Instruções de operação Sensor de nível eletrônico LK / / 2009

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de operação Sensor de nível eletrônico LK / / 2009"

Transcrição

1 Instruções de operação Sensor de nível eletrônico LK31 BR / / 2009

2 Conteúdo Instruções de segurança... 2 Estrutura do menu... 3 Controles e elementos indicativos... 4 Funções e características... 5 Visão geral das funções... 5 ontagem... 8 Conexão elétrica Programação Instalação e configuração / Operação Dados técnicos Desenho em escala Instruções de segurança A unidade deve ser ligada por um eletricista qualificado. A regulamentação nacional e internacional para a instalação de equipamentos elétricos deve ser respeitada. A utilização imprópria ou não prevista pode levar a problemas de funcionamento da unidade ou a efeitos indesejados na sua aplicação. É por isso que instalação, conexão elétrica, configuração, operação e manutenção da unidade só devem ser realizadas por pessoal qualificado e autorizado pelo operador da máquina. A unidade está em conformidade com a norma EN A unidade pode causar interferência de rádio em áreas internas. Se a interferência ocorrer, o usuário deve tomar as ações corretivas. 2

3 Estrutura do menu S S S S BR S S S 3

4 Controles e elementos indicativos ode/enter Set x LED verde 2 LED amarelo Display com 4 dígitos alfa-numéricos Tecla de ajuste Tecla ode/enter LED aceso = ajuste da unidade de display - LED 1 = nível em cm. - LED 2 = nível em inch. Indicação da posição da chave; acende se OUT-OP (proteção contra transbordamento) é ligado. - Indicação do nível atual. - Indicação de funcionamento e de falha. - Indicação de parâmetros e valores de parâmetros. Ajustando os valores de parâmetro (role mantendo pressionado; aumente pressionando brevemente). Seleção dos parâmetros e menu principal, reconhecimento dos valores do parâmetro. 4

5 Funções e características Aplicações O sensor de nível LK31 foi especialmente projetado para satisfazer as exigências de aplicações em máquinas-ferramenta. É especialmente adequado para o monitoramento de emulsões de refrigeração (ou seja, sujo), bem como de óleos de corte e hidráulicos. Restrição da área de aplicação O sensor não é adequado para meios extremamente condutivos, aderentes, granulados e materiais a granel, ácidos e alcalinos. Não é BR adequado para alimentos e aplicações de galvanoplastia. O sensor não é adequado para uso em moedores. Uma espuma de boa condutividade pode eventualmente ser detectada como nível. Verificar os efeitos em sua aplicação. Para a água e os meios hídricos, com temperaturas > 35 C, a unidade deverá ser montada em um tubo climático (cód. nº E43100, E43101, E43102). Visão geral das funções Princípio da medição O sensor determina o nível de fluídos de acordo com o princípio de medição capacitiva: Um campo elétrico é gerado e influenciado pelo meio a ser detectado. Esta mudança de campo fornece um sinal de medição será avaliado eletronicamente. O fluido dielétrico é fundamental para a sua detecção. Fluidos com elevada constante dielétrica (água, por exemplo) geram um forte sinal de medição de líquidos, com baixa constante dielétrica (óleos, por exemplo) um sinal proporcionalmente inferior. A zona de medição ativa da sonda é composta de 16 segmentos de medição capacitiva. Eles geram sinais de medição, dependendo do grau de cobertura. 5

6 Visão geral das funções A unidade pode ser instalada em tanques de diferentes tamanhos. Os elementos de fixação também podem ser colocados na zona de medição ativa. Por favor, siga as instruções de montagem ( pág. 8). A sensibilidade e o modo de detecção da unidade podem ser ajustados de forma a se adaptar a diferentes fluidos. Assim a detecção de um fluido, mesmo com uma baixa constante dielétrica é possível (por exemplo, óleo). O ajuste automático serve para uma instalação fácil e configuração segura. Por meio da operação de ajuste ( pág. 13) a unidade pode ser ajustada para o tanque que está sendo monitorado. Observe: A operação de ajuste é obrigatória para garantir a operação confiável do sensor de nível! Sem ajuste, é exibido e a unidade não irá mudar para o modo de funcionamento! A unidade possui um sistema integrado, independente da proteção contra transbordamento. Um segmento de sonda de medição (segmento de medição OP) é selecionado através do menu do usuário como ponto de proteção do transbordamento OP e associado à saída OUT-OP. O tempo de resposta para o alarme de excesso: tipo 450 ms, máx. 720 ms. O segmento de medição selecionado também é utilizado para o ajuste. Por esse motivo, por favor, respeite as distâncias mínimas necessária entre o segmento e a parede do tanque, a tampa do tanque e a montagem do adaptador ( pág. 8). A unidade mostra o nível atual e gera uma saída analógica de sinal de acordo com o nível atual. A saída analógica (OUT2) é configurável, como corrente ou de tensão de saída: I = ma / U = V. A área entre o fundo do tanque e a borda inferior da sonda de medição pode ser inserida como valor de deslocamento (OFS). Assim, a visualização e o limiar de comutação referem-se ao nível real. ovimentos de ondas do meio são suavizados. 6

7 Curva do sinal analógico OP posicionado no segmento superior I[mA] U [V] I[mA] U [V] OP deslocado para baixo S3 S2 S3 S2 BR S1 mín máx L S1 mín máx OP L OP L = nível = range de medição OP = medição do segmento OP (ponto de proteção de transbordamento) S1 - S3 = sinal de saída O sinal útil está limitado pela medição do segmento OP. Assim, a diferença máxima de sinal entre S1 e S2 é ,4 V ou ma. Se o segmento de medição OP é alcançado, o sinal de saída salta para S3 (sinal = faixa nominal, 10 V / 20 ma). Normalmente o sinal salta quando a borda inferior do segmento de medição é atingida. A inclinação da curva permanece estável, apesar das diferentes posições do segmento OP. Observe as tolerâncias e os limites de precisão durante a avaliação do sinal analógico ( Dados técnicos). 7

8 ontagem y OP B w v x u L (comprimento da haste) (área da montagem) LK3122 LK3123 LK3124 cm inch cm inch cm inch 26,4 10,4 47,2 18,6 72,8 28,7 14 5,5 23 9, ,2 Fixe os elementos de montagem na zona. Elementos de fixação devem ser montados acima do segmento OP e a uma distância mínima do OP (ver o valor y, medido a partir do segmento médio). A sonda deve respeitar as distâncias mínimas da parede do tanque, objetos metálicos no tanque (B), a base do tanque e de outros sensores de nível. As distâncias x, y e w dependem da média conjunta de fluidos (EDI). EDI = CLW1 EDI = CLW2, OIL1 EDI = OIL2 cm inch cm inch cm inch x 2,0 0,8 3,0 1,2 4,0 1,6 y (LK3122) 2,5 1,0 3,5 1,4 4,5 1,8 y (LK3123) 4,5 1,8 5,5 2,2 6,5 2,6 y (LK3124) 6,0 2,4 7,0 2,8 8,0 3,2 u 1,0 0,4 1,0 0,4 1,0 0,4 v 4,5 1,8 4,5 1,8 4,5 1,8 w 4,0 1,6 5,0 2,0 6,0 2,4 8

9 Em caso de montagem em tubos plásticos/tanques de plástico, o diâmetro interno (tubo) deve ser de mín. 12 cm (4,8 inch). Em caso de montagem em tubos de metal, o diâmetro interno (d) da tubulação deve ser, no mínimo: EDI = CLW1 EDI = CLW2, OIL1 EDI = OIL2 cm inch cm inch cm inch d 4,0 1,6 6,0 2,4 12,0 4,8 arcando a altura de instalação: Corrigir a altura da instalação definida utilizando o clipe de tubo de aço inoxidável fornecido. Se o sensor for removido do dispositivo elétrico para a manutenção, o clipe funciona como um batente ao remontar o sensor. Assim, um desajuste involuntário do sensor é excluído. Isto é particularmente necessário para o funcionamento correto da proteção contra o excesso. BR O clipe é montado usando um alicate comum. Certifique-se de um ajuste correto. A remoção do clipe pode resultar na sua destruição. Acessórios de montagem: Grampo de fixação Ø 16 mm, PP (polipropileno)... Flange de fixação 73-90, alumínio / aço inoxidável... Adaptador para soldagem, aço inoxidável... Adaptador de montagem G3/4", aço inoxidável... Adaptador de montagem G1", aço inoxidável... Flange de fixação , alumínio / aço inoxidável... Flange de fixação 65-80, alumíinio / aço inoxidável... Flange de fixação x 52, alumínio / aço inoxidável... Kit de montagem Ø 16 mm, PP (polipropileno) / aço... cód. nº E43000 cód. nº E43001 cód. nº E43002 cód. nº E43003 cód. nº E43004 cód. nº E43005 cód. nº E43006 cód. nº E43007 cód. nº E

10 Conexão elétrica A unidade deve ser conectada por um eletricista qualificado. As regulamentações nacionais e internacionais para a instalação de equipamentos elétricos devem ser respeitadas. Tensão de alimentação de acordo com EN50178, SELV, PELV. Desligue a alimentação. Ligue a unidade da seguinte forma: : OUT2 4: OUT-OP L+ L Pino / conexão cores do núcleo dos soquetes ifm 1 L+ marrom 2 OUT2 (saída analógica) branco 3 L- azul 4 OUT-OP (saída de transbordamento) preto Para assegurar o bom funcionamento, a caixa do sensor deve ser conectada eletricamente à parede do vaso. Para fazer isso, use a conexão de proteção com o suporte do cabo azul (ver desenho em escala) e um pedaço de cabo com uma seção transversal do cabo com mín. 1,5 mm 2, que é o mais curto possível. Ao utilizar tanques de metal, as paredes do tanque servem como fio neutro (fio terra). Ao usar tanques de plástico um eletrodo deve ser instalado e ligado à carcaça do sensor (por exemplo, chapa de metal no tanque, em paralelo à sonda; distância mín. da sonda: pág. 8, distância x). 10

11 Programação 1 ode/enter Set Pressione a tecla ode / Enter várias vezes até que o respectivo parâmetro seja exibido. 2 ode/enter Set Pressione a tecla SET e mantenha-o pressionado. O valor do parâmetro atual pisca por 5s, então o valor é aumentado* (aumentar pressionando brevemente ou rolar mantendo pressionado). BR 3 4 ode/enter Set Alterando mais parâmetros: Inicie novamente com o passo 1. Pressione a tecla ode/enter brevemente (= aviso). O parâmetro é exibido novamente, o valor do parâmetro estabelecido torna-se efetivo. Finalize a programação: Aguarde por 15s ou pressione a tecla ode/enter até o valor de medição atual ser indicado novamente. * Diminuir o valor: Deixe a exibição do valor do parâmetro para mover o valor de configuração máxima. Então o ciclo começa novamente com o valor de configuração mínima. Timeout: Se nenhuma tecla for pressionada por 15 segundos durante o processo de configuração, o aparelho retorna ao modo Run com valores inalterados (exceção: cop). Bloqueio / Desbloqueio: O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente para evitar ajustes indesejáveis dos parâmetros de uso: Pressione as duas teclas por 10 segundos (até que é exibido). Para desbloquear: Pressione ambas as teclas por 10 segundos (até que é exibido). As unidades são entregues no estado desbloqueado. Com a unidade no estado bloqueado é indicado quando você tenta alterar valores do parâmetro. O sensor pode ser programado antes ou depois da montagem. Exceção: Para o ajuste da medida do segmento OP a unidade deve ser instalada no tanque. 11

12 Para programação, execute os seguintes passos na ordem indicada. Programação 1 Seleção da unidade do display Defina a unidade de visualização desejada: cm / inch (polegada). Escolha a unidade de visualização antes de definir os valores para os parâmetros (SPX, RPX, OP). Isso evita o erro de arredondamento gerado internamente durante a conversão das unidades e permite a definição exata dos valores. Ajuste de fábrica: Uni = cm. Por favor, pule esta etapa se você quiser manter a configuração de fábrica. 2 Definição para o meio Retorne ao nível principal do menu (pressionando repetidamente a tecla ode/enter). Defina a sensibilidade adequada para o meio e o modo apropriado de detecção. As seguintes configurações podem ser escolhidas: EDI = CLW1 para a água, emulsões de arrefecimento, meio aquoso. EDI = CLW2 para meio aquoso com temperaturas >35 C (montado em tubo climático). EDI = OIL1 para óleos ou fluidos especiais (por exemplo, sintéticos) com uma constante dielétrica um pouco maior que a dos óleos minerais. EDI = OIL2 para óleos minerais (DK 2). Selecione a configuração EDI = OIL1 mesmo que o fluido seja detectado com EDI = OIL2, mas geralmente a sensibilidade do sensor é bastante elevada. Em caso de dúvida, garanta o funcionamento correto através da realização de um teste na sua aplicação. Nota: Se CLW1 ou CLW2 são selecionados o acúmulo é omitido (por exemplo, cortes de metal). Se são selecionados OIL1 ou OIL2, uma camada de fundo de água dielétrica mais alta ou swarf, que é alguns cm alto, é omitido. Se nenhuma camada de óleo estiver presente (ou se está muito fino), a camada de fundo é detectada. 3 Ajuste do valor compensado A zona entre o fundo do tanque e a extremidade inferior da sonda de medição pode ser anotada como valor compensado (OFS). Assim exibição e pontos de transferência remetem ao nível real. Ajuste de Fábrica: OFS = 0. Os ajustes dos valores de OFS são indicados na tabela da pág. 14. Observe: Selecione OFS, antes dos ajustes de valor de parâmetros SPx, rpx e OP. Isto evitará desajustes involuntários. 4 Configuração da saída analógica Podem ser selecionadas 2 opções: I = ma / U = V Parâmetro 12

13 Programação 5 Ajuste do ponto de proteção de transbordamento Este parâmetro define a posição do ponto de proteção de tansbordamento OP. O valor ajustado refere-se ao meio do segmento medido. Tipicamente, OP já reage quando o OP do segmento é alcançado. Por favor, siga as distâncias mínimas e instruções de montagem ( pág. 8). Para a fixação do range de OP consulte a tabela na pág. 15. Observe: OP é o limite máximo do range de medição. 6 Configuração da saída do transbordamento (OUT-OP) Podem ser selecionadas 2 opções: Hno (função de histerese/normalmente aberta) e Hnc (função de histerese/ normalmente fechada). Nota: Por razões de segurança a função normalmente fechada (Hnc) é recomendada para OUT-OP. O princípio da operação normalmente fechada assegura que uma interrupção de fio ou de cabo seja detectada. 7 Ajuste vazio do segmento de OP Realize um ajuste vazio do segmento de OP depois de instalar a unidade no local da instalação programada. O tanque pode ser preenchido parcialmente. Porém, durante a operação de ajuste, o segmento de OP não deve ser coberto pelo meio, caso contrário pode ocorrer o mal funcionamento da unidade. Durante o ajuste a distância mínima entre OP e o meio deve ser: LK3122: 2,0 cm / 0,8 inch LK3123: 3,5 cm / 1,4 inch LK3124: 5,0 cm / 2,0 inch Operação de ajuste: Pressione a tecla ode/enter até que cop seja visualizado. Pressione a tecla Set e mantenha pressionada. é exibido (piscando). Solte a tecla assim que o display parar de piscar. > Se o ajuste é bem sucedido, rdy é visualizado. Retorne ao menu pressionando a tecla ode/enter. Durante o ajuste a unidade verifica as condições de instalação avaliando o sinal medido pelo elemento de OP. Se o sinal medido é inválido (se, por exemplo, a instalação está posicionada abaixo da distância mínima), uma mensagem de erro é visualizada ( pág. 16, mensagens de funcionamento e de erro). Quando não é possível um ajuste em OP, por favor, verifique a posição de OP. OP também pode estar muito próximo do adaptador ou de outros objetos metálicos, ou OP pode estar coberto pelo meio. Se o tanque estiver muito cheio, esvazie-o um pouco ou (se possível) aumente o valor de OP. Parâmetro BR 13

14 O sensor só pode começar a sua operação após o ajuste vazio. Se isto não acontecer, a unidade não mudará para o modo de operação, é exibido. Além disso, o ajuste vazio deve ser realizado toda vez que houver uma mudança sensível do parâmetro (ajuste do meio, troca da posição do ponto de transbordamento). Se o sensor detectar mudanças relevantes, é exibido. Se a localização da instalação (altura, posição) ou base (por ex. comprimento do cabo de aterramento) são alteradas, também é absolutamente necessário fazer um novo ajuste vazio para assegurar um correto funcionamento da proteção de transbordamento. Atenção: Neste caso de ajuste vazio não é solicitado pelo sensor exibindo! Ajuste do range para OFS LK3122 LK3123 LK3124 cm inch cm inch cm inch Ajuste do range , , em intervalos de 0,5 0,2 0,5 0,2 1 0,5 14

15 Ajuste de valores para OP Por favor anote: Os valores referem-se a OFS = 0; para OFS > 0 eles aumentam com o ajuste de valor OFS. LK3122 LK3123 LK3124 cm inch cm inch cm inch 6,9 2,7 13,9 5,5 20 8,0 8,2 3,2 16,3 6,4 24 9,5 9,4 3,7 18,8 7, ,9 10,6 4,2 21,2 8, ,3 11,8 4,7 23,6 9, ,8 13,0 5,1 26,1 10, ,2 14,3 5,6 28,5 11, ,7 15,5 6,1 31,0 12, ,1 16,7 6,6 33,4 13, ,5 17,9 7,1 35,8 14, ,0 19,1 7,5 38,3 15, ,4 20,4 8,0 40,7 16, ,9 Função histerese (Hno, Hnc) para OUT-OP: A histerese mantém o estado da L troca de potência estável se o nível do meio variar sobre o valor OP colocado anteriormente. Com a elevação do nível, a potência comuta quando o ponto de ligação OP é alcançado. Se o nível abaixa, a 1 potência não retorna até que o nível 0 1 caia abaixo do valor de histerese. 0 A histerese para OP é fixa. É de alguns milímetros. L = nível; HY = histerese HY Hno Hnc BR 15

16 Instalação e configuração / Operação Após a montagem, fiação e configuração, verifique se a unidade opera corretamente. Indicação de funcionamento e de falha: CAL Inicialização após a ligação. XX.X Indicação do nível Abaixo do nível da zona ativa. FULL XX.X Err0, Err2 Err7, Err8 Err1 Err3 Err4 Err5 Err6 SC1 O ponto de referência OP é alcançado. "FULL" e a indicação do nível de corrente alternam a cada segundo. (= aviso de transbordamento). Solicitado o ajuste vazio do segmento OP ( pág. 13, cop). Falha no sistema eletrônico (a unidade deve ser substituída). - Segmento OP sujo (limpe a sonda e reinicie). ou - Segmento OP defeituoso (a unidade deve ser substituída). Segurança operacional não garantida (fontes de interferência, fiação defeituosa). Verifique a conexão elétrica, o sensor de conexão - parede do vaso ( pág. 10), e as condições de montagem ( pág. 8). Ajuste de falha: a distância entre o segmento OP e os elementos de fixação ou o meio muito baixo. Favor observar as instruções de instalação e as distâncias mínimas indicadas, especialmente a distância entre OP e o meio ( pág. 8/13). Ajuste de falha: Detectada montagem de componentes abaixo do segmento OP. Favor observar as instruções de instalação e as distâncias mínimas indicadas, especialmente a distância entre OP e o meio ( pág. 8). Ajuste de falha: valor medido instável. Piscando: curto-circuito em OUT-OP. Reset as mensagens de erro: efetuar o ajuste vazio de novo ou desligar e ligar novamente. Leitura dos valores de parâmetro definidos: Os parâmetros são listados a cada pressão da tecla "ode/enter". Quando a tecla "Set" é pressionada brevemente, o valor do parâmetro correspondente é exibido por 15s. 16

17 Comportamento de saída em diferentes modos de operação Inicialização Ajuste de OP não realizado Ajuste de OP realizado Falha *3,6... 4,0 ma em OU2 = I 0,0... 0,2 V em OU2 = U OUT2 sinal zero* sinal zero* de acordo com o nível e ajuste de OU2 sinal zero* OUT-OP OFF OFF de acordo com o nível e ajuste de OU1 OFF BR anutenção / limpeza / troca do meio Após a remoção da unidade do tanque para manutenção e limpeza, observe: Quando remontar, a unidade deve ser montada exatamente na mesma posição e na mesma altura da instalação anterior. Antes da remoção, fixe a altura da instalação definida com o clipe do tubo de aço inoxidável fornecido ( pág. 9). Se a conexão entre o sensor e a base do tanque é alterada, deve ser realizado um novo ajustamento de OP ( pág. 13). Depois de uma mudança de meio com constantes dielétricas que são muito diferentes (por exemplo, óleo/água), a unidade deve ser adaptada ao novo meio e um novo ajustamento deve ser realizado ( pág. 12, EDI/pág. 13, cop). antenha a sonda livre de depósitos, especialmente na área da proteção de sobrecarga (segmento OP). Depósitos nessa área podem levar a uma resposta incorreta da proteção de transbordamento. 17

18 Dados técnicos Tensão [V] DC Classificação atual [ma] 200 Proteção contra curto-circuito; Proteção contra polaridade reversa / proteção contra sobrecarga Queda de tensão [V]... < 2,5 Consumo corrente [ma]... < 60 Saída analógica ma (máx. 500 ) / V (mín ) Sinal zero [ma / V]... 3,6... 4,0 / 0,0... 0,2 Sinal integral [ma / V]... 20, ,8 / 9, ,2 Resolução [mm] - LK LK LK Sensibilidade de medição [ma/v por mm] - LK ,08 / 0,05 - LK ,04 / 0,03 - LK ,03 / 0,02 Compensação de erro [mm] - LK ± 4 - LK ± 8 - LK ± 12 Desvio de características [%do valor final da faixa de medição] 1)... ± 2 Repetibilidade [%do valor final da faixa de medição]... ± 2 Velocidade máxima da mudança de nível [mm/s] - LK LK LK eio dielétrico constante... > 2 Pressão máx. do tanque [bar]... 0,5 (quando montado com acessórios de montagem ifm) 18

19 aterial da carcaça... aço inoxidável (304S15); FK; NBR; PBT; PC; PEI; PP; TPE-V ateriais (partes umedecidas)... PP Proteção... IP 67, III Temperatura de funcionamento [ C] Temperatura média - Óleo (permanente / curto período) [ C] / Emulsões, água e meios aquosos 2) - LK3122 [ C] LK3123 [ C] LK3124 [ C] Temperatura de armazenamento [ C] Resistência a choque [g] (DIN EN , 11 ms) Resistência à vibração [g]... 5 (DIN EN , Hz) EV EN ESD:... 4 / 8 KV EN HF radiada: V/m EN Explosão:... 2 KV EN HF conduzido: V 1) Ajuste do valor limite para DIN ) Para água e meios aquosos com temperaturas >35 C instalar a unidade em um tubo climático (cód. nº E43100, E43101, E43102). BR 19

20 Desenho em escala I2 A L 12x1 l1 30, LK3122 LK3123 LK3124 cm inch cm inch cm inch L (comprimento da haste) 26,4 10,4 47,2 18,6 72,8 28,7 A (zona ativa) 19,5 7,7 39,0 15,4 58,5 23,0 I1 (zona inativa 1) 5,3 2,0 5,3 2,0 10,2 4,0 I2 (zona inativa 2) 1,5 0,6 3,0 1,2 4,0 1,6 1 display com 4 dígitos alfa-numéricos 2 LEDs 3 4 Teclas de programação Estrutura da conexão (conector em pino plano 6,3mm de acordo com DIN 46244) 20

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005 anual de operação ensor eletrônico de nível e temperatura LT80 701895/01 03/2005 Conteúdo 1 Visão geral do menu 3 2 Elementos de operação e exibição 4 3 Utilização padrão / função 5 3.1 Campo de aplicação:

Leia mais

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM Instruções de operação Comutador de nível capacitivo KNM Conteúdo Função e características Montagem Conexão elétrica Operação Programação 5 Set-up / operação 8 Pág. LEDs vermelho, amarelo, verde face sensora

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1

Leia mais

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador

Leia mais

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos 1 LEDs Unidade do display / Status de chaveamento 2 exibição alfanumérica 4 dígitos vermelho / verde 3 botões de programação 4 parte superior da carcaça rotativa 345 Made in Germany Campo de aplicação

Leia mais

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016 Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

Pressostato eletrônico EDS 3000

Pressostato eletrônico EDS 3000 Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

KOBO-LF TRANSMISSOR PARA CONDUTIVIDADE MODELO ACM-Z

KOBO-LF TRANSMISSOR PARA CONDUTIVIDADE MODELO ACM-Z KOBO-LF TRANSMISSOR PARA CONDUTIVIDADE MODELO ACM-Z Descrição Este transmissor / controlador microprocessado é utilizado p/ medir e controlar condutividade em soluções aquosas em conjunto com o sensor.

Leia mais

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada /6 Substituído: 0.06 RP 075 Tipo Série de aparelho X tb000 Tabela de conteúdo Conteúdo Característico Página Características Códigos para pedidos

Leia mais

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada RP 3076/03.06 1/6 Substituído: 01.06 RP 3075 Tipo HEDE 10 /1/ Série X tb000 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos Dados técnicos

Leia mais

SENSORES CAPACITIVOS DESTAQUES: NOVO:

SENSORES CAPACITIVOS DESTAQUES: NOVO: SENSORES CAPACITIVOS DESTAQUES: ü Detecção de praticamente todo o tipo de material ü Fácil ajuste com o potenciômetro e LED ü Detecção através de tubos e recipientes não metálicos ü Sensores para uso em

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido Artigo descontinuado Produto alternativo: SD9500 Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis diferenças técnicas. Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis

Leia mais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais Pressostato eletrônico com duas saídas digitais RP 30278/03.06 1/8 Substituído: 01.06 RP 30275 Tipo HEDE 10 /2/ Série 2X tb0002 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos 2 Dados técnicos

Leia mais

Instruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106

Instruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106 Instruções de operação onitor de fluxo I0507 I1006 I1106 Breves instruções de ajuste Instalação ontagem pág. 06, conexão elétrica pág. 07 -Teach Aplicar a tensão de funcionamento. Após aproximadamente

Leia mais

Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS SENSORES DE TEMPERATURA

Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS SENSORES DE TEMPERATURA Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Figura pode ser diferente Dados técnicos em detalhe Características Informações do pedido Tipo Nº de artigo TBS-1DSGT1006NE

Leia mais

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado Made in Germany Campo de aplicação Substâncias Ar comprimido Temperatura do fluído [ C] 0...60 Resistência à pressão [bar] 16

Leia mais

ECR - Equipamentos de Medição e Controle

ECR - Equipamentos de Medição e Controle ECR - Equipamentos de Medição e Controle Rua das Cerejeiras, 80 Ressacada CEP 88307-330 Itajaí SC Medidor de nível ultrassônico compacto Fone: (47) 3349 6850 Email: vendas@ecr-sc.com.br Website: www.ecr-sc.com.br

Leia mais

Instruções Operacionais Sensor de Nível Eletrônico LR3000 LR3300

Instruções Operacionais Sensor de Nível Eletrônico LR3000 LR3300 Instruções Operacionais Sensor de Nível Eletrônico LR3000 LR3300 BR Sumário 1 Instruções de segurança 3 2 Itens fornecidos 4 3 Funções e características 4 3.1 Área de aplicação 4 3.2 Restrição da área

Leia mais

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação. Indicador Digital Processos MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada - Temperatura: 0 350ºC Sensor

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040206 MLC500T20-600-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão

Leia mais

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040318 MLC500T30-1800-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de

Leia mais

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4

Leia mais

Transmissor de altíssima pureza Com display integrado e contatos elétricos opcionais Modelos WUD-20, WUD-25 e WUD-26

Transmissor de altíssima pureza Com display integrado e contatos elétricos opcionais Modelos WUD-20, WUD-25 e WUD-26 Pressão Transmissor de altíssima pureza Com display integrado e contatos elétricos opcionais Modelos WUD-20, WUD-25 e WUD-26 WIKA folha de dados PE 87.08 Aplicações Indústria de semicondutores, displays

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos

Manual de instruções Sensores capacitivos Manual de instruções Sensores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Notas sobre a montagem faceada e não faceada... Conexão elétrica.... Sistemas

Leia mais

Temporizador Eletrônico DT3000

Temporizador Eletrônico DT3000 Temporizador Eletrônico DT3000 Manual de Instalação e Manutenção BR Rev.00 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações gerais do produto 1 1. Termo de garantia A Spirax Sarco

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais

Leia mais

Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3

Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Medição de vazão Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Folha de dados WIKA FL 80.01 Aplicações Controle de sistemas de lubrificação

Leia mais

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010 Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014 Manual de operação Sensor de vibração VKV0 70575 / 0 08 / 0 Índice Indicações de segurança... Utilização prevista... Montagem... Conexão elétrica... 5 Ajustes... 5. Alcance de medição...5 5. Reação da

Leia mais

ABB Automação. Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional

ABB Automação. Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada Características

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx anual de operação ensor eletrônico de nível LK31xx PT 80264298 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Função analógica...5

Leia mais

HD 788TR1 - HD 786TR1 HD 988TR1 - HD 988TR2

HD 788TR1 - HD 786TR1 HD 988TR1 - HD 988TR2 HD 788TR1 - HD 786TR1 HD 988TR1 - HD 988TR2 2 TRANSMISSORES DE TEMPERATURA CONFIGURÁVEL DE 4 20 ma PARA SENSORES Pt100 Descrição Os instrumentos HD 788TR1, HD 786TR1, HD 988TR1 e HD 988TR2, são transmissores

Leia mais

Termorresistência Compacta Modelo TR30

Termorresistência Compacta Modelo TR30 Temperatura Termorresistência Compacta Modelo TR30 WIKA folha de dados TE 60.30 outras aprovações veja página 8 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos Maquinas hidráulicas Aplicações gerais Características

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLD310-R4 Barreira de luz de segurança de feixes múltiplos, receptor

Conteúdo. N.º do art.: MLD310-R4 Barreira de luz de segurança de feixes múltiplos, receptor N.º do art.: 66033300 MLD310-R4 Barreira de luz de segurança de feixes múltiplos, receptor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Emissores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processamento dos

Leia mais

Posicionador inteligente

Posicionador inteligente Posicionador inteligente Construção O GEMÜ 1 µpos é um posicionador eletropneumático digital para controlar válvulas de processo. Concebido para aplicações simples, seguras e rápidas para válvulas com

Leia mais

Sensor de temperatura sem rosca

Sensor de temperatura sem rosca 1 Informação sobre o produto TfP-49, -69, -169, -189, -06 Sensor de temperatura sem rosca f o o d Aplicação / Uso destinado Aprovações Instalação em tubos e recipientes de paredes finas O sensor não está

Leia mais

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082 Instruções para montagem e instalação R Sensor de Inclinação EC2082 Instruções de segurança Esta descrição faz parte dos sensores. Contém textos e gráficos referentes à manipulação adequada do sensor.

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura PT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo N.º do art.: 50117200 IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionais Ligação elétrica Diagramas Operação e indicação Acessórios Notas 1 /

Leia mais

Sensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000

Sensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000 Nível Sensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000 Folha de dados WIKA LM 50.01 Aplicações Medição de nível de líquidos na construção de máquinas Tarefas de controle

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011 anual de operação ensor de pressão PN42 706035 / 00 05 / 20 Índice Instruções de segurança... 3 2 Utilização prevista... 4 3 Função... 5 3. Função de comutação... 5 4 ontagem... 5 5 Conexão elétrica...

Leia mais

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Instruções de Operação OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Função e características O sensor de reflexão difusa detecta objetos e materiais sem contato e indica sua presença por um sinal

Leia mais

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br PROTOCOLO HART ÍNDICE Descrição Geral...3 Principais Aplicações...3 Principais Características...3 Características Técnicas...3 Conexão Elétrica...4 Instalação...4 Display...4 Ajuste local...5 Configuração

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 PT 80231575 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Mudança

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KQ6 80000 / 00 09 / 20 Índice Nota prévia.... Símbolos usados... 2 Instruções de segurança... Utilização prevista...4. Exemplos de aplicação...4 4 Montagem...5

Leia mais

SENSOR CAPACITIVO SC-500

SENSOR CAPACITIVO SC-500 Manual do usuário MAN-PT-DE-SC500-01.02_12 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso. Para garantir o uso correto e eficiente do, leia este manual completo e atentamente para entender como operar o antes

Leia mais

MVB06V Sensor de Vibração de 3 eixos, com Relés de Estado Sólido

MVB06V Sensor de Vibração de 3 eixos, com Relés de Estado Sólido MVB06V Sensor de Vibração de 3 eixos, com Relés de Estado Sólido 1) DESCRIÇÃO O MVB06V é um Sensor de Vibração desenvolvido com Tecnologia Micromachine (MEM s), apresentando alta precisão e confiabilidade.

Leia mais

NA 10 A Instalações internas Particularmente indicado para montagem em parede 230/ / CFL W

NA 10 A Instalações internas Particularmente indicado para montagem em parede 230/ / CFL W Série - Sensor de presença 10 A SÉRIE Características Sensor de presença para ambientes internos e externos.01.11 Dimensões reduzidas Ajuste da luz ambiente para ativação ou não do sensor Ajuste do tempo

Leia mais

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Catálogo impresso 2 Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Unidade de carro, Ø 16-25 mm Conexões: M5 - G 1/8 com efeito duplo com pistão magnético

Leia mais

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos

Leia mais

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104 Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 / VXE00 / VXE00 VYE00 / VYE00 / VYE00 / VYE0 80677/0 05/05 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLD500-T2L Barreira de luz de segurança de feixes múltiplos, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLD500-T2L Barreira de luz de segurança de feixes múltiplos, emissor N.º do art.: 66502100 MLD500-T2L Barreira de luz de feixes múltiplos, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação e indicação

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo

Conteúdo. N.º do art.: IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo N.º do art.: 50113478 IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionais Ligação elétrica Diagramas Operação e indicação Notas 1 / 6 N.º do art.: 50113478

Leia mais

SENSOR CAPACITIVO SC-500

SENSOR CAPACITIVO SC-500 SC-500 Manual do usuário MAN-PT-DE-SC500-01.00_14 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SC-500. Para garantir o uso correto e eficiente do SC-500, leia este manual completo e atentamente para entender

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC510R14-450H/A Cortina de luz de segurança, receptor

Conteúdo. N.º do art.: MLC510R14-450H/A Cortina de luz de segurança, receptor N.º do art.: 68017104 MLC510R14-450H/A Cortina de luz de segurança, receptor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Emissores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação e indicação

Leia mais

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1 SENSORES DE PROXIMIDADE INDUTIVO PS SENSORES ESPECIAIS Distância sensora constante na versão embutido e não embutido. Modelos com cabo em tubo curto de 0 mm e em tubo standard de 50 mm. Modelos com conector.

Leia mais

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012 Manual de operação Sensor de distância óptico O1D209 704778/ 00 08 / 2012 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Kondunivo 1 Conteúdo Página Introdução Dados técnicos Montagem Instalação elétrica Ajustes Lógica de comutação Manutenção Solução de problemas Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Não assumimos

Leia mais

Sensor de pressão miniaturizado Modelo M-10, versão padrão Modelo M-11, com diafragma faceado ao processo

Sensor de pressão miniaturizado Modelo M-10, versão padrão Modelo M-11, com diafragma faceado ao processo Pressão Sensor de pressão miniaturizado Modelo M-10, versão padrão Modelo M-11, com diafragma faceado ao processo WIKA folha de dados PE 81.25 outras aprovações veja página 5 MicroTronic Aplicações Fabricante

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLD510-XR1/A Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor

Conteúdo. N.º do art.: MLD510-XR1/A Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor N.º do art.: 66533401 MLD510-XR1/A Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Emissores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLD530-R1L Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor

Conteúdo. N.º do art.: MLD530-R1L Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor N.º do art.: 66566000 MLD530-R1L Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Emissores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação

Leia mais

SA-32 Manual de Referência e Instalação

SA-32 Manual de Referência e Instalação 1. SA-32 Manual de Referência e Instalação Apresentação do Produto Campainha 2. Parâmetros Técnicos Nº Item Valor 1 Tensão de Operação 12 Vcc ±10% 2 Corrente de Operação < 100 ma 3 Potência Elétrica 1,2

Leia mais

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO AK786-02-0817 AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES CO2 Temperatura Umidade - Faixa de medição: 0 a 9.999 ppm 10 a 50 ºC 10 a 90

Leia mais

CS VIP Manual de Instrução. Contadora de Moedas

CS VIP Manual de Instrução. Contadora de Moedas Manual de Instrução Contadora de Moedas CS - 200 VIP Este manual se refere a Contadora de Moedas modelo CS - 200 VIP. Favor lêr o mesmo antes de utilizar o equipamento e siga as orientações para sua segurança.

Leia mais

Park. Manual do Usuário. para caminhões - H113. Sensor de Estacionamento Wireless. (47)

Park. Manual do Usuário. para caminhões - H113. Sensor de Estacionamento Wireless. (47) Park Sensor de Estacionamento Wireless para caminhões - H113 Manual do Usuário (47) 3464.1115 www.orbedobrasil.com.br R. Dona Francisca, 11179 - Pav. 04 Zona Industrial Norte Joinville Brasil 89219-615

Leia mais

HPS850. Sensor de Efeito Hall. Superfície Sensora. Princípio de Funcionamento

HPS850. Sensor de Efeito Hall. Superfície Sensora. Princípio de Funcionamento Princípio de Funcionamento Os sensores magnéticos foram idealizados para detectar campo magnético, gerado por um ímã permanente ou outro dispositivo qualquer gerador de campo magnético (Ex: eletroímã).

Leia mais

Medidor e Monitor de Vazão Calorimétrico

Medidor e Monitor de Vazão Calorimétrico Medidor e Monitor de Vazão Calorimétrico Para líquidos - Compensação inteligente de temperatura Com ajuste do range de medição - Montagem simples e fácil - Nenhuma parte móvel - Sem desgaste mecânico -

Leia mais

RELÉ DE NÍVEL RLM-450

RELÉ DE NÍVEL RLM-450 RLM-450 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RLM-450 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RLM-450. Para garantir o uso correto e eficiente do RLM-450, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 PT 80269857 / 00 09 / 2017 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~132Vac / 185~264Vac - Selecionável) (Output: 24Vdc/10A) XCSL240C Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-PT-DE-XCSL240C Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado

Leia mais

CHAVE DE FLUXO E NÍVEL TERMAL FSTH

CHAVE DE FLUXO E NÍVEL TERMAL FSTH CHAVE DE FLUXO E NÍVEL TERMAL FSTH MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO 1 INDICE 1 INTRODUÇÃO...3 1.1 Princípio de Funcionamento...3 1.2 Dimensões...3 1.3 Especificações...4 2 MONTAGEM...5 2.1 Recomendações

Leia mais

Fontes de Alimentação

Fontes de Alimentação ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Alimentação Fonte de alimentação de 24 Vcc A Tarefa Os transmissores e condicionadores de sinais não alimentados pela malha de medição precisam de alimentação

Leia mais

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br PROTOCOLO HART ÍNDICE Descrição Geral...3 Principais Aplicações...3 Principais Características...3 Características Técnicas...3 Conexão Elétrica...4 Instalação...4 Display...4 Ajuste local...5 Configuração

Leia mais

HFS - Sensor de Nível de Alta Frequência

HFS - Sensor de Nível de Alta Frequência HFS - Sensor de Nível de Alta Frequência Sensor nível ultramoderno que ignora acumulação ou espuma no elétrodo e detecta o nível do tanque sem erros. Projetado para detecção confiável do nível de fluidos,

Leia mais

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016 Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017 Manual de operação Sensor de vibração PT VNB211 80237489/00 03/2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010 Manual de operação Sensor óptico de nível O1D300 PT 704815 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização prevista...6

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x B 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da NOVUS são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Indicadores Digitais DG-48 / DG-96 / DG-96 Duplo

MANUAL DO USUÁRIO. Indicadores Digitais DG-48 / DG-96 / DG-96 Duplo MANUAL DO USUÁRIO DG-48 / DG-96 / DG-96 Duplo Índice Capítulo Página Introdução 3 Termo de Garantia 3 Características Técnicas 4 Esquemas de Ligação 5 Instalação do Produto 7 Curva de resposta 8 Exemplos

Leia mais

N.º do art.: MLD510-R3 Barreira de luz de segurança de feixes

N.º do art.: MLD510-R3 Barreira de luz de segurança de feixes Dados técnicos Dados básicos Série MLD 500 Tipo de dispositivo Receptor Funções Funções Rearme automático Parâmetros característicos Tipo 4, IEC/EN 61496 SIL 3, IEC 61508 SILCL 3, IEC/EN 62061 Performance

Leia mais

Manual do Usuário. PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.

Manual do Usuário. PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto. Manual do Usuário PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto. 1. Descrição O PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone é um controlador de acessos

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012 Manual de operação Sensor óptico de distância O1D105 PT 704826 / 00 08 / 2012 Índice 1 Nota preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Notas de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Aplicação: corredor de hotel, escritório, área comum de passagem Área de detecção com 30m de comprimento e 4m de largura

Aplicação: corredor de hotel, escritório, área comum de passagem Área de detecção com 30m de comprimento e 4m de largura Série 18 - Sensor de presença 10 A Características 18.41 18.51 18.61 Sensor de movimento e presença Ampla área de cobertura até 120m² 2 modos de detecção (tipo 18.51): presença indicado para áreas com

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

SENSOR CAPACITIVO SC-500

SENSOR CAPACITIVO SC-500 SC-500 Manual do usuário MAN-PT-DE-SC500-01.00_16 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SC-500. Para garantir o uso correto e eficiente do SC-500, leia este manual completo e atentamente para entender

Leia mais

SENSOR DE PRESSÃO Setra 276

SENSOR DE PRESSÃO Setra 276 SENSOR DE PRESSÃO Setra 276 RANGE DE PRESSÃO ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA SINAL SAÍDA MODELO NO EOL MANAGER 800-1100 mbar 600-1100 mbar 12 VDC (9.0...14.5 V) 0.1...5.1 VDC SETRA276 800-1100 12V APLICAÇÃO Sistemas

Leia mais

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em Alerta de Temperatura Interior/Exterior Modelo 4004A Manual do Usuário Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por comprar o Alerta de Temperatura Interior/Exterior

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T H/A Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T H/A Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68016115 MLC500T14-1500H/A Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação e indicação

Leia mais

CHAVE DE NÍVEL CAPACITIVA. MICROPROCESSADA - µp SÉRIE - CNC MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGAMAÇÃO

CHAVE DE NÍVEL CAPACITIVA. MICROPROCESSADA - µp SÉRIE - CNC MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGAMAÇÃO Página 1/16 CHAVE DE NÍVEL CAPACITIVA MICROPROCESSADA - µp SÉRIE - CNC MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGAMAÇÃO Página 2/16 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 2. APLICAÇÕES 2.1 SÓLIDOS 2.2 LÍQUIDOS 2.3 VICOSOS / AGREGANTES

Leia mais

Cilindro de bielas de pistão Cilindro com sensor de medição do trajeto Cilindro de perfil ISO 15552, série PRA. Catálogo impresso

Cilindro de bielas de pistão Cilindro com sensor de medição do trajeto Cilindro de perfil ISO 15552, série PRA. Catálogo impresso Cilindro de bielas de pistão Cilindro com sensor de medição do trajeto Cilindro de perfil ISO 15552, série PR Catálogo impresso 2 Cilindro de bielas de pistão Cilindro com sensor de medição do trajeto

Leia mais