Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010"

Transcrição

1 anual de operação edidor de fluxo de gases D / / 2010

2 Conteúdo 1 Introdução ímbolos utilizados Instruções de segurança Utilização padrão Função Processamento dos sinais de medição onitoração do fluxo onitoração de quantidades consumidas (função de totalizador) onitoração de quantidades consumidas com saída de impulso onitoração de quantidades consumidas com contador pré-programável Controle de temperatura onitoração do fluxo / função de comutação onitoração do fluxo / função analógica ontagem Local de montagem Condições de montagem Posição de montagem ontagem dos tubos Conexão elétrica Elementos de operação e exibição enu Estrutura dos menus Explicação dos menus Parametrização Procedimento geral de parametrização Ajustes para monitoração do fluxo Configurar a monitoração dos valores-limite com OUT Configurar a monitoração dos valores-limite com OUT Configurar o valor analógico para fluxo Ajustes para monitoração de quantidades consumidas

3 9.3.1 Configurar monitoração de quantidades através de saída de impulso Configurar monitoração de quantidades através de contador préprogramável Configurar o reset do contador controlado por programa Desativar o reset do contador Ajustes do usuário (opcional) Especificar unidade de medida padrão para fluxo Configurar exibição padrão Ajustar a atenuação do valor Ajustar o comportamento de erro das saídas elecionar o fluido a ser monitorado Funções de serviço Ler os valores mín./máx. para fluxo Redefinir todos os parâmetros para ajuste de fábrica Ajuste do contador pré-programável/valor do impulso (ImP) Operação Ler os ajustes dos parâmetros Alternância da unidade de exibição para o modo Run Exibições das falhas Condições gerais de operação Desenho das dimensões Dados técnicos Faixas de ajuste Ajuste de fábrica

4 1 Introdução 1.1 ímbolos utilizados Instrução de procedimento > Reação, resultado [ ] Designação de teclas, botões ou exibições Referência cruzada Nota importante Problemas ou avarias possíveis em caso de negligência. 2 Instruções de segurança Leia este documento antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto seja irrestritamente adequado para as relativas aplicações. Os trabalhos nas instalações de ar comprimido bem como a montagem, ajuste para a operação e colocação em funcionamento do aparelho, devem ser executados somente por pessoal técnico devidamente treinado. Além disso, devem ser observadas as normas aprovadas da técnica bem como as instruções relativas à prevenção de acidentes e à segurança. Antes dos trabalhos de montagem/desmontagem dos componentes, assegurese de que a instalação esteja parada e sem pressão. O uso inadequado ou fora do padrão pode conduzir a problemas de funcionamento do aparelho ou a consequências indesejadas na sua aplicação. Portanto, a montagem, conexão elétrica, colocação em funcionamento, operação e manutenção do aparelho podem ser executadas somente por pessoal técnico treinado e autorizado da entidade operadora. Verifique em todas as aplicações a compatibilidade dos materiais dos produtos ( 12 Dados técnicos) com os meios de pressão a serem medidos. 4

5 3 Utilização padrão O aparelho supervisiona a taxa de vazão padrão (em CNTP) de gases. Ele abrange as 3 grandezas do processo: taxa de fluxo, quantidade consumida, temperatura do fluído Campo de aplicação: Argônio (Ar) Dióxido de carbono (CO2) Nitrogênio (N2) Escolha do fluído a ser monitorado Todas as informações valem para a taxa de vazão padrão (em CNTP) de acordo com DIN IO 2533, isto é, taxa de vazão a 1013 hpa, 15 C e 0% de umidade relativa do ar. Valem as condições gerais de operação de instalações preenchidas com gás. 4 Função 4.1 Processamento dos sinais de medição O aparelho indica os valores atuais do processo em um visor. ão gerados 2 sinais de saída correspondentemente à parametrização. OUT1: 3 possibilidades de escolha... Parametrização inal de comutação para o valor-limite da taxa de fluxo... ( 9.2.1) ou sequência de pulsos para contador de quantidade... ( 9.3.1) ou sinal de comutação para contador pré-programável... ( 9.3.2) OUT2: 2 possibilidades de escolha inal de comutação para o valor-limite da taxa de fluxo... ( 9.2.2) ou sinal analógico para taxa de fluxo... ( 9.2.3) 4.2 onitoração do fluxo O fluxo é monitorado por um medidor calorimétrico; os sinais de medição são avaliados pelo circuito eletrônico. Podem ser emitidos 2 sinais de comutação para os valores-limite do fluxo (saída 1 e saída 2). Para as funções de comutação 4.5. Pode ser emitido um sinal analógico proporcional ao fluxo ( ma) na saída 2. Para as funções analógicas

6 4.3 onitoração de quantidades consumidas (função de totalizador) O aparelho possui um contador interno de quantidades. Ele soma continuamente a taxa de fluxo. A soma corresponde à quantidade consumida desde o último reset. O estado atual do contador pode ser exibido. Adicionalmente, o valor antes do último reset é armazenado. Este valor também pode ser exibido. O contador armazena a cada 10 minutos a quantidade consumida somada. Após uma interrupção de tensão, este valor fica disponível como estado atual do contador. e um reset controlado periodicamente estiver definido, o tempo decorrido do intervalo de reset ajustado também será armazenado. A possível perda de dados pode, portanto, ser de no máximo 10 minutos. O contador pode ser redefinido como segue: Reset manual ( 9.3.3). Reset automático controlado periodicamente ( 9.3.3) onitoração de quantidades consumidas com saída de impulso A saída 1 emite um impulso de contagem todas as vezes em que o valor ajustado em [ImP] é atingido ( 9.3.1) onitoração de quantidades consumidas com contador pré-programável 2 tipos de monitoração são possíveis: onitoração de quantidades dependente do tempo. -- Ajustes: [ImP] = quantidade x, [ImPR] = [no], [rto] = duração t. -- e a quantidade x for atingida durante a duração t, a saída 1 comuta e permanece ativada até o contador ser redefinido. -- e a quantidade x não for atingida após decorrida a duração t, o contador é automaticamente redefinido e a contagem começa novamente; a saída 1 não comuta. onitoração de quantidades não dependente do tempo. -- Ajustes: [ImP] = quantidade x, [ImPR] = [no], [rto] = [OFF]. -- e a quantidade x for atingida, a saída 1 comuta e permanece ativada até o contador ser redefinido. 4.4 Controle de temperatura O aparelho detecta a temperatura atual do sistema e a exibe em um display ( 10.2 Alternância da unidade de exibição para o modo Run). 6

7 4.5 onitoração do fluxo / função de comutação OUTx alterna seu estado de comutação quando os limites de comutação ajustados (Px, rpx) são excedidos ou não são alcançados. Com isso, as seguintes funções de comutação podem ser escolhidas: Função histerese/normalmente aberto (Fig. 1): [OUx] = [Hno]. Função histerese/normalmente fechado (Fig. 1): [OUx] = [Hnc]. Primeiro, o ponto de comutação (Px) é especificado e, depois, a distância desejada do ponto de retorno (rpx). Função de janela/normalmente aberto (Fig. 2): [OUx] = [Fno]. Função de janela/normalmente fechado (Fig. 2): [OUx] = [Fnc]. A largura da janela é ajustável através da distância de Px para rpx. Px = valor superior, rpx = valor inferior. 1 2 Q Q FE FE P rp HY P rp 1 0 t Hno 1 0 t Fno 1 0 Hnc 1 0 Fnc HY = histerese; FE = janela 4.6 onitoração do fluxo / função analógica O ponto inicial do sinal analógico [AP] é especificado onde o valor medido do sinal de saída é de 4 ma. O ponto final do sinal analógico [AEP] é especificado onde o valor medido do sinal de saída é de 20 ma. Distância mínima entre [AP] e [AEP] = 25% do valor final da faixa de medição. 7

8 I [ma] Ajuste de fábrica I [ma] Faixa de medição em escala ,6 0 EW EW = Valor final da faixa de medição Na faixa de medição ajustada, o sinal de saída fica entre 4 e 20 ma. Depois é sinalizado: Fluxo acima da faixa de medição: sinal de saída > 20 ma. Fluxo abaixo da faixa de medição: sinal de saída entre 3,6 e 4 ma. Q 0 AP AEP EW Q 5 ontagem Considere as normas e disposições para o estabelecimento e a operação das instalações de ar comprimido. 5.1 Local de montagem Atrás do secador a frio/próximo ao consumidor. e o ar comprimido for injetado através dos condutores paralelos no condutor principal, o aparelho deve ser montado no condutor principal. Também é possível a montagem após a unidade de manutenção (se for utilizado óleo no consumidor, o aparelho deve ser montado antes do lubrificador). 5.2 Condições de montagem Para atingir a precisão de medição especificada, devem ser cumpridas as seguintes condições de montagem: Percursos definidos de entrada/saída, superfície definida da seção transversal do fluxo, profundidade fixa de imersão e posicionamento correto dos elementos de medição. O aparelho é montado em um percurso de medição que satisfaz essas condições. 8

9 Em caso de perturbações no lado da entrada, são recomendados percursos de estabilização (B) adicionais: Alterações dos diâmetros dos tubos cotovelo de 90 B = 5 x diâmetro do tubo B = 5 x diâmetro do tubo dois cotovelos de 90, um reto B = 10 x diâmetro do tubo dois cotovelos de 90, dois retos B = 15 x diâmetro do tubo Válvula, empurrador B = 35 x diâmetro do tubo 5.3 Posição de montagem Posições de montagem permitidas: percurso de medição vertical, posição arbitrária (Fig. 1, 2); percurso de medição horizontal, aparelho vertical (Fig. 3, 4), aparelho posicionado lateralmente, percurso de medição à esquerda (Fig. 5). Evite a posição de montagem da fig. 6 (aparelho posicionado lateralmente, percurso de medição à direita). Em caso de baixo fluxo, a precisão de medição especificada não pode ser mantida

10 5.4 ontagem dos tubos onte o percurso de medição de maneira que o sentido do fluxo (1) e a seta de marcação (2) indiquem para o mesmo sentido. 2 D Conexão elétrica O aparelho deve ser instalado somente por um técnico eletricista especializado. As normas nacionais e internacionais para a implantação das instalações eletrotécnicas devem ser obedecidas. Alimentação de tensão conforme EN 50178, ELV, PELV. Desligar a instalação. Conectar o aparelho da seguinte maneira: 2 x pnp 1 x pnp / 1 x analog 1 BN 1 BN L+ L+ 2 WH 2 WH 4 BK 4 BK 2: OUT2 3 2: OUT2 4: OUT1 BU 3 BU L 4: OUT1 L OUT1: sinal de comutação ou sequência de pulsos pnp OUT2: sinal de comutação pnp ou sinal analógico (I) Cores dos condutores em tomadas para cabos IF: 1 = BN (marrom), 2 = WH (branco), 3 = BU (azul), 4 = BK (preto). 10

11 Nm 3 /h C P2 P1 7 Elementos de operação e exibição Nl/min Nm ode/enter et a 8: LEDs do indicador - LED 1 = fluxo atual em litro padrão (em CNTP)/minuto (Nl/min). - LED 2 = fluxo atual em metros cúbicos padrão (em CNTP)/hora (Nm 3 /h). - LED 3 = quantidade consumida atual desde o último reset em metros cúbicos padrão (em CNTP) (Nm 3 ). - LED 3 intermitente = quantidade consumida antes do último reset em metros cúbicos padrão (em CNTP) (Nm 3 ). - LED 3 e 5 = quantidade consumida atual desde o último reset em 10 3 metros cúbicos padrão (em CNTP). - LED 3 e 5 intermitentes = quantidade consumida antes do último reset em 10 3 metros cúbicos padrão (em CNTP). - LED 4 = temperatura atual do fluído em C. - LED 6 = não ocupado. - LED 7, LED 8 = estado de comutação da respectiva saída. 9: Display alfanumérico, 4 dígitos - Exibição da taxa de fluxo atual (em ajuste [ELd] = [FLOW]). - Exibição do estado do contador (em ajuste [ELd] = [TOTL]). - Exibição da temperatura do fluído ( 10.2). - Exibição dos parâmetros e dos valores dos parâmetros. 10: Tecla ode/enter - eleção dos parâmetros e confirmação dos valores dos parâmetros. 11: Tecla et - Ajuste dos valores dos parâmetros (continuamente através de pressão constante; em passos através de pressão individual). - Alternância da unidade de exibição em operação normal (modo Run). 11

12 12 8 enu 8.1 Estrutura dos menus Nl/min Nm 3 /h Nm 3 (Nm 3 )* Nl/min RUN C 15s 15s 15s 15s = [ode/enter] / = [et] Nm 3 = estado atual do contador em Nm 3 (Nm 3 )* = estado armazenado do contador em Nm 3

13 8.2 Explicação dos menus P1/rP1 ImP ImPR OU1 OU2 P2/rP2 AP AEP EF HI / LO FOU1 FOU2 dap rto di Uni ELd EDI re Valor-limite superior/inferior para fluxo, no qual OUT1 comuta. Valor do impulso. Repetição do impulso ativa (= função saída de impulso) ou não ativa (= função contador pré-programável). Função de saída para OUT1 (fluxo ou quantidade consumida): - inal de comutação para os valores-limite: Função histerese ou função de janela, respectivamente normalmente aberto ou normalmente fechado. - Impulso ou sinal de comutação para contador pré-programável. Função de saída para OUT2 (fluxo): - inal de comutação para os valores-limite: Função histerese ou função de janela, respectivamente normalmente aberto ou normalmente fechado. - inal analógico: ma [I]. Valor-limite superior/inferior, no qual OUT2 comuta. Valor inicial do sinal analógico para fluxo. Valor final do sinal analógico para fluxo. Funções estendidas / abertura do nível 2 do menu. emória do valor máximo/memória do valor mínimo para fluxo. Comportamento da saída 1 no caso de uma falha do aparelho. Comportamento da saída 2 no caso de uma falha do aparelho. Atenuação do valor medido/constante de atenuação em segundos. Reset do contador: Reset manual/reset controlado periodicamente Taxa de atualização e orientação da exibição. Unidade de medida padrão para fluxo: litros/minuto ou metros cúbicos/hora. Grandeza de medida padrão da exibição: valor do fluxo/estado do contador. Escolha do fluido a ser monitorado. Gerar novamente o ajuste de fábrica. 13

14 9 Parametrização Durante o procedimento de parametrização, o aparelho permanece em operação. uas funções de monitoração continuam sendo executadas com os parâmetros existentes até que a parametrização tenha sido concluída. 9.1 Procedimento geral de parametrização Cada ajuste de parâmetro necessita de 3 etapas: 1 elecionar parâmetro Pressionar [ode/enter] até que o parâmetro desejado seja exibido. ode/enteret 2 Ajustar valor do parâmetro Pressionar [et] e mantê-lo pressionado. > > O valor de ajuste atual do parâmetro é indicado com intermitência durante 5 s. ode/enteret > > Após 5 s: o valor de ajuste é alterado: em passos através de pressão individual ou continuamente através de pressão constante. Os valores numéricos são aumentados continuamente. e o valor deve ser diminuído: Deixar a exibição avançar até o valor máximo de ajuste. Depois disso, o ciclo começa novamente no valor de ajuste mínimo. 3 Confirmar valor do parâmetro Pressionar [ode/enter] brevemente. ode/enteret > > O parâmetro é exibido novamente. O novo valor de ajuste é armazenado. Ajustar outros parâmetros Iniciar novamente na etapa 1. Terminar a parametrização Pressionar [ode/enter] várias vezes até que o valor atual medido seja exibido ou aguardar 15 s. > > O aparelho retorna ao modo de operação. 14

15 Alternância do nível 1 do menu para o nível 2: Pressionar [ode/enter] até que [EF] seja exibido. Pressionar [et] brevemente. > > O primeiro parâmetro do submenu é exibido (aqui: [HI]). ode/enteret ode/enteret Bloquear / desbloquear O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente de forma que são evitadas inserções incorretas acidentais. Assegurar-se de que o aparelho esteja em operação normal. Pressionar [ode/enter] + [et] por ode/enteret 10 s. > > [Loc] será exibido. Durante a operação: [Loc] é exibido brevemente quando se tenta alterar os valores dos parâmetros. Para desbloquear: Pressionar [ode/enter] + [et] por ode/enteret 10 s. > > [uloc] será exibido. tatus de entrega: Não bloqueado. Tempo limite: e durante o ajuste de um parâmetro nenhuma tecla for pressionada em 15 s, o aparelho retorna ao modo de operação com o valor inalterado. 9.2 Ajustes para monitoração do fluxo Configurar a monitoração dos valores-limite com OUT1 elecionar [OU1] e ajustar função de comutação: --[Hno] = Função histerese/normalmente aberto, --[Hnc] = Função histerese/normalmente fechado, --[Fno] = Função de janela/normalmente aberto, --[Fnc] = Função de janela/normalmente fechado. elecionar [P1] e ajustar valor, no qual comuta a saída. elecionar [rp1] e ajustar valor, no qual a saída comuta de volta. 15

16 9.2.2 Configurar a monitoração dos valores-limite com OUT2 elecionar [OU2] e ajustar função de comutação: --[Hno] = Função histerese/normalmente aberto, --[Hnc] = Função histerese/normalmente fechado, --[Fno] = Função de janela/normalmente aberto, --[Fnc] = Função de janela/normalmente fechado. elecionar [P2] e ajustar valor, no qual comuta a saída. elecionar [rp2] e ajustar valor, no qual a saída comuta de volta Configurar o valor analógico para fluxo elecionar [OU2] e ajustar função: --[I] = sinal de corrente proporcional ao fluxo (4 20 ma); elecionar [AP] e ajustar valor, no qual é emitido o valor mínimo. elecionar [AEP] e ajustar valor, no qual é emitido o valor máximo. 9.3 Ajustes para monitoração de quantidades consumidas Configurar monitoração de quantidades através de saída de impulso elecionar [OU1] e ajustar [ImP]: elecionar [ImP] e ajustar a taxa de fluxo, na qual é sempre emitido 1 impulso ( 9.6). elecionar [ImPR] e ajustar [YE] > > A repetição do impulso está ativa. A saída 1 emite um impulso de contagem todas as vezes em que o valor ajustado em [ImP] é atingido Configurar monitoração de quantidades através de contador préprogramável elecionar [OU1] e ajustar [ImP]: elecionar [ImP] e ajustar a taxa de fluxo, na qual a saída 1 comuta ( 9.6). elecionar [ImPR] e ajustar [no] > > A repetição do impulso não está ativa. A saída é ativada (ON) quando o valor ajustado em [ImP] é atingido. Ela permanece comutada até o contador ser redefinido. 16

17 9.3.3 Configurar o reset do contador controlado por programa elecionar [rto], depois com a) ou b). a) Redefinir o contador manualmente: Pressionar [et] até [re.t] ser exibido; depois pressione [ode/enter] brevemente. b) Inserir valor para reset controlado periodicamente Pressionar [et] até o valor desejado ser exibido (intervalos de 1 hora a 8 semanas); depois pressionar [ode/enter] brevemente Desativar o reset do contador elecionar [rto] e ajustar [OFF]. O contador é redefinido somente após o estouro (= ajuste de fábrica). 9.4 Ajustes do usuário (opcional) Especificar unidade de medida padrão para fluxo elecionar [Uni] e especificar unidade de medida --[Lmin] = taxa de fluxo em litro padrão (em CNTP)/minuto. --[nm3h] = taxa de fluxo em metros cúbicos padrão (em CNTP)/hora. O ajuste afeta somente o valor do fluxo. O estado do contador (quantidade consumida) é exibido automaticamente com a unidade de medida que oferece a maior precisão possível Configurar exibição padrão elecionar [ELd] e especificar grandeza padrão: --[FLOW] = o display exibe o valor de fluxo atual na unidade de medida padrão. --[TOTL] = o display exibe o estado atual do contador em Nm 3 ou 1000 Nm 3. elecionar [di] e especificar a taxa de atualização e orientação da exibição: --[d1] = atualização do valor medido a cada 50 ms. --[d2] = atualização do valor medido a cada 200 ms. --[d3] = atualização do valor medido a cada 600 ms. --[rd1], [rd2], [rd3] = exibição como d1, d2, d3; girado em [OFF] = a exibição está desligada no modo de operação Ajustar a atenuação do valor elecionar [dap] e ajustar a constante de atenuação em segundos. Faixa de ajuste: 0 (= dap não ativa) - 0,2 s - 0,4 s - 0,6 s - 0,8 s - 1 s. 17

18 9.4.4 Ajustar o comportamento de erro das saídas elecionar [FOU1] e especificar valor: --[On] = a saída 1 é ativada (ON) em caso de erro. --[OFF] = a saída 1 é desativada (OFF) em caso de erro. --[OU] = a saída 1 comuta independentemente do caso de erro, como especificada com os parâmetros. elecionar [FOU2] e especificar valor: --[On] = a saída 2 é ativada (ON) em caso de erro; o sinal analógico vai para o valor superior estimado. --[OFF] = a saída 2 é desativada (ON) em caso de erro; o sinal analógico vai para o valor inferior estimado. --[OU] =a saída 2 comuta independentemente do caso de erro como especificada com os parâmetros. O sinal analógico corresponde ao valor medido elecionar o fluido a ser monitorado elecionar [EDI] e ajustar o fluido desejado: --[Ar] = argônio. --[CO2] = dióxido de carbono. --[N2] = nitrogênio. A mudança para outro fluido altera os valores-limite ajustados para os sinais de comutação do sinal analógico. Portanto, ajuste o fluido antes de especificar os valores para Px, rpx, AP e AEP. 9.5 Funções de serviço Ler os valores mín./máx. para fluxo elecionar [HI] ou [LO], pressionar [et] brevemente. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo. Apagar memória: elecionar [HI] ou [LO]. Pressionar [et] e manter pressionado até que [----] seja exibido. Pressionar [ode/enter] brevemente. É coerente apagar a memória assim que o aparelho for trabalhar pela primeira vez sob condições normais de operação Redefinir todos os parâmetros para ajuste de fábrica elecionar [re]. Pressionar [et] e manter pressionado até que [----] seja exibido. Pressionar [ode/enter] brevemente. Os ajustes de fábrica podem ser encontrados no final do manual ( 13 Ajuste de fábrica). É razoável anotar os próprios ajustes nesta tabela antes da execução da função. 18

19 9.6 Ajuste do contador pré-programável/valor do impulso (ImP) O aparelho está disponível através de 7 faixas de ajuste: LED Exibição Incremento Valor ,001 Nm³ 0, ,999 Nm³ ,01 Nm³ 10, ,99 Nm³ ,1 Nm³ 100, ,9 Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Procedimento de ajuste: Ajustar [OU1] para [ImP] ( 9.3.2). Pressionar [ode/enter] até que [ImP] seja exibido. Pressionar [et] e mantê-lo pressionado. > > O valor atual é exibido por 5 s intermitentemente; depois, o primeiro dos 4 dígitos fica ativo (o dígito pisca e pode ser alterado). Ajustar o valor desejado como indicado na seguinte tabela. Primeiro, selecionar a faixa de ajuste desejada (1, 2, 3...). Então, inserir o número da esquerda (primeiro dígito) para a direita (quarto dígito). Pressionar [ode/enter] brevemente quando todos os 4 dígitos estiverem ajustados. Quando o primeiro dígito piscar, há 3 possibilidades: Pressionar [et] uma vez brevemente, todas as vezes. O dígito que pisca aumentará. Após o 9 vem etc vez [et] pressionado vez [et] pressionado vez [et] pressionado

20 Pressionar [et] e mantê-lo pressionado. Aguardar 3 s (não pressionar nenhuma tecla). O dígito que pisca aumentará; após o 9 vem o 0 e o próximo dígito à esquerda fica ativo [et] pressionado por tempo longo [et] pressionado adicionalmente e o dígito 1 for aumentado dessa maneira, a exibição muda para a próxima faixa de ajuste superior (após o 9 vem o 10; o ponto decimal é deslocado de uma posição para a direita ou o display de LEDs muda) [et] pressionado por tempo longo [et] pressionado adicionalmente O próximo dígito à direita pisca (= fica ativo) Nenhuma tecla pressionada; após 3 s após 3 s após 3 s O quarto dígito pisca por 3 s sem alteração; o dígito 1 fica ativo novamente se tiver um valor > 0. após 3 s e o dígito 1 tiver o valor "0", a exibição muda para a próxima faixa de ajuste inferior (o ponto decimal é deslocado de uma posição para a esquerda ou o display de LEDs muda) após 3 s Depois: alterar o dígito 4 ou aguardar 3 s e ajustar o dígito 1. após 3 s Com fundo cinza ( 1 ) = posição que pisca. Nota: e [et] for pressionado continuamente, a exibição passa por todas as faixas; após o valor final, ela salta novamente para o valor inicial. Após isso, liberar [et] brevemente e reiniciar o ajuste. 20

21 10 Operação A operação perfeita e a obtenção da precisão de medição podem ser asseguradas somente se as condições ambientais determinadas em "Dados técnicos" ( 12) forem cumpridas. Preste atenção especial para que a faixa máxima de pressão, faixa de medição e temperatura ambiente admissível não sejam excedidas. Após ligar a tensão de alimentação e decorrer o tempo de retardo de prontidão (aprox. 0,5 s), o aparelho se encontra no modo Run (= modo de operação normal). Ele executa suas funções de medição e avaliação e fornece sinais de saída correspondentemente aos parâmetros ajustados. Exibições de operação Capítulo 7 Elementos de operação e exibição. Durante o tempo de retardo de prontidão, as saídas correspondentes à programação são: ativadas (ON) em função de fechar contato (Hno/Fno) e desativadas (OFF) em função de abrir contato (Hnc/Fnc). e a saída 2 estiver configurada como saída analógica, o valor de saída está no valor final da faixa de medição durante o tempo de retardo de prontidão Ler os ajustes dos parâmetros Pressionar [ode/enter] até que o parâmetro desejado seja exibido. Pressionar [et] brevemente. > > O aparelho indica o valor do parâmetro relevante. Após aprox. 15 s, ele indica o parâmetro novamente; depois ele retorna ao modo Run Alternância da unidade de exibição para o modo Run No modo Run, pressionar [et] brevemente. A cada pressão da tecla comutase para a próxima unidade de exibição. > > O aparelho exibe por aprox. 15 s o valor medido atual na unidade de exibição selecionada e o LED relevante é aceso Exibições das falhas [C1] Curto-circuito em OUT1.* [C2] Curto-circuito em OUT2.* [C] Curto-circuito em ambas as saídas.* [OL] Valor medido > 120% do valor final da faixa de medição. [UL] Valor medido < valor inicial da faixa de medição. [Err] Intermitente: erro na sonda de medição. *A saída relevante fica desligada enquanto durar o curto-circuito. Estas mensagens são exibidas também com o display desligado. 21

22 10.4 Condições gerais de operação O aparelho não precisa de manutenção em fluídos que não se fixam nas sondas de medição. Examine visualmente as sondas de medição de forma periódica quanto a deposições. e necessário, limpe-as em intervalos determinados. Para isso, utilize um produto de limpeza adequado (p. ex., solução de álcool). Desta forma você evita danos mecânicos nas sondas de medição. 11 Desenho das dimensões , ,5 21,3 G 1 / 4 G 1 / 4 12x edidas em mm 1: teclas de programação; 2: display; 3: LEDs 22

23 12 Dados técnicos Tensão de operação [V] CC conforme EN50178, ELV, PELV Capacidade de carga da corrente [ma]...2 x 250 Resistente a curto-circuito; protegido contra inversão de polaridade, protegido contra sobrecarga Queda de tensão [V]...< 2 Consumo de corrente típico [ma] aída analógica ma; faixa de medição escalável Carga máx. [Ω] Valor do impulso... 0, m³ Comprimento do impulso [s]...mín. 0,122 / máx. 2 Tempo de retardo de prontidão [s]...0,5 onitoração do fluxo l/min m³/h Faixa de medição* Ar 1,36 (1,5)...409,0 0, ,54 CO2 0,79 (1,0)...239,6 0,047 (0,04)...14,38 N2 0,83 (1,0)...248,8 0,05 (0,06)...14,94 Faixa de exibição Ar 0, ,7 0, ,44 CO2 0, ,3 0, ,24 N2 0, ,7 0, ,92 * entre parênteses: valor apresentado no display Erro de medição (sob condições conforme DIN IO 2533 e na montagem em tubos DN8) ± (6% do valor medido + 0,6% do valor final da faixa de medição) Reprodutibilidade [% do valor medido]...± 1,5 Dinâmica de medição...1:300 Tempo de resposta [s]... < 0,1 (dap = 0) Indicação de temperatura Faixa de medição [ C] Erro de medição* [ C]...2 * em fluxo do fluido nos limites da faixa de medição do fluxo 23

24 Temperatura ambiente [ C] Temperatura do fluido [ C] (umidade relativa: máx. 90%) Temperatura de armazenamento [ C] Resistência à pressão [bar]...16 ateriais em contato com o fluido... V2A (1.4301); cerâmica; de vidro passivado PEEK (poliéter-eteracetona); poliéster; Viton; alumínio; anodizado ateriais dos invólucros... V2A (1.4301); PBT-GF 20; PC (APEC); akrolon; Viton Grau de proteção/classe de proteção... IP 65 / III Resistência à vibração [g]... 5 (DIN / IEC , Hz) CE IEC 1000/4/2 ED:... 4 / 8 kv IEC 1000/4/3 HF irradiado: V/m IEC 1000/4/4 Ruptura:... 2 kv IEC 1000/4/6 HF conduzido: V Todos os dados se referem à taxa de vazão padrão (em CNTP) de acordo com DIN IO Faixas de ajuste Nl/min P1 / P2 rp1 / rp2 AP AEP mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. Q Ar 3,0 409,0 1,0 407,0 0,0 307,0 102,5 409,0 0,5 CO2 1,8 239,6 0,6 238,4 0,0 179,6 59,8 239,6 0,2 N2 1,8 248,8 0,6 247,6 0,0 186,6 62,2 248,8 0,2 Nm 3 /h P1 / P2 rp1 / rp2 AP AEP mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. Q Ar 0,18 24,54 0,06 24,42 0,00 18,40 6,14 24,54 0,02 CO2 0,10 14,38 0,02 14,30 0,00 10,78 3,58 14,38 0,02 N2 0,10 14,94 0,02 14,86 0,00 11,20 3,72 14,94 0,02 mín. máx. ImP 0,001 Nm Nm 3 ( Q = incremento) 24

25 13 Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica P1 4,90 rp1 8,78 ImP 0,001 ImPR YE OU1 Hno OU2 Hno P2 9,82 rp2 9,68 AP 0,00 AEP 24,54 FOU1 OFF FOU2 OFF dap 0,6 rto OFF di d3 Uni nm3h ELd FLOW EDI Ar Ajuste do usuário Outras informações podem ser obtidas em 25

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processamento dos

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011 anual de operação ensor de pressão PN42 706035 / 00 05 / 20 Índice Instruções de segurança... 3 2 Utilização prevista... 4 3 Função... 5 3. Função de comutação... 5 4 ontagem... 5 5 Conexão elétrica...

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012 anual de operação ensor de pressão PN70xx 706136 / 00 01 / 2012 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação, parametrização,

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010 anual de instruções ensor de pressão combinado PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação,

Leia mais

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010 anual de operação do sensor eletrônico de pressão PNI02x 704804/00 05/200 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 4 Função...4 4. Processamento

Leia mais

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4

Leia mais

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado Made in Germany Campo de aplicação Substâncias Ar comprimido Temperatura do fluído [ C] 0...60 Resistência à pressão [bar] 16

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Função analógica...5

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura PT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 PT 80231575 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Mudança

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013 anual de operação ensor eletrônico de pressão PI269x PT 70606 / 00 / 203 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3. Campo de aplicação...4

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PF265x 706067/00 06/2011 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização conforme a finalidade...4 3.1 Campo de

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido Artigo descontinuado Produto alternativo: SD9500 Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis diferenças técnicas. Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis

Leia mais

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016 Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016 Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice Nota prévia...4. Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3. Campo de aplicação...5

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015 Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015 Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN2xxx 80227599 / 00 05 / 2015 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Campo de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005 anual de operação ensor eletrônico de nível e temperatura LT80 701895/01 03/2005 Conteúdo 1 Visão geral do menu 3 2 Elementos de operação e exibição 4 3 Utilização padrão / função 5 3.1 Campo de aplicação:

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI00xA 80000142 / 00 07 / 2013 Índice 1 Introdução3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3.1 Campo de aplicação 4

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx anual de operação ensor eletrônico de pressão PI27xx 80260757 / 00 12 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5

Leia mais

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010 Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração

Leia mais

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012 Manual de operação Sensor de distância óptico O1D209 704778/ 00 08 / 2012 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012 Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D103 PT 704991 / 00 08 / 2012 Índice 1 Introdução4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Avisos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista

Leia mais

Manual de operação Manômetro eletrônico

Manual de operação Manômetro eletrônico anual de operação anômetro eletrônico 706087/00 08/20 Índice Nota prévia...3. ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 3. Campo de aplicação...4 4 Função...5 4. Processar

Leia mais

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos 1 LEDs Unidade do display / Status de chaveamento 2 exibição alfanumérica 4 dígitos vermelho / verde 3 botões de programação 4 parte superior da carcaça rotativa 345 Made in Germany Campo de aplicação

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012 Manual de operação Sensor óptico de distância O1D105 PT 704826 / 00 08 / 2012 Índice 1 Nota preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Notas de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016 Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5

Leia mais

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011 Manual de operação Transmissor de temperatura PT TADx91 706045/00 06/2011 Índice 1 Introdução3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização padrão 4 3.1 Campo de aplicação 4 4 Função4

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI27xx /00 01/2011

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI27xx /00 01/2011 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI7xx 70494/00 0/0 Índice Nota preliminar...4. ímbolos usados...4 Instruções de segurança...4 3 Utilização de acordo com a finalidade...5 3. Campo de aplicação...5

Leia mais

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador

Leia mais

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011 anual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura PT TR2432 704774 / 00 04 / 20 Índice Introdução3. ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista 4 4 Função4

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010 Manual de operação Sensor óptico de nível O1D300 PT 704815 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização prevista...6

Leia mais

Interruptor de temperatura

Interruptor de temperatura Interruptor de temperatura A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. Aplicações

Leia mais

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 02 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx anual de operação ensor eletrônico de nível LK31xx PT 80264298 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 80260078 / 00 01 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 4 Função...5 4.1 Modos de operação

Leia mais

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 PT 80269857 / 00 09 / 2017 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos

Manual de instruções Sensores capacitivos Manual de instruções Sensores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Notas sobre a montagem faceada e não faceada... Conexão elétrica.... Sistemas

Leia mais

Pressostato eletrônico EDS 3000

Pressostato eletrônico EDS 3000 Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017 Manual de operação Sensor de vibração PT VNB211 80237489/00 03/2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4

Leia mais

Instruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6000

Instruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6000 Instruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6 Conteúdo 1 Instruções de segurança... 3 2 Funções e características... 4 3 Função... 4 3.1 Monitoração do fluxo volumétrico... 4 3.2 Medidor de quantidade

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014 Manual de operação Sensor de vibração VKV0 70575 / 0 08 / 0 Índice Indicações de segurança... Utilização prevista... Montagem... Conexão elétrica... 5 Ajustes... 5. Alcance de medição...5 5. Reação da

Leia mais

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada RP 3076/03.06 1/6 Substituído: 01.06 RP 3075 Tipo HEDE 10 /1/ Série X tb000 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos Dados técnicos

Leia mais

Instruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106

Instruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106 Instruções de operação onitor de fluxo I0507 I1006 I1106 Breves instruções de ajuste Instalação ontagem pág. 06, conexão elétrica pág. 07 -Teach Aplicar a tensão de funcionamento. Após aproximadamente

Leia mais

Comunicação Características Variante do aparelho

Comunicação Características Variante do aparelho Versão V.3.3. Data lançamento 25--4 Copyright 25, Builr: 2.5.2.5, Time: 9:2:9 SB Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 3 / x36 - s: 54 / x x36 56 / x23 - s: 2

Leia mais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais Pressostato eletrônico com duas saídas digitais RP 30278/03.06 1/8 Substituído: 01.06 RP 30275 Tipo HEDE 10 /2/ Série 2X tb0002 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos 2 Dados técnicos

Leia mais

MIB-VAF Multi Medidor Digital

MIB-VAF Multi Medidor Digital MIB-VAF Informações Técnicas MIB-VAF Multi Medidor Compacto true RMS O MIB-VAF foi especialmente projetado para medir grandezas elétricas importantes como tensão CA, corrente CA, freqüência e outros parâmetros.

Leia mais

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada /6 Substituído: 0.06 RP 075 Tipo Série de aparelho X tb000 Tabela de conteúdo Conteúdo Característico Página Características Códigos para pedidos

Leia mais

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0 Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0 80263005 / 01 03 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização adequada...4 3.1 Campo de aplicação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx

Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx PT 80261154 / 00 02 / 2017 F C Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Legenda dos símbolos...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104 Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 / VXE00 / VXE00 VYE00 / VYE00 / VYE00 / VYE0 80677/0 05/05 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização

Leia mais

As 8 indicações são discriminadas através de LED's dispostos no frontal do DI, que sinalizam a variável que está sendo indicada.

As 8 indicações são discriminadas através de LED's dispostos no frontal do DI, que sinalizam a variável que está sendo indicada. DI DI CATÁLOGO Indicador Digital O Indicador Digital - DI é um equipamento eletrônico microprocessado para a supervisão remota de variáveis distintas de transformadores e reatores de potência. Possibilita

Leia mais

TMV-300. Manual de Instruções MÓDULO ELETRÔNICO PARA MEDIDORES DE VAZÃO TECNOFLUID PAINEL

TMV-300. Manual de Instruções MÓDULO ELETRÔNICO PARA MEDIDORES DE VAZÃO TECNOFLUID PAINEL Português TMV-300 PAINEL MÓDULO ELETRÔNICO PARA MEDIDORES DE VAZÃO Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013 Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 80005/00 07/0 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Montagem dos sensores...5

Leia mais

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Instruções de Operação OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Função e características O sensor de reflexão difusa detecta objetos e materiais sem contato e indica sua presença por um sinal

Leia mais

Indicador Digital. Tacômetro ( RPM ) Digital BDI-E MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO

Indicador Digital. Tacômetro ( RPM ) Digital BDI-E MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO Indicador Digital Tacômetro ( RPM ) Digital BDI-E Adotado em tecnologia SMT Display a LEDs de alta luminosidade Medição em método RMS Medição

Leia mais

EU 9 D. Português (01.10)

EU 9 D. Português (01.10) EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. :..1750D.. Manual de instruções A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio ou danos materiais.

Leia mais

CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES

CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 SUMÁRIO 1 Instruções de segurança...3 2 Dimensões e Ligações...4 3 Escolha do equipamento... 6 3.1 Ligação de cabos...7 4 Estrutura

Leia mais

Linha Automação VAZÃO. Partida e Calibração Rápida para Medição de Vazão TRANSMISSOR ULTRA-SÔNICO DE NÍVEL CONTÍNUO. WUS11 e WUS21

Linha Automação VAZÃO. Partida e Calibração Rápida para Medição de Vazão TRANSMISSOR ULTRA-SÔNICO DE NÍVEL CONTÍNUO. WUS11 e WUS21 Partida e Calibração Rápida para Medição de Vazão TRANSMISSOR ULTRA-SÔNICO DE NÍVEL CONTÍNUO WUS11 e WUS21 Diagrama Elétrico Instalação com Protocolo HART Instalação sem Protocolo HART Configuração rápida

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KQ6 80000 / 00 09 / 20 Índice Nota prévia.... Símbolos usados... 2 Instruções de segurança... Utilização prevista...4. Exemplos de aplicação...4 4 Montagem...5

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm Designação para encomenda Características série de conforto A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada 10 mm não nivelado Acessório BF 30 S Dados técnicos Dados gerais

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções Índice Capítulo Página 1. Utilização para os fins previstos 3 2. Instruções de segurança 3 3. Elementos do aparelho 4 4. Elementos do visor 5 5. Colocação em funcionamento 6 5.1 Colocar

Leia mais

Sem data Sheet online CQ35-25NNP-KW1 CQ SENSORES DE PROXIMIDADE CAPACITIVOS

Sem data Sheet online CQ35-25NNP-KW1 CQ SENSORES DE PROXIMIDADE CAPACITIVOS Sem data Sheet online CQ35-25NNP-KW1 CQ A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo CQ35-25NNP-KW1 6021463 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/cq H I

Leia mais

Manual de operação Sensor de nível eletrônico LR /00 05/2011

Manual de operação Sensor de nível eletrônico LR /00 05/2011 anual de operação Sensor de nível eletrônico LR7000 704914/00 05/2011 Índice 1 Introdução 4 1.1 Símbolos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 aterial fornecido 5 4 Utilização padrão 6 4.1 Operação

Leia mais

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS 3B SCIENTIFIC PHYSICS U17450 Multímetro análogo de ponto zero meio/esquerda Manual de instruções 10/04 MC/ALF 4 2 5 1 3 Aparelho de mão para a medição da corrente e da tensão. 1. Indicações de segurança

Leia mais

Pressostato Série 33D

Pressostato Série 33D Pressostato Série 33D Pressão Relativa -1 a 630 bar Pressostato Eletrônico para Monitoramento de Pressão e Funções de Controle Pneumático -1 a 16 bar Fluido: Ar comprimido filtrado, lubrificado ou não

Leia mais

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO AK786-02-0817 AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES CO2 Temperatura Umidade - Faixa de medição: 0 a 9.999 ppm 10 a 50 ºC 10 a 90

Leia mais

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado Página 1 de 7 Manual de instruções Retificador de corrente Microprocessado Monofásicos e trifásicos Versão: 4 Índice 1 Display LCD...2 2 Controles...2 3 Ajuste...4 4 Proteção...4 5 Manual/Automático...5

Leia mais

MIB-POWER Multi Medidor Digital

MIB-POWER Multi Medidor Digital MIB-POWER Informações Técnicas MIB-POWER Multi Medidor Compacto true RMS O MIB Power mede parâmetros elétricos importantes em redes trifásicas e monofásica. Substitui os vários medidores analógicos de

Leia mais

MIB-ENERGY Multi Medidor Digital

MIB-ENERGY Multi Medidor Digital MIB-ENERGY Informações Técnicas MIB-ENERGY Multi Medidor Compacto true RMS O MIB Energy mede parâmetros elétricos importantes em redes trifásicas e monofásica. Substitui os vários medidores analógicos

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo

Conteúdo. N.º do art.: IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo N.º do art.: 50113478 IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionais Ligação elétrica Diagramas Operação e indicação Notas 1 / 6 N.º do art.: 50113478

Leia mais

Tamanho máx. da partícula 50 µm Máx. teor de óleo do ar comprimido

Tamanho máx. da partícula 50 µm Máx. teor de óleo do ar comprimido 1 Modelo válvula de assento comando analógico Certificados Declaração de conformidade CE Temperatura ambiente min./máx. +0 C / +70 C Temperatura de produto mín/máx. +0 C / +70 C Fluido Ar comprimido Tamanho

Leia mais

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx.

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx. Série PR Sensor pressostato, Série PE5 Pressão de comutação: - bar eletrônico Sinal de saída analógico: - V DC, - ma Sinal de saída digital: Saída - Saídas IO-Link Conexão elétrica: Conector, Mx, De pinos

Leia mais

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação. Indicador Digital Processos MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada - Temperatura: 0 350ºC Sensor

Leia mais

Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015)

Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015) Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015) MVG-3 Medidor de vazão de gás Atenção: Leia atentamente o manual de instruções antes de iniciar a instalação e operação. 2 1. CARACTERISTICAS DO EQUIPAMENTO:

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico para nível e temperatura LT80xx

Manual de operação Sensor eletrônico para nível e temperatura LT80xx anual de operação ensor eletrônico para nível e temperatura LT80xx DE PT 80264357 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...5 3 Utilização adequada...6

Leia mais

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 MÓDULO DE EMBREAGEM MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 Tiptronic Produtos e Serviços Ltda. Rua Marechal Floriano, 1444. Caxias do Sul RS Brasil CNPJ: 03.449.799/0001-96 - Fone: +55(54)3223.7316 1. geral

Leia mais

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM Instruções de operação Comutador de nível capacitivo KNM Conteúdo Função e características Montagem Conexão elétrica Operação Programação 5 Set-up / operação 8 Pág. LEDs vermelho, amarelo, verde face sensora

Leia mais

ABB Automação. Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional

ABB Automação. Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada Características

Leia mais

ABB Automação. Indicador Digital RMS MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional

ABB Automação. Indicador Digital RMS MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional Indicador Digital RMS MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada Tensão:

Leia mais

Manual de operação Manômetro eletrônico. PG24xx 706086 / 00 08 / 2011

Manual de operação Manômetro eletrônico. PG24xx 706086 / 00 08 / 2011 anual de operação anômetro eletrônico PG24xx 706086 / 00 08 / 20 Índice Nota prévia 3. ímbolos usados 3 2 Indicações de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3. Campo de aplicação 4 4 Função 5 4. Processar

Leia mais

Multimedidor Digital Multimedidor de Energia Supervisor e Medidor de Energia

Multimedidor Digital Multimedidor de Energia Supervisor e Medidor de Energia MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO Multimedidor Digital Multimedidor de Energia Supervisor e Medidor de Energia Adotado em tecnologia SMT Display a LEDs de alta luminosidade

Leia mais

AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO

AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO AK766-02-0718 AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES CO2 Temperatura Umidade - Faixa de 0 a 9.999 ppm -10 a 50 ºC 10 a 90

Leia mais

Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011

Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011 Manual de operação Sensor de nível binário PT LMT 704700/03 04/2011 Índice 1 Introdução...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3.1 Campo de aplicação...4

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo N.º do art.: 50117200 IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionais Ligação elétrica Diagramas Operação e indicação Acessórios Notas 1 /

Leia mais

Multimedidor Digital de Painel. Manual do Usuário

Multimedidor Digital de Painel. Manual do Usuário Multimedidor Digital de Painel Manual do Usuário 1. Introdução Este modelo de Multimedidor Digital de Painel JNG permite a medição de vários parâmetros elétricos em um único equipamento para medição, incorporando

Leia mais