprocessado é utilizado p/ medir e controlar condutividade em soluções aquosas em conjunto com o sensor.
Leia maisChave de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLS-2000
Medição de nível Chave de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLS-2000 WIKA folha de dados LM 50.04 Aplicações Medição de nível de líquidos na construção de máquinas Tarefas de
Leia maisSegurança. Instruções de operação Sensor UV UVS 10 PERIGO AVISO. Índice CUIDADO Edition Ler e guardar
8.. Edition 09.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Sensor UV UVS 0 Tradução do Alemão 008 009 Elster GmbH Índice Sensor UV UVS 0...................... Índice.................................
Leia maisManual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017
Manual de operação Sensor de vibração PT VNB211 80237489/00 03/2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4
Leia maisManual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010
Manual de operação Sensor óptico de nível O1D300 PT 704815 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização prevista...6
Leia maisPressostato Eletrônico com saída analógica integrada
Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada RP 3076/03.06 1/6 Substituído: 01.06 RP 3075 Tipo HEDE 10 /1/ Série X tb000 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos Dados técnicos
Leia maisPSI 2-12 G T 50 - E2 - V1
SENSORES DE PROXIMIDADE INDUTIVO PS SENSORES ESPECIAIS Distância sensora constante na versão embutido e não embutido. Modelos com cabo em tubo curto de 0 mm e em tubo standard de 50 mm. Modelos com conector.
Leia maisManual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40
Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 80260078 / 00 01 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 4 Função...5 4.1 Modos de operação
Leia maisSENSORES CAPACITIVOS DESTAQUES: NOVO:
SENSORES CAPACITIVOS DESTAQUES: ü Detecção de praticamente todo o tipo de material ü Fácil ajuste com o potenciômetro e LED ü Detecção através de tubos e recipientes não metálicos ü Sensores para uso em
Leia maisPressostato eletromecânico com saída analógica integrada
Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada /6 Substituído: 0.06 RP 075 Tipo Série de aparelho X tb000 Tabela de conteúdo Conteúdo Característico Página Características Códigos para pedidos
Leia mais3B SCIENTIFIC PHYSICS
3B SCIENTIFIC PHYSICS Tubo de Kundt E 1017339 Instruções de uso 09/16 ALF 1. Observações O tubo acústico é construído com plástico quebrável. Perigo de quebra! Evitar sobrecarga mecânica, como choques
Leia maisManual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01
Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 02 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5
Leia maisCampo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido
Artigo descontinuado Produto alternativo: SD9500 Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis diferenças técnicas. Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis
Leia maisSegurança. Instruções de operação Sensor UV UVS 10 PERIGO AVISO. Índice CUIDADO Edition Ler e guardar
8.. Edition 08.0 D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Sensor UV UVS 0 Tradução do Alemão 008 009 Elster GmbH Índice Sensor UV UVS 0...................... Índice.................................
Leia maisInstruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM
Instruções de operação Comutador de nível capacitivo KNM Conteúdo Função e características Montagem Conexão elétrica Operação Programação 5 Set-up / operação 8 Pág. LEDs vermelho, amarelo, verde face sensora
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010
anual de operação ensor de pressão PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processamento dos
Leia maisPressostato eletrônico EDS 3000
Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,
Leia maisHPS850. Sensor de Efeito Hall. Superfície Sensora. Princípio de Funcionamento
Princípio de Funcionamento Os sensores magnéticos foram idealizados para detectar campo magnético, gerado por um ímã permanente ou outro dispositivo qualquer gerador de campo magnético (Ex: eletroímã).
Leia maisSENSOR CAPACITIVO SC-500
SC-500 Manual do usuário MAN-PT-DE-SC500-01.00_14 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SC-500. Para garantir o uso correto e eficiente do SC-500, leia este manual completo e atentamente para entender
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010
anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais
Leia maisChave de nível Para aplicações industriais, sinais de saída PNP ou NPN Modelo GLS-1000
Nível Chave de nível Para aplicações industriais, sinais de saída PNP ou NPN Modelo GLS-1000 Folha de dados WIKA LM 50.10 Aplicações Medição de nível de líquidos para indústria de equipamentos Função de
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx
anual de operação ensor eletrônico de pressão PI27xx 80260757 / 00 12 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012
anual de operação ensor de pressão PN70xx 706136 / 00 01 / 2012 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação, parametrização,
Leia maisHFS - Sensor de Nível de Alta Frequência
HFS - Sensor de Nível de Alta Frequência Sensor nível ultramoderno que ignora acumulação ou espuma no elétrodo e detecta o nível do tanque sem erros. Projetado para detecção confiável do nível de fluidos,
Leia maisComunicação Características Variante do aparelho
Versão V.3.3. Data lançamento 25--4 Copyright 25, Builr: 2.5.2.5, Time: 9:2:9 SB Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 3 / x36 - s: 54 / x x36 56 / x23 - s: 2
Leia maisHPS850. Sensor de Efeito Hall. Apresentação. Superfície Sensora. Dados Técnicos. Distância Sensora (S) Princípio de Funcionamento
Apresentação O HPS 850 é um dispositivo utilizado para detecção de campos magnéticos. Utiliza um transistor de efeito hall como elemento sensor que lhe confere um alto grau de robustez e vida útil, uma
Leia maisSENSOR CAPACITIVO WCS-300
SENSOR CAPACITIVO Manual do usuário MAN-PT-DE-WCS300-01.00_18 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso. Para garantir o uso correto e eficiente do WCS- 300, leia este manual completo e atentamente
Leia maisSensor de temperatura sem rosca
1 Informação sobre o produto TfP-49, -69, -169, -189, -06 Sensor de temperatura sem rosca f o o d Aplicação / Uso destinado Aprovações Instalação em tubos e recipientes de paredes finas O sensor não está
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Leia maisChave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3
Medição de vazão Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Folha de dados WIKA FL 80.01 Aplicações Controle de sistemas de lubrificação
Leia mais3B SCIENTIFIC FÍSICA. Multímetro digital E Instruções de operação
3B SCIENTIFIC FÍSICA Multímetro digital E 1018832 Instruções de operação 07/16 SD/UD 1 Cabos de medição 1a Proteção dos dedos 2 Tomada de medição de 10 A para a medição de corrente na faixa de 10 A (mais)
Leia maisPN7. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, IODD refactured, Time: 12:00:00
Versão V1.6. Data lançamento 217-1-23 Copyright 217, IODD refactured, Time: 12:: PN7 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36 435 /
Leia maisManual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
Leia maisRELÉ AMPLIFICADOR RP 200. Manual do usuário Série: J RELÉ AMPLIFICADOR MAN-DE-RP 200 Rev.:
RP 200 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RP 200 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RP 200. Para garantir o uso correto e eficiente do RP 200, leia este manual completo e atentamente
Leia maisRELÉ DE NÍVEL RLM-450
RLM-450 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RLM-450 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RLM-450. Para garantir o uso correto e eficiente do RLM-450, leia este manual completo e atentamente
Leia maisSem data Sheet online GRTB18-P2412 GR18 BARREIRA DE LUZ REDONDA
Sem data Sheet online GRTB18-P2412 GR18 A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo GRTB18-P2412 1076117 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/gr18 H I
Leia maisPN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49
Versão V1.3.3.45851 Data lançamento 217-9-21 Copyright 217, Builr: 2.5.3.7, Time: 9:2:49 PN2 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36
Leia maisMANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236
Leia maisSem data Sheet online MZC1-2V2PSAKU0 MZC1 VIA SENSORES PARA CILINDROS COM RANHURA C
Sem data Sheet online MZC1-2V2PSAKU0 MZC1 VIA A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Dados técnicos em detalhe Características Formato cilíndrico Formatos cilíndricos com adaptador Comprimento da carcaça
Leia maisInstruções Operacionais Sensor de Nível Eletrônico LR3000 LR3300
Instruções Operacionais Sensor de Nível Eletrônico LR3000 LR3300 BR Sumário 1 Instruções de segurança 3 2 Itens fornecidos 4 3 Funções e características 4 3.1 Área de aplicação 4 3.2 Restrição da área
Leia maisSENSOR CAPACITIVO SC-500
SC-500 Manual do usuário MAN-PT-DE-SC500-01.00_16 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SC-500. Para garantir o uso correto e eficiente do SC-500, leia este manual completo e atentamente para entender
Leia maisPSL 8-18 GI 30 - E2 - V1
SENSOR DE PROXIMIDADE INDUTIVO PSL DISTÂNCIA AUMENTADA E ESTENDIDA Distância sensora incrementada na versão semi embutido e não embutido. Modelos com cabo em tubo extra curto mm e standard 50 mm. Versões
Leia maisInstruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106
Instruções de operação onitor de fluxo I0507 I1006 I1106 Breves instruções de ajuste Instalação ontagem pág. 06, conexão elétrica pág. 07 -Teach Aplicar a tensão de funcionamento. Após aproximadamente
Leia maisTransmissor de pressão industrial
Transmissor de pressão industrial A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para medição da pressão e da temperatura.
Leia maiscomprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm
comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO
Leia maisInstruções de segurança VEGASWING 66
Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados
Leia maisM - Macho P - Sinalização de LED, saída PNP Não disponíveis para N - Sinalização de LED, saída NPN. Cabo
CAPÍTULO CONECTORES 18 CONECTORES C F P 1 2 Modelo - V84 90 / Cabo 2 PU 3 1 2 1 2 1 - Plug 2 - de Conexão 3 - LED C - Conector Sense F - Fêmea _ - Sem LED Modelo 1 - Nº de Contatos 2 - Saída de cabo V83
Leia maisSem data Sheet online VT12T-2P410 V12-2 BARREIRA DE LUZ REDONDA
Sem data Sheet online VTT-P0 V- VTT-P0 V- A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo VTT-P0 606 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/v- H I J K L M N
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1208. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 250W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Leia maisKondunivo 1 Conteúdo Página Introdução Dados técnicos Montagem Instalação elétrica Ajustes Lógica de comutação Manutenção Solução de problemas Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Não assumimos
Leia maisInstruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Leia maisInstruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J
Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos
Leia maisMANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236
necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010
anual de instruções ensor de pressão combinado PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação,
Leia maisAdaptadores de atuação
Proteção contra explosão Dados técnicos Marcação ATEX II 2 G II 2 D Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db Temperatura de armazenamento e transporte -55 C a +70 C (-67 F a +158 F) Certificado de teste CML 13ATEX3010U
Leia maisSem data Sheet online GRTE18S-P2449 GR18S BARREIRA DE LUZ REDONDA
Sem data Sheet online GRTE18S-P2449 GR18S A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo GRTE18S-P2449 1069074 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/gr18s
Leia maisSensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma Para aplicações sanitárias Modelo DSS19T, com conexão rosqueada SMS
Sistemas de selos diafragmas Sensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma Para aplicações sanitárias Modelo DSS19T, com conexão rosqueada SMS Folha de dados WIKA DS 95.22 Aplicações Medição
Leia maisSensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000
Nível Sensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000 Folha de dados WIKA LM 50.01 Aplicações Medição de nível de líquidos na construção de máquinas Tarefas de controle
Leia maisSensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma Para aplicações sanitárias Modelo DSS22T, com conexão tipo clamp
Sistemas de selos diafragmas Sensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma Para aplicações sanitárias Modelo DSS22T, com conexão tipo clamp Folha de dados WIKA DS 95.08 Aplicações Medição
Leia mais