Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision
|
|
- Carolina Suzana di Castro Bastos
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Telefones para os sistemas MX-ONE e MD110 Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: Width: 15,4 cm (Important!) Height: 11,2 cm (May be smaller) Top: 5,3 cm (Important!) Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
2 PB/LZT R6A Aastra Telecom Sweden AB Todos os direitos reservados.
3 Sumário Sumário Bem-vindo... 5 Informações importantes para o usuário... 7 Descrição... 8 Posição Livre Receber chamadas Realizar chamadas Durante as chamadas Medição de chamada Encaminhamento de chamada Informações de ausência Mensagens Recursos de grupo Outros recursos úteis Configurações Acessórios Instalação Solução de problemas Glossário Índice
4 Sumário 4
5 Bem-vindo Bem-vindo Bem-vindo ao guia do usuário do Dialog 4223 Professional e Dialog 4225 Vision. Esse guia descreve os recursos disponíveis dos telefones quando conectados ao MX-ONE Telephony System ou MD110. As funções e recursos disponíveis nesses telefones foram projetados para serem fáceis de usar em qualquer situação. Dependendo da versão e da configuração da central telefônica à qual seu telefone estiver conectado, algumas das funções e recursos descritos neste guia do usuário podem não estar disponíveis. Também pode haver algumas diferenças de programação de seu telefone. Consulte o administrador do sistema se precisar de informações adicionais. Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para alguns recursos. Neste guia, esses recursos são descritos usando os códigos mais comuns. A versão mais recente deste guia do usuário pode ser obtida por download de: 5
6 Bem-vindo Copyright Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistemas de recuperação, ou transmitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os seguintes termos. Quando esta publicação estiver disponível em mídia da Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão de cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser objeto de alteração, modificação ou uso comercial. A Aastra não será responsável por qualquer dano resultante do uso de uma publicação ilegal modificada ou alterada. Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Technologies Limited. Todas as demais marcas comerciais aqui mencionadas pertencem aos seus respectivos proprietários. Garantia A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA RELATIVA A ESSE MATERIAL, INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR A, GA- RANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO. A Aastra não poderá ser responsabilizada por erros contidos neste documento nem por danos incidentais ou em conseqüência do fornecimento, desempenho ou utilização desse material. Declaração de conformidade A Aastra Telecom Sweden AB, SE Hägersten, declara que esse telefone está em conformidade com os principais requerimentos e outras disposições relevantes da European R&TTE diretiva 1999/5/EC. Detalhes podem ser encontrados em: 6
7 Informações importantes para o usuário Informações importantes para o usuário Instruções de segurança Salve essas instruções. Leia essas instruções de segurança antes de usar! Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos conectados, as seguintes precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos. Siga as instruções no guia do usuário do equipamento ou outra documentação. Sempre instale o equipamento em um local e ambiente adequados ao seu projeto. Para telefones ligados à rede elétrica: Trabalhe apenas com a voltagem elétrica indicada. Se não tiver certeza sobre o tipo de energia disponível no imóvel, consulte os responsáveis por ele ou a companhia de eletricidade local. Para telefones ligados à rede elétrica: Evite colocar o cabo de força do telefone onde possa ser submetido à pressão mecânica, o que pode danificá-lo. Se o cabo de força ou tomada estiverem danificado, desconecte o produto e entre em contato com o pessoal de manutenção qualificado. Os headsets usados com esse equipamento devem estar em conformidade com as diretivas EN/IEC e, para a Austrália, AS/NZS 60950: Não faça modificações no equipamento sem aprovação das partes responsáveis pelas questões de conformidade. Alterações não autorizadas podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento. Não use o telefone para informar um vazamento de gás se você estiver próximo ao vazamento. Não derrame qualquer tipo de líquido sobre o produto e não use o equipamento próximo à água; por exemplo, próximo a uma banheira, pia de banheiro ou de cozinha, em um apoio molhado ou próximo a uma piscina. Não insira qualquer objeto nos encaixes do equipamento que não pertençam ao produto ou que não sejam complementares a ele. Não desmonte o produto. Entre em contato com a agência de serviço qualificada quando forem necessários trabalhos de manutenção ou reparos. Não use um telefone (que não seja sem fio) durante uma tempestade elétrica. Descarte do produto Seu produto não pode ser colocado no lixo municipal. Verifique a legislação local para o descarte de produtos eletrônicos. 7
8 Descrição Descrição Dialog 4223 Professional b Consulta Linha 2 Line Display Consulte a seção Informações no display na página Teclas de menu do display As funções das teclas dependem do estado do tráfego. Quando for solicitado que você (consulte o display), pressione a tecla necessária para acessar o recurso. 3 Chamada de retorno Indicar/ativar a chamada de retorno. Consulte a seção Quando você recebe um tom de ocupado na página 41. O administrador de sistema pode remover ou reposicionar o recurso para outras teclas de função programáveis. 8
9 Descrição 4 Redirecionamento (Siga-me) Indicar/ativar e desativar o Redirecionamento (Siga-me). Consulte a seção Encaminhamento de chamada na página 62. O administrador de sistema pode remover ou reposicionar o recurso para outras teclas de função programáveis. 5 Teclas de função programáveis Programar números ou recursos. Consulte a seção Programação das teclas de função na página 97. Observação: A tecla marcada com um b também é usada para programar uma melodia, consulte a seção Campainha melódica na página Linha de triplo acesso Controla chamadas. As linhas 1 e 2 estão disponíveis para receber e realizar chamadas. A tecla Consulta é utilizada somente para fazer chamadas. 7 Microfone Usado para conversa pelo viva-voz. 8 Limpar Desconecta chamadas ou sai de uma função. Pode ser pressionada em vez de colocar o fone no gancho. 9 Tecla do headset (fone de ouvido) Controla chamadas pelo fone de ouvido e ativa Fone de ouvido predefinido. Consulte a seção Fone de ouvido (opcional) na página Ligar/desligar alto-falante a. Ativar a conversa pelo viva-voz. Consulte a seção Durante as chamadas na página 53. b. Ativar Alto-falante predefinido. Consulte a seção Fone de ouvido predefinido na página Mudo a. Liga ou desliga o microfone durante uma chamada. Consulte a seção Mudo na página 54. b. Desliga a campainha no modo inativo ou quando estiver tocando. Consulte as seções Toque de campainha silencioso na página 106 e Campainha silenciosa na página Controle de volume Ajuste do volume. Consulte a seção Configurações na página Alto-falante 9
10 Descrição 14 Fone Por padrão, fornecido com função de auxílio para portadores de deficiência auditiva. Um fone extra pode ser conectado, consulte a seção Acessórios na página 114. Observe que: O fone pode atrair e reter pequenos objetos de metal na região do ouvido. 15 Bandeja deslizante para consulta fácil (opcional) Consulte a seção Bandeja deslizante (opcional) na página Painel de teclado Com 17 teclas programáveis. Até quatro painéis podem ser conectados. Consulte a seção Painel de teclado na página 114. Use o Gerenciador de Cartão de Designação para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação do painel de teclado; veja a seguir. 17 Cartão de designação Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM Designation Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de: Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Aastra. Informações sobre o modo D4 O telefone Dialog 4223 Professional pode ser conectado à central em dois modos diferentes (interfaces do usuário), modo D3 ou modo D4. Existe um guia do usuário para cada modo. Para descobrir o modo de seu telefone, verifique o lado direito da segunda linha do display (consulte a figura), quando o telefone estiver em modo inativo: Nenhum número de ramal é mostrado (ou seja, em branco) seu telefone usa o modo D4 = este é o guia correto. O número do ramal é mostrado seu telefone usa o modo D3 = este não é o guia correto, faça o download do guia do usuário de: Brown James :06 28 Ago 2008 Ausência Conta Autoridade mais... Observação: Esse guia do usuário não é válido para o Dialog 4223 Professional no modo D3. 10
11 Descrição Dialog 4225 Vision b Consulta Linha 2 Line Display Consulte a seção Informações no display na página Teclas de menu do display As funções das teclas dependem do estado do tráfego. Quando for solicitado que você (consulte o display), pressione a tecla necessária para acessar o recurso. 3 Tecla de navegação esquerda Para dar um passo à esquerda no menu superior. Consulte a seção Informações no display na página Iniciar Voltar para a posição inicial (modo inativo), quando você estiver percorrendo o menu superior. Consulte a seção Informações no display na página Tecla de navegação direita Avance um passo à direita no menu superior. Consulte a seção Informações no display na página
12 Descrição 6 Chamada de retorno Indicar/ativar a chamada de retorno. Consulte a seção Quando você recebe um tom de ocupado na página 41. O administrador de sistema pode remover ou reposicionar o recurso para outras teclas de função programáveis. 7 Redirecionamento (Siga-me) Indicar/ativar e desativar o Redirecionamento (Siga-me). Consulte a seção Encaminhamento de chamada na página 62. O administrador de sistema pode remover ou reposicionar o recurso para outras teclas de função programáveis. 8 Teclas de função programáveis Programar números ou recursos. Consulte a seção Programação das teclas de função na página 97. Observação: A tecla marcada com um b também é usada para programar uma melodia, consulte a seção Campainha melódica na página Linha de triplo acesso Controla chamadas. As linhas 1 e 2 estão disponíveis para receber e fazer chamadas. A tecla Consulta é utilizada somente para fazer chamadas. 10 Microfone Usado para conversa pelo viva-voz. 11 Limpar Desconecta chamadas ou sai de uma função. Pode ser pressionada em vez de colocar o fone no gancho. 12 Tecla do headset (fone de ouvido) Controla chamadas pelo fone de ouvido e ativa Fone de ouvido predefinido. Consulte a seção Fone de ouvido (opcional) na página Ligar/desligar alto-falante a. Ativar a conversa pelo viva-voz. Consulte a seção Durante as chamadas na página 53. b. Ativar Alto-falante predefinido. Consulte a seção Fone de ouvido predefinido na página Mudo a. Liga ou desliga o microfone durante uma chamada. Consulte a seção Mudo na página 54. b. Desliga a campainha no modo inativo ou quando estiver tocando. Consulte as seções Toque de campainha silencioso na página 106 e Campainha silenciosa na página
13 Descrição 15 Controle de volume Ajuste do volume. Consulte a seção Configurações na página Alto-falante 17 Fone Por padrão, fornecido com função de auxílio para portadores de deficiência auditiva. Um fone extra pode ser conectado, consulte a seção Acessórios na página 114. Observe que: O fone pode atrair e reter pequenos objetos de metal na região do ouvido. 18 Bandeja deslizante para consulta fácil (opcional) Consulte a seção Bandeja deslizante (opcional) na página Painel de teclado Com 17 teclas programáveis. Até quatro painéis podem ser conectados. Consulte a seção Painel de teclado na página 114. Use o Gerenciador de Cartão de Designação para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação do painel de teclado; veja a seguir. 20 Cartão de designação Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM Designation Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de: Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Aastra. 13
14 Descrição Indicações luminosas Ô Luz apagada Esse recurso não está ativo. ÕÔ Luz fixa ÖÔ ÖÔ ÕÔ Luz piscando lentamente Luz piscando rapidamente Luz com intervalos curtos O recurso está ativo ou a linha com representação múltipla está ocupada. A linha (ou recurso) está em espera. Recebendo chamada. Chamada em andamento. 14
15 Descrição Tons e sinais Os diferentes tons e sinais a seguir são enviados da central para o seu telefone. Tom de discagem Características do tom Os tons apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo o mundo. Muitos mercados utilizam tons diferentes para uma ou várias situações. Tom de discagem especial Tom de campainha ou de fila Tom de ocupado Tom de congestionamento Tom de número não obtido Tom de chamada em espera Tom de intercalação Tom de conferência a cada 15 segundos (para todos os participantes) Tom de verificação Sinal de aviso, rota mais cara 15
16 Descrição Toque interno Toques de campainha Três diferentes toques de campainha informam o tipo da chamada de entrada. Os sinais apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo o mundo. Muitos mercados utilizam sinais adaptados para os padrões locais. Se você receber um sinal que não está descrito ou que você não pode identificar, solicite a ajuda do administrador do sistema. Toque externo Sinal de retorno de chamada (Lembrete de chamada de retorno) Informações no display O display mostra informações, tais como hora e data, estado de tráfego e números telefônicos conectados. As páginas a seguir mostram exemplos de displays de informações de diferentes estados do telefone. Observações: A ordem em que a data é informada depende do sistema. Todos os nomes e números apresentados nos displays neste guia do usuário são exemplos. Seu telefone possui um display gráfico. No entanto, o número de linhas e de caracteres por linha dependem do tamanho do caractere e da fonte. Quando o display mostrar uma lista, ou quando o telefone estiver em um modo de ajuste, o campo médio do display é adaptado para cada situação. 16
17 Descrição Menu superior (Dialog 4225 Vision) O menu superior está no quadro preto abaixo. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens 11:06 28 Ago 2008 Brown James 2222 Ausência Conta Autoridade mais... Os principais textos e símbolos a seguir podem ser mostrados no menu superior do display (consulte também a seção Estrutura do menu do Dialog 4225 Vision na página 27): Programa Telefone ListaCham Acesso ao menu Programa. Consulte a seção Configurações na página 97. Acesso ao menu Telefone. consulte as seções Configurações na página 97, Acessórios na página 114 e Solução de problemas na página 129. Acesso ao menu ListaCham. Consulte a seção Lista de chamada na página 95. Posição inicial (modo inativo). Agenda Mensagens Acesso ao menu Agenda. Consulte a seção Discagem pela Agenda telefônica na página 46. Acesso ao menu Mensagens. Consulte a seção Mensagens na página 79. Indicador de posição (item do menu superior selecionado). 17
18 Descrição Símbolos do display O status do tráfego é indicado pelos seguintes símbolos no display: Dialog 4223 Professional: Brown James :06 28 Ago 2008 Siga-me p/ 3333 ListaCham Agenda SemRedir. mais... Dialog 4225 Vision: Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob >Direto 11:06 28 Ago 2008 Brown James Nelson Lord ChRetorno BuscPes. Cronômetro Chamada encaminhada. Indica que a chamada foi encaminhada para outro ramal, diferente do discado. Consulte a seção Encaminhamento de chamada na página 62. > Prefixo antes de digitar a chamada encaminhada (Direto ou Siga-me). Consulte a seção Encaminhamento de chamada na página 62. Mensagem. Indica que há um mensagem esperando. Consulte a seção Mensagens na página 79. Bloqueio do telefone. Indica que o telefone está bloqueado para chamadas não autorizadas. Um código de autorização deve ser usado para fazer chamadas. Consulte a seção Autoridade na página 50. Fone de ouvido predefinido. Indica que o telefone está ajustado para receber e realizar chamadas pelo headset (fone de ouvido), ao receber ou realizar ligações sem erguer o fone. Consulte a seção Fone de ouvido (opcional) na página 115. Campainha desativada. Indica que a campainha está desligada. Consulte a seção Campainha silenciosa na página 106. Barra de volume. Indica o volume da campainha no modo inativo ou ativo, ou quando, no modo de fala, o volume do alto-falante ou do fone. Para o Dialog 4223 Professional, o símbolo é mostrado por alguns segundos, quando uma tecla de volume tiver sido pressionada. 18
19 Descrição Os símbolos a seguir podem ser mostrados nos menus superiores ou em outras listas do display (exemplo do menu ListaCham). Dialog 4223 Professional: Smith Bob :24 23 Ago 2008 Nelson Lord :33 23 Ago 2008 Chamar Anterior Próximo mais... Dialog 4225 Vision: Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob :24 23 Ago 2008 Nelson Lord :33 23 Ago :11 22 Ago 2008 Carter Jim :06 21 Ago 2008 Chamar Anterior Próximo mais... Chamada incompleta. Indica uma chamada não atendida, mas verificada. Recebendo chamada. Indica uma chamada atendida. Realização de chamada. Indica a realização de uma chamada. Barra indicadora. Indica a parte exibida da lista total, e a posição que ocupa na lista total. Smith Bob Quadro de seleção. Indica a pessoa a ser chamada ou selecionada na lista. 19
20 Descrição Telefone inativo (modo inativo) Dialog 4223 Professional: Quando o seu telefone estiver ocioso, a linha superior mostra informações gerais e o número de seu ramal. A linha inferior apresenta os textos para as teclas do menu do display. No exemplo abaixo, o número do ramal para James Brown é Observação: Um nome longo sobrescreve o número. Brown James :06 28 Ago 2008 Ausência Conta Autoridade mais... Dialog 4225 Vision: Quando seu telefone estiver inativo, o display mostra o menu superior. Sob o menu superior; a hora, data, seu nome e ramal são mostrados à direita. Sob a linha, textos para as teclas do menu do display são exibidos. No exemplo abaixo, o número do ramal para James Brown é Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens 11:06 28 Ago 2008 Brown James 2222 Ausência Conta Autoridade mais... 20
21 Descrição Chamada de saída Dialog 4223 Professional: Quando você faz uma ligação em seu telefone, a informação de tráfego, nome (se disponível) e número discado são mostrados. Chamando 11:06 28 Ago 2008 Smith Bob 3333 ChRetorno BuscPes. Cronômetro Se o telefone de destino estiver redirecionado, o ícone de chamada redirecionada, o nome do ramal discado (número, quando o nome não estiver disponível) e o tipo de redirecionamento são mostrados. Smith Bob >Direto 11:06 28 Ago 2008 Nelson Lord 5555 ChRetorno BuscPes. Cronômetro A chamada para Smith é redirecionada diretamente para Nelson (5555). Dialog 4225 Vision: Ao fazer uma chamada em seu telefone, a informação de inatividade é mostrada. Sob o menu superior, a informação de tráfego, nome (se disponível) e número discado são mostrados. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Chamando 11:06 28 Ago 2008 Smith Bob 3333 Brown James 2222 ChRetorno BuscPes. Cronômetro Se o telefone de destino estiver redirecionado, o ícone de chamada redirecionada, o nome do ramal discado (número, quando o nome não estiver disponível) e o tipo de redirecionamento são mostrados sob o menu superior. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob >Direto 11:06 28 Ago 2008 Brown James Nelson Lord ChRetorno BuscPes. Cronômetro A chamada para Smith é redirecionada diretamente para Nelson (5555). 21
22 Descrição Chamada de entrada Dialog 4223 Professional: Ao receber uma ligação, o ramal de quem está chamando pisca (se o nome estiver disponível, também é mostrado). Se o número para uma chamada externa não estiver disponível, o display exibe Público em lugar do número (piscando). 11:06 28 Ago 2008 Smith Bob 3333 Ausência Conta Autoridade mais... Se um ramal redirecionado estiver chamando, o ícone de chamada encaminhada, o nome da pessoa chamada (número, se o nome não estiver disponível), tipo de redirecionamento, o nome e número de quem está chamado (piscando) são mostrados. Smith Bob>Direto 11:06 28 Ago 2008 Carter Jim 4444 Ausência Conta Autoridade mais... Carter (4444) ligou para Smith e a ligação foi redirecionada para você. 22
23 Descrição Dialog 4225 Vision: Ao receber uma chamada, as informações de inatividade são mostradas. Sob o menu superior, o ramal de quem está chamando pisca (se o nome estiver disponível, também é mostrado). Se o número para uma chamada externa não estiver disponível, o display exibe Público em lugar do número (piscando). Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob :06 28 Ago 2008 Brown James 2222 Ausência Conta Autoridade mais... Se um ramal redirecionado estiver chamando, o ícone de chamada encaminhada, o nome da pessoa chamada (número, se o nome não estiver disponível), tipo de redirecionamento, o nome e número de quem está chamado (piscando) são mostrados sob o menu superior. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob >Direto Jim Carter 4444 Ausência Conta Autoridade mais... Carter (4444) ligou para Smith e a ligação foi redirecionada para você. 23
24 Descrição Teclas de menu do display Os textos a seguir podem ser mostrados para as teclas de menu do display: +/- Ajuste o contraste Conf/Transf Para obter uma nova linha para conferência ou transferência </> Move o cursor ao programar melodias Confer. Conecte um participante à conferência Abrir Desbloqueia o telefone Conta Código contábil AdMembr. Adicionar um membro à Cronômetro Exibe a medição do tempo conferência Agenda Acesso à Agenda de telefones Desativar Desativação (Dialog 4223 Professional) Anterior Move lista para cima Detalhes Exibir detalhes do objeto selecionado Apagar Apagar um item Entrar Inserir valores Ativar Ativação Esp.Comum Colocar a chamada em espera comum Ausência Controle de Ausência/ Redirecionamento Espaço Insere um espaço ao escrever nomes Autoridade Código de autorização Exit* Sair do menu exibido Back* Voltar ao menu anterior n Incompleto Núm. de chamadas incompletas na lista de chamadas Bloquear Bloqueia o telefone InfoCusto Exibe informações sobre tarifa CancDND Cancelar não perturbe Iniciar/Parar Inicia/Pára a medição do tempo Captura Captura de chamada Interc. Intercalação CapturaGrp Grupo de captura Limpar Reiniciar a medição de hora de chamadas Chamar Chamar o número exibido ListaCham Acesso à Lista de chamadas (Dialog 4223 Professional) ChamEsp Chamada em espera Localizar Pesquisa ChamMalic Rastreamento de chamadas LogOff Log-off mal-intencionadas Change* Alterar um ajuste LogOn Log-on ChRetorno Chamada de retorno mais... Mais opções de menu Conectar Conectar ÑPert. Não perturbe 24
25 Descrição Program* Entrar no modo de Programa de melodia SemRedir. Cancelar Ausência/ Redirecionamento Programa Programa Tons Discagem durante uma conexão (tons DTMF) Próximo Exibe o próximo número Transfere. Executar uma transferência da lista Próximo Move lista para baixo VerCron. Exibir cronômetro Redisc. Rechamada do último número VerData Data teclado Sair Sair do menu exibido VerMenu Exibir designações das teclas Save&Exit* Salvar ajustes e sair do menu Voltar Voltar ao menu anterior Save* Salvar ajuste Voltar Voltar às teclas de menu anteriores Selecionar Selecionar item em uma lista *Sempre mostrado em inglês SemMenu Designações das teclas para ocultar o menu 25
26 Descrição Estrutura do menu do Dialog 4223 Professional A estrutura dos menus para cada menu pode ser selecionada do menu inativo. Ao navegar pelos menus, um menu selecionado é marcado por uma moldura preta. Teclas de menu do display inativo n Incompleto* ListaCham Agenda mais... Lista de chamadas Chamadas não-atend. Fazer chamadas Receber chamadas Explicações *Só é mostrado quando há chamadas perdidas. n = Número de chamadas incompletas. **O número atual é mostrado. ***Texto não é mostrado no display. Ausência Conta Autoridade Bloquear/Abrir LogOn/LogOff Cronômetro Redisc. Programa Telefone SemMenu/ VerMenu Selecionar perfil Redirecionar para nnnn** Siga-me Motivo da ausência Siga-me externo Não perturbe Redir. ñ.atend. nnnn** Redir. ocup. nnnn** Tecla modo program. Blqp/prg: Programação das teclas de função*** Contraste do display Programar melodia Indicação de firmwa. Fone ouvido predef. Modo teste local Ajustes unid.opcion. Def. nível de escuta 26
27 Descrição Estrutura do menu do Dialog 4225 Vision A estrutura dos menus para cada menu pode ser selecionada do menu inativo. Ao navegar pelos menus, um menu selecionado é marcado por uma moldura preta. Menu superior Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Programar teclas Contraste do display Programar melodia Indicação de firmwa. Fone ouvido predef. Modo teste local Ajustes unid.opcion. Def. nível de escuta Lista central Mensagem em espera Tecla modo program. Blqp/prg: Programação das teclas de função*** Lista de chamadas Chamadas não-atend. Fazer chamadas Receber chamadas Teclas de menu do display inativo n Incompleto* Ausência Conta mais... Explicações *Só é mostrado quando há chamadas perdidas. n = Número de chamadas incompletas. **O número atual é mostrado. ***Texto não é mostrado no display. Iniciar. Voltar para a posição inicial, quando estiver percorrendo o menu superior. Selecionar perfil Redirecionar para nnnn** Siga-me Motivo da ausência Siga-me externo Não perturbe Redir. ñ.atend. nnnn** Redir. ocup. nnnn** Autoridade Bloquear/Abrir LogOn/LogOff Cronômetro Redisc. SemMenu/ VerMenu 27
28 Descrição Idioma do display (opcional) Um dos idiomas a seguir pode ser selecionado para mostrar as informações no seu telefone. Dígito 0 9 = o código do idioma: 0 Inglês 1 Francês 2 Alemão 3 Espanhol 4 Italiano Observação: Por padrão, 5 a 9 são programados para inglês. E podem ser alterados localmente para outro idioma. *08* Tecle. Para selecionar um idioma: (0 9) Digite o código do idioma. #í Pressione. 28
29 Posição Livre Posição Livre O recurso de posição livre é utilizado por pessoas que têm um número de ramal no escritório mas não têm telefone próprio instalado. Por exemplo, funcionários de horário flexível, pessoas que trabalham mais tempo fora do escritório, etc. Como um usuário de posição livre, que está trabalhando no escritório, você pode efetuar o logon em qualquer aparelho livre ao qual serão atribuídos, temporariamente, o seu ramal e as suas autorizações de sistema. Para efetuar logon *11* Tecle. z* Tecle o código de autorização e pressione. z# Digite o número do seu telefone e pressione. í Pressione para finalizar o procedimento. O display exibe seu número de telefone. Para efetuar logoff #11# Digite. í Pressione para finalizar o procedimento. 29
30 Receber chamadas Receber chamadas Atender chamadas Um toque da campainha e uma luz piscando indicam uma chamada de entrada. Observação: Se o recurso Campainha paralela estiver ativo, a chamada tocará em mais de um telefone, consulte a seção Campainha paralela na página 34. u Na linha 1 Você normalmente receberá chamadas na linha 1. Retire o fone do gancho. u Linha ÖÔ Em qualquer outra tecla de linha Retire o fone do gancho. Pressione a tecla da linha que está piscando. Linha ÖÔ í Viva-voz Pressione a tecla da linha que está piscando. Você está conectado à outra pessoa por meio do alto-falante e do microfone. Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz. 30
31 Receber chamadas Em outro ramal uz Você pode atender uma chamada para outro ramal. Chame o ramal que está tocando. Tom de ocupado. Ocupado 11:06 28 Ago 2008 Smith Bob 3333 ChRetorno BuscPes. Captura mais... Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Ocupado Smith Bob :06 28 Ago 2008 Brown James 2222 ChRetorno BuscPes. Captura mais... Observação: A imagem do display pode ser diferente da mostrada acima. Captura Pressione para responder (veja o display). Se Captura não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar8 ou Em espera/capturar. (A tecla de função é programada por você.) 31
32 Receber chamadas Atender a uma segunda chamada durante uma chamada em andamento Livre na 2a. Ô Caso seu telefone esteja pré-programado com uma tecla Livre na 2a. linha, você poderá receber outra chamada, se esse recurso estiver ativado. Pressione para ativar/desativar. Quando a tecla Livre na 2a. estiver ativa, uma luz acende. Observação: A tecla de função é pré-programada pelo administrador do sistema. Linha 2 ÖÔ Line 1 ÖÔ í Você estiver em uma chamada na Linha 1, e a Linha 2 piscar para indicar uma nova chamada de entrada: Pressione para atender. A primeira chamada é colocada em espera. Pressione para voltar para a primeira chamada. A segunda chamada é colocada em espera. Você está conectado à primeira pessoa que chamou. Pressione para concluir a chamada conectada. Chamada em espera Se a pessoa que está chamando tiver ativado a função Chamada em espera, você poderá receber uma segunda chamada, mesmo se a tecla Livre na 2a. linha não estiver ativada. í Linha ÖÔ Para atender a chamada em espera: Pressione para concluir a chamada conectada. Seu telefone toca para anunciar a chamada em espera. Pressione a tecla da linha que está piscando para receber a chamada. 32
33 Receber chamadas Não perturbe, DND Ao ativar a função DND, as chamadas para o seu ramal não serão mostradas. As chamadas poderão ser feitas normalmente. ÑPert. Pressione para ativar o DND (veja o display), Se ÑPert. não for mostrado, pressione mais... até aparecer. ou Ausência Próximo ou Anterior Ativar Sair pressione (veja o display). Se Ausência não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Pressione para destacar Não perturbe (consulte o display). Cancelar: SemRedir. Observações: Se o seu telefone estiver programado para Redirecionamento de várias linhas e Não perturbe, (pergunte ao administrador do sistema), DND é ativado e cancelado simultaneamente em todas as linhas. Você também pode pressionar DND (a tecla de função é pré-programada por seu administrador de sistema), ou usar esses procedimentos: Para ativar, tecle *27# e pressione a tecla Clear. Para desativar, tecle #27# e pressione a tecla Clear. 33
34 Receber chamadas Campainha paralela O recurso Campainha paralela torna possível que uma chamada toque em diversos telefones simultaneamente e que seja atendida em qualquer um dos aparelhos. A principal vantagem desse recurso é que você não corre o risco de perder alguma chamada. A função requer que todos os telefones envolvidos sejam definidos em uma Lista de campainha paralela, que precisa ser configurada e iniciada por seu administrador do sistema. Uma vez que apenas as chamadas para o ramal principal serão distribuídas entre os telefones na lista, esse ramal principal também precisa ser definido. Uma chamada para um ramal específico não será distribuída para outros telefones na lista, e tocará apenas no aparelho daquele ramal. A campainha paralela pode ser desativada temporariamente pelo usuário do telefone com o recurso Siga-me interno. Consulte também a seção Siga-me interno na página 66. Ausência Próximo ou Anterior Selecionar z Entrar Para desativar a campainha paralela temporariamente Repita até que o menu Siga-me esteja selecionado. Insira o número do ramal. Se quiser desativar a Campainha paralela para todos os telefones definidos na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso do telefone com o número do ramal principal e insira o número da posição de resposta. Se quiser desativar a Campainha paralela para um telefone específico na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso deste telefone e insira seu número de ramal. Observações: Você também pode utilizar o seguinte procedimento para ativar o Siga-me: disque *21*, disque o número de ramal do telefone, pressione # e pressione a tecla Clear. A tecla siga-me não pode ser usada para desativar a campainha paralela. A luz da tecla siga-me é acessa. 34
35 Receber chamadas Para reativar a campainha paralela SemRedir. A luz da tecla siga-me é desligada. Observações: Você também pode utilizar o seguinte procedimento para cancelar o Siga-me: tecle #21# e pressione a tecla Clear. Se quiser restaurar a campainha paralela para todos os telefones definidos na lista, execute o procedimento para restaurar o recurso do telefone com o número do ramal principal e insira o número da posição de resposta. Se quiser restaurar a campainha paralela para um telefone específico na lista, siga o procedimento para restaurar o recurso deste telefone e insira o número do ramal. A tecla siga-me não pode ser usada para restaurar a campainha paralela. 35
36 Realizar chamadas Realizar chamadas u Fazer chamadas Como fazer chamadas internas e externas: Levante o fone do gancho e siga os procedimentos referentes ao tipo de chamada: z Chamadas internas Tecle o número do ramal. Chamadas externas 0 Pressione o dígito ou dígitos para obter uma linha externa. Tom de discagem. Observação: O(s) dígito(s) específico(s) utilizado(s) em seu escritório, ex. 0 ou 00. z Tecle o número externo. d ou í Recoloque o fone no gancho ou pressione para desligar. Observação: Se você receber um tom de fila ao discar o dígito ou os dígitos de obtenção de uma linha externa (se o recurso Rota de tarifa mais baixa for utilizado no sistema), continue esperando. Quando uma linha for liberada, você receberá um tom de discagem. Se você ouvir um sinal de alarme, significa que a linha selecionada está marcada como De alto custo. 36
37 Realizar chamadas z í Viva-voz Com o fone no gancho: Digite o número. Você está conectado por meio do alto-falante e do microfone. Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz. Observação: Você pode discar suas chamadas mais rapidamente se utilizar números comuns de discagem rápida e suas próprias teclas de função programadas. Consulte a seção Discagem rápida na página 45. Restrição de exibição do número Se você não deseja que seu nome e número apareçam para a pessoa que você está chamando, use o procedimento a seguir. Observaçõ: A restrição de exibição do número só é válida para uma chamada em andamento, ou seja, o procedimento precisa ser repetido na próxima vez que quiser usá-lo. *42# Disque e aguarde por um novo tom de discagem. z Digite o número. Em vez de seu nome e número, o display no telefone chamado mostra Anônimo. 37
38 Realizar chamadas Linha externa individual Para fazer uma chamada em uma linha externa específica: *0* Tecle. z# Tecle o número da linha externa individual e pressione. z Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo. Rechamar da lista de chamadas Para usar a lista de chamada, consulte a seção Lista de chamada na página 95. Dialog 4223 Professional ListaCham Próximo ou Anterior Selecionar Pressione para destacar a lista requisitada (consulte o display). Pressione (veja o display), A imagem abaixo é um exemplo do display quando a lista de chamadas completa foi selecionada. Smith Bob :24 23 Ago 2008 Nelson Lord :33 23 Ago 2008 Chamar Anterior Próximo mais... ou use o atalho diretamente para a lista de chamadas não atendidas, n Incompleto Próximo ou Anterior Chamar pressione (consulte o display). n = Número de chamadas incompletas. Pressione para selecionar um número de telefone (veja o display). Pressione para chamar o número de telefone selecionado (veja o display). 38
39 Realizar chamadas Å Próximo ou Anterior Selecionar Dialog 4225 Vision Selecionar ListaCham no menu superior (veja o display). Pressione para destacar a lista requisitada (consulte o display). Pressione (veja o display), A imagem abaixo é um exemplo do display quando a lista de chamadas completa foi selecionada. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob :24 23 Ago 2008 Nelson Lord :33 23 Ago :11 22 Ago 2008 Carter Jim :06 21 Ago 2008 Chamar Anterior Próximo mais... ou use o atalho diretamente para a lista de chamadas não atendidas, n Incompleto Próximo ou Anterior Chamar pressione (consulte o display). n = Número de chamadas incompletas. Pressione para selecionar um número de telefone (veja o display). Pressione para chamar o número de telefone selecionado (veja o display). 39
40 Realizar chamadas Rediscagem do último número externo chamado u Redisc. Quando você inicia uma chamada externa, o sistema armazena automaticamente todos os números digitados, independente da chamada ter sido bem-sucedida ou não. Retire o fone do gancho. Pressione para repetir o número armazenado (consulte o display). Se Redisc. não for mostrado, pressione mais... até aparecer. O último número externo chamado é automaticamente rediscado. Observação: Você também pode discar *** ou pressionar Rediscagem do último número (Last Number Redial). (A tecla de função é programada por você.) Salvar número externo Ao fazer uma chamada externa, você poderá salvar o número para discar novamente o mesmo número com facilidade. Qualquer número salvo anteriormente será apagado. Para salvar um número externo: Rediscar Ô Pressione antes de finalizar a chamada. Observação: A tecla de função é pré-programada pelo administrador do sistema. u Rediscar Ô Rediscagem do número Retire o fone do gancho. Pressione para rediscar o número. Observação: A tecla de função é pré-programada pelo administrador do sistema. 40
41 Realizar chamadas Quando você recebe um tom de ocupado Se ligar para um ramal e receber um tom de ocupado, não houver resposta ou todas as linhas externas estiverem ocupadas, você poderá utilizar um dos seguintes métodos: ChRetorno d u Chamada de retorno Se um ramal chamado estiver ocupado ou não houver resposta: Pode levar muitos segundos antes de o procedimento ser executado. Se ChRetorno não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar 6 ou Chamada de retorno. (A tecla de função é programada por você.) Recoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento. Você receberá uma nova chamada (toque de rechamada), quando a chamada em andamento for encerrada ou na próxima vez que uma nova chamada for concluída. É preciso atender em oito segundos; caso contrário, o serviço de chamada de retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno, você pode fazer e receber chamadas normalmente. Retire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno. O sistema chama o ramal. Observação: As chamadas de retorno podem ser ativadas em vários ramais ao mesmo tempo. Chamadas de retorno de linhas adicionais serão realizadas na linha 1. 41
42 Realizar chamadas ChRetorno Se todas as linhas externas estiverem ocupadas (depois de teclar o dígito ou os dígitos de obtenção de linha): Se ChRetorno não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar 6 ou Chamada de retorno. (A tecla de função é programada por você.) z# Tecle o número externo e pressione. d u Recoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento. Quando uma linha externa estiver liberada, você receberá uma nova chamada (toque de rechamada). É preciso atender em oito segundos; caso contrário, o serviço de chamada de retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno, você pode fazer e receber chamadas normalmente. Retire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno. O sistema chama o número externo desejado. Observação: Somente uma chamada de retorno pode ser ativada em uma linha externa ocupada. Chamadas de retorno de linhas adicionais serão realizadas na linha 1. #37*z Cancelar qualquer chamada de retorno única Tecle e digite o número do ramal. Observação: Para cancelar uma única chamada de retorno em uma linha externa específica, tecle o dígito ou os dígitos para obter uma linha em vez do número do ramal. #í Pressione. #37# Digite. í Pressione. Cancelar todas as chamadas de retorno 42
43 Realizar chamadas ChamEsp Ativar chamada em espera Se você deseja entrar em contato urgente com uma linha externa ou com um ramal ocupado, você pode notificá-lo pelo sinal de chamada em espera. Se ChamEsp não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar 5 ou Chamada em espera. (A tecla de função é programada por você.) Mantenha o fone fora do gancho. Quando o ramal ou a linha externa chamada ficar desocupado, ele será chamado automaticamente. Observação: O recurso Chamada em espera pode ser bloqueado em seu ramal (pré-programado pelo administrador do sistema). Se a função de chamada em espera não for permitida, você continuará a receber um tom de ocupado. Interc. Intercalação em um ramal ocupado Você pode entrar em uma chamada em andamento em um ramal. Pressione. Se Interc. não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar4 ou Intercalação. (A tecla de função é programada por você.) Antes da intercalação ser executada, um tom de aviso será enviado aos participantes da ligação. Uma ligação com três pessoas é estabelecida e um sinal de aviso é ouvido. Observação: O sinal de aviso pode ser desabilitado em seu sistema. O recurso de Intercalação pode ser bloqueado para uso em seu ramal (pré-programado pelo administrador do sistema). Se a intercalação não for permitida, você continuará recebendo um tom de ocupado. 43
44 Realizar chamadas *44*z Intercalação em uma linha externa ocupada Você pode intercalar uma chamada em andamento em uma linha externa ocupada. Tecle e digite o número de linha externa individual. #z Pressione e tecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa. Tom de ocupado. Interc. Pressione. Se Interc. não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar4 ou Intercalação. (A tecla de função é programada por você.) Antes da intercalação ser executada, um tom de aviso será enviado aos participantes da ligação. Uma ligação com três pessoas é estabelecida e um sinal de aviso é ouvido. Observação: O sinal de aviso pode ser desabilitado em seu sistema. O recurso de Intercalação pode ser bloqueado para uso em seu ramal (pré-programado pelo administrador do sistema). Se a intercalação não for permitida, você continuará recebendo um tom de ocupado. Desvio *60*z Se esse recurso for permitido a partir do seu ramal, você pode desviar funções de redirecionamento, siga-me ou de informação de ausência ativadas em um ramal específico. Tecle e digite o número do ramal. # Pressione e espere ser atendido. 44
45 Realizar chamadas Discagem rápida uz Números comuns de discagem rápida Com a utilização dos números comuns de discagem rápida, você pode fazer chamadas pressionando apenas algumas teclas. Os números comuns de discagem rápida consistem em 1 a 5 dígitos e são armazenados na central (pelo administrador do sistema). Retire o fone do gancho e tecle o número comum de discagem rápida. Números individuais de discagem rápida Você pode programar até dez números de telefone freqüentemente utilizados nas teclas de 0 a 9 e utilizá-los como números individuais de discagem rápida (se esse recurso for permitido). Para utilizar: ** ( 0 9 ) Tecle e pressione o número relevante. Para programar e alterar números individuais de discagem rápida: *51* ( 0 9 ) Tecle e pressione o dígito selecionado. *z Pressione and tecle o número do telefone. #í Pressione. Observação: O número programado pode consistir em um máximo de 20 dígitos e mais *, o que indica o segundo tom de discagem da rede pública. 45
46 Realizar chamadas Para apagar um um número programado: #51* ( 0 9 ) Tecle e pressione o dígito selecionado. #í Pressione. #51# Digite. í Pressione. Para apagar todos os números programados: Escritório central Ô Discagem por uma tecla de função Números de telefone e de recursos podem ser programados em uma tecla de função. Para programar uma tecla, veja a seção Programação das teclas de função na página 97. Pressione a tecla de função. Esta tecla de função é pré-programada por você. Discagem pela Agenda telefônica Utilizando a lista de telefones integrada, você pode buscar um nome, um grupo, um operador, etc. pelo display e ligar para a pessoa ou para o grupo desejados usando uma tecla de função do menu sob o display. No Dialog 4223 Professional: Agenda Pressione para abrir a Agenda (consulte o display). Continue com qualquer das opções da agenda. Ç Selecionar No Dialog 4225 Vision: Selecionar Agenda no menu superior (veja o display). Continue com qualquer das opções da agenda. 46
47 Realizar chamadas Opções da agenda: Apagar Espaço Localizar Sair Pressione para excluir o último caractere digitado (veja o display). Pressione para inserir um espaço (consulte o display). Pressione para localizar utilizando os caracteres digitados (consulte o display). Pressione para voltar ao menu anterior (veja o display). Use o teclado para inserir os caracteres do nome. Os caracteres são mostrados acima das teclas. ABC DEF Exemplo: Selecione caracteres pressionando os dígitos repetidamente. O cursor será movido automaticamente quando você parar de pressioná-lo. Pressione um dígito. 1vez resultaa 2 vezes resulta B 3 vezes resulta C Quando o caractere desejado aparecer no display, espere até o cursor mover-se para a próxima posição. O nome deve ser inserido da seguinte forma: Sobrenome espaço nome. Não é necessário digitar todos os caracteres, apenas o suficiente para que possa ser localizado quando você fizer uma busca. Observação: Se você desejar especificar o primeiro nome da pessoa, informe o sobrenome completo antes do espaço. 47
48 Realizar chamadas Exemplo: Para localizar Bob Smith: 7777 Pressione para S. 6 Pressione M. 444 Pressione para I. O display exibe: Brown James :06 28 Ago 2008 SMI Apagar Espaço Localizar Sair Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens 11:06 28 Ago 2008 SMI Brown James 2222 Apagar Espaço Localizar Sair Localizar Pressione (consulte a tela). Se SMI for suficiente para localizar Bob Smith, o display exibirá: Smith Bob 3333 Smith John 3434 Chamar Anterior Próximo mais... Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Sanders Anne 1234 Smith Bob 3333 Smith John 3434 Swanson Kate 3654 Chamar Anterior Próximo mais... Se SMI apresentar um nome próximo a Bob Smith, por exemplo, Ann Smith, role a lista até encontrar o nome desejado. 48
49 Realizar chamadas Chamar Anterior Próximo mais... Detalhes Sair Voltar Voltar Pressione para chamar o nome selecionado (veja o display). Pressione para rolar a lista de nomes para cima (veja o display). Pressione para rolar a lista de nomes para baixo (veja o display). Pressione para mostrar mais opções (veja o display). Pressione para mostrar informações de catálogo adicionais (se disponível) para o nome selecionado (consulte o display). Pressione para sair do menu Agenda (veja o display). Pressione para voltar e entrar um novo nome (consulte o display). Pressione para voltar para as opções de teclas de menu anteriores (consulte o display). O display informará se não houver nomes correspondentes à busca e exibirá o nome precedente ao informado, segundo ordem alfabética. 49
50 Realizar chamadas Autoridade u *41#z Privacidade dos dados A privacidade dos dados permite que você faça uma chamada sem ser incomodado, por exemplo, por uma intercalação. Esse recurso é automaticamente cancelado quando a chamada for finalizada. Para solicitar: Retire o fone do gancho. Tecle o número. Código de autorização, comum Se você for autorizado a usar um código de autorização comum (de 1 a 7 dígitos), poderá, temporariamente, trocar qualquer telefone usado na central para o nível de autoridade ligado a este código. Você pode utilizar o código somente para uma chamada ou abrir o telefone até bloqueá-lo quando terminar de usá-lo. Utilização para uma única chamada: Autoridade z Entrar z Se Autoridade não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar *72*, inserir o código e pressionar #. Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo. Desbloqueio do ramal para diversas chamadas: Abrir z Entrar Se Abrir não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar #73*, inserir o código e pressionar #. 50
51 Realizar chamadas Bloqueio de um ramal: Bloquear z Entrar Se Bloquear não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar *73*, inserir o código e pressionar #. Código de autorização, individual Se você estiver autorizado para usar um código de autorização individual (1 a 7 dígitos, vinculado ao seu próprio ramal), poderá bloquear seu ramal para um nível de autoridade comum, por exemplo, quando estiver fora do escritório. Você também pode alterar temporariamente qualquer outro telefone utilizado na central com o mesmo nível de autoridade do seu próprio telefone. O código individual pode ser alterado a partir do seu próprio ramal. Bloqueio do telefone: Bloquear z Entrar Se Bloquear não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar *76*, inserir o código e pressionar #. Chamadas com o seu nível de autoridade quando o telefone estiver bloqueado: Autoridade z Entrar z Se Autoridade não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar *75*, inserir o código e pressionar #. Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo. 51
Aparelho Mod. 4028/4029
Aparelho Mod. 4028/4029 Monofone Regulador de Inclinação Indicador Luminoso Piscando Verde: Entrada de chamada Piscando Vermelho : Alarme Teclas Programáveis Navegação Teclas de Funções Programáveis Teclas
Leia maisAvaya Softconsole Versão 1.5 Referência Rápida
Avaya Softconsole Versão 1.5 Referência Rápida 555-233-773PTB 1ª edição Fevereiro de 2003 Copyright 2003, Avaya Inc. Todos os direitos reservados Impresso nos EUA Aviso. Considerando-se que foram empregados
Leia maisFale.com. Manual do Usuário
Fale.com Manual do Usuário Serviço Fale.com Índice 1. Introdução 3 2. Instalando o Fale.com 3 a. Configurando o áudio para atendimento pela Internet 9 3. Configurando o Fale.com 14 4. Utilizando o Fale.com
Leia mais------------------------------------------------------------------------- *** Recuperação de senha através do link:
YEALINK SIP-T22P SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP Função de Teclas Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail; Redirecionar ligações ao se ausentar; CUIDADO; (ativa o último nº registrado na memória)
Leia maisMais configuração OptraImage
1 fax Personalizarconfiguraçõesdecópia...2 Definirmanualmenteasinformaçõesbásicasdofax...3 Criardestinospermanentesdefax...5 Alterarasconfiguraçõesderecebereenviarfax...7 Ajustarasopçõesdeenviodefax...8
Leia maisYEALINK SIP-T22P. Função de Teclas SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP. Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail;
YEALINK SIP-T22P SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP Função de Teclas Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail; Redirecionar ligações ao se ausentar; CUIDADO; (ativa o último nº registrado na memória)
Leia maisMiVoice 6725ip Telefone Microsoft Lync 41-001368-10 REV03 MANUAL DO USUÁRIO WORK SMART
MiVoice 6725ip Telefone Microsoft Lync 41-001368-10 REV03 MANUAL DO USUÁRIO WORK SMART AVISO As informações contidas neste documento provavelmente são precisas em todos os aspectos, mas não são garantidas
Leia maisManual do Usuário - Telefone e Facilidades. www.integrati.com.br
Manual do Usuário - Telefone e Facilidades www.integrati.com.br Introdução Este Treinamento foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel-Lucent. A seguir, apresentaremos
Leia maisTelefone IP HP 4120. Guia do Usuário
Telefone IP HP 4120 Guia do Usuário Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. Este
Leia maisFavor ler este manual antes de utilizar seu telefone e guardá-lo para referência futura.
Telefone Sem Fio ATEL AWP-L300 Manual do Usuário Favor ler este manual antes de utilizar seu telefone e guardá-lo para referência futura. Para obter as versões mais atuais da documentação, visite o site
Leia maisDRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO
MONITOR LCD DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO para Mac Versão 1.0 Modelos aplicáveis PN-L802B/PN-L702B/PN-L602B Conteúdo Introdução...3 Requisitos do sistema...3 Configuração do computador...4
Leia maisFigura 1: tela inicial do BlueControl COMO COLOCAR A SALA DE INFORMÁTICA EM FUNCIONAMENTO?
Índice BlueControl... 3 1 - Efetuando o logon no Windows... 4 2 - Efetuando o login no BlueControl... 5 3 - A grade de horários... 9 3.1 - Trabalhando com o calendário... 9 3.2 - Cancelando uma atividade
Leia maisZOEY - CONTEÚDO. 1.Iniciando... Error! Bookmark not defined. 1.1 Instalação dos Cartões SIM, Cartão de memória e da Bateria... 3
ZOEY - CONTEÚDO 1.Iniciando... Error! Bookmark not defined. 1.1 Instalação dos Cartões SIM, Cartão de memória e da Bateria... 3 2. Método de Entrada... 5 3. Guia do Menu... 6 3.1 Mensagens... 6 3.2 Agenda
Leia mais1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H700. 4 Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido
ANTES DE COMEÇAR Antes de utilizar este produto, leia o folheto Informações Legais e de Segurança Importantes e siga as instruções. Fone de Ouvido Bluetooth H700 Etapas Rápidas para Conexão CARREGAR INICIAR
Leia maisAtualizações de Software Guia do Usuário
Atualizações de Software Guia do Usuário Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA. Aviso sobre o produto
Leia maisGuia de Início Rápido SystemTweaker
Guia de Início Rápido SystemTweaker O SystemTweaker é uma ferramenta segura e fácil de usar para personalizar o Windows de acordo com as suas preferências. Este guia de início rápido irá ajudar você a
Leia maisManual do Usuário - Telefone e Facilidades. www.integrati.com.br
Manual do Usuário - Telefone e Facilidades www.integrati.com.br Introdução Esta apresentação foi elaborada para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel-Lucent. A seguir apresentaremos
Leia maisAtualização, Backup e Recuperação de Software. Número de Peça: 405533-201
Atualização, Backup e Recuperação de Software Número de Peça: 405533-201 Janeiro de 2006 Sumário 1 Atualizações de Software Recebimento Automático de Atualizações de Software HP...................................
Leia maisSeu manual do usuário SONY ERICSSON K550I http://pt.yourpdfguides.com/dref/449986
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY ERICSSON K550I. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual
Leia maisATENÇÃO. Para utilizar o serviço de identificação de chamadas neste aparelho, você deverá solicitá-lo à sua operadora.
MANUAL DO USUÁRIO ATENÇÃO Para utilizar o serviço de identificação de chamadas neste aparelho, você deverá solicitá-lo à sua operadora. Este aparelho identifica chamadas em linhas com padrão de sinalização
Leia maisManual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP
Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP IMPORTANTE - Evite abrir a impressora.. Há várias peças sensíveis neste equipamento e qualquer dano à integridade física do mesmo não será coberto pela
Leia maisG355 / G 955. Guia Rápido de Referência
G355 / G 955 Guia Rápido de Referência Revisão 1.0 Julho 2010 DECLARAÇÃO DE RESPONSABILIDADE A NEC reserva-se o direito de modificar as especificações, funções ou características a qualquer hora e sem
Leia maisCâmera frontal. Liga/Desliga. Voltar
MEU AN400 Conector USB Fone de ouvido Receptor Subir/baixar volume Câmera frontal Liga/Desliga LCD Início Menu Voltar Câmera traseira Flash Tampa traseira Viva voz 1 C O N FI GU R A Ç Ã O D O S E U TE
Leia maisAtualização, backup e recuperação de software
Atualização, backup e recuperação de software Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registrada nos Estados Unidos da Microsoft Corporation. As informações
Leia maisBlu Aria Manual do Usuário
Blu Aria Manual do Usuário -1- -2- Conteúdo Iniciando... 4 1.1 Instalação do Chip (cartão SIM) e da Bateria... 4 1.2 Recarga da Bateria... 4 1.3 Conexão à Rede... 5 Tipo de Entrada... 5 1.4 Para Mudar
Leia maisKF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR
MANUAL DE UTILIZADOR Conteúdo Marcas comerciais IKIMOBILE é uma marca registada da Univercosmos, Lda., uma empresa do Grupo FF, com uma participação na Technology Solutions IT INT. Android e Google Search
Leia maisIP Office Guia do Usuário da Série 9600
Versão 05d - (3/30/2012) 2010 Avaya Inc. Todos os direitos reservados. Aviso Embora todas as providências tenham sido tomadas no sentido de assegurar a completude e precisão das informações contidas neste
Leia maisHiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Manual de usuário
HiPath 11 HiPath 112 HiPath 113 HiPath 115 HiPath 119 Manual de usuário Introdução Introdução Os sistemas da familia HiPath 11 possuem facilidades, códigos de programação e operação semelhantes, com algumas
Leia maisGuia do Usuário Avaya one-x Deskphone SIP for 9620 IP Telephone
Guia do Usuário Avaya one-x Deskphone SIP for 9620 IP Telephone 16-601945PTBR Edição 2 Dezembro de 2007 Conteúdo Conteúdo Avisos...5 Introdução ao telefone 9620 SIP IP...7 Visão geral...7 Rolagem e navegação...8
Leia maisPágina 03 - Operações Básicas Para Usuários de Aparelhos Tipo KS. Página 07 - Operações Básicas Para Usuários de Aparelhos Tipo Standard
MANUAL OPERAÇÃO E PROGRAMAÇÃO CENTRAL TELEFÔNICA PANASONIC KX-T1232 Índice Página 03 - Operações Básicas Para Usuários de Aparelhos Tipo KS Página 07 - Operações Básicas Para Usuários de Aparelhos Tipo
Leia maisDT292. Guia do Usuário. Plataforma de Comunicação BusinessPhone
DT292 Plataforma de Comunicação BusinessPhone Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and
Leia maisGuia de Usuário Telefone Analógico
Guia de Usuário Telefone Analógico Revisão 1.0 Julho 2010 DECLARAÇÃO DE RESPONSABILIDADE A NEC reserva-se o direito de modificar as especificações, funções ou características a qualquer hora e sem comunicação
Leia maisMódulo Interno AL-VP 310 SÉRIE 3000 Importado e Distribuído por: R.R Sistemas Ltda. CNPJ: 09.416.111/0001-58 www.alivebrasil.com.
Módulo Interno AL-VP 310 SÉRIE 3000 Importado e Distribuído por: R.R Sistemas Ltda. CNPJ: 09.416.111/0001-58 www.alivebrasil.com.br ÍNDICE FIAÇÃO 1 APARÊNCIA 2 OPERAÇÃO 2 1. Operações básicas 2 1.1Conversação
Leia maisGuia de funções do SWCA (System-Wide Call Appearance, Apresentação de chamada em todo o sistema)
Guia de funções do SWCA (System-Wide Call Appearance, Apresentação de chamada em todo o sistema) Nº do componente N0069077 Novembro de 2005 Sobre as teclas do SWCA (System-Wide Call Appearance, Apresentação
Leia maisO Windows também é um programa de computador, mas ele faz parte de um grupo de programas especiais: os Sistemas Operacionais.
MICROSOFT WINDOWS O Windows também é um programa de computador, mas ele faz parte de um grupo de programas especiais: os Sistemas Operacionais. Apresentaremos a seguir o Windows 7 (uma das versões do Windows)
Leia maisDialog 4224 Operator. Guia do Usuário. Terminal do telefonista para MX-ONE Telephony System e MD110
Terminal do telefonista para MX-ONE Telephony System e MD110 Guia do Usuário C Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make
Leia maisModem e rede local. Guia do usuário
Modem e rede local Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Leia maisConhecendo seu telefone
Conhecendo seu telefone Fone de ouvido Tecla de navegação S Lentes da câmera Tecla virtual esquerda Teclas de volume Tecla Enviar N Tecla virtual direita Tecla Menu M Tecla Finalizar O Porta da bateria
Leia maisRegistrar senha, endereço de e-mail e contato
Guia de Início Antes de usar o produto, leia atentamente este manual e tenha-o à mão para consultas futuras. ATÉ A EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL: O FORNECEDOR NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELO RESULTADO
Leia maisGuia do Usuário. Avigilon Control Center Móvel Versão 2.0 para Android
Guia do Usuário Avigilon Control Center Móvel Versão 2.0 para Android 2011-2015 Avigilon Corporation. Todos os direitos reservados. AVIGILON é marca comercial registrada e/ou não registrada da Avigilon
Leia maisUsando o Conference Manager do Microsoft Outlook
Usando o Conference Manager do Microsoft Outlook Maio de 2012 Conteúdo Capítulo 1: Usando o Conference Manager do Microsoft Outlook... 5 Introdução ao Conference Manager do Microsoft Outlook... 5 Instalando
Leia maisSeu manual do usuário SIEMENS EUROSET 3025 http://pt.yourpdfguides.com/dref/569877
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS EUROSET 3025. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES BÁSICAS
MANUAL DE INSTRUÇÕES BÁSICAS Secretaria de Tecnologia da Informação Coordenadoria de Suporte Técnico Instrução para Operações Básicas Visão Geral do OptiPoint WL 2 Professional Display de seis linhas Teclas
Leia maisMANUAL PABX 412 BATIK
MANUAL PABX 412 BATIK OPERAÇÃO E PROGRAMAÇÃO MODO PROGRAMAÇÃO O Modo Programação é o modo de funcionamento do PABX 412 Batik que permite a execução de comandos de programação protegidos. Todos os comandos
Leia maisAtualização, backup e recuperação de software
Atualização, backup e recuperação de software Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO 602 602 DUO
MANUAL DO USUÁRIO 602 602 DUO Atenção Para utilizar o serviço de identificação de chamadas neste aparelho, é preciso solicitá-lo à sua companhia telefônica. Este aparelho identifica chamadas em linhas
Leia maisModem e Redes Locais. Número de Peça: 383057-202. Outubro de 2005
Modem e Redes Locais Número de Peça: 383057-202 Outubro de 2005 Sumário 1 Modem Interno Utilização do Cabo de Modem....................... 2 Utilização de um Adaptador de Cabo de Modem Específico para
Leia maisLync Acessando o Lync Web App
Lync Acessando o Lync Web App Saiba como ingressar em uma reunião, quais são os recursos disponíveis, as configurações e conheça o layout do Lync Web App. Sumário Lync Web App... 1 Ingressar em uma Reunião
Leia mais! Aviso Use apenas baterias recarregáveis. Carregue o aparelho(s) por 24 horas antes de usar.
CD 40 www.philips.com/support PT Telefone! Aviso Use apenas baterias recarregáveis. Carregue o aparelho(s) por 4 horas antes de usar. Índice Importante. Requerimentos de energia. Conformidade 4. Usando
Leia maisManual do usuário TS 8220
Manual do usuário TS 8220 TS 8220 Telefone sem fio digital com identificação de chamadas e viva-voz Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. O telefone sem fio
Leia maisTransactionCentre - Módulo Client.exe Manual de Instalação
. Introdução A finalidade deste documento é apresentar passo-a-passo o processo de instalação do TransactionCentre Client. No caso de dúvidas ou sugestões, entre em contato com o seu suporte técnico, o
Leia maisModem e rede local. Guia do Usuário
Modem e rede local Guia do Usuário Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Leia maisMotorola Phone Tools. Início Rápido
Motorola Phone Tools Início Rápido Conteúdo Requisitos mínimos...2 Antes da instalação Motorola Phone Tools...3 Instalar Motorola Phone Tools...4 Instalação e configuração do dispositivo móvel...6 Registro
Leia maisTECLADO VIAWEB TOUCH
TECLADO VIAWEB TOUCH GUIA DE USUÁRIO V1.0 R1.00 Julho 2013 Teclado Touch - 1 2 - Guia do Usuário Teclado VIAWEB TOUCH Sumário INDICAÇÕES DO TECLADO...3 MENU DE PROGRAMAÇÃO...4 ACESSAR MENU...5 OPÇÕES PARA
Leia maisFone de Ouvido com Câmera. (HS-1C) Para os telefones celulares Nokia 3100, 6100, e 7210.
Fone de Ouvido com Câmera (HS-1C) Para os telefones celulares Nokia 3100, 6100, e 7210. INFORMAÇÕES LEGAIS Copyright Nokia Corporation 2002-2004. Todos os direitos reservados. É proibido reproduzir, transferir,
Leia maisImpressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora
Impressora HP DeskJet 720C Series Sete passos simples para configurar a sua impressora Parabéns pela aquisição de sua impressora HP DeskJet 720C Series! Aqui está uma lista dos componentes da caixa. Se
Leia mais2400 Series Primeiros passos
Conteúdo 2400 Series Primeiros passos Consute o Guia do usuário completo no CD para obter informações mais detalhadas sobre as seguintes tarefas: Configurando a impressora Conhecendo a impressora Colocando
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES TELEFONE OFFICE ID ANO 1GARANTIA COM VIVA VOZ. www.multitoc.com.br
MANUAL DE INSTRUÇÕES TELEFONE ANO 1GARANTIA OFFICE ID COM VIVA VOZ www.multitoc.com.br CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES: Identificador de chamadas compatível com sinal de recepção FSK/DTMF; 100 memórias para
Leia maisLifesize Video Table of Contents
Table of Contents Vamos começar Para quem devo ligar? Criar uma reunião Enviar um convite Ligar para alguém Vamos nos reunir Vamos conversar Compartilhando dados em uma chamada Como discar Tópicos avançados
Leia maisUsando o computador portátil GIGABYTE pela primeira vez. 2 Conecte o adaptador AC no conector de entrada DC no lado esquerdo do computador portátil.
Parabéns por adquirir um Notebook GIGABYTE. Este manual irá ajudá-lo a começar com a configuração do seu computador portátil. A configuração do produto final depende do modelo no momento da sua compra.
Leia maisSolucionando outros problemas de impressão
outros de impressão Use a tabela a seguir para achar soluções para outros de impressão. 1 O painel do operador está em branco ou só exibe diamantes. Os trabalhos não são impressos. O autoteste da impressora
Leia maisModem e rede local. Guia do Usuário
Modem e rede local Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas à alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Leia maisRegistre seu produto e obtenha suporte em. www.philips.com/welcome CD191 CD196. Manual do Usuário
Registre seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome CD191 CD196 Manual do Usuário Sumário 1 Instruções importantes de segurança 3 2 Seu telefone 4 Conteúdo da caixa 4 Visão geral do telefone
Leia maisManual do Painel Aceno Digital A3000/A6000. www.acenodigital.com.br. Rua Porto Alegre, 212 Jd. Agari 43 3027-2255 Cep: 86.
Manual do Painel Aceno Digital A3000/A6000 Manual do Painel Aceno Digital A3000/A6000 Este manual apresenta o funcionamento e os procedimentos de configuração e instalação dos painéis Aceno Digital, modelos
Leia maisLGTi Tecnologia. Manual - Outlook Web App. Soluções Inteligentes. Siner Engenharia
LGTi Tecnologia Soluções Inteligentes Manual - Outlook Web App Siner Engenharia Sumário Acessando o Outlook Web App (Webmail)... 3 Email no Outlook Web App... 5 Criar uma nova mensagem... 6 Trabalhando
Leia maisManual do Usuário ICCTAB 705B/W/P
Manual do Usuário ICCTAB 705B/W/P 1. Introdução ao Tablet PC 1.1 Diagrama geral do Tablet PC Diagrama Frontal: Figura 1-1. Diagrama Lateral: Figura 1-2 Diagrama Traseiro: Figura 1-3 1.2 Tablet PC - Uso
Leia maisManual do usuário TS 8120
Manual do usuário TS 8120 TS 8120 Telefone sem fio digital com identificação de chamadas e viva-voz Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. O telefone sem fio
Leia maisAparelho Digital Meridian M3902. Guia de Operações Básicas
Aparelho Digital Meridian M3902 Guia de Operações Básicas ÍNDICE: ANTES DE COMEÇAR Instruções gerais do aparelho: 2 Para fazer uma chamada: 4 Para receber uma chamada: 4 Transferência de ligações: 4 Procure
Leia maisSeu manual do usuário MOTOROLA MOTOTASK A1200E http://pt.yourpdfguides.com/dref/3755822
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para MOTOROLA MOTOTASK A1200E. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no
Leia maisManual do Discador da Palm
Manual do Discador da Palm Copyright 2002 Palm, Inc. Todos os direitos reservados. Graffiti e Palm OS são marcas registradas da Palm, Inc. Palm e o logotipo da Palm são marcas comerciais da Palm, Inc.
Leia maisMANUAL DO OFICIAL DE JUSTIÇA
MANUAL DO OFICIAL DE JUSTIÇA TRIBUNAL DE JUSTIÇA DE MATO GROSSO Janeiro 2012 Conteúdo Elaboração do projeto... 3 1. Acesso ao Sistema... 4 2. Tipo de Certificado... 4 2.1. Navegador padrão para acessar
Leia maisConhecendo o Decoder
Conhecendo o Decoder O Decoder da sua ion TV, ou receptor, também é chamado de STB, sigla em inglês para Set Top Box, que é o aparelho responsável por receber o sinal de TV, decodificá-lo e enviá-lo para
Leia maisGuia de Usuário Teclado sensível ao toque TM40
Guia de Usuário Teclado sensível ao toque TM40 1 Índice Página Principal... 1 Menu... 3 Modo Anunciador... 9 Slide Show... 9 Planta Baixa... 9 Status... 9 Zona... 9 Info... 9 Menu.... 3 Funções de Segurança...
Leia maisXerox WorkCentre 7220 / 7225 Painel de controle
Xerox WorkCentre 70 / 7 Painel de controle Os serviços disponíveis podem variar de acordo com a configuração da impressora. Para obter detalhes sobre serviços e configurações, consulte o Guia do Usuário.
Leia maisPTT (Push to talk) Definir um ponto de acesso para PTT. Configurações do PTT. PTT (Push to talk)
PTT 2007 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care e Nseries são marcas registradas ou não da Nokia Corporation. Outros nomes de produto e empresa mencionados neste
Leia maisPTT (Push to Talk - Pressione para Falar) Edição 1
(Push to Talk - Pressione para Falar) Edição 1 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e Nseries são marcas comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Nokia
Leia maisCentreWare Web 5.8.107 e superior Agosto de 2013 702P01949. Xerox CentreWare Web Identificar e Aplicar o Firmware Patch para Escanear
CentreWare Web 5.8.107 e superior Agosto de 2013 702P01949 Identificar e Aplicar o Firmware Patch para Escanear 2013 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. Xerox, Xerox e Design, CentreWare,
Leia maisManual do Memo de voz
Manual do Memo de voz Copyright 2002 Palm, Inc. Todos os direitos reservados. HotSync, o logotipo da Palm e Palm OS são marcas registradas da Palm, Inc. O logotipo do HotSync e da Palm são marcas comerciais
Leia maisInstruções de operação Guia de segurança
Instruções de operação Guia de segurança Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de segurança em 'Leia isto primeiro' antes de usar o equipamento. CONTEÚDO 1. Instruções iniciais
Leia maisAtualização De Mapas GPS Apontador. 1º Acessar site: www.naviextras.com 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito.
Atualização De Mapas GPS Apontador 1º Acessar site: www.naviextras.com 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito. 3º Clique na Opção Registrar 4º Selecione o Dispositivo Apontador e o Modelo
Leia maisInformática básica Telecentro/Infocentro Acessa-SP
Informática básica Telecentro/Infocentro Acessa-SP Aula de hoje: Verificando data e hora, desligando o computador, janelas, copiar colar, excluindo um arquivo. Prof: Lucas Aureo Guidastre Verificando data
Leia maisGuia do usuário para sistemas Polycom CX7000
Guia do usuário para sistemas Polycom CX7000 1.1 Agosto de 2012 3725-82842-114/A Informações sobre marcas comerciais Polycom, o logotipo de "Triângulos" da Polycom e os nomes e as marcas associados aos
Leia maisDriver da KODAK D4000 Duplex Photo Printer para WINDOWS
ReadMe_Driver.pdf 11/2011 Driver da KODAK D4000 Duplex Photo Printer para WINDOWS Descrição O driver da D4000 Printer é um driver da impressora MICROSOFT personalizado para uso com a D4000 Duplex Photo
Leia maisDepartamento de Documentação da intelbras S/A document@intelbras.com.br fax: 0 XX 48 281 9505. versão deste manual 0.4/04
ocê acaba de adquirir um identificador de chamadas sem fio 900MHz com memória para armazenar até 245 chamadas (recebidas e originadas) e mais 100 posições na agenda (nome e número telefônico). O ISF 900id
Leia maisSP-6000/ES ENSAQUE SIMPLES
SP-6000/ES ENSAQUE SIMPLES CAPS LOCK IMPRESSORA ATIVIDADE ESTÁVEL FUNÇÃO ESC F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12! @ # $ % / & * ( ) _ + BackSpace 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = TAB Q W E R T Y U I O P Enter
Leia maisLASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO
LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO 2015 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 REQUISITOS DO SISTEMA... 3 3 INSTALAÇÃO... 3 4 O QUE MUDOU... 3 5 COMO COMEÇAR... 4 6 FORMULÁRIOS DE CADASTRO... 5 7 CADASTRO DE
Leia maisTelefone conferência MAX IP GUIA DO USUÁRIO
Telefone conferência MAX IP GUIA DO USUÁRIO SUPORTE TÉCNICO TELEFONE +1.800.283.5936 +1.801.974.3760 FAX +1.801.977.0087 EMAIL tech.support@clearone.com GUIA DO USUÁRIO DO MAX IP CLEARONE PART NO. 800-158-301.
Leia maisAVISOS IMPORTANTES...
Índice AVISOS IMPORTANTES... 5 PRECAUÇÕES / MEDIDAS DE SEGURANÇA... 5 PRECAUÇÕES AO USAR O TELEFONE... 5 INICIANDO... 7 CONTEÚDO DA EMBALAGEM... 7 INSTALANDO O CARTÃO SIM, A BATERIA E ANEXANDO OUTROS ACESSÓRIOS...
Leia maisIntrodução. Nokia N93
Introdução Nokia N93 Conteúdo Inserir o cartão (U)SIM e a bateria... 3 Carregar a bateria... 5 Ligar o aparelho... 5 Telas... 7 Inserir o cartão de memória... 7 Remover o cartão de memória... 8 Modos...
Leia mais1 ACESSO PARA SECRETÁRIA... 4 2 - CONFIGURAR HORÁRIOS DE ATENDIMENTO... 4 2.1 BLOQUEANDO E HABILITANDO HORÁRIOS... 5 3 PRÉ-DEFININDO PARÂMETROS DE
2 1 ACESSO PARA SECRETÁRIA... 4 2 - CONFIGURAR HORÁRIOS DE ATENDIMENTO... 4 2.1 BLOQUEANDO E HABILITANDO HORÁRIOS... 5 3 PRÉ-DEFININDO PARÂMETROS DE ATENDIMENTO... 6 4 - A TELA AGENDA... 7 4.1 - TIPOS
Leia maisAtenção ainda não conecte a interface em seu computador, o software megadmx deve ser instalado antes, leia o capítulo 2.
Atenção ainda não conecte a interface em seu computador, o software megadmx deve ser instalado antes, leia o capítulo 2. Interface megadmx SA Firmware versão 1, 2 e 3 / software megadmx 2.000 (Windows/MAC
Leia maisMANUAL DA SECRETARIA
MANUAL DA SECRETARIA Conteúdo Tela de acesso... 2 Liberação de acesso ao sistema... 3 Funcionários... 3 Secretaria... 5 Tutores... 7 Autores... 8 Configuração dos cursos da Instituição de Ensino... 9 Novo
Leia maisComece aqui. Este manual vai ajudá-lo a:
Leia isto primeiro Comece aqui Este manual vai ajudá-lo a: Carregar e configurar o dispositivo. Instalar o software Palm Desktop e outros softwares para sincronização, movimentação de arquivos e outras
Leia maisO Sistema foi inteiramente desenvolvido em PHP+Javascript com banco de dados em MySQL.
Nome do Software: Gerenciador de Projetos Versão do Software: Gerenciador de Projetos 1.0.0 1. Visão Geral Este Manual de Utilização do Programa Gerenciador de Projetos via Web, tem por finalidade facilitar
Leia maisUsando o Avaya one-x Mobile no Android
Usando o Avaya one-x Mobile no Android Versão 6.1 v1.2 Outubro de 2011 2011 Avaya Inc. Todos os direitos reservados. Aviso Apesar dos esforços empenhados para garantir a abrangência e a fidedignidade das
Leia maisAtualização, backup e recuperação de software
Atualização, backup e recuperação de software Guia do Usuário Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA. As informações
Leia maisGuia de Usuário do Servidor do Avigilon Control Center. Versão 5.6
Guia de Usuário do Servidor do Avigilon Control Center Versão 5.6 2006-2015 Avigilon Corporation. Todos os direitos reservados. A menos que seja expressamente concedida por escrito, nenhuma licença será
Leia maisMensagem instantânea. Edição 1
Mensagem instantânea Edição 1 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e Nseries são marcas comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Nokia tune é uma marca
Leia maisServiço Corporativo de Telefonia IP
Universidade Federal de Santa Catarina Pró-Reitoria de Planejamento Superintendência de Governança Eletrônica e Tecnologia da Informação e Comunicação Departamento de Tecnologia da Informação e Redes Serviço
Leia mais