Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011
|
|
- Manoel Diogo Camelo Estrela
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual de operação Sensor de nível binário PT LMT /03 04/2011
2 Índice 1 Introdução Símbolos utilizados Instruções de segurança Utilização padrão Campo de aplicação Limitação do campo de aplicação Modo de funcionamento Princípio de medição Processamento dos sinais de medição Características do aparelho Exemplos de aplicação Montagem Local de montagem / ambiente de montagem Procedimento de montagem Adaptador de grampo / adaptador para tubos Adaptador para soldagem/adaptador para aparafusamento Indicações para montagem conforme 3A Indicações para utilização conforme EHEDG Conexão elétrica Operação Manutenção, reparo, eliminação Desenho das dimensões Dados técnicos Indicações para regulamentação (CE) 1935/
3 1 Introdução 1.1 Símbolos utilizados Instrução de procedimento Referência cruzada Nota importante Problemas ou interferências possíveis em caso de inobservância. Informação Aviso complementar. PT 2 Instruções de segurança Leia a descrição do produto antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto seja irrestritamente adequado para as relativas aplicações. A não observância das indicações de utilização ou das informações técnicas pode conduzir a prejuízos à propriedade e/ou danos a pessoas. A montagem, conexão elétrica, colocação em funcionamento, operação e manutenção do aparelho podem ser executadas somente por pessoal técnico, da entidade operadora, treinado e autorizado para essas finalidades. O aparelho está em conformidade com a norma EN Em ambientes residenciais (EN ), o aparelho deve ser montado em recipientes/ tubos metálicos fechados. 3
4 3 Utilização padrão O aparelho supervisiona o nível de meios líquidos, pastosos e em forma de pó, em recipientes e tubos. Ele pode ser utilizado para registro de nível limite e proteção contra funcionamento a seco. 3.1 Campo de aplicação Adequado para o setor alimentício e de higiene, por meio da utilização de materiais idôneos para a indústria de gêneros alimentícios e opções de montagem em conformidade com padrões higiênicos. Registro de praticamente todos os meios, mesmo os altamente aderentes (p. ex., ketchup) ou não condutores (p. ex., óleo vegetal). A seguinte tabela contém uma seleção de meios testados e o respectivo tipo de aparelho recomendado. Uma lista detalhada está disponível em 4 Meio LMT100 LMT110 Álcool (40% vol.) Cerveja Manteiga Líquido CIP (sistema de limpeza em circuito *) fechado) Gordura Iogurte natural Branqueador para café (creamer) Ketchup Geleia Leite Molho rémoulade Óleo de oliva Chocolate (a aprox. 40 C) Água (destilada) Água (encanada) Açúcar (cristal) *) Em umidificação intensa com líquido CIP, o LMT110 comuta como em "meio reconhecido": OUT1 = LIGA e OUT2 = DESLIGA (isto é, o processo de limpeza é reconhecido). Em todo caso, verifique se o sensor é irrestritamente adequado para as relativas aplicações.
5 O aparelho pode ser operado nas seguintes temperaturas dos meios: C (meios aquosos) C (óleos, gorduras e meios em forma de pó). Por tempo limitado (1 h), ele pode ser operado a 150 C. Deste modo, o mesmo é adequado para todos os processos de limpeza e esterilização usuais (CIP, SIP). Pressão do recipiente: bar. 3.2 Limitação do campo de aplicação PT Não adequado para meios fortemente abrasivos (p. ex., areia de quartzo). Em utilização em meios muito agressivos (ácidos e soluções alcalinas fortes): Verificar antes a compatibilidade dos materiais dos produtos ( 10 Dados técnicos). Em utilização em meios que são fortemente heterogêneos, que se separam e, com isso, formam camadas de separação (p. ex., óleo sobre água): Verificar o modo de funcionamento através de um teste de aplicação. 4 Modo de funcionamento 4.1 Princípio de medição O aparelho funciona conforme o procedimento de espectroscopia de impedância. Ele examina o comportamento elétrico dos meios a serem monitorados na faixa de frequência entre 50 e 200 MHz. Os diversos meios mostram, com isso, os comportamentos característicos. Também as aderências ou a espuma mostram claramente os diversos comportamentos. Através do pré-ajuste do aparelho, é detectada a presença de determinados meios, mas as aderências ou a espuma são ocultadas. 4.2 Processamento dos sinais de medição O aparelho comuta as duas saídas OUT1 / OUT2 antivalentes: - Nenhum meio reconhecido: OUT1 = DESLIGA e OUT2 = LIGA. - Meio reconhecido: OUT1 = LIGA e OUT2 = DESLIGA. 4.3 Características do aparelho Materiais idôneos para gêneros alimentícios: 316L, PEEK. Opções de montagem em conformidade com padrões higiênicos e sem espaço morto. Homologações/conformidades: FDA, CE 1935 / 2004; EHEDG, 3A, UL. Indicação de estado através de LED amarelo. 5
6 Após aplicação de tensão de operação, fica imediatamente operacional. Nenhum ajuste necessário no aparelho. Tempo curto de reação: retardo de comutação de aprox. 0,1 s. Posição definida da saída do cabo para tomadas de cabos angulares em caso de utilização de adaptadores para soldagem ifm. Geometria aerodinâmica do sensor, sem bloqueio do tubo, sem perda de pressão. 4.4 Exemplos de aplicação 1 2 A A A O aparelho pode ser instalado em qualquer lugar. 1: Diversas posições de instalação em um tanque para evitar, por exemplo, influências através de misturação deficiente do material de enchimento ou de bolhas de ar. 2: Em tubos, o nível de enchimento do tubo pode ser monitorado através de uma posição de instalação correspondente. As posições de instalação (A) são apenas parcialmente adequadas em caso de meios altamente aderentes e viscosos. Possivelmente os resíduos podem ser detectados como nível. 6
7 5 Montagem 5.1 Local de montagem / ambiente de montagem Montagem em tubos a partir de DN25. Distância lateral às paredes do recipiente ou peças montadas: mín. 15 mm. Posição correta do aparelho, funcionamento perfeito e vedação da conexão são garantidas apenas com adaptadores ifm. Em ambientes industriais, o aparelho pode ser montado em recipientes/tubos PT não metálicos. Em recipientes não metálicos, a superfície metálica do adaptador de montagem é adequada como terra de referência. Em ambientes residenciais, o aparelho deve ser montado em recipientes/tubos metálicos fechados. Nas pontas de prova (cone de vedação), não utilizar nenhum material adicional de vedação (p. ex., fita de teflon). Proteger as pontas de prova contra irradiação solar direta. 5.2 Procedimento de montagem O aparelho é instalado com a ajuda de um adaptador de montagem. Os seguintes componentes podem ser fornecidos como acessórios: Adaptador para soldagem G½ Adaptador para soldagem G½ com homologação 3A Adaptador de montagem G½ Modelo esfera rebordo cilíndrico para recipientes cilíndrico para tubos cilíndrico para recipientes cilíndrico para tubos G ¾ G 1 DIN11851 DN25 DIN11851 DN40 Varivent D50 Varivent D68 Grampo 1-1,5" ISO 2852 / DIN Grampo 2" ISO 2852 / DIN DN25 SMS Número de pedido E30055 E30056 E43300 E43301 E43309 E43310 E43302 E43303 E43304 E43305 E43306 E43307 E33401 E33402 E
8 Adaptador de montagem Grampo 1-1,5" ISO 2852 / DIN E43311 G½ com homologação 3A Grampo 2" ISO 2852 / DIN E43312 Conector vedado G½ para adaptador E Adaptador de grampo / adaptador para tubos Aparafusar o sensor manualmente no adaptador até que o mesmo esteja firme. Com isso, evitar forças mecânicas sobre as superfícies de vedação. Fixar sensor + adaptador em um dispositivo de aperto. Apertar o dispositivo levemente, para não deformar o adaptador. Apertar o sensor com chave de boca. Máx. torque de aperto: Nm. Fixar sensor + adaptador por meio de porca de capa, flange de fixação ou similar na conexão de processo Adaptador para soldagem/adaptador para aparafusamento Garantir a limpeza das superfícies de vedação. Remover as embalagens de proteção só imediatamente antes da montagem. Em caso de danos das superfícies de vedação, substituir o aparelho ou o adaptador. Soldar ou aparafusar o adaptador. Se necessário, deslizar a junta (A) sobre o sensor. Ela veda a fenda de trás entre o sensor e o adaptador. A Uma parte dos adaptadores listados acima é fornecida com junta. Utilizar apenas juntas que são incluídas no fornecimento. Juntas inadequadas podem levar a problemas de vedação: -- Junta grande demais: fuga na ponta do sensor. -- Junta achatada: fuga na fenda de trás entre o sensor e o adaptador. Aparafusar o sensor e apertar. Torque de aperto: Nm. Verificar recipiente/tubo quanto à vedação após a montagem. 8
9 5.3 Indicações para montagem conforme 3A O aparelho dispõe de uma homologação 3A. Ela vale somente junto com os adaptadores com homologação 3A ( tabela acima). O ponto de solda deve estar em conformidade com o padrão 3-A 74-03, D6.1.4: "O menor raio para costuras de solda em superfícies em contato com o produto não pode ser menor do que ¼" (6,35 mm). Um raio para a costura de solda de 1/8" (3,18 mm) é permitido se a espessura do material de uma ou ambas as partes for menor do que 3/16" (4,76 mm)." PT O esvaziamento automático deve ser assegurado através de uma posição de montagem adequada (posição 1 3). A conexão de processo deve ser provida com um furo de fuga autodrenante. Isso é assegurado em caso de utilização do adaptador com homologação 3A ( tabela acima). 5.4 Indicações para utilização conforme EHEDG O aparelho dispõe de uma aprovação conforme EHEDG. Na utilização do aparelho no setor de higiene, conforme EHEDG, em conjunto com os adaptadores listados acima: Observe a integração do sensor na instalação de acordo com as diretrizes EHEDG. 9
10 6 Conexão elétrica O aparelho deve ser instalado somente por um técnico eletricista especializado. As normas nacionais e internacionais para a implantação de instalações eletrotécnicas devem ser obedecidas. Alimentação de tensão conforme EN50178, SELV, PELV. Desligar a instalação. Conectar o aparelho da seguinte maneira: Informações relativas a tomadas/conectores de cabos em: Produtos Acessórios 10 4: 2: 7 Operação Após a ativação da tensão de alimentação, o aparelho se encontra no modo de operação. Ele executa suas funções de avaliação e comuta as saídas. Exibições de operação através de LEDs e sinais de saída: LED OUT1 OUT2 Aparelho operacional, nenhum meio detectado OFF OFF ON Aparelho operacional, meio detectado acende ON OFF sem tensão de operação OFF OFF OFF Erro / interferência pisca OFF OFF 8 Manutenção, reparo, eliminação Verificar a capa da sonda de tempos em tempos quanto a acúmulos e danos. Limpar em caso de sujeira forte. Em caso de dano, substituir o aparelho. Limpar cuidadosamente o pescoço da sonda e o poço de montagem - particularmente o cone de vedação - após a desmontagem e antes da remontagem do aparelho, com métodos adequados para manter a vedação e estanqueidade perfeita L+ L
11 Um reparo do aparelho não é possível. Após a utilização, o aparelho deve ser descartado de modo ambientalmente correto e de acordo com as disposições nacionais em vigor. Em caso de devolução, certificar-se de que o aparelho esteja isento de contaminações, particularmente de substâncias perigosas e nocivas. Para o transporte, utilizar somente embalagens adequadas para evitar danos ao aparelho. Em caso de troca de meio, possivelmente é necessário também a troca do tipo de aparelho ( 3.1, tabela). PT 9 Desenho das dimensões LED 27 G1 2 Medidas em mm 1: Torque máx. de aperto Nm 11
12 10 Dados técnicos Tensão de operação [V] CC Capacidade de carga da corrente [ma]...50 Proteção contra curtos-circuitos, por impulso; proteção contra inversão de polaridade / proteção contra sobrecarga Queda de tensão [V]... < 2,5 Consumo de corrente [ma]... < 40 Pressão máx. do recipiente [bar] Material da carcaça... PEEK; V4A (1.4404), PA12; FPM (viton) Materiais em contato com o meio... PEEK Características da superfície: Ra < 0,8 Grau de proteção, classe de proteção...ip 68 / IP 69K Classe de proteção...iii Temperatura ambiente [ C] Temperatura de meios aquosos [ C] - Duração Tempo curto (1 h) Temperatura do meio: óleos, gorduras, material a granel [ C] - Duração Tempo curto (1 h) Temperatura de armazenamento [ C] Resistência a choques [g]... IEC : 50 g (11 ms) Resistência a vibrações [g]... DIN EN : 20 g ( Hz) CEM... EN :2005 recipiente fechado: EN : 2006 recipiente aberto: EN : Indicações para regulamentação (CE) 1935/2004 Os seguintes componentes do produto foram projetados em conformidade com a regulamentação (CE) 1935/2004 para o contato constante com gêneros alimentícios: - Ponta do sensor de PEEK Outras informações podem ser obtidas em 12
Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014
Manual de operação Sensor de vibração VKV0 70575 / 0 08 / 0 Índice Indicações de segurança... Utilização prevista... Montagem... Conexão elétrica... 5 Ajustes... 5. Alcance de medição...5 5. Reação da
Leia maisManual de operação Sensor de cor O5C / / 2016
Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5
Leia maisManual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016
Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos
Manual de instruções Sensores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Notas sobre a montagem faceada e não faceada... Conexão elétrica.... Sistemas
Leia maisUnião flexível de tubos
Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................
Leia maisIntrac 798 sonda retrátil para aplicações CIP e SIP
Intrac 798 sonda retrátil para aplicações CIP e SIP Dados Técnicos Com o lançamento da InTrac 798, a Mettler Toledo oferece uma nova sonda retrátil especialmente desenvolvida para uso nas indústrias farmacêuticas
Leia maisSensor de temperatura sem rosca
1 Informação sobre o produto TfP-49, -69, -169, -189, -06 Sensor de temperatura sem rosca f o o d Aplicação / Uso destinado Aprovações Instalação em tubos e recipientes de paredes finas O sensor não está
Leia maisManual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010
Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração
Leia maisFontes de Alimentação
ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Alimentação Fonte de alimentação de 24 Vcc A Tarefa Os transmissores e condicionadores de sinais não alimentados pela malha de medição precisam de alimentação
Leia maisInstruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082
Instruções para montagem e instalação R Sensor de Inclinação EC2082 Instruções de segurança Esta descrição faz parte dos sensores. Contém textos e gráficos referentes à manipulação adequada do sensor.
Leia maisManual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104
Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 / VXE00 / VXE00 VYE00 / VYE00 / VYE00 / VYE0 80677/0 05/05 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização
Leia maisInstruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisInstruções de montagem - Construção naval VEGAPULS 63. Tanque de carga (tanques de produtos químicos, óleo, vários produtos, LPG, LNG)
Instruções de montagem - Construção naval VEGAPULS 63 Tanque de carga (tanques de produtos químicos, óleo, vários produtos, LPG, LNG) Document ID: 45562 Índice Índice 1 Geral 1.1 Informações gerais...
Leia maisMedidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013
Manual de instruções Sensores capacitivos KQ6 80000 / 00 09 / 20 Índice Nota prévia.... Símbolos usados... 2 Instruções de segurança... Utilização prevista...4. Exemplos de aplicação...4 4 Montagem...5
Leia maisControlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais
Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser
Leia maisPoço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital
Poços termométricos Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital WIKA folha de dados TW 95.61 outras aprovações veja página 5 Aplicações Aplicações sanitárias Indústria alimentícia
Leia maisDispositivo de neutralização
Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos
Leia maisDados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 4 mm
Designação para encomenda Características Distância de conexão elevada mm nivelado Homologação ATEX para zona 2 e zona 22 Acessório BF 2 EXG-2 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente
Leia maisManual instruções bomba submersível poço
Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária
Leia maisInstruções para montagem
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra
Leia maisFiltro de retorno RF
Filtro de retorno até 15000 l/min, até 25 bar 30 60 110 160 240 330 450 580 660 950 1300 2500 4000 5200 6500-7800 15000 1. DESCRIÇÃO TÉCNICA 1.1 CARCAÇA DE FILTRO Construção As carcaças de filtro são dimensionadas
Leia maisLuminária de inspeção LED
Luminária de inspeção LED Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Conformidade
Leia maisProLine Tecnologia de Interface. Transmissores de Temperatura para Alta Tensão. ProLine P 44000
ProLine Tecnologia de Interface Transmissores de Temperatura para Alta Tensão Medição precisa de temperatura sob altas tensão de até 6,6 kv. Quando é preciso medir temperaturas com termômetros de resistência
Leia maisInstruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Leia maisFiltros de sucção SF/SFM/SFF e elementos filtrantes de sucção S/S.. até 500 l/min
Filtros de sucção /M/F e elementos filtrantes de sucção S/S.. até 500 l/min Filtro: 60 110 160 240 330 M 330 F 400 F 500 Elementos: S SH. SU. SG. 1. DESCRIÇÃO TÉCNICA 1.1 CARCAÇA DE FILTRO Construção As
Leia maisSem data Sheet online VTE18-4P2240S01 V18 PORTFÓLIO DE PRODUTOS
Sem data Sheet online VTE8-P0S0 V8 VTE8-P0S0 V8 A B C D E F H I J K L M N O P R S T Figura pode ser diferente Dados técnicos em detalhe Características Princípio do sensor/detecção Forma da carcaça (saída
Leia mais3B SCIENTIFIC FÍSICA. Amostra de cobre para efeito Hall Amostra de zinco para efeito Hall Instruções de uso
3B SCIENTIFIC FÍSICA Amostra de cobre para efeito Hall 18751 Amostra de zinco para efeito Hall 18752 Instruções de uso 08/16 MH/JS 1 Amostra 2 Espaçador 3 Conexão para corrente transversal 4 Furos para
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação
MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...
Leia maisESCOVA DE MODELADORA
ESCOVA DE MODELADORA Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções
Leia maisTransmissores de saída dupla OEM para aplicações de serviço pesado, tipo MBS 1300 e MBS 1350
Ficha técnica Transmissores de saída dupla OEM para aplicações de serviço pesado, tipo MBS 1300 e MBS 1350 A série MBS 1300 é um transmissor de saída dupla. Saída 1 propicia um sinal de pressão na medida
Leia maisHFS - Sensor de Nível de Alta Frequência
HFS - Sensor de Nível de Alta Frequência Sensor nível ultramoderno que ignora acumulação ou espuma no elétrodo e detecta o nível do tanque sem erros. Projetado para detecção confiável do nível de fluidos,
Leia maisFlexinivo FN Conteúdo 1 Página Funcionamento / Dimensões ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dados técnicos -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED
MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED * Estas luminárias apenas ser montados em superfícies não-combustíveis (gesso, concreto, peças de metal, etc.), de modo que: "EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA
Leia maisSem data Sheet online VTF18-4P1112 V18 PORTFÓLIO DE PRODUTOS
Sem data Sheet online VTF8-4P V8 VTF8-4P V8 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Figura pode ser diferente Características Princípio do sensor/detecção Forma da carcaça (saída de luz) Comprimento da carcaça
Leia maisBORNE RELÉ RR-100. Manual do usuário Borne Relé MAN-PT-DE- RR-100 Rev.:
RR-100 Manual do usuário Borne Relé MAN-PT-DE- RR-100 Rev.: 1.00-11 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RR-100. Para garantir o uso correto e eficiente do RR-100, leia este manual completo e atentamente
Leia maisCaixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão
Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão Série 864 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais... 1.1
Leia maisUm grande passo para a segurança: AZM400.
Um grande passo para a segurança: AZM400. O novo dispositivo de bloqueio de segurança para aplicações exigentes. Veja aqui mais detalhes. AZM400: as mais altas exigências em requisitos de segurança. >
Leia maisInstruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb
Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC 11.0389 Ex d [ia Ma] I Mb 0044 43791 Índice 1 Validade................................................. 3 2 Geral...................................................
Leia maisTransformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
Leia maisTerminador com Diagnóstico de Fonte
Descrição do Produto O módulo é uma terminação ativa para redes PROFIBUS, com diagnóstico de fontes redundantes. É aplicado nas extremidades de segmentos de redes PROFIBUS-DP para assegurar o perfeito
Leia maisSérie 18 - Sensor de presença 10 A. Características
Características 18.01 Série 18 - Sensor de presença 10 A 18.11 Sensor de presença para ambientes internos e externos Dimensões reduzidas Ajuste da luz ambiente para ativação ou não do sensor Ajuste do
Leia maisFonte Bivolt 24 Vdc / 5 A
Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída
Leia maisVálvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B
Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo A cobre uma ampla linha de válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta para uso universal. A é uma válvula muito robusta com
Leia maisManual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011
Manual de operação Transmissor de temperatura PT TADx91 706045/00 06/2011 Índice 1 Introdução3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização padrão 4 3.1 Campo de aplicação 4 4 Função4
Leia maisManual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT
Manual de instalação e utilização para técnicos especializados RS232-Gateway 6 720 812 533 (2014/06) PT 6 720 812 323-00.1T Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança..................................
Leia maisTomada de parede SolConeX, 32 A
Tomada de parede SolConeX, 32 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3
Leia maisVálvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B
Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV20B A EV20B cobre uma ampla linha de válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta para uso universal. A EV20B é uma válvula
Leia maisSensores de Campo Magnético. Conteúdo
Conteúdo Os sensores de campo magnético reagem a um campo magnético externo. Seu principal campo de aplicação é a detecção da posição de pistões em cilindros pneumáticos. 3.2 Dados Técnicos 3.16 Suportes
Leia maisAdaptador para injetar fluidos adicionais (p. ex., água quente ou vapor) diretamente na sonda retrátil. Material: Aço inoxidável 1.
Sondas Pneumáticas Retráteis Quím. Energia Farm. Alim. Água Acessórios para Ceramat Acessórios Adaptador para fluidos adicionais Aplicação: Entrada para fluidos de limpeza ou vapor superaquecido Adaptador
Leia maisVálvulas Proporcionais
Válvulas Proporcionais 14662121 Info 159 Desempenho dinâmico com a tecnologia proporcional Compacta, versátil, modular Válvula reguladora de pressão proporcional Tipo MPPE-...-B Função de regulagem de
Leia maisPillo / Power pillo Nr /
Pillo / Power pillo Nr. 5022-4000 / 5022-5000 2010-07 21-6558 A Ideas for dental technology 1 2 Power pillo Pillo 3 4 5 6 7 Power pillo 8 Pillo 1. Introdução Renfert. Renfert são aparelhos robustos, que
Leia mais1. Informações de segurança
1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
Leia maisÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.
MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança
Leia maisFunção Atuação. no. G4 Flange 3/2 Solenóide/Mola 1,30 0, xxxx.*****
Série 97105 Namur 3/ ou 5/ vias com placas adaptadoras, inclusive no fornecimento Comutação sem overlaping, função de comutação garantida mesmo com baixo fluxo de ar Retorno por mola na eventualidade de
Leia maisSem data Sheet online. WT2F-P170 W2 Flat SENSORES FOTOELÉTRICOS E BARREIRAS DE LUZ
Sem data Sheet online WT2F-P70 W2 Flat WT2F-P70 W2 Flat A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo WT2F-P70 6030588 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/w2_flat
Leia maisMANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO
MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção
Leia maisFonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A
Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem duas saídas
Leia maisSegurança. Instruções de operação Sensor UV UVS 10 PERIGO AVISO. Índice CUIDADO Edition Ler e guardar
8.. Edition 09.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Sensor UV UVS 0 Tradução do Alemão 008 009 Elster GmbH Índice Sensor UV UVS 0...................... Índice.................................
Leia maisCentronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisNRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21
NRG 26-2 Instruções de montagem 80882-00 Electrodo de nível NRG 26-2 NRG 26-2 Dimensões Todas as dimensões em mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolamento térmico Parede de caldeira DN 50 80 20 2000
Leia maisCilindros Gêmeos Séries DPZ/DPZJ
Cilindros Gêmeos Séries DPZ/DPZJ 13020684 Info 147 Visão geral da linha DPZ-... DPZJ-... DPZ DPZJ -N- Diâmetros 10... 32 mm -T- Cursos 10... 100 mm S20: Haste passante vazada e dupla flange de ligação
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-140ED +55 (16) 3383
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282
MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a
Leia maisVálvula de Diafragma, Metálica
Válvula de Diafragma, Metálica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de baixa manutenção. As seguintes funções de acionamento são disponíveis:
Leia maisSENSOR CAPACITIVO SC-500
SC-500 Manual do usuário MAN-PT-DE-SC500-01.00_14 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SC-500. Para garantir o uso correto e eficiente do SC-500, leia este manual completo e atentamente para entender
Leia maisMedidor de combustível de bateria de estado sólido
Instrumentação Medidor de combustível de bateria de estado sólido Modelo 909R www.curtisinstruments.com 1 O Curtis Modelo 909R é projetado para ser usado em carros de golfe e outros veículos alimentados
Leia maisPressostatos de ar e água CS
Ficha técnica Pressostatos de ar e água CS Os pressostatos CS possuem ajuste de faixa, ajustável, e um contato integrado de três polos operado por pressão. Sua posição de contato depende da pressão no
Leia maisVálvulas - Série PVL. Válvulas pneumáticas Série PVL. Características técnicas. Materiais. Descrição. Catálogo BR Informações técnicas
Índice Catálogo 1001-8 BR Informações técnicas Válvulas - Características técnicas Vias/posições 5/2 Conexão G1/8 e G1/4 Tipo construtivo Spool Acionamentos Elétrico e pneumático Vazão a 7 bar 950 l/min
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções
Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.
Leia maisInstruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*
Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados
Leia maisC-Flow Coriolis Medidor de Vazão Coriolis de Massa
l Novos tamanhos de até 60,000 kg/hr C-Flow Coriolis Medidor de Vazão Coriolis de Massa CONTECH MEDIDORES DE VAZÃO Aplicação e Recursos Para fluídos (ex. Componentes PU, pinturas) e gases de alta densidade
Leia maisSegurança. Instruções de operação Válvula solenóide VGP PERIGO. Índice AVISO CUIDADO Edition Ler e guardar
3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Válvula solenóide VG Tradução do Alemão 28 2 Elster GmbH Índice Válvula solenóide VG.... Índice.... Segurança....
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo ESR 1600 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo por sua opção pela marca ETELJ. Você está adquirindo um resultado de anos de experiência em tecnologia. Sempre procuramos, em nosso
Leia mais3B SCIENTIFIC FÍSICA. Multímetro Escola Instruções de operação 11/14 SD/UD
3B SCIENTIFIC FÍSICA Multímetro Escola 2 1006811 Instruções de operação 11/14 SD/UD 1 Dispositivo de medição com escala espelhada 2 Parafuso de fenda com correção de ponto zero 3 Ajuste ponto zero mediano
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO
MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO Índice APRESENTAÇÃO...3 GARANTIA...4 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS...4 LISTA DE PEÇAS...5 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM...6 OPERAÇÃO DO PLACAR ELETRÔNICO...14 COMO JOGAR...15 TERMO
Leia maisManual de instruções. Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão
Manual de instruções Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão > 8265/0 invólucro vazio > 8265/4 comando, montagem no invólucro Ex e > 8265/5 comando Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação
Leia maisCarbo 510 Smart Sensor Carbo 2100 MVE
Carbo 510 Smart Sensor Carbo 2100 MVE Analisadores de CO 2 para bebidas ::: Unique Density & Concentration Meters Controle inteligente de CO 2 Operação inteligente em qualquer posição A Anton Paar tem
Leia mais06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
06/11 705-09-05 775361 REV. 2 imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Para garantir o melhor desempenho
Leia maisChave de Nível Série MN 4000 Lista de Opções. Especificações / Aplicações 2
Conteúdo Página Especificações / Aplicações 2 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- MN 4020 4 Versão curta -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Leia maisTransdutor de pressão OEM Com alta exatidão Modelos TIS-20, TIS-21
Medição eletrônica de pressão Transdutor de pressão OEM Com alta exatidão Modelos TIS-20, TIS-21 WIKA folha de dados PE 81.68 Aplicações Base para: Projetos de integração de sensor com altas demandas de
Leia maisConteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor
N.º do art.: 68040318 MLC500T30-1800-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de
Leia maisPressostato Série 7 D
Pressostato Série 7 D Informações Gerais da Série Os pressostatos 7 D têm uma caixa padrão de alumínio, com indicação orientativa de ajuste das pressões, e sensor determinado conforme as exigências de
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071
MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade.
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010
anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais
Leia maisFuradeira de base magnética modelo CTYP-60
0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão
Leia maisSem data Sheet online. Lector65x System Pro Lector65x System SISTEMAS DE RASTREAMENTO
Sem data Sheet online Lector65x System Pro Lector65x System A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Dados técnicos em detalhe Características Sensor Resolução do sensor Resolução do código Largura da fita
Leia maisMÁSCARA DE SOLDA SR-01
*Imagens meramente ilustrativas MÁSCARA DE SOLDA SR-01 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS MÁSCARA DE SOLDA SR - 01 Modelo: Área de visão: Dimensões do filtro: V8-MS-SR1 98 x 48 mm 110 x 90 x 9 mm Estágio
Leia mais10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
10/12 912-09-05 780872 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Hidromassageador Aqua Foot 2. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura
GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura
Leia maisInstalação Precauções com a EVRA 32 e Durante o teste de pressão A bobina O produto correto... 18
Válvulas solenóides Instruções de instalação Índice Página Instalação... 15 Precauções com a EVRA 32 e 40... 15 Durante o teste de pressão... 16 A bobina... 17 O produto correto... 18 Danfoss A/S (RA Marketing/MWA),
Leia maisGESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2
GESTRA Steam Systems LRG 12-2 Manual de Instruções 818510-00 Electrodo de condutividade LRG 12-2 Índice Pág. Informações importantes Instruções de segurança... 7 Aviso... 7 Esclarecimentos Conteúdo da
Leia mais7F.50.8.xxx F.50.8.xxx F.50.8.xxx.3100
SÉRIE SÉRIE Ventilador com filtro adequado para armários e painéis elétricos, versões de 120 V ou 230 V AC Baixo nível de ruído Mínimas dimensões externas ao painel Volume de ar (14 470) m 3 /h (com filtro
Leia maisCondições de montagem
Condições de montagem para o SUNNY CENTRAL 350 Conteúdo Este documento descreve as dimensões e as distâncias mínimas a respeitar, os volumes de entrada e de evacuação de ar necessários para um funcionamento
Leia maisFuradeira de base magnética modelo CTYP-100
0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão
Leia maisSTD-96. Transmissor de Pressão com Display LCD local
STD-96 Transmissor de Pressão com Display LCD local STD-96 Transmissor de Pressão com Display LCD Local Características Alta flexibilidade para as exigências dos processos Industriais. Ampla variedade
Leia maisColetor solar (EA0031/EA0023) Manual de instruções. Manual de instruções. Coletor Solar EA0031/EA0023
Manual de instruções Coletor Solar EA0031/EA0023 Índice 1. Especificações técnicas... 3 2. Cuidados... 3 3. Tubo do Coletor Solar... 4 3.1. Componentes... 4 3.2. Parâmetros... 5 4. Coletor Solar... 5 5.
Leia mais