Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015
|
|
- Camila de Santarém Antas
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015
2 Índice 1 Indicações de segurança Utilização adequada Função Função de comutação Função analógica Saída de corrente Saída de tensão Mudança de cor do display Parâmetros r1ou, G1ou Parâmetros r-cf, G-cF IO-Link Informações gerais Informações específicas do aparelho Ferramentas de parametrização Montagem Conexão elétrica Elementos de exibição e de operação Menu Exibição do valor do processo (RUN) e estrutura do menu Explicação do menu Parametrização Procedimento de parametrização geral Mudança entre os menus Mudar para a exibição do valor do processo (modo RUN) Bloquear / desbloquear Timeout Configurar a mudança de cor do display Definir os valores limites para a mudança da cor Ler os valores mín/máx Redefinir todos os parâmetros para as configurações de fábrica Funcionamento Ler o ajuste dos parâmetros
3 9.2 Exibições de falhas / autodiagnóstico Dados técnicos Configuração de fábrica Indicações de segurança Leia este documento antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto seja adequado sem restrições para as respetivas aplicações. O desrespeito das instruções de operação ou das instruções técnicas pode causar danos materiais e/ou pessoais. O uso impróprio ou não conforme à finalidade prevista pode conduzir a problemas de funcionamento do aparelho ou a efeitos indesejados em sua aplicação. Por isso, a montagem, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, a operação e a manutenção do aparelho somente devem ser realizadas por funcionários qualificados, treinados e autorizados pelo operador da instalação. Verifique em todas as aplicações a compatibilidade dos materiais do produto ( Dados técnicos) com os fluidos a serem medidos. O operador é responsável por definir qual aparelho de medição é adequado para cada utilização. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por consequências de uso incorreto por parte do operador. Uma instalação e operação impróprias dos aparelhos de medição leva à perda dos direitos de garantia. 2 Utilização adequada O aparelho monitora a temperatura de sistema em máquinas e instalações. 3 Função O aparelho indica a temperatura de sistema atual em um display. Ele possui uma interface IO-Link e está projetado para uma comunicação bidirecional completa. O aparelho gera 2 sinais de saída de acordo com a parametrização: -- OUT1/IO-Link: sinal de comutação, valores limites para temperatura -- OUT2: Sinal analógico para temperatura 3
4 3.1 Função de comutação OUT1 altera o seu estado de comutação, se os limites de comutação ajustados não forem alcançados ou forem excedidos. Deste modo pode-se optar por função de histerese ou função ou janela. Função de histerese Função de janela SP1 rp1 FH1 FL1 T = temperatura SP1 = ponto de comutação rp1 = ponto de desligamento HY = histerese Hno = histerese do contato normalmente aberto (normally open) Hnc = histerese do contato normalmente fechado (normally closed) T = temperatura FH1 = valor limite superior FL1 = valor limite inferior FE = janela Fno = janela do contato normalmente aberto (normally open) Fnc = janela do contato normalmente fechado (normally closed) Na configuração da função de histerese, é primeiro determinado o ponto de comutação (SP1), e depois o ponto de desligamento (rp1) que deve possuir um valor menor. Se somente o ponto de comutação for alterado, o ponto de desligamento é transmitido com a distância anteriormente definida. Na configuração da função de janela, o valor limite superior (FH1) e o inferior (FL1) possuem uma histerese fixa configurada de 0,25 % do valor da faixa de medição. Isso mantém o estado de comutação da saída estável em caso de oscilações de temperatura muito pequenas. 4
5 3.2 Função analógica O aparelho converte o sinal de medição em um sinal analógico proporcional à temperatura. Dependendo da parametrização, o sinal de saída é de: ma [ou2] = I ma [ou2] = Ineg V [ou2] = U V [ou2] = Uneg O sinal analógico é escalonável, ou seja, os limites da faixa de medição do sinal de saída inferior (ponto inicial do sinal analógico = ASP2) e o sinal de saída superior (ponto final do sinal analógico = AEP2) podem ser ajustados. Diferença mínima entre [ASP2] e [AEP2] = 5 K Saída de corrente Faixa de medição máxima com [ou2] = I I [ma] Faixa de medição escalonada com [ou2] = I I [ma] MAW MEW T [ C/ F] MAW ASP2 AEP2 MEW T [ C/ F] MAW = valor inicial da faixa de medição MEW = valor final da faixa de medição ASP2 = ponto inicial do sinal analógico AEP2 = ponto final do sinal analógico Dentro da faixa de medição o sinal de saída está entre 4 e 20 ma. Se o valor da temperatura (T) estiver fora da faixa de medição, será exibido o seguinte sinal de saída: [ou2] = I [ou2] = Ineg T < MAW (ASP2) 3,8...4 ma 20, ma 5
6 T > MEW (AEP2) ,5 ma 4...3,8 ma Em caso de falha interna o sinal de saída reage conforme os parâmetros ajustados em [FOU2]: [FOU2] = On [FOU2] = OFF [ou2] = I 21 ma 3,5 ma [ou2] = Ineg 3,5 ma 21 ma Saída de tensão Faixa de medição máxima com [ou2] = U U [V] Faixa de medição escalonada com [ou2] = U U [V] MAW MEW T [ C/ F] MAW ASP2 AEP2 MEW T [ C/ F] MAW = valor inicial da faixa de medição MEW = valor final da faixa de medição ASP2 = ponto inicial do sinal analógico AEP2 = ponto final do sinal analógico Dentro da faixa de medição, o sinal de saída está entre 0 e 10 V. Se o valor da temperatura (T) estiver fora da faixa de medição, será exibido o seguinte sinal de saída: [ou2] = U [ou2] = Uneg T < MAW (ASP) 0 V 10, V T > MEW (AEP) ,3 V 0 V 6
7 Em caso de falha interna o sinal de saída reage conforme os parâmetros ajustados em [FOU2]: [FOU2] = On [FOU2] = OFF [ou2] = U 10,6 V 0 V [ou2] = Uneg 0 V 10,6 V 3.3 Mudança de cor do display Com o parâmetro [colr] é possível configurar a cor das letras do display. Com os parâmetros red (vermelho) e GrEn (verde), o display fica definido permanentemente com uma cor. Através de outros parâmetros, a cor das letras muda conforme o valor do processo: OUT1 OUT1 e OUT2 Mudança de cor para... Parâmetro r1ou r-cf vermelho G1ou G-cF verde Parâmetros r1ou, G1ou SP1 MAW MEW Função de histerese: Mudança de cor quando o valor do processo está acima do ponto de comutação FH1 FL1 MAW MEW Função de janela: Mudança de cor quando o valor do processo está dentro da área da janela 7
8 3.3.2 Parâmetros r-cf, G-cF cfl acessórios. 8 MAW MEW cfh Mudança de cor quando o valor do processo está dentro de limites livremente definíveis. MAW = valor inicial da faixa de medição, MEW = valor final da faixa de medição 3.4 IO-Link Informações gerais Este aparelho dispõe de uma interface de comunicação IO-Link, cujo funcionamento requer um módulo com capacidade IO-Link (mestre IO-Link). A interface IO-Link permite o acesso direto a dados de processo e de diagnóstico e oferece a possibilidade de parametrizar o aparelho durante o seu funcionamento. Além disso é possível a comunicação por meio de uma conexão de ponto a ponto com um cabo adaptador USB. Mais informações sobre o IO-Link estão disponíveis em Informações específicas do aparelho Os IODDs necessários para a configurar o aparelho IO-Link, assim como informações detalhadas sobre a estrutura dos dados do processo, informações de diagnóstico e endereços de parâmetros estão disponíveis em io-link Ferramentas de parametrização Todas as informações necessárias sobre o hardware e o software requeridos para IO-Link estão disponíveis em 4 Montagem Com o adaptador de processo o aparelho pode ser adaptado a diferentes conexões do processo. Adaptadores podem ser encomendados à parte como
9 Profundidade de imersão dos sensores: no mínimo 12 mm no tubo. Certificar-se da correta profundidade de imersão ao utilizar o adaptador, adquirido separadamente. Dimensão de montagem com adaptador M12 Dimensão de montagem com Adaptador G¼ Dimensão de montagem com Adaptador G½ 13, , Antes de instalar e desmontar o aparelho: Certificar-se de que nenhum fluido possa sair da conexão do processo Lubrificar a rosca da conexão do processo (1), o adaptador (2) e a porca de conexão (3): Nenhum lubrificante pode chegar até a ponta do sensor (A). Aparafusar o adaptador apropriado na conexão do processo. 9
10 Encaixar o sensor de temperatura no adaptador e apertar a porca de conexão. Máximo torque de aperto de 50 Nm. Sempre segurando o aparelho em seu alinhamento. 5 Conexão elétrica O aparelho só deve ser instalado por um técnico eletricista qualificado. Seguir as normas nacionais e internacionais para a montagem de instalações eletrotécnicas. Alimentação de tensão segundo EN 50178, SELV, PELV. Desconectar a tensão da instalação. Conectar o aparelho do seguinte modo: BK: preto BN: marrom BU: azul WH: branco BN WH BK BU L+ OUT2 OUT1 L Identificação por cores conforme DIN EN Exemplos de circuitos: 1 x comutação positiva / 1 x analógica 1 x comutação negativa / 1 x analógica 1 BN 2 WH L+ 1 BN 4 BK L+ 4 BK 2 WH 3 BU L 3 BU L Pino 1 L+ Pino 3 L- Pino 4 (OUT1) Pino 2 (OUT2) 10 Sinal de comutação: Valores limites para a temperatura IO-Link Sinal analógico para temperatura
11 6 Elementos de exibição e de operação , 2, 3: LEDs indicadores LED 1 = estado de comutação OUT1 (aceso quando a saída 1 estiver comutada) LED 2 = temperatura na unidade de medida indicada LED 3 = sem função 4: Exibição alfanumérica de 4 dígitos Exibição da temperatura atual em letras de cor vermelha ou verde Exibição dos parâmetros e dos valores de parâmetro 5: Teclas para cima [ ] e para baixo [ ] Selecionar o parâmetro Alterar o valor de parâmetro (pressionar as teclas por maior tempo) Mudança da unidade de exibição para modo de trabalho normal (modo Run) Bloquear / desbloquear (pressão simultânea das teclas > 10 segundos) 6: Botão [ ] = Enter Mudar do modo RUN para o menu principal Mudar para o modo de configuração Aceitação do valor do parâmetro configurado 11
12 7 Menu 7.1 Exibição do valor do processo (RUN) e estrutura do menu C F RUN res ou1 Hno Hnc Fno Fnc ou2 I Ineg U Uneg SP1 FH1 1) ds1 0, s rp1 FL1 1) dr1 0, s ASP2 AEP2 FOU1 FOU2 uni OFF OFF C On On F EF P-n PnP npn Lo 0,0 C Hi 0,0 C cof C colr cfh red GrEn r1ou G1ou r-cf G-cF 0, % 2) cfl 0,0...99,5 % 2) dis d1 d2 d3 rd1 rd2 rd3 OFF 1) Os parâmetros são exibidos apenas quando selecionado [ou1] = Fno ou Fnc. 2) Os parâmetros são exibidos apenas quando selecionado [colr] = r-cf ou G-cF. 12
13 7.2 Explicação do menu SP1 rp1 FH1 FL1 ASP2 AEP2 EF res ou1 ou2 ds1 dr1 FOU1 Ponto de comutação (valor limite superior) na função de histerese Ponto de comutação de retorno (valor limite inferior) na função de histerese Ponto de comutação (valor limite superior) na função de janela Ponto de comutação (valor limite inferior) na função de janela Ponto inicial do sinal analógico Ponto final do sinal analógico Funções avançadas. Abre o nível do menu inferior. Restaurar para a configuração de fábrica. Função de saída OUT1 (saída de comutação): Hno = Função de histerese do contato normalmente aberto Hnc = Função de histerese do contato normalmente fechado Fno = Função de janela do contato normalmente aberto Fnc = Função de janela do contato normalmente fechado Função de saída OUT2 (saída analógica): I = Sinal de corrente ma Ineg = Sinal de corrente ma U = Sinal de tensão V Uneg = Sinal de tensão V Atraso da comutação em OUT1 em segundos Atraso da comutação de retorno em OUT1 em segundos Comportamento da saída OUT1 em caso de falha: On = Saída 1 comuta para LIGAR em caso de falha. OFF = Saída 1 comuta para DESLIGAR em caso de falha. FOU2 Comportamento da saída OUT2 em caso de falha ( 3.2): On = O sinal analógico vai para o valor de falha superior. OFF = O sinal analógico vai para o valor de falha inferior. uni P-n Lo Hi cof Unidade de medida padrão para temperatura ( C ou F) Lógica de comutação das saídas: pnp / npn Valor mínimo da temperatura medida no processo desde a última reinicialização ou apagamento da memória. Valor máximo da temperatura medida no processo desde a última reinicialização ou apagamento da memória. Calibração do ponto zero. O valor de medição interno 0 é deslocado nesse valor. 13
14 colr cfh cfl dis Configuração de cor da exibição: red = Valor do processo sempre vermelho. GrEn = Valor do processo sempre verde. r1ou = Valor do processo vermelho com a saída OUT1 ligada. G1ou = Valor do processo verde com a saída OUT1 ligada. r-cf = Display vermelho quando o valor do processo estiver entre os valores limites cfl...cfh, independentemente da função de saída. G-cF = Display verde quando o valor do processo estiver entre os valores limites cfl...cfh, independentemente da função de saída. Valor limite superior para mudança da cor temperatura. Valor limite inferior para mudança da cor temperatura. Taxa de atualização e orientação da exibição: d1 = Atualização do valor do processo a cada 50 ms. d2 = Atualização do valor do processo a cada 200 ms. d3 = Atualização do valor do processo a cada 600 ms. rd1, rd2, rd3 = Exibição como d1, d2, d3; girado em 180. OFF = A exibição do valor do processo está desligada no modo RUN. Os LEDs permanecem ativos mesmo com a exibição desligada. São exibidas mensagens de falha mesmo com o display desligado. 8 Parametrização Os parâmetros podem ser ajustados antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho ou durante o seu funcionamento. O funcionamento da instalação é afetado ao se alterar os parâmetros durante a operação. Certifique-se de que não ocorram falhas de funcionamento na instalação. Durante a parametrização, o aparelho permanece no modo de operação. As suas funções de monitoramento continuam sendo realizadas com os parâmetros existentes, até que a parametrização seja concluída. A parametrização também é possível ser feita pela interface IO-Link ( 3.4). 14
15 8.1 Procedimento de parametrização geral 1. Mudar do modo RUN para o menu principal [ ] 2. Seleção do parâmetro desejado [ ] ou [ ] 3. Mudar para o modo de configuração [ ] 4. Alterar o valor de parâmetro [ ] ou [ ] > 1 s 5. Aceitação do valor do parâmetro configurado [ ] 6. Voltar para o modo RUN Ao pressionar ao mesmo tempo [ ] + [ ] é possível sair do modo de configuração, sem que o parâmetro alterado seja salvo. Se for exibido [C.Loc] quando tentar alterar um valor de parâmetro, é realizada simultaneamente uma alteração através de um software de parametrização (bloqueio temporário). Se for exibido [S.Loc], o sensor está permanente bloqueado pelo software. Este bloqueio pode ser suspenso somente com um software de parametrização Mudança entre os menus 1. Mudar do modo RUN para o menu principal. [ ] 2. Selecionar o parâmetro EF [ ] 3. Trocar para o submenu EF [ ] 4. Selecionar o parâmetro CFG, MEM, DIS [ ] 5. Mudar para o submenu CFG, MEM, DIS [ ] 6. Voltar para o menu superior seguinte Pressionar simultaneamente [ ] + [ ] 15
16 8.1.2 Mudar para a exibição do valor do processo (modo RUN) Existem 3 possibilidades: I. Esperar durante 30 segundos ( 8.1.4). II. III. Pressionar [ ] até chegar ao modo RUN. Pressionar [ ] + [ ] simultaneamente até chegar ao modo RUN Bloquear / desbloquear O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente, de forma a serem prevenidas configurações erradas não intencionais. Estado de fornecimento: Não bloqueado. Bloquear Desbloquear Certifique-se de que o aparelho esteja no modo de operação normal. Pressionar [ ] e [ ] simultaneamente por 10 s até que seja exibido [Loc]. Durante a operação: É exibido [Loc] ao se tentar alterar os valores de parâmetro. Certifique-se de que o aparelho esteja no modo de operação normal. Pressionar[ ] e [ ] simultaneamente por 10 s até que seja exibido [uloc] Timeout Se nenhuma tecla for pressionada por 30 s durante a configuração de um parâmetro, o aparelho volta ao modo de operação com o valor inalterado Configurar a mudança de cor do display Selecionar [colr] e definir a cor da letra da exibição do valor do processo: red, GrEn, r1ou, G1ou, r-cf, G-cF ( 3.3) Definir os valores limites para a mudança da cor [colr] Selecionar [cfh] e ajustar o valor limite superior. Selecionar [cfl] e ajustar o valor limite inferior. [cfh] [cfl] 16 [cfh] e [cfl] são apenas exibidos se [colr] = r-cf ou G-cF. [cfh] e [cfl] são ajustados independentemente dos pontos de comutação. A faixa de ajuste corresponde à faixa de medição, seu limite mínimo é [cfl] e o limite máximo é [cfh].
17 8.1.7 Ler os valores mín/máx Selecionar [Hi] ou [Lo] e ler o valor. [Hi] = valor máximo, [Lo] = valor mínimo. Apagar a memória: Selecionar [Hi] ou [Lo]. Pressionar brevemente [ ]. Manter [ ] ou [ ] pressionado. > > É exibido [----]. Pressionar brevemente [ ]. É recomendado apagar a memória assim que o aparelho for utilizado pela primeira vez sob condições normais de funcionamento. [Hi] [Lo] Redefinir todos os parâmetros para as configurações de fábrica Selecionar [res]. Pressionar [ ] Manter pressionado [ ] ou [ ] até que seja exibido [----]. Pressionar brevemente [ ]. É recomendado anotar as próprias configurações antes da execução da função 11 Configuração de fábrica. [res] 9 Funcionamento Após ligar a tensão de alimentação, o aparelho fica no modo RUN (= modo de operação normal). Ele executa suas funções de medição e avaliação e fornece sinais de saída correspondentes aos parâmetros ajustados. 9.1 Ler o ajuste dos parâmetros Pressionar [ ] brevemente Selecionar o parâmetro com [ ]. Pressionar [ ] brevemente > > O valor atual ajustado é exibido durante 30 s. Depois o aparelho volta para o modo RUN. 17
18 9.2 Exibições de falhas / autodiagnóstico Exibição [SC1] [OL] [UL] [C.Loc] [S.Loc] Mensagem de alerta. Sobrecorrente em OUT1. LED1 do OUT1 pisca. Acima da área de detecção. Abaixo da área detecção. Teclas de configuração travadas, alteração de parâmetro recusada. Comunicação IO-Link ativa. Teclas de configuração travadas, alteração de parâmetro recusada. Desbloqueio com software de parametrização. Sinal analógico em caso de falha Dados técnicos Dados técnicos e desenho escalonado disponíveis em 18
19 11 Configuração de fábrica Configuração de fábrica SP1 60 C rp1 50 C ASP2-40 C AEP2 150 C ou1 ou2 Hno ds1 0 dr1 0 FOU1 FOU2 I OFF OFF uni C P-n PnP cof 0 colr dis red d2 Configuração do usuário Mais informações em 19
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 PT 80231575 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Mudança
Leia maisManual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016
Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4
Leia maisManual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016
Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura PT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4
Leia maisManual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439
Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4
Leia maisManual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016
Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5
Leia maisManual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015
Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos
Leia maisManual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016
Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice Nota prévia...4. Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3. Campo de aplicação...5
Leia maisManual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015
Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN2xxx 80227599 / 00 05 / 2015 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Campo de aplicação...5
Leia maisManual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40
Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 80260078 / 00 01 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 4 Função...5 4.1 Modos de operação
Leia maisManual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012
Manual de operação Sensor de distância óptico O1D209 704778/ 00 08 / 2012 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização
Leia maisManual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012
Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D103 PT 704991 / 00 08 / 2012 Índice 1 Introdução4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Avisos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista
Leia maisManual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01
Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 02 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5
Leia maisPN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49
Versão V1.3.3.45851 Data lançamento 217-9-21 Copyright 217, Builr: 2.5.3.7, Time: 9:2:49 PN2 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36
Leia maisManual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012
Manual de operação Sensor óptico de distância O1D105 PT 704826 / 00 08 / 2012 Índice 1 Nota preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Notas de segurança...4 3 Utilização
Leia maisManual de operação Sensor ótico de nível O1D300
Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 PT 80269857 / 00 09 / 2017 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013
Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010
anual de operação ensor de pressão PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processamento dos
Leia maisManual de operação Sensor de pressão PN / / 2011
anual de operação ensor de pressão PN42 706035 / 00 05 / 20 Índice Instruções de segurança... 3 2 Utilização prevista... 4 3 Função... 5 3. Função de comutação... 5 4 ontagem... 5 5 Conexão elétrica...
Leia maisComunicação Características Variante do aparelho
Versão V.3.3. Data lançamento 25--4 Copyright 25, Builr: 2.5.2.5, Time: 9:2:9 SB Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 3 / x36 - s: 54 / x x36 56 / x23 - s: 2
Leia maisPN7. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, IODD refactured, Time: 12:00:00
Versão V1.6. Data lançamento 217-1-23 Copyright 217, IODD refactured, Time: 12:: PN7 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36 435 /
Leia maisManual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017
Manual de operação Sensor de vibração PT VNB211 80237489/00 03/2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010
anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais
Leia maisManual de operação Sensor de nível binário LMCxx0
Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0 80263005 / 01 03 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização adequada...4 3.1 Campo de aplicação...4
Leia maisManual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010
Manual de operação Sensor óptico de nível O1D300 PT 704815 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização prevista...6
Leia maisManual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx
Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx PT 80261154 / 00 02 / 2017 F C Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Legenda dos símbolos...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5
Leia maisManual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011
Manual de operação Transmissor de temperatura PT TADx91 706045/00 06/2011 Índice 1 Introdução3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização padrão 4 3.1 Campo de aplicação 4 4 Função4
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx
anual de operação ensor eletrônico de pressão PI27xx 80260757 / 00 12 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5
Leia maisManual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014
Manual de operação Sensor de vibração VKV0 70575 / 0 08 / 0 Índice Indicações de segurança... Utilização prevista... Montagem... Conexão elétrica... 5 Ajustes... 5. Alcance de medição...5 5. Reação da
Leia maisManual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010
Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012
anual de operação ensor de pressão PN70xx 706136 / 00 01 / 2012 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação, parametrização,
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010
anual de instruções ensor de pressão combinado PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação,
Leia maisManual de operação Sensor de cor O5C / / 2016
Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5
Leia maisCopyright 2015, Builder: , Time: 10:02:24. Vendor ID
Version: V1.3.4.413345 Release Date: 215-6-17 Copyright 215, Builder: 2.4.7., Time: 1:2:24 SV Vendor ID Vendor Vendor Text Vendor URL Device ID 31 / x136 - Bytes: 1 54 / x1 x36 ifm electnic gmbh www.ifm.com
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013
Manual de instruções Sensores capacitivos KQ6 80000 / 00 09 / 20 Índice Nota prévia.... Símbolos usados... 2 Instruções de segurança... Utilização prevista...4. Exemplos de aplicação...4 4 Montagem...5
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx
anual de operação ensor eletrônico de nível LK31xx PT 80264298 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011
anual de instruções ensor de pressão eletrônico PF265x 706067/00 06/2011 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização conforme a finalidade...4 3.1 Campo de
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013
anual de operação ensor eletrônico de pressão PI269x PT 70606 / 00 / 203 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3. Campo de aplicação...4
Leia maisRxP. Copyright 2017, Builder: , Time: 10:35:13. Communication IO-Link Revision
Version: V.3.2 Release Date: 27-3-24 Copyright 27, Builder: 2.4.7., Time: :35:3 RxP Vendor ID Vendor Vendor Text Vendor URL Device ID 3 d / 36 h ifm electnic gmbh www.ifm.com http://www.ifm.com/ifmgb/web/io-link-download.htm
Leia maisInstrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx
Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos
Manual de instruções Sensores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Notas sobre a montagem faceada e não faceada... Conexão elétrica.... Sistemas
Leia maisManual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010
anual de operação edidor de fluxo de gases D5100 704137 / 00 06 / 2010 Conteúdo 1 Introdução...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização padrão...5 4 Função...5 4.1 Processamento
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013
anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI00xA 80000142 / 00 07 / 2013 Índice 1 Introdução3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3.1 Campo de aplicação 4
Leia maisManual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010
anual de operação do sensor eletrônico de pressão PNI02x 704804/00 05/200 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 4 Função...4 4. Processamento
Leia maisManual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104
Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 / VXE00 / VXE00 VYE00 / VYE00 / VYE00 / VYE0 80677/0 05/05 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização
Leia maisSD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany
1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado Made in Germany Campo de aplicação Substâncias Ar comprimido Temperatura do fluído [ C] 0...60 Resistência à pressão [bar] 16
Leia maisPressostato eletrônico EDS 3000
Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,
Leia maisCampo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador
Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz
Leia maisManual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011
anual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura PT TR2432 704774 / 00 04 / 20 Índice Introdução3. ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista 4 4 Função4
Leia maisXMLRppp Interruptor de pressão electrónico
8 7 6 Entrada de líquido Botão para passar de um menu para outro É também o botão que serve para aumentar um valor ou alterar um parâmetro 4 3 Botão para apresentar um balor ou um parâmetro 3 É também
Leia maisManual de operação Manômetro eletrônico
anual de operação anômetro eletrônico 706087/00 08/20 Índice Nota prévia...3. ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 3. Campo de aplicação...4 4 Função...5 4. Processar
Leia maisInstruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM
Instruções de operação Comutador de nível capacitivo KNM Conteúdo Função e características Montagem Conexão elétrica Operação Programação 5 Set-up / operação 8 Pág. LEDs vermelho, amarelo, verde face sensora
Leia maisManual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013
Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 80005/00 07/0 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Montagem dos sensores...5
Leia maisInstruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo
Instruções de Operação OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Função e características O sensor de reflexão difusa detecta objetos e materiais sem contato e indica sua presença por um sinal
Leia maisCampo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador
Made in Germany Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz
Leia maisCampo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos
1 LEDs Unidade do display / Status de chaveamento 2 exibição alfanumérica 4 dígitos vermelho / verde 3 botões de programação 4 parte superior da carcaça rotativa 345 Made in Germany Campo de aplicação
Leia maisInterruptor de temperatura
Interruptor de temperatura A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. Aplicações
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI27xx /00 01/2011
anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI7xx 70494/00 0/0 Índice Nota preliminar...4. ímbolos usados...4 Instruções de segurança...4 3 Utilização de acordo com a finalidade...5 3. Campo de aplicação...5
Leia maisCampo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido
Artigo descontinuado Produto alternativo: SD9500 Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis diferenças técnicas. Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis
Leia maisInstruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6000
Instruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6 Conteúdo 1 Instruções de segurança... 3 2 Funções e características... 4 3 Função... 4 3.1 Monitoração do fluxo volumétrico... 4 3.2 Medidor de quantidade
Leia maisPressostato Série 33D
Pressostato Série 33D Pressão Relativa -1 a 630 bar Pressostato Eletrônico para Monitoramento de Pressão e Funções de Controle Pneumático -1 a 16 bar Fluido: Ar comprimido filtrado, lubrificado ou não
Leia maisManual de Instalação e Operação PS103
Manual de Instalação e Operação PS103 Rev. 1.0 05/12/14 KSB 1 SUMÁRIO 1. Conexões Elétricas...3 2. Configurações de Usuário...4 3. Configurações de Acionamento...5 4. Configurações de Sensor de porta e
Leia maisMÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015
MÓDULO DE EMBREAGEM MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 Tiptronic Produtos e Serviços Ltda. Rua Marechal Floriano, 1444. Caxias do Sul RS Brasil CNPJ: 03.449.799/0001-96 - Fone: +55(54)3223.7316 1. geral
Leia maisInstruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106
Instruções de operação onitor de fluxo I0507 I1006 I1106 Breves instruções de ajuste Instalação ontagem pág. 06, conexão elétrica pág. 07 -Teach Aplicar a tensão de funcionamento. Após aproximadamente
Leia maisPressostato eletrônico com duas saídas digitais
Pressostato eletrônico com duas saídas digitais RP 30278/03.06 1/8 Substituído: 01.06 RP 30275 Tipo HEDE 10 /2/ Série 2X tb0002 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos 2 Dados técnicos
Leia maisMonitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD
Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se
Leia maisTA2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2015, Builder: , Time: 04:11:51
Versão V1..1 Data de lançamento 215-1-29 Copyright 215, Builder: 2.5.2.6, Time: 4:11:51 TA2 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36
Leia maisMáx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx.
Série PR Sensor pressostato, Série PE5 Pressão de comutação: - bar eletrônico Sinal de saída analógico: - V DC, - ma Sinal de saída digital: Saída - Saídas IO-Link Conexão elétrica: Conector, Mx, De pinos
Leia maisPressostato eletromecânico com saída analógica integrada
Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada /6 Substituído: 0.06 RP 075 Tipo Série de aparelho X tb000 Tabela de conteúdo Conteúdo Característico Página Características Códigos para pedidos
Leia maisPressostato Eletrônico com saída analógica integrada
Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada RP 3076/03.06 1/6 Substituído: 01.06 RP 3075 Tipo HEDE 10 /1/ Série X tb000 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos Dados técnicos
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005
anual de operação ensor eletrônico de nível e temperatura LT80 701895/01 03/2005 Conteúdo 1 Visão geral do menu 3 2 Elementos de operação e exibição 4 3 Utilização padrão / função 5 3.1 Campo de aplicação:
Leia maisManual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado
Página 1 de 7 Manual de instruções Retificador de corrente Microprocessado Monofásicos e trifásicos Versão: 4 Índice 1 Display LCD...2 2 Controles...2 3 Ajuste...4 4 Proteção...4 5 Manual/Automático...5
Leia maisJNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções
JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos
Leia maisSem data Sheet online. WTB190TL-P430 W190 Laser High Grade BARREIRAS DE LUZ PEQUENAS
Sem data Sheet online WTB90TL-P40 W90 Laser High Grade A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo WTB90TL-P40 6064 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/w90_laser_high_grade
Leia maisManual de operação Sensor de vibração VNB /00 06/2016
Manual de operação Sensor de vibração PT VNB001 80237488/00 06/2016 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4
Leia maisA montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Termóstato de ventiloconvectores N.º art. : TRDLS9248.. Termóstato de ventiloconvectores N.º art. : TRDA5248.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos elétricos
Leia maisMANUAL DE CONFIGURAÇÃO
MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Placa de controlo ME270 com Variador de velocidade Fevereiro 2018 (ver. 1.3) Características técnicas Na tabela abaixo encontra as características técnicas do operador de porta rápida.
Leia maisNovos recursos da PR-650 Versão 2 PT
Novos recursos da PR-650 Versão 2 PT Foram adicionados os novos recursos a seguir na versão 2. Antes de utilizar esta máquina, leia cuidadosamente este manual e o Manual de Operações incluído com sua máquina
Leia maisAVC Sistema de abertura e controle de altura do arco
Manual do Usuário AVC Sistema de abertura e controle de altura do arco Atenção. O operador deve ler todo o manual de instruções antes de utilizar o equipamento pela primeira vez. Sumário 1 Introdução:...
Leia maisIndústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP.
MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR/POSICIONADOR ELETRÔNICO MODELO RVC_2017/05-R0 PARA OS ATUADORES ELÉTRICOS DA RVC 1. INTRODUÇÃO O controlador/posicionador desenvolvidos para os atuadores
Leia maisT-FLUX-21 T-FLUX-25 T-FLUX-26
Português T-FLUX-20 T-FLUX-21 T-FLUX-25 T-FLUX-26 CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras
Leia maisManual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance
Manual do Usuário Monitor LED-2151 Tecnologia e Inovação ao seu alcance Português Precauções de segurança e manutenção Configuração básica Configurações imagem de tela Funções Imagem Cor Rastreamento Volume
Leia maisRegulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02
Regulador de tensão TAPCON 230 basic Manual resumido 2117248/02 2012 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo quando expressamente autorizadas, ficam proibidas a transmissão, assim como a
Leia maisManual do Usuário. PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.
Manual do Usuário PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto. 1. Descrição O PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone é um controlador de acessos
Leia maisMT-526C CONTROLADOR DE TEMPERATURA PARA BOMBAS DE CALOR LIGHT TECH DESCRIÇÃO
MT-526C CONTROLADOR DE TEMPERATURA PARA BOMBAS DE CALOR LIGHT TECH DESCRIÇÃO O MT-526C Light Tech é um controlador e indicador de temperatura destinado ao controle de bombas de calor. Possui três sensores
Leia maisINCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS
1 INCB01 GUIA RÁPIDO 2 SUMÁRIO SUMÁRIO... 2 CARACTERÍSTICAS DA CENTRAL... 3 COMPOSIÇÃO... 4 IDENTIFICAÇÃO... 5 DESCRIÇÃO DE CONFIGURAÇÃO... 7 DESCRIÇÃO DE FUNCIONAMENTO... 8 INSTALAÇÃO... 9 CONTATO...
Leia maisSem data Sheet online MZC1-2V2PSAKU0 MZC1 VIA SENSORES PARA CILINDROS COM RANHURA C
Sem data Sheet online MZC1-2V2PSAKU0 MZC1 VIA A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Dados técnicos em detalhe Características Formato cilíndrico Formatos cilíndricos com adaptador Comprimento da carcaça
Leia maisCONTROLADOR DE TEMPERATURA DIGITAL MICROPROCESSADO XMT-904
CONTROLADOR DE TEMPERATURA DIGITAL MICROPROCESSADO XMT-94 1-CARACTERISTICAS PRINCIPAIS Alimentação 1 ~24Vca. 2 Display LED de alto brilho de 4 dígitos cada. Multi-entrada : Termopar, termoresistência,
Leia maisData Logger. MODELO Log10 ( ) d l
Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente
Leia maisModelo 25 GA. Página 1
Modelo 25 GA Página 1 Página 0 Página 1 Sumário 1. Conhecendo seu painel... 2 1.1 Botões e conexões... 2 1.1.2 Função dos botões do painel... 2 1.2 Especificações técnicas... 2 1.2.1 Fonte de alimentação...
Leia mais3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.2 CARACTERÍSTICAS DE SOFTWARE 1. CARACTERÍSTICAS O CLG535R é um controlador programável que integra os principais recursos empregados em uma automação industrial. Dispõe integrado
Leia maisIndicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.
Indicador Digital Processos MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada - Temperatura: 0 350ºC Sensor
Leia maisMáquina de Bordar Suplemento ao Manual de Operações
Máquina de Bordar Suplemento ao Manual de Operações Código do Produto: 884-T07 Recursos adicionais da PR650e Os recursos a seguir foram adicionados às versões 2 e. Antes de usar a máquina, leia cuidadosamente
Leia maisMáx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Absorção de corrente de repouso
Sistema de sensores Sensores de pressão Pressão de comutação: - - 2 bar eletrônico Sinal de saída digital: 2 Saídas - Saída IO-Link Conexão elétrica: Conector, M2x, De 4 pinos 233 Certificados Grandeza
Leia maisCHAVE COAXIAL MOTORIZADA
Instalação do produto: 1-Conectar as linhas de RF nas portas A-B-C-D conforme necessidade 2-Conectar os Interlocks de proteção para chaveamento dos transmissores, via relés ou contatos das chaves fim de
Leia maisChave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3
Medição de vazão Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Folha de dados WIKA FL 80.01 Aplicações Controle de sistemas de lubrificação
Leia maisManual do Usuário X8 Dispositivo de Controle de Acesso
Manual do Usuário X8 Dispositivo de Controle de Acesso Versão 1. 1 Sumário 1. Equipamento X8... 4 1.1 Sinalização de Programação:... 4 1.2 Sinalização de Verificação:... 4 1.3 Configurações de Fábrica:...
Leia maisPRÁTICA 5 - PARTIDA ELETRÔNICA: INVERSOR DE FREQUÊNCIA ESCALAR
1 Introdução Comandos Industriais Professor: Marcio Luiz Magri Kimpara PRÁTICA 5 - PARTIDA ELETRÔNICA: INVERSOR DE FREQUÊNCIA ESCALAR O funcionamento dos inversores de frequência com controle escalar está
Leia mais