Instruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6000

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6000"

Transcrição

1 Instruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6

2 Conteúdo 1 Instruções de segurança Funções e características Função Monitoração do fluxo volumétrico Medidor de quantidade consumida Monitoração da quantidade consumida com saída de impulso Monitoração da quantidade consumida com medidor pré-ajustado Monitoração de temperaturas Fluxo volumétrico ou monitorição de temperatura / função de comutação Fluxo volumétrico ou monitorição de temperatura / função analógica Start-up delay Instalação Local de instalação Instalação em tubulações Proteção contra altas temperaturas médias Conexão elétrica Elementos de funcionamento e do display Menu Estrutura do menu Explicação do menu Ajuste de parâmetro Ajuste geral de parâmetro Ajustes para monitoração do fluxo volumétrico Ajuste para quantidades consumidas Ajuste para monitoração da temperatura Ajustes do usuário Funções de serviço Ajuste do medidor de pré-ajuste / valor do pulso Operação Indicação da operação Leitura dos ajustes de parâmetros Mudando a unidade de display no modo Run Indicação de erro Outras condições operacionais Desenho em escala Dados técnicos Escalas de ajuste Ajuste de fábrica...3 2

3 Nota preliminar Os elementos de funcionamento são indicados nestas instruções como segue: [Mode/Enter] = tecla Mode/Enter Os elementos do display são indicados como segue: [OU1] = parâmetro OU1, [Hno] = valor de parâmetro Hno Uma reação à ação é indicada por Exemplo: Verificar funcionamento confiável da unidade. Uma reação à ação é indicada por "> ": Exemplo: > LEDs são iluminados. 1 Instruções de segurança Por favor leia a descrição de produto antes de instalar a unidade. Assegure-se de que o produto seja apropriado para sua aplicação sem qualquer limitação. A unidade está em conformidade com os regulamentos e as diretivas aplicáveis da CE. O uso impróprio ou não-intencional pode conduzir ao mal funcionamento da unidade ou a efeitos não desejados em sua aplicação. Por isso é que a instalação, a conexão elétrica, a instalação, a operação e a manutenção da unidade devem ser realizadas por pessoal qualificado, autorizado pelo operador da instalação. Em todas as aplicações testar a compatibilidade dos materiais do produto (ver dados técnicos) com os meios a serem medidos. 3

4 2 Funções e características A unidade monitora líquidos. Ela detecta as 3 categorias de processo de fluxo volumétrico, quantidade consumida, temperatura média. Ela exibe os valores atuais do processo. Ela gera 2 sinais de saída de acordo com o ajuste de parâmetro. OUT1-3 opções de seleção... ajuste do parâmetro sinal do comutador para valores de limite do fluxo volumétrico... ( 8.2.1) ou de seqüência do pulso para totalização do medidor... ( 8.3.1) ou sinal do comutador para o contador de pré-ajuste... ( 8.3.2) OUT2-4 opções de seleção sinal do comutador para valores de limite do fluxo volumétrico... ( 8.2.1) ou sinal do comutador para o valor de limite da temperatura... ( 8.4.1) ou sinal analógico para o fluxo volumétrico... ( 8.2.3) ou sinal analógico para a temperatura... ( 8.4.2) OUT2 (pin 2) não pode ser usada somente como uma saída mas também como uma entrada para restauração de um sinal externo:... ( 8.3.5) Área de aplicação Líquidos condutivos com as seguintes propriedades: condutividade: 2 S/cm viscosidade: < 7mm²/s a 4 C 3 Função 3.1 Monitoração do fluxo volumétrico O fluxo médio circula através de um campo magnético. Isto gera um sinal de tensão que é diretamente proporcional ao fluxo volumétrico. 2 sinais de comutação para valores limite de fluxo volumétrico podem ser fornecidos (saída 1 e saída 2). Para as funções 3.6 de comutação. Um sinal analógico proporcional ao fluxo volumétrico (4 2mA ou 1V) pode ser fornecido na saída 2. Para as funções analógicas 3.7. Além da velocidade do fluxo, a unidade detecta também o sentido do fluxo. O sentido do fluxo positivo é marcado na unidade por uma seta ("sentido do fluxo" 4.2). Fluxo = "sentido do fluxo": valor de processo e display positivo. Fluxo contrário ao "sentido do fluxo": valor de processo e display negativo. 4

5 Somente os valores de processos positivos são processados para a saída do sinal (valores de limite e valores analógicos para o fluxo volumétrico). 3.2 Medidor de quantidade consumida A unidade tem um medidor interno que totaliza continuamente a quantidade do fluxo volumétrico. A soma corresponde à quantidade atual consumida desde a última restauração. O medidor totaliza com o sinal correto. Fluxo de acordo com o sentido de fluxo marcado pela seta: o medidor totaliza. Fluxo marcado contra o sentido do fluxo: o medidor subtrai. Os pulsos de contagem são fornecidos somente enquanto a soma aumenta. Depois da subtração (quantidade consumida diminui) os pulsos não são fornecidos outra vez antes que a quantidade consumida exceda o valor máximo anterior. V V = quantidade de fluxo volumétrico, Imp = saída de impulso A contagem atual do medidor pode ser indicada Além disso, o valor anterior à última restauração é armazenado. Este valor pode também ser indicado. O medidor salva a quantidade consumida totalizada a cada 1 minutos. Depois de uma falha de força este valor está disponível como a contagem atual do medidor. Se uma restauração de tempo controlado é ajustada, o tempo decorrido do intervalo da restauração do ajuste é também armazenado. Assim a possível perda dos dados pode ser de no máximo 1 minutos. O medidor pode ser restaurado como segue: Restauração manual ( 8.3.3). Restauração automática de tempo controlado ( 8.3.3). Sinal externo de saído no pin 2 ( 8.3.5). t Imp 5

6 3.3 Monitoração da quantidade consumida com saída de impulso. A saída 1 fornece um pulso de contagem se o ajuste do valor [ImPS] for alcançado ( 8.3.1). 3.4 Monitoração da quantidade consumida com medidor pré-ajustado. 2 tipos de monitoração são possíveis: Monitoração da quantidade de tempo dinâmico - Ajustes: [ImPS] = quantidade x, [ImPR] = [no], [rto] = tempo t. - Se a quantidade x for alcançada durante o tempo t, a saída 1 comuta e permanece comutada até que o medidor seja restaurado. - Se a quantidade x não for alcançada depois do tempo t, o medidor é automaticamente restaurado e a contagem começa de novo; a saída 1 não comuta. Monitoração de quantidade de tempo não-dependente - Ajustes: [ImPS] = quantidade x, [ImPR] = [no], [rto] = [OFF]. - Se a quantidade x for alcançada, a saída 1 comuta e permanece comutada até que o medidor seja restaurado. 3.5 Monitoração de temperaturas Um sinal de comutação para valores de limite da temperatura pode ser fornecido na saída 2. Para as funções de comutação 3.6. Um sinal analógico proporcional à temperatura (4...2 ma ou...1 V) pode ser fornecido na saída 2. Para as funções analógicas Fluxo volumétrico ou monitorição de temperatura / função de comutação OUTx muda seu estado de comutação se está acima ou abaixo dos limites do ajuste de comutação (SPX, rpx). As seguintes funções de comutação podem ser selecionadas: Função da histerese/normalmente aberta: [OUx] = [Hno]. Função da histerese/normalmente fechada: [OUx] = [Hnc]. Primeiramente o ponto de ajuste (SPX) é ajustado, em seguida o ponto da restauração (rpx) na distância pedida. Função da janela/normalmente aberta: [OUx] = [Fno]. Função da janela/normalmente fechada: [OUx] = [Fnc]. A largura da janela pode ser ajustada por meio da distância entre o SPx e o rpx. SPx = valor máximo, rpx = valor mínimo. 6

7 Q 1 2 Q FE FE SP rp SP rp 1 t Hno 1 t Fno 1 Hnc 1 Fnc HY = histerese; FE = janela; exemplos para monitoração de fluxo volumétrico Ao definir os pontos de ajuste e de restauração a janela da função tem uma histerese fixa de,25% do valor final da escala de medição. Isto mantém o estado de comutação de saída estável se o fluxo volumétrico variar ligeiramente. 3.7 Fluxo volumétrico ou monitorição de temperatura / função analógica Ponto inicial do sinal analógico [ASP] determina em que valor medido o sinal de saída é 4 ma ou V. Ponto final do sinal analógico [AEP] determina em que valor medido o sinal de saída é 2 ma ou 1 V. Distância mínima entre [ASP] e [AEP] = 2% do valor final da escala de medida. 7

8 Tensão de saída...1 V (exemplo de monitoração do fluxo volumétrico). Ajuste da fábrica Escala de medição em escala U [V] 1 U [V] MEW Q ASP AEP MEW Q MEW = valor final da escala de medição No ajuste da escala de medição o sinal de saída está entre e 1 V. Também é indicada: Fluxo volumétrico acima da escala de medição: sinal de saída > 1 V. Saída atual ma (exemplo de monitoração do fluxo volumétrico) Ajuste da fábrica Escala de medição em escala I [ma] I [ma] MEW Q ASP AEP MEW Q MEW = valor final da escala de medição No ajuste da escala de medição o sinal de saída está entre 4 e 2 ma. Também é indicada: Fluxo volumétrico acima da escala de medição: sinal de saída > 2 ma. 8

9 3.8 Delay de start-up [dst] Se o delay de start-up está ativo ([dst] > []), note que: assim que a quantidade de fluxo volumétrico exceder,5% do valor final da escala de medição (VMR), os seguintes processos são realizados: O delay de start-up é ativado. A saída 1 comuta como programado: ON para função NO, OFF para função NC. A saída 2 comuta quando o fluxo é avaliado ([SEL2] = [FLOW]) como programado: ON para função NO, OFF para função NC). [dst] tem efeito somente nos sinais de comutação para a monitoração do fluxo volumétrico. Depois da ativação do delay de start-up existem 3 opções: A quantidade do fluxo volumétrico aumenta rapidamente e alcança o ponto de comutação / boa escala dentro do dst as saídas permanecem ativas. A quantidade de fluxo volumétrico aumenta lentamente e não alcança o ponto de comutação / boa escala dentro do dst as saídas são restauradas. A quantidade de fluxo volumétrico cai abaixo de,5% dentro do dst as saídas são restauradas imediatamente; o dst é parado. Exemplo: dst para função histerese. Q SP rp ,5% 1 dst dst T Hno 1 Hnc Quantidade de fluxo volumétrico Q alcança,5% de VMR dst começa, a saída se torna ativa. dst decorrido, Q alcançou o SP a saída se torna ativa. Q abaixo do SP, mas acima de rp a saída se torna ativa. Q abaixo do rp a saída é restaurada. Q alcança novamente,5 % do VMR dst começa, a saída se torna ativa. dst decorrido, Q não alcançou o SP a saída é restaurada. Q alcança o SP a saída se torna ativa. 9

10 Exemplo: dst para função de janela Q SP rp,5% dst dst t Fno Fnc Quantidade de fluxo volumétrico Q alcança,5% de VMR dst começa, a saída se torna ativa. dst decorrido, Q alcançou uma boa escala a saída se torna ativa. Q acima do SP (deixa uma boa escala) a saída é restaurada. Q novamente abaixo do SP a saída se torna ativa novamente. Q abaixo do rp (deixa uma boa escala) a saída é restaurada novamente. Q alcança novamente,5% de VMR dst começa, a saída se torna ativa. Q não alcançou uma boa escala a saída é restaurada. Q alcança uma boa escala, a saída é restaurada novamente. 4 Instalação 4.1 Local de instalação Instalar a unidade de modo que a tubulação de medição esteja sempre completamente cheia. Organize extensões de tubulação para entrada e escoamento. Os distúrbios causados por curvaturas, por válvulas, por reduções, etc são compensados. É aplicável, em particular: nenhum dispositivo de shut-off e de controle é permitido diretamente na frente da unidade. 5 x D 2 x D S S F F S = distúrbio; D = diâmetro do tubo; F = direção do fluxo 1

11 Instalar na frente ou em uma subida na tubulação. F F F = direção de fluxo Evitar as seguintes posições de instalação: Diretamente na frente de uma queda na tubulação. Em uma tubulação em queda. F F F = direção de fluxo No ponto o mais elevado do sistema de tubulação. Diretamente na frente do bico de uma tubulação. F F F = direção de fluxo 11

12 Ao lado de uma bomba de sucção. F = direção de fluxo F Se instalado em um sistema de tubulação não aterrada (por exemplo, tubulações plásticas) a unidade deve ser aterrada. A As abraçadeiras para o aterramento do conector para a linha G½ estão disponíveis como acessórios (código nº E4196). A = suporte do cabo (não incluído no escopo de fornecimento). 12

13 4.2 Instalação em tubulações A unidade é instalada na tubulação usando adaptadores. Os adaptadores têm que ser requisitados separadamente como acessórios. (código nº E4199: 2 adaptadores para tubulações R½ + 2 juntas). A B C D D C B A flow direction 1. Parafusar o adaptador (B) na tubulação (A). 2. Colocar a juntas (C) e instalar a unidade de acordo com o sentido do fluxo indicado. 3. Parafusar o adaptador (B) com as linhas (D) até que esteja bem apertado manualmente. 4. Apertar os dois adaptadores no sentido oposto (torque de aperto: 3 Nm). A unidade também pode ser usada nos encaixes G¾. Para fazê-lo, parafusar primeiramente um adaptador D C B A G½ - G¾ (B) com anel-o (C) em ambas as linhas (D) da unidade. Colocar as juntas (A) e instalar a unidade de acordo com o sentido de fluxo indicado. Os adaptadores têm que ser requisitados separadamente como acessórios. (Código nº E4189: 2 adaptadores G½ - G¾ + 2 anéis-o + 2 juntas). Após a instalação bolhas de ar no sistema podem afetar a medida. Ajuda: Enxaguar o sistema após a instalação para ventilação (quantidade de enxágue > 3 l/min). Em casos de instalação horizontal: Como resultado de exigências do projeto uma pequena quantidade do meio permanece sempre no canal de medição após o desligamento da bomba. 13

14 4.3 Proteção contra altas temperaturas médias Para temperaturas médias acima de 5 C algumas partes da carcaça podem aquecer a mais de 65 C. Proteja a carcaça contra o contato com substâncias inflamáveis e contato involuntário. 5 Conexão elétrica A unidade deve ser conectada por um eletricista qualificado. Os regulamentos nacionais e internacionais para a instalação do equipamento elétrico devem ser seguidos. Fonte de tensão para EN5178, SELV, PELV. Desconectar a força. Conectar a unidade como segue: BN 2WH 4 BK 3 BU L+ OUT2/InD OUT1 L Pin1 Pin 3 Pin4 (OUT1) Pin2 (OUT2/InD) Ub+ Ub- Sinal de comutação: valores de limite para o fluxo volumétrico. Sinal de comutação: o medidor da quantidade alcançou o valor de pré-ajuste. Pulsos: por pulso se o fluxo volumétrico definido é alcançado. Sinal de comutação: valores de limite para o fluxo volumétrico Sinal de comutação: valores de limite para a temperatura. Sinal analógico para o fluxo volumétrico. Sinal analógico para a temperatura. Entrada para o sinal "medidor restaurado". Cores do núcleo dos soquetes ifm: 1 = BN (marrom), 2 = WH (branco), 3 = BU (azul), 4 = BK (preto) 14

15 6 Elementos de funcionamento e do display l/min m³/h l m³ ºC 1³ SP2 SP1 Mode/ Enter Set a 8: Indicador LEDs - LED 1 = fluxo volumétrico atual em litros/minuto. - LED 2 = fluxo volumétrico atual em metros cúbicos/hora. - LED 3 = quantidade consumida atual desde a última restauração em litros. - LED 3 piscando = quantidade consumida antes da última restauração em litros. - LED 4 = quantidade consumida atual desde a última restauração em m³. - LED 4 piscando = quantidade consumida antes da última restauração em m³. - LEDs 4 e 6 = quantidade consumida atual desde a última restauração em 1³ m³ - LEDs 4 e 6 que piscam = quantidade consumida antes da última restauração em 1³ m³. - LED 5 = temperatura média atual em C. - LED 7, LED 8 = estado da comutação da saída correspondente. 9: Display alfanumérico, 4 dígitos - Indicação do fluxo volumétrico atual. - indicação da contagem do medidor. - indicação da temperatura média atual. - indicação dos parâmetros e dos valores de parâmetro. 1: Tecla Mode/Enter - Seleção dos parâmetros e reconhecimento dos valores de parâmetro. 11: Tecla Set - Ajuste dos valores de parâmetro (rolar pressionando, aumentar pressionando brevemente). - Mudança da unidade de display na modalidade de funcionamento normal (modo Run). 15

16 7 Manu 7.1 Estrutura do menu M = Mode/Enter] / S = [Set] l ou m³ = contagem atual do medidor em l, m³ ou 1. m³ l* ou m³* = contagem armazenada do medidor em l, m³ ou 1. m³ 16

17 7.2 Explicação do menu SP1/rP1 ImPS ImPR OU1 OU2 SP2/rP2 ASP AEP Din2 EF H LO FOU1 FOU2 dst P-n dap rto dis Uni SELd SEL2 res Valor máximo/mínimo para o fluxo volumétrico. Valor do pulso. Repetição do pulso ativa (= saída de pulso) ou não ativa (= função de pré-juste do medidor). Função de saída para OUT1 (fluxo volumétrico ou quantidade consumida): - Sinal de comutação para valores de limite: função da histerese ou função da janela, normalmente aberta ou normalmente fechada. - Sinal do pulso ou de comutação para o medidor da quantidade. Função de saída para OUT2 (fluxo volumétrico ou temperatura): - Sinal de comutação para valores de limite: função da histerese ou função da janela, normalmente aberta ou normalmente fechada. - Sinal analógico: 4-2 ma [l] ou -1 V [U]. Como uma alternativa: configurar OUT2 (pin 2) como a entrada para o sinal de restauração externo: ajuste [OU2] = [InD]. Valor máximo/mínimo para o fluxo volumétrico ou temperatura. Valor analógico do começo para o fluxo volumétrico ou temperatura. Valor analógico final para o fluxo volumétrico ou temperatura. Configuração da entrada (pin 2) para a restauração do medidor. Funções estendidas / abertura do nível 2 do menu. Valor máximo para a memória do fluxo volumétrico. Valor mínimo para a memória do fluxo volumétrico. Comportamento da saída 1, no caso de uma falha interna. Comportamento da saída 2, no caso de uma falha interna. Delay de start-up. Saída lógica: pnp / npn Valor medido de amortecimento / amortecimento constante em segundos. Medidor restaurado: restauração manual / restauração de tempo-controlado. Taxa de atualização e orientação do display. Unidade de medida padrão para o fluxo volumétrico: litros/minuto ou m³/hora. Categoria de processo padrão do display: valor do fluxo volumétrico / contagem do medidor / temperatura média. Categoria de processo padrão para a avaliação pela OUT2: - Sinal do valor de limite ou sinal analógico para o fluxo volumétrico. - Sinal do valor de limite ou sinal analógico para a temperatura. Restauração ao ajuste de fábrica. 17

18 8 Ajuste de parâmetro Durante o ajuste de parâmetro a unidade permanece no modo de funcionamento. Continua sua função de monitoração com os parâmetros existentes até que o ajuste do parâmetro seja completado. 8.1 Ajuste geral de parâmetro 3 etapas devem ser feitas para cada ajuste de parâmetro: 1 Seleção de parâmetro Pressione [Mode/Enter] até que o parâmetro pedido seja mostrado. Mode / Enter Set 2 Ajustando o valor de parâmetro Pressione [Set] e o mantenha pressionado. > O valor de ajuste atual de parâmetro pisca por 5 s. > Depois de 5s: O valor de ajuste é mudado: aumente pressionando brevemente ou role o conteúdo mantendo a tecla pressionada. Mode / Enter Set Os valores numéricos são incrementados continuamente. Se o valor tiver que ser reduzido: deixar o display mover-se para o valor de ajuste máximo. Então o ciclo começa outra vez no valor de ajuste mínimo. 3 Reconhecimento do valor de parâmetro Pressione [Mode/Enter] brevemente. > O parâmetro é mostrado novamente. O novo ajuste de valor é armazenado. Mode / Enter Set Ajustando outros parâmetros: Comece novamente com a etapa 1. Finalizando o ajuste de parâmetro: Pressione [Mode/Enter] diversas vezes até que o valor medido atual seja indicado, ou espere por 15s. A unidade retorna ao modo de funcionamento se nenhuma tecla for pressionada por 15s após o reconhecimento do novo valor de parâmetro. 18

19 Mude do menu nível 1 para o menu nível 2: Pressione [Mode/Enter] até [EF] ser mostrado. Mode / Enter Set Pressione [Set] brevemente. > O primeiro parâmetro do sub-menu é mostrado (aqui: [HI]). Mode / Enter Set Travando / destravando A unidade pode ser travada eletronicamente para impedir ajustes involuntários errados. Certificar-se de que a unidade está no modo de funcionamento normal. Pressione [Mode/Enter] + [Set] por 1s. > [Loc] é mostrado. Durante a operação: > [Loc] é indicado momentaneamente se você tenta mudar valores de parâmetro. Pressione [Mode/Enter] + [Set] por 1s. > [uloc] é mostrado. Mode / Enter Set Mode / Enter Set Quando entregue: destravado. Intervalo: Se durante o ajuste de parâmetro nenhuma tecla for pressionada por 15s, a unidade sai do modo de ajuste de parâmetro. O valor de parâmetro não é mudado. Para temperaturas médias acima de 5 C algumas partes da carcaça podem aquecer-se acima de 65 C. Neste caso não pressionar as teclas manualmente; ao invés disso, usar um objeto (por exemplo, uma caneta). 19

20 8.2 Ajustes para monitoração do fluxo volumétrico Limite de valor monitorado com OUT1 Selecione [OU1] e ajuste a função de comutação: [Hno] = função histerese/normalmente aberta, [Hnc] = função histerese/normalmente fechada, [Fno] = função janela/ normalmente aberta, [Fnc] = função janela/ normalmente fechada. Selecione [SP1] e ajuste o valor pelo qual a saída muda. Selecione [rp1] e ajuste o valor pelo qual a saída muda de volta Limite de valor monitorado com OUT2 Selecione [SEL2] e ajuste [FLOW]. Selecione [OU2] e ajuste a função de comutação: [Hno] = função histerese/normalmente aberta, [Hnc] = função histerese/normalmente fechada, [Fno] = função janela/ normalmente aberta, [Fnc] = função janela/ normalmente fechada. Selecione [SP2] e ajuste o valor pelo qual a saída muda. Selecione [rp2] e ajuste o valor pelo qual a saída muda de volta Escala de valor analógico para o fluxo volumétrico Selecione [SEL2] e ajuste [FLOW]. Selecione [OU2] e ajustar a função: [I] = sinal atual proporcional ao fluxo volumétrico (4 2 ma); [U] = sinal da tensão proporcional ao fluxo volumétrico (...1 V). Selecionar [ASP] e ajustar o valor em que o valor mínimo da saída é fornecido. Selecionar [AEP] e ajustar o valor em que o valor máximo da saída é fornecido. 8.3 Ajustes para quantidades consumidas Monitoração da quantidade por pulso de saída Selecionar [OU1] e ajustar [ImP]. Selecionar [ImPS] e ajustar a quantidade de fluxo volumétrico em que pulso 1 é fornecido ( 8.7). Selecionar [ImPR] e ajustar [YES]: a repetição do pulso está ativa. A saída 1 fornece uma contagem de pulso quando o ajuste do valor em [ImPS é alcançado. 2

21 8.3.2 Monitoração da quantidade usando o medidor de pré-ajuste Selecionar [OU1] e ajustar [ImP]. Selecionar [ImPS] e ajustar a quantidade de fluxo volumétrico em que a saída 1 comuta ( 8.7). Selecionar [ImPR] e ajustar [no]: a repetição do pulso não está ativa. A saída comuta ON se o ajuste do valor em [ImPS] é alcançado. Permanece comutado até que o medidor seja restaurado Medidor restaurado controlado pelo programa Selecione [rto] e continue com a) ou b). a) Restaure o medidor manualmente: pressione [Set] até que [res.t] seja mostrado. Pressione [Mode/Enter] brevemente. b) Entrar com o valor para restauração de tempo controlado: Pressionar [Set] até que o valor pedido seja indicado (intervalos de 1 hora a 8 semanas). Pressione [Mode/Enter] brevemente Desligar a restauração do medidor Selecionar [rto] e ajustar [OFF]. O medidor é restaurado somente após o excesso (= ajuste de fábrica) Medidor restaurado por um sinal externo Selecionar [OU2] e depois[ind]. Selecionar [Din2] e ajustar o sinal de restauração: [Hi] = restaurar para sinal elevado, [Lo] = restaurar para sinal baixo, [+EDG] = restaurar para margem crescente, [-EDG] = restaurado para margem decrescente. 8.4 Ajustes para monitoração da temperatura Limite de valor monitorado com OUT2 Selecione [OU2] e ajuste [TEMP]. Selecione [OU2] e ajuste a função de comutação: [Hno] = função histerese/normalmente aberta, [Hnc] = função histerese/normalmente fechada, [Fno] = função janela/ normalmente aberta, [Fnc] = função janela/ normalmente fechada. Selecione [SP2] e ajuste o valor pelo qual a saída muda. Selecione [rp2] e ajuste o valor pelo qual a saída muda de volta. 21

22 Escala de temperatura para o valor analógico Selecionar [SEL2] e ajustar [TEMP]; Selecionar [OU2] e ajustar a função: [I] = sinal atual proporcional à temperatura (4...2 ma); [U] = sinal da tensão proporcional à temperatura (...1 V). Selecionar [ASP] e ajustar o valor em que o valor mínimo da saída é fornecido. Selecionar [AEP] e ajustar o valor em que o valor máximo da saída é fornecido. 8.5 Ajustes do usuário (opcional) Determinar a unidade de medida padrão para o fluxo volumétrico Selecionar [Uni] e ajustar a unidade de medida: [Lmin] ou [m3h] Configuração do display padrão Selecionar [SELd] e determinar o padrão da categoria de processo. [FLOW] = o display mostra o valor volumétrico atual do fluxo na unidade de medida padrão. [TOTL] = o display indica a contagem atual do medidor em l, m³ ou 1. m³. [TEMP] = o display indica a temperatura média atual em C. Selecionar [dis] e determinar a taxa da atualização e a orientação do display: [d1] = atualização dos valores medidos a cada 5ms. [d2] = atualização dos valores medidos a cada 2ms. [d3] = atualização dos valores medidos a cada 6ms. [rd1], [rd2], [rd3] = display como d1, d2, d3; girado em 18. [OFF] = o display é desligado no modo de funcionamento Configurando a saída lógica Selecione [P-n] e ajuste [PnP] ou [npn] Configurando o delay do start-up Selecione [dst] e ajuste os valores numéricos em segundos Configurando o amortecimento dos valores medidos Selecionar [dap] e a constante de amortecimento em segundos (t valor 63%). 22

23 8.5.6 Configurando o comportamento de erro de OUT1 / OUT2 Selecionar [FOU1] e determinar o valor: [On] = saída 1 comuta ON em caso de um erro. [OFF] = saída 1 comuta OFF em caso de um erro. [OU1] = saída 1 comuta independentemente do erro como definido com os parâmetros. Selecionar [FOU2] e determinar o valor: [On] = saída 2 comuta ON em caso de um erro, o sinal analógico vai para o valor final da extremidade superior. [OFF] = saída 2 comuta OFF em caso de um erro, o sinal analógico vai para o valor final da extremidade inferior. [OU2] = saída 2 comuta independentemente do erro como definido com os parâmetros. O sinal analógico corresponde ao valor medido. 8.6 Funções de serviço Leitura do mín./máx. valores de fluxo volumétrico Selecionar [HI] ou [LO] e pressionar [Set] brevemente. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo Deletar memória: Selecionar [HI] ou [LO]. Pressionar [Set] e mantê-la pressionada até que [----] seja mostrado. Pressionar [Mode/Enter] brevemente. Faz sentido apagar as memórias assim que a unidade trabalhar sob circunstâncias normais de funcionamento pela primeira vez Restaurar todos os parâmetros ao ajuste da fábrica Selecionar [res], a seguir pressione [Set] e a mantenha pressionada até que [----] seja mostrado. Pressione [Mode/Enter] brevemente. O ajuste da fábrica está listado no fim das instruções ( 12 Ajuste de fábrica). Faz sentido escrever seus próprios ajustes nesta tabela antes de executar a função. 23

24 8.7 Ajuste do medidor de pré-ajuste / valor do pulso (ImPS) Os valores são indicados como 1 dígitos no programa. O display mostra um detalhe de 4 dígitos (os 4 dígitos mais significativos) do grupo de números. Nota: A posição do ponto decimal e o diodo emissor de luz para a unidade de medida indicam a área de exposição e o valor indicado: Área do display Display Valor valor numérico + LED ,5...99,99,5...99,99 l ,...999,9 1,...999,9 l l valor numérico + LED4 1,...99,99 1,...99,99 m³ 1,...999,9 1,...999,9 m³ m³ valor numérico + LEDs 4/6 1,...3, m³ Os dígitos que não são indicados são sempre ajustados ao valor zero. Ao mudar para a próxima área de display mais elevada, o dígito menos significativo é deslocado à direita para fora da janela do visor e ajustado para zero independentemente de seu valor anterior. Exemplo: mudar da área do display para a área do display Configurando a operação: Assegurar-se de que [OU1] é ajustado para [ImP]. Selecionar [ImPS], pressionar [SET] e mantê-la pressionada. > O valor numérico atual pisca por 5 s, a seguir o primeiro dos 4 dígitos torna-se ativo (o dígito pisca e pode ser mudado). Ajustar o valor pedido como indicado na tabela da página seguinte. Selecionar primeiramente a área de display pedida (1, 2, 3,...). Pressione [Mode/Enter] brevemente quando todos os 4 dígitos forem ajustados. 24

25 Assim que o primeiro dígito piscar, existem 3 opções: Pressione [Set] uma vez. Pressione [Set] e mantenha-a pressionada. O piscar do dígito é aumentado, 9 é seguido de - 1-2, etc. A área de display não é deixada. Exemplo: [Set] pressionado 1 x [Set] pressionado 1 x O piscar do dígito é aumentado, 9 é seguido por e o primeiro novo dígito (à esquerda) torna-se ativo. Se o dígito 1 for aumentado desta maneira, a exposição muda para a área de display mais elevada seguinte Exemplo: [Set] pressionado permanentemente [Set] mantido pressionado (mudança da área 1 para a área 2). Não pressionar qualquer tecla por 3s. O dígito seguinte do lado direito pisca (= se torna ativo). Se o quarto dígito pisca sem mudar por 3 s, o dígito 1 torna-se ativo outra vez se o valor for >. Exemplo: nenhuma tecla pressionada; após 3 s após 3 s após 3 s após 3 s Se o dígito 1 tem o valor "", o display muda para a área seguinte mais baixa do display. Exemplo: nenhuma tecla pressionada; após 3 s após 3 s após 3 s depois de 3s. (novo dígito 4 ativo) depois de 3s. (novo dígito 1 ativo) (mudança da área 2 para a área 1). Cinza destacado( 1 ) = dígito piscante. Nota: Se [Set] for pressionado continuamente, o display move-se através de todas as áreas; depois do valor final ele salta de volta ao valor inicial. Liberar [Set] brevemente e começar o ajuste outra vez. 25

26 9 Operação Após ligar e expirar o tempo de atraso (aproximadamente 5s) a unidade fica no modo de funcionamento (= modo de funcionamento normal). Ele realiza suas funções de medição e de avaliação e gera sinais de saída de acordo com os ajustes de parâmetros. Durante o tempo de atraso na ligação as saídas são comutadas como programadas: ON para função NO (Hno / Fno) e OFF para a função NC (Hnc / Fnc). Se a saída 2 é configurada como a saída analógica, o sinal de saída está no valor máximo durante o tempo de atraso da ligação. 9.1 Indicação da operação l/min m³/h l m³ C 1³ SP2 SP1 Valor numérico + LED 1 Valor numérico + LED 2 Valor numérico + LED 3 Valor numérico + LED 4 Valor numérico + LED 4 + LED 6 Valor numérico + LED 3 piscante Valor numérico + LED 4 piscante Valor numérico + LED 4 e 6 piscante fluxo volumétrico atual em litros/minuto fluxo volumétrico atual em m³/hora quantidade consumida atual desde a última restauração - em litros - em m³ - em 1. m³ quantidade consumida desde a última restauração - em litros - em m³ - em 1. m³ Valor numérico + LED 5 temperatura média atual em C LED 7, LED 8 status de comutação da saída correspondente Em caso de valores negativos 2 l/min para o fluxo volumétrico o último lugar decimal é eliminado. 26

27 9.2 Leitura dos ajustes de parâmetros Pressione [Mode/Enter] brevemente para rolar os parâmetros. Pressione [Set] brevemente quando o parâmetro pedido for mostrado. > A unidade mostra o valor de parâmetro correspondente por aproximadamente 15s. Depois de mais 15s a unidade retorna ao modo Run. 9.3 Mudando a unidade de display no modo Run Pressione [Set] brevemente no modo Run. Pressionar a tecla para moverse para a unidade de display seguinte. > A unidade mostra o valor medido atual por aproximadamente 15s, o LED correspondente acende. 9.4 Indicação de erro [SC1] [SC2] [SC] [OL] [UL] {Err] [SEnS] [Loc] Curto-circuito em OUT1. Curto-circuito em OUT2. Curto-circuito em ambas as saídas. Zona de detecção do fluxo volumétrico ou temperatura excedida: valor medido entre 12% e 13% de VMR. Abaixo da zona de detecção do fluxo ou da temperatura volumétrica: valor medido entre -12% e -13% de VMR. - Unidade defeituosa/mal funcionamento. - Valor medido maior que 13% de VMR ou menor do que -13% de VMR. O sensor indica a medida incorreta. Ajuste de teclas travado, mudança do parâmetro rejeitada. VMR = valor final da escala de medição 9.5 Outras condições operacionais Evitar depósitos, gás acumulado e ar no sistema de tubulação. Para temperaturas médias acima de 5 C algumas peças da carcaça podem se aquecer acima de 65 C. Neste caso não tocar na unidade. Proteger a carcaça contra o contato com substâncias inflamáveis e contato involuntário. Não pressionar as teclas manualmente; ao invés disso, usar um objeto (por exemplo, uma caneta). 27

28 1 Desenho em escala G½ G½ 16 M12 x 1 M12 x 1 11 Dados técnicos Aplicação... líquidos condutores Condutividade... 2 S/cm Viscosidade... < 7mm²/s a 4 C Tensão de alimentação [V] DC 1) Avaliação atual [ma]... 2 x 2; proteção: curto-circuito, polaridade reversa, sobrecarga Queda de tensão [V]... <2 Consumo atual típico [ma] Saída analógica mA /... 1 V; escala de medição evolutiva Saída atual da carga máxima [ ]... 5 Carga mínima para a tensão de saída [k ]... 2 Valor do pulso...,5 l... 3 m³ Comprimento do pulso [s]... mín.,5 / máx. 2 Tempo de atraso da ligação [s]... 5 Monitoração do fluxo Escala de medição [l/min. / m³/h] /... 1,5 Resolução [l/min / m³/h]...,5 /,5 Escala do display [l/min / m³/h] / -1,8... 1,8 Tempo de resposta [ms]... <15 (dap = ) Amortecimento do sinal do fluxo (dap) [s]...,... 5, Atraso do start-up [s] Exatidão... < ± (2% MV +,5% VMR) Repetibilidade [% VMR]... ±,2 Queda de pressão [mbar] (25 l /min) 28

29 Monitoração de temperatura Escala de medição [ C] Tempo de resposta [s]... 3 Exatidão [ C]...,2 Temperatura de funcionamento [ C]... ± 2,5 (Q > 1 l/min) Temperatura de funcionamento [ C] Temperatura média [ C] Resistência de pressão [bar] Material (partes molhadas)... aço inoxidável (316S12); PEEK; FKM Materiais da carcaça... aço inoxidável (316S12); PBT-GF 2; PC (Makrolon); EPDM/X (Santoprene) Proteção... IP 67 / III Resistência de isolamento [M ]... > 1 (5 V DC) Resistência a choque [g]... 2 (DIN / IEC , 11ms) Resistência a vibração [g]... 5 (DIN / IEC , 55-2 Hz) EMC IEC 1/4/2 ESD:... 4 / 8 KV IEC 1/4/3 HF radiada:... 1 V/m IEC 1/4/4 Ruptura:... 2 KV IEC 1/4/5 Surtos:...,5 / 1 KV IEC 1/4/6 HF conduzido:... 1 V 1) para EN5178, SELV, PELV MV = valor medido; VMR = valor final da escala de medição 11.1 Escalas de ajuste FLUXO SP1 / SP2 rp1 / rp2 ASP AEP mín máx mín máx mín máx mín máx P l/min,25 25,,1 24,9, 2, 5, 25,,5 m 3 h,15 1,5,5 1,495, 1,2,3 1,5,5 SP1 / SP2 rp1 / rp2 ASP AEP TEMP P mín máx mín máx mín máx mín máx C -19,2 8, -19,6 79,6-2, 6,, 8,,2 ImPS mín máx,5 l 3 m 3 P = incremento da etapa 29

30 12 Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica SP1 5, rp1 4,9 ImPS,5 ImPR YES OU1 no OU2 no SP2 (FLOW) 1, rp2 (FLOW) 9,9 SP2 (TEMP) 2, rp2 (TEMP) 19,5 ASP (FLOW), AEP (FLOW) 25, ASP (TEMP) -2, AEP (TEMP) 8, DIn2 +EDG FOU1 OFF FOU2 OFF dst P-n PnP dap,6 rto OFF dis d2 Uni Lmin SELd FLOW SEL2 FLOW Ajuste do usuário 3

31 Dados técnicos e futuras informações em Selecione seu País Ficha técnica: 31

32 Nos reservamos o direito de fazer alterações sem prévio aviso. 32

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011 anual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura PT TR2432 704774 / 00 04 / 20 Índice Introdução3. ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista 4 4 Função4

Leia mais

Manual de operação Manômetro eletrônico. PG24xx 706086 / 00 08 / 2011

Manual de operação Manômetro eletrônico. PG24xx 706086 / 00 08 / 2011 anual de operação anômetro eletrônico PG24xx 706086 / 00 08 / 20 Índice Nota prévia 3. ímbolos usados 3 2 Indicações de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3. Campo de aplicação 4 4 Função 5 4. Processar

Leia mais

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000 Instruções de Operação Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000 Conteúdo Instruções de segurança... pág. 03 Função e características... pág. 04 Montagem... pág. 04 Conexão elétrica... pág. 05

Leia mais

Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764. Manual do Usuário

Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764. Manual do Usuário Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764 Manual do Usuário A GPTRONICS está capacitada a fabricar produtos de excelente qualidade e oferecer todo o suporte técnico necessário, tendo como objetivo

Leia mais

Tecnologias de Construção Produtos de segurança contra incêndio. Módulo de Entrada/Saída FDCIO181-2 Manual do Produto.

Tecnologias de Construção Produtos de segurança contra incêndio. Módulo de Entrada/Saída FDCIO181-2 Manual do Produto. Módulo de Entrada/Saída FDCIO181-2 Manual do Produto Característica Avaliação do sinal controlada por microprocessador Configuração automática de endereço sem definições do codificador ou chave DIP 2 entradas

Leia mais

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de

Leia mais

1C.71 CRONOTERMOSTATO SEMANAL TOUCH SCREEN. fig. 1. fig. 2. fig. 3

1C.71 CRONOTERMOSTATO SEMANAL TOUCH SCREEN. fig. 1. fig. 2. fig. 3 fig. Ò www.findernet.com C. CRONOERMOSAO SEMANAL OUCH SCREEN fig. CARACERÍSICAS ÉCNICAS................... LEGENDA DO DISPLAY........ CONFIGURAÇÕES BÁSICAS................. / CONFIGURAÇÃO MANUAL DA EMPERAURA............

Leia mais

Manual do Usuário Balança SA-110 WWW.ELGIN.COM.BR

Manual do Usuário Balança SA-110 WWW.ELGIN.COM.BR Manual do Usuário Balança SA-110 WWW.ELGIN.COM.BR Índice Capítulo 1: O Produto Acessórios que compõem o produto Função do modelo Capítulo 2: Instalação do Produto Instalação física Conexão a tomada Cabo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação. Apresentação 1 Display LCD 2 Tecla + (aumentar) 3 Tecla Seleção 4 Tecla (diminuir) 5 Tecla Motor manual 6 Tecla Reset contador 7 Led Indica painel ligado 8 Led resistência ligada 9 Led Prensa ligada 10

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR RL DIGITAL MODELO RL-250

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR RL DIGITAL MODELO RL-250 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR RL DIGITAL MODELO RL-250 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Central de Alarme Particionada

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Central de Alarme Particionada MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AP6 Central de Alarme Particionada www.compatec.com.br 2 www.compatec.com.br 3 4. Dimensões do produto... 5. Conhecendo o seu produto... 7 5.1 Conhecendo as funções da central...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução... 02 2. Regras de segurança...

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO PROVISÓRIO SPAL APS 2 MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO A marca SPAL é uma marca depositada. 2005. É proibida a reprodução. DESCRIÇÃO Módulo electrónico com as seguintes funções: Activar a central

Leia mais

Blackbox B890 LTE Guia de Referência Rápida

Blackbox B890 LTE Guia de Referência Rápida Blackbox B890 LTE Guia de Referência Rápida HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. Todas as imagens deste manual são meramente ilustrativas. Para detalhes sobre modelos específicos, contate seu provedor de serviços.

Leia mais

Controle de Acesso Stand Alone Biofinger 22K

Controle de Acesso Stand Alone Biofinger 22K Imagem meramente ilustrativa Controle de Acesso Stand Alone Biofinger 22K 1 Sumário Apresentação... 3 1. Fixação do Equipamento... 3 2. Estrutura e Funções... 4 3. Conexões... 4 4. Conexão com outros acessórios...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE TERRÔMETRO MODELO TR-5500

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE TERRÔMETRO MODELO TR-5500 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE TERRÔMETRO MODELO TR-5500 setembro 2011 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução... - 1-2. Regras

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PAR LED RGBW MANAL DO USUÁRIO

MANUAL DO USUÁRIO PAR LED RGBW MANAL DO USUÁRIO MANAL DO USUÁRIO PAR LED RGBW INSTRUÇÕES Obrigado por comprar nosso produto. PAR LED RGBW é projetado para aplicações de iluminação de boate e estágio profissional. Com suas cores ilimitados e o movimento

Leia mais

www.comatreleco.com.br R:Benjamim Constant, 56 Tel:(11) 2311-5682 contato@comatreleco.com.br

www.comatreleco.com.br R:Benjamim Constant, 56 Tel:(11) 2311-5682 contato@comatreleco.com.br Monitoramento de motores monofásico/trifásico MRU, MRI, MRM 1 Características Tensão de Alimentação UC12-48V ou UC110-240V Contato Reversível Entradas de medição separadas galvanicamente da alimentação

Leia mais

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR www.mastertec.ind.br 1 ÍNDICE 1. Recursos:... 3 2. Condições de funcionamento:... 3 3. Características técnicas:... 3 4. Características construtivas:... 3 5. Diagrama

Leia mais

CRONÔMETRO MICROPROCESSADO

CRONÔMETRO MICROPROCESSADO O equipamento possui um display de alta resolução e 6 botões: CRONÔMETRO MICROPROCESSADO www.maxwellbohr.com.br (43) 3028-9255 LONDRINA PR 1 - Introdução O Cronômetro Microprocessado é um sistema destinado

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 DIMENSÕES THP ROTATIVO...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL A LASER MODELO TN-1150

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL A LASER MODELO TN-1150 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL A LASER MODELO TN-1150 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

R O B Ó T I C A. Sensor Smart. Ultrassom. Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13. www.robouno.com.br

R O B Ó T I C A. Sensor Smart. Ultrassom. Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13. www.robouno.com.br R O B Ó T I C A Sensor Smart Ultrassom Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13 Sensor Smart Ultrassom 1. Introdução Os sensores de ultrassom ou ultrassônicos são sensores que detectam

Leia mais

SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO

SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO AUTOMAÇÃO SEGURANÇA SOM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO MANUAL DO UTILIZADOR www.only-pt.pt INTRODUÇÃO... 4 EQUIPAMENTOS... 4 CONTROLOS E INDICAÇÕES... 5 CONFIGURAÇÃO ATRAVÉS DO OTC-CLIMA... 6 1. Ajuste de data

Leia mais

Kit Testador de Resistência de Aterramento Modelo 382252

Kit Testador de Resistência de Aterramento Modelo 382252 Manual do Usuário Kit Testador de Resistência de Aterramento Modelo 382252 Introdução Parabéns pela sua compra do Kit Testador de Resistência de Aterramento Extech 382252. Este equipamento mede a Resistência

Leia mais

KPORTB75 01. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 01.A. Motor. Folha 1 Folha 2. Transformador. Central MC18

KPORTB75 01. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 01.A. Motor. Folha 1 Folha 2. Transformador. Central MC18 KPORTB75 01. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR Folha 1 Folha 2 Motor Alimentação Consumo por folha Torque Tempo abertura / fecho Temperatura de funcionamento 24 V 0.3 A 20Nm 15 segundos

Leia mais

Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA US 30/2

Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA US 30/2 Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA US 30/2 1- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Prato em aço inoxidável 340 x 310 mm. Saída serial para impressora matricial Urano USE-PII. Temperatura de operação: 0 a 50 ºC.

Leia mais

Manual de Instruções de Instalação e Garantia. Aquecedor Universal Com Acionamento Digital

Manual de Instruções de Instalação e Garantia. Aquecedor Universal Com Acionamento Digital Manual de Instruções de Instalação e Garantia Aquecedor Universal Com Acionamento Digital Parabéns! Você acabou de adquirir um produto com a qualidade AQUAPLÁS Apresentação O Aquecedor AQUAPLÁS é utilizado

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE POTÊNCIA E CONSUMO MODELO ME-2500

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE POTÊNCIA E CONSUMO MODELO ME-2500 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE POTÊNCIA E CONSUMO MODELO ME-2500 janeiro de 2012 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho 1. INTRODUÇÃO O ME-2500 é um

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÕES AHC CRANE 21644

MANUAL DE OPERAÇÕES AHC CRANE 21644 MANUAL DE OPERAÇÕES AHC CRANE 21644 PÁGINA DO AHC Na figura acima são exibidas as seguintes informações: 1- Velocidade do cabo. 2- Pressão do Nitrogênio no Compensador do AHC. 3- Carga máxima permitida

Leia mais

ResponseCard AnyWhere Display

ResponseCard AnyWhere Display ResponseCard AnyWhere Display Guia do Usuário do cia ResponseCard AnyWhere Display Visão geral do produto................... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Instalação em 3 minutos!................

Leia mais

3.5 mm distância entre pinos 1 contato 10 A Montagem em circuito impresso ou bases série 95

3.5 mm distância entre pinos 1 contato 10 A Montagem em circuito impresso ou bases série 95 Série 40 - Relé para circuito impresso plug-in 8-10 - 16 A Características 40.31 40.51 40.52 Relé com 1 ou 2 contatos 40.31-1 contato 10 A (3.5 mm distância pinos) 40.51-1 contato 10 A (5 mm distância

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V1.20150220 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Medidor de distância a laser Manual de instruções

Medidor de distância a laser Manual de instruções Medidor de distância a laser Manual de instruções 1. Segurança 1) Leia este Manual de Instruções cuidadosamente antes de colocar o aparelho em uso. 2) Este é um produto Laser Classe II; não olhe diretamente

Leia mais

GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional. O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21

GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional. O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21 GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional Visita 4B no Stand # 500 O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21 Uma apresentação por Johnny

Leia mais

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

Acessando o SVN. Soluções em Vendas Ninfa 2

Acessando o SVN. Soluções em Vendas Ninfa 2 Acessando o SVN Para acessar o SVN é necessário um código de usuário e senha, o código de usuário do SVN é o código de cadastro da sua representação na Ninfa, a senha no primeiro acesso é o mesmo código,

Leia mais

BTL BTL. Transdutores Micropulse. Índice Série compacta de haste

BTL BTL. Transdutores Micropulse. Índice Série compacta de haste Índice compacta de haste..2 série..4 série..6..8 de pulso digital..10 SSI série série de pulso digital SSI..1 instruções de compacta de haste Pressão de trabalho de 600 bar, alta repetibilidade, sem contato,

Leia mais

Menu de Programação e Operação - Amperímetro Digital - Família GC 2009 Microcontrolado.

Menu de Programação e Operação - Amperímetro Digital - Família GC 2009 Microcontrolado. Operação - Amperímetro Digital - Família GC 2009 Microcontrolado. Com dois reles independentes para controle ou alarme, contatos reversíveis tipo SPDT e Sinal de Saída para Retransmissão da Amperagem medida

Leia mais

Guia do Usuário. Monitor de CO 2 e Registrador de Dados. Modelo CO210. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. www.microdaq.

Guia do Usuário. Monitor de CO 2 e Registrador de Dados. Modelo CO210. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. www.microdaq. Guia do Usuário Monitor de CO 2 e Registrador de Dados Modelo CO210 Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor de Dióxido de Carbono Modelo CO210. Esse medidor mede e registra os dados no nível de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00 MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2 N de Homologação: 1702-09-2791 Versão 1.00 Manual de Instalação TETROS MOTO V2 2 Índice 1. Introdução... 3 2. Especificações técnicas... 3 3. Conhecendo o equipamento...

Leia mais

Guia do Usuário. Monitor de CO 2. Modelo CO200

Guia do Usuário. Monitor de CO 2. Modelo CO200 Guia do Usuário Monitor de CO 2 Modelo CO200 Introdução Parabéns pela sua compra deste Medidor de Dióxido de Carbono Modelo CO200. Este aparelho mede o nível de CO2, a temperatura do ar, umidade, data

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Introdução Parabéns por sua compra do Megôhmetro/Teste de Isolamento da Extech. O Modelo 380260 fornece três faixas de teste de medição de tensão

Leia mais

Guia do Usuário. Registrador de Dados de Pressão barométrica / Umidade e Temperatura Modelo SD700

Guia do Usuário. Registrador de Dados de Pressão barométrica / Umidade e Temperatura Modelo SD700 Guia do Usuário Registrador de Dados de Pressão barométrica / Umidade e Temperatura Modelo SD700 Introdução Parabéns pela sua compra do Registrador de Dados de Pressão barométrica/umidade/temperatura Extech

Leia mais

More than safety. Manual de instruções Chaves de segurança sem contato CES-AP-CR2-CH (Multicode) CES-AP-CR2-CH (Multicode)

More than safety. Manual de instruções Chaves de segurança sem contato CES-AP-CR2-CH (Multicode) CES-AP-CR2-CH (Multicode) More than safety. Manual de instruções Chaves de segurança sem contato CES-AP-CR2-CH (Multicode) CES-AP-CR2-CH (Multicode) Índice Sobre este documento 3 Uso correto 3 Possibilidades de combinação dos componentes

Leia mais

Monitor Inteligente Para Válvula Diafragma

Monitor Inteligente Para Válvula Diafragma Linha de Produtos * Monitores de Válvulas Monitor Inteligente Para Válvula Diafragma Calibração automática Sensoriamento totalmente eletrônico do posicionamento da válvula LEDs Extra Brilho para indicação

Leia mais

Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Controlador Digital Microprocessado C130. V.1.

Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Controlador Digital Microprocessado C130. V.1. Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais Manual de Instruções Controlador Digital Microprocessado C130 V.1.01 / Revisão 4 ÍNDICE Item Página 1. Introdução...01 2. Características...01

Leia mais

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R Manual de Instruções MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R RECURSOS ESPECIAIS Indicador de nível baixo de bateria Exibe 61 gases de refrigeração Exibe temperatura correspondente do ponto de saturação,

Leia mais

3.5 SAÍDAS DE CONTROLE * Saída 1: Saída do Compressor. Saída à relé, máx. 2A, carga resistiva. * Saída 2: Saída do degelo.

3.5 SAÍDAS DE CONTROLE * Saída 1: Saída do Compressor. Saída à relé, máx. 2A, carga resistiva. * Saída 2: Saída do degelo. (63(&,,&$d (6 1Ë9(/'(352*5$0$d 2 &$5$&7(5Ë67,&$6 O MJS é um controlador digital microcontrolado projetado para aplicações de refrigeração, atuando no controle do compressor, nos ciclos de degelo, nos ventiladores

Leia mais

Guia Rápido de Programação V1000 SCANCHIP

Guia Rápido de Programação V1000 SCANCHIP Guia Rápido de Programação V1000 SCANCHIP 1 6 11 12 13 9 2 3 STOP 15 14 10 4 5 7 8 nº Display Nome Função 1 Área exibição de informação Exibe a referencia de freqüência, número de parâmetros 2 Tecla ESC

Leia mais

IFC050. Leia esse manual antes de executar a instalação do equipamento! Conversor de sinal para medidores de vazão eletromagnéticos

IFC050. Leia esse manual antes de executar a instalação do equipamento! Conversor de sinal para medidores de vazão eletromagnéticos IFC050 Leia esse manual antes de executar a instalação do equipamento! Conversor de sinal para medidores de vazão eletromagnéticos Manual de instalação e operação Revisão eletrônica: ER 3.0.xx Montagem

Leia mais

Modelo CV-KLQ-LED-9. Manual de instruções

Modelo CV-KLQ-LED-9. Manual de instruções Modelo Manual de instruções Manual de instruções Índice Página Índice...2 1 Vista geral do aparelho...3 2 Notas importantes...5 3 Operação...7 3.1 Tomada do condutor de luz 7 3.2 Ligação à corrente...7

Leia mais

Central de Alarme de Oito Zonas

Central de Alarme de Oito Zonas Central de Alarme de Oito Zonas R02 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS:... 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 3 CONHECENDO A CENTRAL:... 4 COMO A CENTRAL FUNCIONA:... 4 COMO APAGAR A MEMÓRIA DA CENTRAL:... 4 COMO

Leia mais

Manual de Instruções 98310 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO 98315 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO COM SOLENOIDE

Manual de Instruções 98310 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO 98315 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO COM SOLENOIDE Manual de Instruções 98310 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO 98315 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO COM SOLENOIDE INSTRUÇÕES OPERACIONAIS BALANÇA SEM FIO DE CARGA DE REFRIGERANTE BALANÇA

Leia mais

MD-50 Plus. Com a senha mestre são permitidas todas as funções de programação do módulo. A senha de fábrica é 5-6-7-8.

MD-50 Plus. Com a senha mestre são permitidas todas as funções de programação do módulo. A senha de fábrica é 5-6-7-8. MD-50 Plus DESCRIÇÃO DO PRODUTO Com esse equipamento você pode monitorar qualquer central de alarme convencional ou eletrificador. Ele possui 4 entradas e uma saída PGM que pode ser acionada por telefone

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Guia de consulta rápida DigiFlash Smart Trigger 1 2 3 4 5 17 Smart Trigger 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 O DigiFlash Smart Trigger é um dispositivo para disparar flashes a partir de um evento externo. Pode

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação: 0723-12-2791

MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação: 0723-12-2791 MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação: 0723-12-2791 Versão 1.00 Manual de Instalação RADAR DUO 2 Índice 1. Introdução... 3 2. Especificações técnicas... 3 3. Conhecendo o equipamento... 4 3.1

Leia mais

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015 Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos

Leia mais

LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO

LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO 2014 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 INFORMAÇÕES TÉCNICAS... 3 3 CALIBRAGEM DOS MÓDULOS LASER (AFERIÇÃO E TEMPORIZAÇÃO)... 3 3.1 AFERIÇÃO DO LASER PONTO LONGITUDINAL...3 3.2

Leia mais

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Guia do Usuário Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Testador de Isolamento/Megômetro da Extech. O Modelo 380360 fornece três faixas de teste além de

Leia mais

dígitos. altura (mm) 10

dígitos. altura (mm) 10 ±,QVWDODomR Este equipamento é de fixação em, por meio de duas presilhas, cujo aperto é realizado por parafuso. As dimensões para a abertura são indicadas na figura1. O esquema de ligação é mostrado na

Leia mais

MANUAL TÉCNICO DA CENTRAL FÊNIX-20L

MANUAL TÉCNICO DA CENTRAL FÊNIX-20L MANUAL TÉCNICO SUMÁRIO CARACTERÍSTICAS GERAIS... 3 PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS... 3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 PAINEL... 4 FUNÇÕES DO PAINEL... 4 FUNÇÕES INTERNAS PLACA DE CONTROLE... 6 FUNÇÕES INTERNAS

Leia mais

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Os itens a seguir fazem parte do medidor de capacitância: Fios da garra jacaré Guia de início rápido impresso Bateria

Leia mais

M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015

M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015 M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR v1.0 REV. 10/2015 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÌNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O DISPOSITIVO CARACTERISTICAS TÉCNICAS ASPETO VISUAL LEGENDA

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Sensor / Detector de Fumaça Óptico Convencional + Módulo Endereçável Código: AFDFE. (Ideal Para Utilizar em Conjunto com a Central de Alarme de Incêndio AFSLIM). O detector de fumaça código AFDFE é um

Leia mais

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação 1. Geral A série JKW5 de controlador automático de correção do fator de potência é utilizado para comandar automaticamente

Leia mais

Building Technologies

Building Technologies Building Technologies Detecção de Incêndio Catálogo de Produtos BC80 Índice Página 1. Central de Detecção e Alarme de Incêndio Série BC8001... 4 BC8001/e Central de Detecção e Alarme de Incêndio BC8001

Leia mais

Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo

Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo Manual do Usuário Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo MODELO 42570 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo 42570. Esse termômetro Infravermelho mede e exibe leituras

Leia mais

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700 Instalação Localização da Máquina de Gelo Sistema Elétrico O local selecionado para a máquina de gelo deve atender os critérios seguintes. Se algum desses critérios

Leia mais

LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO

LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO 2015 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 REQUISITOS DO SISTEMA... 3 3 INSTALAÇÃO... 3 4 O QUE MUDOU... 3 5 COMO COMEÇAR... 4 6 FORMULÁRIOS DE CADASTRO... 5 7 CADASTRO DE

Leia mais

Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Indicador Microprocessado ITM44. Versão: 1.xx / Rev.

Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Indicador Microprocessado ITM44. Versão: 1.xx / Rev. Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais Manual de Instruções Indicador Microprocessado ITM44 Versão: 1.xx / Rev. 03 ÍNDICE Item Página 1. Introdução... 02 2. Características... 02 3.

Leia mais

Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08

Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08 Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08 Sumário DESCRIÇÃO GERAL...4 VANTAGENS...4 CARACTERÍSTICAS...4 LED DE STATUS DO MODULO...4 ESQUEMA DE LIGAÇÕES...5 LIGAÇÃO DO CABO DE COMUNICAÇÃO...6

Leia mais

Compatível com o módulo AIO571 Nota: Os conectores de interface dos módulos podem ser do tipo alavanca (para os módulos novos) ou do tipo parafuso.

Compatível com o módulo AIO571 Nota: Os conectores de interface dos módulos podem ser do tipo alavanca (para os módulos novos) ou do tipo parafuso. Automação Industrial Módulos Controlador P7C - HI Tecnologia 7C 573 57 3 O conteúdo deste documento é parte do Manual do Usuário do controlador P7C da HI tecnologia (PMU10700100). A lista de verbetes consta

Leia mais

Guia do Instalador & MANUAL DO USUÁRIO. AlbaLED Cores Piscina

Guia do Instalador & MANUAL DO USUÁRIO. AlbaLED Cores Piscina Guia do Instalador & MANUAL DO USUÁRIO AlbaLED Cores Piscina Copyright G2N Automação Indústria e Comércio Ltda. 2009. AlbaLED Cores Piscina Este Guia do Instalador e Manual do Usuário foi publicado pela

Leia mais

Manual de Operações. Estação Auto-Manual AMS-1. www.innowatt.ind.br

Manual de Operações. Estação Auto-Manual AMS-1. www.innowatt.ind.br Manual de Operações Estação Auto-Manual AMS-1 www.innowatt.ind.br 1 INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido um produto INNOWATT. Para garantir o uso correto e eficiente, é imprescindível a leitura completa

Leia mais

Hamtronix CONTROLE REMOTO DTMF. CRD200 - Manual de Instalação e Operação. Software V 2.0 Hardware Revisão B

Hamtronix CONTROLE REMOTO DTMF. CRD200 - Manual de Instalação e Operação. Software V 2.0 Hardware Revisão B Hamtronix CRD200 - Manual de Instalação e Operação Software V 2.0 Hardware Revisão B INTRODUÇÃO Índice...01 Suporte On-line...01 Termo de Garantia...01 Em Caso de Problemas (RESET)...01 Descrição do Produto...02

Leia mais

Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a. Rev. B

Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a. Rev. B Manual de Instruções C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a Rev. B 1. Descrição Índice 1.Descrição... pág 1 2.Dados Técnicos... pág 2 3.Instalação... pág 3 4.Ajuste e Operação...

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 18 5 78 79 S 36 Designação para encomenda LED Características série de conforto A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada 10 mm não nivelado Ligação

Leia mais

Localização dos Componentes

Localização dos Componentes 1 of 40 21/07/2014 18:54 CAPÍTULO 15 AUDI A4 1.8 ADR 1995 em diante AUDI A4 1.8 TURBO AEB 1995 em diante COMO FUNCIONA ESTE SISTEMA Este sistema é multiponto seqüencial, com 4 válvulas injetoras que possui

Leia mais

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada).

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). PROGRAMADOR HORÁRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES MTZ622R - 90~240VCA - P504 VERSÃO.0 ABRIL/202 * Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). 3.2 DIMENSÕES PLACA IHM:

Leia mais

Dispositivo de detecção/aviso de fluxo no transporte pneumático

Dispositivo de detecção/aviso de fluxo no transporte pneumático Dispositivo de detecção/aviso de fluxo no transporte pneumático Manual de instruções F. BLOCK F B Neue Technik Entwicklung und Vertrieb Índice: 1 Características e utilização 3 2 Montagem do aparelho 4

Leia mais

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado

Leia mais

Indicador de pesagem. WT3000-I-Plus. Manual Técnico. Versão 03. Soluções Globais em Sistemas de Pesagem

Indicador de pesagem. WT3000-I-Plus. Manual Técnico. Versão 03. Soluções Globais em Sistemas de Pesagem Indicador de pesagem Manual Técnico Versão 03 Soluções Globais em Sistemas de Pesagem Obrigado por escolher a WEIGHTECH! Agora, além de adquirir um equipamento de excelente qualidade, você contará com

Leia mais

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016 Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de Operação. Impressora Térmica Não fiscal ZP220 UBT 1-12

Manual de Operação. Impressora Térmica Não fiscal ZP220 UBT 1-12 Manual de Operação Impressora Térmica Não fiscal ZP220 UBT 1-12 1. INTRODUÇÃO ZP220-UBT é uma impressora térmica top de linha que trabalha em alta velocidade de impressão, baixo nível de ruído de impressão,

Leia mais

MANUAL BÁSICO DE INSTRUÇÕES

MANUAL BÁSICO DE INSTRUÇÕES MANUAL BÁSICO DE INSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O DISPOSITIVO, AJUSTE A CHAVE SELETORA DE TENSÃO, LOCALIZADA NA PARTE INTERNA DO APARELHO, CONFORME ILUSTRAÇÃO 13. 1 O display informa hora/minuto intercalado

Leia mais

Hand-held de temperatura Modelo CTH7000

Hand-held de temperatura Modelo CTH7000 Tecnologia de calibração Hand-held de temperatura Modelo CTH7000 Folha de dados WIKA CT 55.50 Aplicações Termômetro de precisão para medições de temperatura com alta exatidão em uma faixa de -200... +962

Leia mais

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4

Leia mais

Usando o computador portátil GIGABYTE pela primeira vez. 2 Conecte o adaptador AC no conector de entrada DC no lado esquerdo do computador portátil.

Usando o computador portátil GIGABYTE pela primeira vez. 2 Conecte o adaptador AC no conector de entrada DC no lado esquerdo do computador portátil. Parabéns por adquirir um Notebook GIGABYTE. Este manual irá ajudá-lo a começar com a configuração do seu computador portátil. A configuração do produto final depende do modelo no momento da sua compra.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3060D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3060D MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3060D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. Introdução... 01 2. Especificações... 02 2.1. Gerais...

Leia mais

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO MONITOR LCD DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO para Mac Versão 1.0 Modelos aplicáveis PN-L802B/PN-L702B/PN-L602B Conteúdo Introdução...3 Requisitos do sistema...3 Configuração do computador...4

Leia mais

Série 7E - Medidor de energia. Características. 7E.23.8.230.00x0

Série 7E - Medidor de energia. Características. 7E.23.8.230.00x0 Características kwh Medidor de Energia Monofásico com visor LCD multifuncional Tipo 7E.23 5(32) - largura de 1 módulo Conforme as normas EN 62053-21 e EN 50470 Visor indica consumo total, consumo parcial

Leia mais

Manual de instruções Controlador RGB DMX CRGB-V1

Manual de instruções Controlador RGB DMX CRGB-V1 Manual de instruções Controlador RGB DMX CRGB-V1 Índice - 1 Características técnicas...2-1.1 Instalação...4-2 Menu...4-2.1 Navegando no Menu...5-2.2 Efeitos...6-2.3 Operação...6-3 Configuração DMX 512...7-3.1

Leia mais

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2)

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2) CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2) DETECTOR 1. Sensor de temperatura e umidade 2. Sensor de CO2 (parte traseira) 3. display LCD 4. Conector adaptador AC 5. porta RS232 6. Teclado 7. Compartimento

Leia mais

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de alta confiabilidade, projetado e construído dentro dos mais rígidos padrões de qualidade. A MEDLIQ

Leia mais