Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n"

Transcrição

1 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n Manual de instruções Additional languages

2 Índice 1 Informações Gerais Fabricante Informações relativas ao manual de instruções Outros documentos Conformidade com as normas e regulamentos Explicação dos símbolos ímbolos do manual de instruções Advertência ímbolos no aparelho Indicações de segurança Conservação do manual de instruções Utilização segura Transformações e modificações Função e estrutura do aparelho Função Estrutura do aparelho Dados técnicos Projeto Projeto em tipo de proteção contra ignição "Ex na" ou "Ex ic / nl" Projeto em tipo de proteção contra explosão na ou ic (nl) Comprimentos de cabos para ramal e canais Transporte e armazenamento Montagem e instalação Indicações das dimensões / dimensões de fixação Montagem / Desmontagem, posição de uso Instalação Colocação em funcionamento Operação Operação Indicações Resolução de erros Conservação, manutenção, reparo Conservação Manutenção Reparo Devolução Limpeza Descarte Acessórios e peças de reposição Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

3 1 Informações Gerais 1.1 Fabricante R. TAHL chaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany Tel.: Fax: Internet: Informações relativas ao manual de instruções Nº de identificação: Código de publicação: O manual de instruções original é a versão em inglês. Este é legalmente vinculativo em todas as circunstâncias jurídicas. 1.3 Outros documentos Folha de dados Documentos em outros idiomas, ver Informações Gerais 1.4 Conformidade com as normas e regulamentos Ver certificados e declaração de conformidade CE: O aparelho possui uma autorização IECEx. Ver a homepage IECEx: Os outros certificados nacionais estão disponíveis para download através do seguinte link: Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 3

4 Explicação dos símbolos 2 Explicação dos símbolos 2.1 ímbolos do manual de instruções ímbolo ignificado Dicas e recomendações para utilização do aparelho Perigo por atmosfera com risco de explosão Perigo por partes energizadas! 2.2 Advertência Cumprir obrigatoriamente as advertências, para minimizar o risco construtivo condicionado pela operação. As advertências estão estruturadas da seguinte forma: Palavra de sinalização: PERIGO, AVIO, CUIDADO, NOTA Tipo e fonte do perigo/do dano Consequências do perigo Medidas preventivas para evitar o perigo ou o dano PERIGO Perigos para pessoas A inobservância das instruções causa ferimentos graves ou morte. ADVERTÊNCIA Perigos para pessoas A inobservância das instruções pode causar ferimentos graves ou levar a morte. CUIDADO Perigos para pessoas A inobservância das instruções pode causar ferimentos leves em pessoas. NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. 4 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

5 Indicações de segurança 2.3 ímbolos no aparelho ímbolo 05594E E E00 ignificado Marcação CE conforme diretriz atualmente em vigor. Circuito certificado conforme marcação para áreas potencialmente explosivas. Indicações de segurança, que devem ser obrigatoriamente consideradas: em aparelhos com este símbolo observar os respectivos dados e/ou as indicações do manual de instruções, relevantes para a segurança! 3 Indicações de segurança 3.1 Conservação do manual de instruções Ler atentamente o manual de instruções. Conservar o manual de instruções no local de instalação do aparelho. Observar a documentação e os manuais de instruções dos aparelhos que serão conectados. 3.2 Utilização segura Antes da montagem Ler e respeitar as instruções de segurança neste manual de instruções! Certificar-se de que o pessoal responsável conhece todo o conteúdo deste manual de instruções. Utilizar o aparelho corretamente e somente para o fim previsto. Em caso de condições operacionais que não sejam cobertas pelos dados técnicos do aparelho, é obrigatório consultar a R. TAHL chaltgeräte GmbH. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorreta ou inapropriada do aparelho, bem como da inobservância deste manual de instruções. Na montagem e instalação Respeitar normas e regulamentos nacionais de montagem e instalação (por ex. IEC/EN ). Observar os regulamentos e normas nacionais com relação a segurança e prevenção de acidentes. Durante a instalação e a operação, é necessário observar as indicações (valores característicos e condições nominais de operação) nas placas de tipo e de identificação, assim como nas informações complementares no aparelho. Antes da instalação, certifique-se de que o aparelho não apresenta danos. Uma vez que os circuitos elétricos com tipo de proteção contra ignição "Ex i" tenham sido operados com circuitos elétricos de outros tipos de proteção contra ignição, eles não poderão ser operados novamente como circuitos elétricos do tipo de proteção contra ignição "Ex i". O aparelho é aprovado para utilização em áreas potencialmente explosivas devido a gases da zona 2 e em áreas seguras. No caso de utilização em zona 2, o aparelho deve ser montado em um invólucro que cumpra os requisitos da IEC/EN Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 5

6 Função e estrutura do aparelho Em caso de operação em áreas potencialmente explosivas, também não é permitido realizar nenhum trabalho de conexão com alimentação da linha principal de bus de campo com uma tensão limitada (conforme Ex ic) nos bornes de ramais e nem a retirada/inserção do bloco de bornes duplo de ramal. Em caso de alimentação do aparelho com uma tensão limitada (conforme Ex ic), todos os circuitos das pontas de linhas (canais) devem ser considerados como sendo circuitos com segurança intrínseca. Portanto, uma separação entre as peças de conexão do aparelho, como é necessário em casos de circuitos sem segurança intrínseca, não é necessário. Em caso de alimentação do aparelho com uma tensão limitada sem segurança intrínseca, todos os circuitos devem ser considerados como circuitos sem segurança intrínseca. Manutenção, reparo, colocação em funcionamento Antes da colocação em funcionamento, certificar-se de que o aparelho não apresenta danos. Os trabalhos no aparelho como a instalação, conservação, manutenção e exclusão de falhas, podem ser realizados somente por pessoal devidamente autorizado e capacitado. Executar somente trabalhos de manutenção ou reparos descritos neste manual de instruções. Limpar o aparelho somente com um pano úmido para evitar uma carga eletrostática. 3.3 Transformações e modificações PERIGO Perigo de explosão devido a modificações e alterações no aparelho! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. Não modificar ou alterar o aparelho. Não assumimos responsabilidade e garantia por danos, que ocorram devido a modificações e alterações. 4 Função e estrutura do aparelho PERIGO Perigo de explosão devido a utilização para fins não previstos! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais. Utilizar o aparelho somente conforme as condições de operação estipuladas no manual de instruções. Utilizar o aparelho somente em conformidade com o fim previsto referido neste manual de instruções. 6 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

7 Função e estrutura do aparelho 4.1 Função Faixa de aplicação O acoplador de dispositivos de campo serve para a conexão de 4, 8 ou até 12 dispositivos de campo sem segurança intrínseca, não transmissores de sinal de rádio (na) ou com segurança intrínseca (ic), com limitação de energia (nl) e "Ex d", "Ex m" ou "Ex q" em um ramal sem segurança intrínseca. Com canais (ic) e canais com limitação de energia (nl), deve ser ligado previamente um Feldbus Power upply que alimente o ramal com limitação de energia de acordo com o grau de proteção "Ex ic", conforme IEC/EN (ver capítulo "Instalação"). Eles são adequados para utilização em áreas potencialmente explosivas da zona 2 e em áreas não Ex. Os seguintes acopladores de dispositivos de campo para zona 2 Ex n encontram-se disponíveis no momento: 9410/ : Acoplador de dispositivos de campo 4 canais 9410/ : Acoplador de dispositivos de campo 8 canais 9410/ : Acoplador de dispositivos de campo 12 canais Utilização correta Os aparelhos podem ser utilizados corretamente: Para todos os bus de campo com IEC Física, por ex. Foundation Fieldbus H1 e Profibus PA. Em caso de instalação na zona 2, as conexões de ramal são executadas no tipo de proteção contra ignição "Ex na". Com a operação de dispositivos de bus de campo do tipo de proteção contra ignição "Ex na", os canais também são executados no tipo de proteção contra ignição "Ex na". Com a operação com dispositivos de bus de campo do tipo de proteção contra ignição "Ex nl" ou "Ex ic", o ramal tem que ser alimentado conforme IEC/EN , "Ex ic com limitação de tensão" (por ex. através de R. TAHL Feldbus Power upply 9412/01 ou 9412/02). Utilização de acopladores de dispositivos de campo, ramal e canal Acoplador de dispositivos de campo Zona 2 Ex n 9410/ , 9410/ , 9410/ , sem invólucro Zona 0 Zona 1 Zona 2 área não potencialmente explosiva Não permitido Não permitido É necessário um invólucro conforme a IEC/EN Ramal Não permitido Não permitido Ex na o.k. Canais Não permitido Ex d / Ex m / Ex q Ex na / Ex ic / Ex nl ou Ex d / Ex m / Ex q o.k. o.k. Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 7

8 Função e estrutura do aparelho Host pur Fieldbus Power upply Power Zone 2 Trunk Ex na purs Ex ic / na Field devices Field Device Coupler Zone 2 Field Device Coupler Zone 2 Terminator Modo de trabalho Os dispositivos de campo podem ser alimentados com uma corrente de, no máximo, 41 ma. Como proteção contra curtos-circuitos, cada canal está equipado com uma limitação de corrente funcional de 50 ma. e o acoplador de dispositivos de campo for operado como o último dispositivo no ramal, ele tem que ser conectado com uma resistência de terminação (por ex. R.TAHL tipo 9418) conforme as normas. A tensão de ramal existente no acoplador dos dispositivos de campo é monitorada quanto à subtensão. O seu estado é exibido com um LED. Outros LED exibem o estado dos canais, ver capítulo "Exibições". O acoplador é montado sobre uma calha de perfil DIN. As blindagem dos cabos podem ser aterradas nos terminais ou diretamente através de uma régua de blindagem separada. O acoplador de dispositivos de campo dispõe de um Power Management, para manter a carga de corrente do ramal tão reduzida quanto possível E00 Power management Partida suave: A função de partida suave liga os canais consecutivamente. A ativação deslocada evita uma corrente de partida de soma elevada devido aos dispositivos de campo. Através disso, a alimentação de energia do bus de campo fica protegida contra picos de corrente e a função do acoplador de dispositivos de campo não é afetada pela queda de tensão. Desativação de curto-circuito: Em caso de curto-circuito, o canal afetado é desativado até o curto-circuito ser eliminado. Em caso de curto-circuito de vários canais, o ramal é carregado com no máximo uma corrente em curto-circuito. Desta forma, é minimizado o consumo de corrente do ramal e a potência dissipada do acoplador de dispositivos de campo sob quaisquer condições operacionais. 8 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

9 4.2 Estrutura do aparelho Função e estrutura do aparelho # Elemento do aparelho Descrição 1 Bornes de conexão Bornes de conexão retiráveis para canais , canais ou canais LED LED de indicação de erro para canais , canais ou canais LED Indicação de operação LED "PWR" para Power 4 Bornes de conexão para ramais A e B TRUNK A: Conexão para ramal de entrada TRUNK B: Conexão para ramal de saída ou terminador externo 14458E00 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 9

10 Dados técnicos 5 Dados técnicos Proteção contra explosões Global (IECEx) Gás IECEx BV X Ex na [ic] IIC T4 Gc Europa (ATEX) Gás BV 11 ATEX E 031 X E II 3 G Ex na [ic] IIC T4 Gc Comprovativos e certificados Certificados IECEx, ATEX, Brasil (INMETRO), Canadá (cfm), Cazaquistão (TR), Rússia (TR), érvia (RP), EUA (FM), Bielorússia (TR) Certificados de DNV GL registro Dados técnicos de segurança (CENELEC) por pista para dispositivos de bus de campo conforme ic / nl Tensão máx. U o 25 V Tensão máx. U o do Feldbus Power upply conectado U o = U i Corrente máx. I o 54 ma (curva característica retangular) Potência máx. P o 1,35 W (reduz-se com U i < 25 V conforme P = U * I) Capacidade máx. 80 nf (para IIC) conectável C o para IIC / IIB Indutividade máx. conectável L o para IIC / IIB Capacidade interior máx. C i Indutividade interna máx. L i para dispositivos de bus de campo conforme ic-fico Tensão máx. U o Tensão máx. U o = U i Corrente máx. I o Outros parâmetros Instalação 0,27 mh (para IIC) 110 pf 0 mh 17,5 V U o do Feldbus Power upply conectado 54 ma (curva característica retangular) na zona 2 e na área segura 10 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

11 Dados técnicos Dados elétricos Transmissão de dados entre ramal e pistas Ramal, sem segurança intrínseca / Ex na Conexões Tensão mín. de entrada Intervalo de tensão Monitoramento de subtensão Proteção contra sobretensão Consumo máx. de corrente Power Management Potência dissipada máx. Indicador de funcionamento Proteção contra inversões de polaridade Corrente operacional nominal passivo, sem função de repetição 2 conexões para ramal (A, B), ligado em ponte internamente Dados técnicos 10,3 V conforme FF-846 Nota: Com isto é garantido que a tensão de saída (canais) totalize no mín. 9,3 V com carga total V V com funcionamento com canais "Ex ic" U < 9 V, canais sem corrente LED "PWR" = OFF sim Quando a tensão no ramal ultrapassa 9 V, os canais são ligados um após o outro para evitar uma alta corrente de ligação através dos dispositivos de campo. Quando um curto-circuito de canal for detectado, o canal em questão será desligado até que o curto-circuito seja removido. O ramal será carregado com no máx. uma corrente de curto-circuito, independente de quantos canais estejam conectados. Assim, a corrente absorvida pelo ramal e a perda de desempenho são minimizadas em todas as condições de operação. 1,2 W LED verde "PWR" (U ) 9 V do ramal) sim ( 2 A 9410/ (4 canais) 9410/ (8 canais) 9410/ (12 canais) 0 ma por canal 25 ma 25 ma 25 ma 20 ma por canal 105 ma 185 ma 265 ma 41 ma por canal 189 ma 353 ma 517 ma 3 / 7 / 11 canais com 41 ma cada, 198 ma 362 ma 526 ma 1 canal por curto-circuito Curto-circuito de todos os canais 75 ma 75 ma 75 ma Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 11

12 Dados técnicos Dados técnicos Queda de tensão ramal A / ramal B Resistência da terminação Canais, Ex ic / na / nl Nota Quantidade 4, 8, 12 Número 1 Dispositivos de campo por canal Comprimento máx. do cabo Queda de tensão Ramal/Canal Faixas de corrente Corrente de curto-circuito máx. Aterramento das blindagens de cabos (ramal e canal) Conexão por FDC Detecção de erros Curto-circuito do canal Indicação de curto-circuito por canal Compatibilidade eletromagnética Condições ambientais Temperatura ambiente Temperatura de armazenamento Umidade relativa (sem condensação) Altitude ( 10 mv com 2 A / 25 C externo (por ex. R. TAHL tipo 9418) Canais ic e nl somente em combinação com um Feldbus Power upply com limitação de tensão (por ex. R. TAHL tipos 9412/01 ou 9412/02) 120 m ( 1 V ma por canal 50 ma ligada em terminais "", ramais e canais, opcionalmente em barra de aterramento, ver acessórios e peças de reposição conjunto barra de aterramento 4 K ou 8 K 50 ma LED vermelho "CANAL 1"... "CANAL 12": LIGADO verificado conforme as normas e prescrições: EN (IEC/EN e 11; EN classe B); NAMUR NE 21 (IEC/EN , 8 e 11; EN classe B) Acoplador montado sobre calhas de perfil DIN: C C < 95 % < 2000 m 12 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

13 Dados técnicos Dados mecânicos Conexão Bornes de ligação Tipo de proteção Invólucro Bornes Resistência a incêndios (UL-94) Montagem/Instalação Condições para a montagem Tipo de montagem Posição de instalação Esquema de ligações 3 polos (, -, blindagem) IP30 IP20 V0 em calha de perfil DIN, EN (N 35/15, N 35/7,5) ou placa de montagem vertical ou horizontal Bornes roscados Ramal / Canais rígido 0,2... 2,5 mm 2 flexível 0,2... 2,5 mm 2 flexível, com terminal ilhós Foundation Fieldbus H1 or Profibus PA field devices ic/nl/na ic/nl/na 0, ,5 mm 2 PUR 1 - PUR 2 - PUR 3 ic/nl/na - PUR4/8/12 ic/nl/na - I I I I TRUNK A - na TRUNK B - na Dados técnicos Foundation Fieldbus H1 or Profibus PA Trunk Power-Management 14364E01 Para outros dados técnicos, ver Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 13

14 Projeto 6 Projeto PERIGO Perigo de explosão devido a uma temperatura muito alta no quadro de comando! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais! Instalar e configurar o quadro de comando de modo que ele seja sempre operado dentro da gama de temperatura permitida. 6.1 Projeto em tipo de proteção contra ignição "Ex na" ou "Ex ic / nl" Em operação com dispositivos de bus de campo no tipo de proteção contra ignição "Ex ic" (conf. IEC/EN ), "Ex nl" (conf. IEC até 2010) ou "ic-fico" (conf. IEC/EN ), a limitação de corrente com segurança intrínseca necessária I o é garantida através do acoplador de dispositivo de campo. A respectiva limitação de tensão necessária U o (conforme U i do dispositivo de bus de campo a ser conectado) é efetuada através da seleção de um Feldbus Power upply ic / nl com limitação de tensão adequado. para dispositivos de bus de campo conforme ic-fico U o < 17,5 V = R. TAHL Feldbus Power upply 9412/01 Valores de cabos conforme IEC/EN : R Cable : Ω/km L Cable : 0, mh/km C Cable : nf/km sendo que uma blindagem de cabo, caso disponível, deve ser considerada da seguinte forma: Com circuito de dispositivo de campo sem potencial: C' = C' fio/fio 0,5 * C' fio/blindagem com ligação de um polo com o circuito de saída: C' = C' fio/fio C' fio/blindagem para dispositivos de bus de campo conforme ic / nl conforme o clássico "entity concept" U o < 24 V = R. TAHL Feldbus Power upply 9412/02 Com a seguinte comprovação de segurança intrínseca: Canal do acoplador de dispositivos de campo Dispositivo de campo U o U i I o I i P o P i C o C i C Cable L o L i L Cable Nesse processo C Cable e L Cable são a capacidade ou indutividade total resultante do comprimento do cabo de canal. 14 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

15 Transporte e armazenamento 6.2 Projeto em tipo de proteção contra explosão na ou ic (nl) Host Host redundant pur na Fieldbus power supply 6.3 Comprimentos de cabos para ramal e canais A base para a medição dos comprimentos de cabos para ramal e canais é a IEC , anexo B (sem observância da proteção contra explosões). Durante a colocação de cabos, observar os seguintes pontos: O comprimento máximo de todos os cabos (todos os ramais, todos os canais) por segmento não pode exceder os 1900 m. Os comprimentos reais de ramais e canais podem ser menores devido à queda de tensão. Geralmente é válido: Projetar os canais sempre o mais curtos possível. Comprimento máx. de canal = 120 m. comprimento de cabo máx. para canais 1 dispositivo de campo por sinal comprimento de canal máx. do ramal com host redundante U 0,FP Trunk, Ex na 32 V Trunk lenght 1 U N Field device coupler Zone 2 Host Host redundant pur Fieldbus power supply 32 V U o N N, FP =Ui U U Trunk lenght 1 Trunk, Ex na Field device coupler Zone 2 Quantidade dos dispositivos de campo no segmento, inclusive host(s) m 90 m 60 m 30 m 1 m 90 m 60 m 30 m 1 m 1 m nl 25V U O 25V U i 12698E01 7 Transporte e armazenamento Transportar e armazenar o aparelho somente na embalagem original. Armazenar o produto em um local seco (sem condensação) e não sujeito a vibrações. Não lançar o aparelho. Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 15

16 Montagem e instalação 8 Montagem e instalação O aparelho é aprovado para utilização em áreas potencialmente explosivas devido a gases da zona 2, bem como em áreas seguras. PERIGO Perigo de explosão em instalação sem invólucro de campo aprovado! A inobservância causa ferimentos graves ou mortais! Em caso de utilização na zona 2, montar o aparelho em um invólucro que cumpra os requisitos da EN PERIGO Perigo de explosão devido a instalação incorreta do aparelho! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. Executar a instalação estritamente conforme as instruções e sob consideração das prescrições de segurança e de prevenção de acidentes, para conservar a proteção contra explosões. elecionar ou instalar o aparelho elétrico, de forma que a proteção contra explosões não seja afetada devido a influências externas, por ex. condições de pressão, influências químicas, mecânicas, térmicas, elétricas, bem como oscilações, umidade, corrosão (ver IEC/EN ). A instalação do aparelho só deve ser efetuada por pessoal técnico especializado e familiarizado com as normas relevantes. 16 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

17 Montagem e instalação 8.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação Desenho dimensional (todas as medidas em mm [polegadas]) ujeito a alterações 64 [ 2, 52] 64 [ 2, 52] 93 [3,66] 93 [3,66] 103 [4,06] 57 [ 2, 24] 154 [6,06] 64 [ 2, 52] 72 [ 2, 83] 57 [ 2, 24] 64 [ 2, 52] 72 [ 2, 83] 14361E / Acoplador de dispositivos de campo, 4 canais 93 [3,66] 9410/ Acoplador de dispositivos de campo, 8 canais 64 [ 2, 52] 14362E [8,11] 9410/ Acoplador de dispositivos de campo, 12 canais 8.2 Montagem / Desmontagem, posição de uso 57 [ 2, 24] 64 [ 2, 52] 72 [ 2, 83] 14363E00 elecionar o local de montagem de modo que os comprimentos máximos dos cabos permitidos não sejam excedidos. Ver capítulo "Comprimentos de cabos para ramal e canais". Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 17

18 Montagem e instalação Montagem de acoplador de aparelhos de campo para instalação na caixa de campo O acoplador de dispositivos de campo para instalação em um invólucro de campo é sempre fornecido para montagem sobre calhas de perfil DIN. Montagem sem invólucro: Instalação em áreas não potencialmente explosivas, por ex. em um quadro de comando ou estrutura aberta. Montagem com invólucro: Instalação em áreas potencialmente explosivas, por ex. em um invólucro de proteção da R. TAHL das séries 8146, 8125, 8150 ou em um invólucro certificado de outro fabricante. Encaixe em uma calha de montagem 8.3 Instalação Ao operar sob condições adversas, principalmente em embarcações navais, será necessário tomar medidas adicionais para a instalação correta em função do local de utilização. Mais informações e instruções a este respeito podem ser obtidas sob solicitação ao entrar em contato com a equipe de vendas encarregada E00 18 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

19 Montagem e instalação Exemplos para a estrutura de segmentos de barramento de campo "Estrutura Daisy-Chain" O ramal está ligado em cascata através do acoplador de dispositivos de campo. Fieldbus Power upply purs Ex na / ic T-Connector O ramal é conectado em cascata através das caixas de derivação. Os acopladores de dispositivos de campo estão conectados nas caixas de derivação (T-Connector) ao ramal. Fieldbus Power upply Trunk length 1 Field Device Coupler Zone 2 Trunk length 2 Trunk length 3 Trunk length 4 Field Device Coupler Zone 2 Field Device Coupler Zone 2 Field Device Coupler Zone 2 Length 1 Length 2 Length 3 Length 4 A ic Field Device Coupler Field Device Coupler Field Device Coupler Field Device Coupler Estrutura em estrela O ramal é conduzido para uma caixa de derivação. Desta caixa de derivações saem os ramais para os acopladores de dispositivos de campo individuais. length 14455E00 Length 14456E E00 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 19

20 Montagem e instalação Aterramento Acoplador de aparelhos de campo sem caixa O acoplador de aparelhos de campo não tem que ser aterrado. Acoplador de aparelhos de campo montado em uma caixa de campo em metal Aterrar a caixa no percurso mais curto. Aterramento das blindagens de cabos As blindagens de cabos têm que ser aterradas. As blindagens de TRUNK A, TRUNK B e os PUR são ligadas umas às outras internamente. PERIGO Perigo de explosão devido a tensões parasitas na blindagem do cabo! A inobservância causa ferimentos graves ou mortais! Aterrar as blindagens. Para o aterramento das blindagens de cabo existem os seguintes regulamentos: IEC/EN , eção Profibus Technical Guideline "Profibus PA" User and Installation Guideline, eção Fieldbus FoundationTM "ystem Engineering Guidelines" AG 181, V3.1f Blindagem Classe A inglepoint TRUNK OUT - TRUNK IN T1 T2 TERM - FP - T Foundation Fieldbus H1 or Profibus PA Trunk TRUNK IN - TRUNK OUT PUR 1 PUR 2 PUR 3 PUR TRUNK OUT Non - Ex i HOT - - TRUNK IN ingle Point Grounding T1 T2 - TERM TRUNK OUT Non - Ex i PUR 1 PUR 2 PUR 3 PUR Conectar todas as blindagens de cabos do ramal e do canal nos bornes "" do acoplador (não aterrar o acoplador!). Isolar e não aterrar as blindagens de cabos dos canais nos dispositivos de campo. Non - Ex i Non - Ex i 14680E00 20 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

21 Blindagem Classe B Multipoint hielding bar Non - Ex i TRUNK OUT - TRUNK IN - FP - T Foundation Fieldbus H1 or Profibus PA Trunk TRUNK IN T1 T2 - TERM TRUNK OUT PUR 1 PUR 2 PUR 3 PUR TRUNK OUT Non - Ex i hielding bar Non - Ex i HOT - - TRUNK IN Multi Point Grounding T1 T2 - TERM TRUNK OUT Montagem e instalação Resistência da terminação (terminador) e o acoplador de dispositivos de campo se encontrar na extremidade do ramal, isto é, os bornes no bloco de terminais "TRUNK B" não estiverem ocupados, então a resistência de terminação deve ser conectada no bloco de terminais "TRUNK B". Non - Ex i PUR 1 PUR 2 PUR 3 PUR Acopladores de dispositivos de campo encontram-se na extremidade do ramal (fechamento com resistência de terminação) 14681E00 Dispor todas as blindagens de cabos do ramal e do canal em uma régua de blindagem separada. Usar o trajeto mais curto para a ligação de terra das réguas de blindagem (não aterrar o acoplador!) Aterrar as blindagens de cabos dos canais diretamente nos dispositivos de campo. É necessária uma resistência de terminação em ambas as extremidades do ramal. Os canais são operados sem resistência de terminação. T PUR 7 PUR 8 PUR 9 PUR 10 PUR 11 PUR 12 PUR 5 PUR E00 Conectar a resistência de terminação externa 9418 nos bornes "TRUNK B " e "TRUNK B -". A resistência de terminação estará ativada. Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 21

22 Montagem e instalação Ligações elétricas Foundation Fieldbus H1 or Profibus PA field devices PERIGO Perigo de explosão devido a valores técnicos de segurança do aparelho ou dispositivos de campo conectados incorretos! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais. Verificar os valores de segurança técnica do aparelho e dos dispositivos de campo conectados conforme as normas e regulamentos de instalação nacionais. PERIGO Perigo de explosão devido a tampa da caixa aberta com o barramento de campo ativado! A não observância conduz a ferimentos graves ou mortais. Antes da abertura da tampa da caixa, desativar o barramento de campo. Proteger o barramento de campo antes da ativação. ic/nl/na ic/nl/na PUR 1 - PUR 2 - PUR 3 ic/nl/na - PUR4/8/12 ic/nl/na - I I I I Power-Management TRUNK A - na TRUNK B - na Foundation Fieldbus H1 or Profibus PA Trunk 14364E PUR 7 PUR 8 PUR 9 PUR 10 PUR 11 PUR 12 PWR TRUNK B PUR 1 PUR 2 PUR 3 PUR 4 PUR 5 PUR 6 TRUNK A FIELD DEVICE COUPLER ZONE2Exn 9410/ E00 22 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

23 Conexão do acoplador de dispositivos de campo Passo de trabalho Desligar a tensão. Montagem e instalação Explicação Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho, desligar a tensão. Abrir o invólucro. oltar os parafusos da tampa. Remover a tampa e colocá-la em local seguro. Conservar os parafusos da tampa em segurança. Retirar o isolamento das linhas elétricas. Não danificar as blindagens das linhas elétricas. Não danificar os fios das linhas elétricas. Inserir as linhas elétricas no invólucro. Inserir as linhas elétricas pelas entradas de cabos no invólucro. Apertar as entradas de cabos. Observar o torque de aperto. Retirar isolamento do condutor. Comprimento de isolamento: 7 mm Não danificar o condutor. Inserir o condutor nos bornes e prendê-los. Comprimir os terminais de ilhós com ferramenta adequada. O isolamento dos condutores deve chegar até aos bornes. Apertar os bornes com o torque de aperto especificado. Torque de aperto: 0,5 0,6 Nm Conectar o ramal. "TRUNK A" borne: "", "-", "" "TRUNK B" borne: "", "-", "" "TRUNK A": Cabo de entrada do ramal. "TRUNK B": Cabo de saída para ligação em cascata do ramal. Borne "": Blindagem, ocupação dependente do tipo de aterramento. Ligar os canais. PUR 1: "", "-", "" PUR 2: "", "-", "" PUR 12: "", "-", "" ó pode ser conectado um dispositivo de campo por conexão de canal. Borne "": Blindagem, ocupação dependente do tipo de aterramento. Conectar blindagens de linhas. Conexão ao borne "" do grupo de bornes correspondente. Blindagens de cabos podem ser apertadas opcionalmente através de uma régua de blindagem separada. Aterrar o invólucro. Aterrar o invólucro de campo em metal, no percurso mais curto. Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 23

24 Colocação em funcionamento Ativar a resistência de terminação no ramal (terminador). Dispor os cabos e linhas na caixa. Limpar o interior do invólucro. Apertar as entradas de cabos. 9 Colocação em funcionamento Apenas necessário no último acoplador de dispositivos de campo do ramal. Colocar os cabos de modo que a ocorrência de danos (por ex. através de dobras, desgaste) não seja possível durante o funcionamento. Peças de metal soltas, remover os vestígios de sujeira e umidade do terminal de conexão. Observar os torques de aperto das entradas de cabos. Fechar as entradas de cabos não utilizadas. Utilizar tampões certificados para as entradas de cabos. Utilizar tampões, cujo tamanho se adapte à área de bornes das respectivas entradas de cabos. Fechar os orifícios abertos o invólucro. Utilizar tampões de fechamento autorizados e certificados. Utilizar tampões de fechamento que fechem de forma segura as aberturas do invólucro. Fechar o invólucro. Colocar a tampa do invólucro. Observar a colocação correta da vedação. Colocar e apertar os parafusos da tampa. Observar o torque de aperto. PERIGO Perigo de explosão devido a uma instalação incorreta! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais. Antes da colocação em funcionamento, verificar se o aparelho foi instalado corretamente. Respeitar as disposições nacionais. Antes de colocar em funcionamento garantir o seguinte: Instalação do aparelho conforme as normas e recomendações. Conexão correta dos cabos. Nenhum dano no aparelho e nos cabos de conexão. Assentamento fixo dos parafusos nos bornes. Torque de aperto correto: 0,5... 0,6 Nm. 24 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

25 Operação 10 Operação 10.1 Operação Caso exista tensão no ramal, o LED "PWR" acende. e um canal estiver em operação, isto será exibido através do LED correspondente "PUR , 8, 12" Indicações Os respectivos LED no aparelho indicam o estado operacional do aparelho e os estados de falha de cabos (ver também capítulo "Funcionamento e montagem do aparelho"). LED Cor ignificado LED "PWR" verde Tensão no ramal LED "PUR , 8, 12" vermelho LED indicadores de funcionamento para canais , 8, Resolução de erros Na exclusão de erros observar o seguinte plano de pesquisa de erros: Erro Causa dos erros Resolução dos erros LED "PWR" apagado em tensão de alimentação de bus disponível no ramal Acoplador com defeito Alimentação de bus muito reduzida (mín. 9 V) LED "1"... "12" aceso LED "1"... "12" apagado Curto-circuito no canal correspondente, 50 ma Quebra de fio no respectivo canal Canal não conectado Ligar o canal correspondente no dispositivo de campo 0 ma I 40 ma Verificar o cabo de alimentação de bus e, se necessário, conectar corretamente. ubstituir o acoplador. Verificar a tensão de alimentação no acoplador. Resolver curto-circuito no canal exibido, verificar as linhas e o dispositivo de campo. Eliminar causas no canal exibido, verificar as linhas e o dispositivo de campo. Ligar o dispositivo de campo ao canal correspondente. Nenhuma medida necessária. Caso não seja possível excluir um erro com os procedimentos referidos: Entre em contato com a R. TAHL chaltgeräte GmbH. Disponibilizar os seguintes dados para um rápido processamento: Tipo e número de série do aparelho Dados de compra Descrição de erro Fim previsto (especialmente circuito de entrada/saída) Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 25

26 Conservação, manutenção, reparo 11 Conservação, manutenção, reparo PERIGO Perigo de explosão devido a tampa da caixa aberta com o bus de campo ativado! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais. Antes da abertura da tampa da caixa, desativar o bus de campo Conservação O tipo e a abrangência dos controles devem ser consultados nas correspondentes normas e regulamentos nacionais. Ajustar os intervalos de verificação às condições de operação. Para a conservação do aparelho, verificar, no mínimo, os seguintes pontos: posicionamento fixo dos condutores introduzidos, Formação de fissuras e outros danos visíveis na caixa do aparelho e/ou caixa de proteção, Estanqueidade das uniões roscadas de cabos, Vedação entre a caixa e a tampa, umidade na caixa, cumprimento das temperaturas ambiente admissíveis, funcionamento conforme o previsto Manutenção O aparelho não necessita de uma manutenção regular. Observar as normas e regulamentos nacionais em vigor no país de utilização Reparo PERIGO Perigo de explosão devido a reparos inadequados! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. olicite a realização de reparos nos aparelhos exclusivamente pela R. TAHL chaltgeräte GmbH. 26 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

27 Limpeza 11.4 Devolução Para a devolução em caso de reparo ou assistência, utilizar o formulário "Guia de assistência". Na página da internet " no menu "Downloads > erviço de assistência ao cliente": Baixar o guia de assistência. Preencher o guia de assistência. Enviar o aparelho juntamente com o guia de assistência, na embalagem original, à R. TAHL chaltgeräte GmbH. 12 Limpeza Para evitar carregamento eletrostático, a limpeza dos aparelhos em áreas potencialmente explosivas pode ser feita apenas com um pano úmido. No caso de limpeza com pano úmido: utilizar água ou um produto de limpeza suave e não abrasivo, que não risque. Não utilizar produtos de limpeza agressivos nem solventes. 13 Descarte Observar as normas nacionais e locais em vigor e as disposições legais para o descarte. Encaminhar os materiais separados para a reciclagem. Garantir um descarte amigo do ambiente de todos os componentes conforme as disposições legais. 14 Acessórios e peças de reposição NOTA A não utilização dos componentes originais pode causar funcionamento inadequado ou danos ao aparelho. A inobservância desta nota pode provocar danos materiais! Usar apenas acessórios e peças de reposição originais da R. TAHL chaltgeräte GmbH. Acessórios e peças de reposição, ver folha de dados na homepage Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 27

28 Acessórios e peças de reposição Glossário Resistência da terminação (terminador) Ambas as extremidades do ramal estão concluídas com uma resistência de terminação (100 Ω 1 mf). Acoplador DP/PA O acoplador DP/PA conecta um segmento PA Profibus com um Profibus DP. A alimentação de corrente de barramento de campo está integrada no acoplador DP/PA. Alimentação de corrente de barramento de campo A alimentação de corrente de barramento de campo fornece potência CC para alimentação de dispositivos de campo no barramento de campo e provoca o casamento de impedância entre o barramento de campo e Power. O host comporta-se eletricamente como um dispositivo de campo. Dispositivo de campo Os aparelhos de campo são frequentemente alimentados a partir do barramento de campo; mas também podem ter a própria fonte de alimentação de corrente (Aparelho de 4 condutores). Host O host (fornecedor, moderador) é o "Cérebro" na física de barramentos de campo. Geralmente o host é um sistema de controle de processos, um CLP ou um PC. Master O Profibus-Master geralmente é um sistema de controle de processos, um CLP ou um PC. egmento Aqui, como segmento é designada a totalidade de ramal, resistências de terminação e todos os canais. Canal Um canal (avanço técnico) conecta o ramal com os aparelhos de campo. Os canais podem continuar se ramificando. 28 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n

29 Estrutura de um segmento PA Profibus Estrutura de um segmento H1 Foundation-Fieldbus Acessórios e peças de reposição Ramal O ramal (tronco, corpo) é a linha principal na física de barramento de campo E E00 Acoplador de dispositivos de campo zona 2 Ex n 29

Terminador de barramento de campo

Terminador de barramento de campo Terminador de barramento de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Acoplador de dispositivos de campo 4 canais zona 1 Ex i

Acoplador de dispositivos de campo 4 canais zona 1 Ex i Acoplador de dispositivos de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Acoplador de aparelhos de campo 4 pistas Zona 2 Ex i

Acoplador de aparelhos de campo 4 pistas Zona 2 Ex i Acoplador de aparelhos de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Base fusível com elementos fusíveis

Base fusível com elementos fusíveis Base fusível com elementos Série 851 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais... 1.1 Fabricante... 1. Informações relativas ao manual de

Leia mais

Módulo Relé Ex i. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Módulo Relé Ex i. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Módulo Relé Ex i Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Caixas de derivação Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Caixas de derivação Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Transdutor de separação auto alimentado Circuito de corrente de campo Ex i

Transdutor de separação auto alimentado Circuito de corrente de campo Ex i Transdutor de separação auto alimentado Circuito de corrente de campo Ex i Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações

Leia mais

Suporte de barramento

Suporte de barramento Suporte de barramento Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Manual BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR. Additional languages Módulo Relé Ex i.

Manual BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR. Additional languages  Módulo Relé Ex i. Módulo Relé Ex i Manual Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade com as

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Transdutor de separação Saída Circuito de campo Ex i

Transdutor de separação Saída Circuito de campo Ex i Transdutor de separação Saída Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

União roscada para cabos

União roscada para cabos União roscada para cabos Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão

Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão Série 864 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais... 1.1

Leia mais

Acoplador de dispositivos de campo 8 canais zona 2 Ex i

Acoplador de dispositivos de campo 8 canais zona 2 Ex i Acoplador de dispositivos de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 nformações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 nformações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Luminária de inspeção LED

Luminária de inspeção LED Luminária de inspeção LED Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Conformidade

Leia mais

Atuadores de comando e sinalização

Atuadores de comando e sinalização Atuadores de comando e sinalização Manual Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3 1.4

Leia mais

Aparelho de alimentação do transdutor de medição do circuito de campo Ex i

Aparelho de alimentação do transdutor de medição do circuito de campo Ex i Aparelho de alimentação do transdutor de Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Aparelho de alimentação do transdutor de medição de vibração

Aparelho de alimentação do transdutor de medição de vibração Aparelho de alimentação do transdutor Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Chave seccionadora / comutadora

Chave seccionadora / comutadora Chave seccionadora / comutadora Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Aparelho de comando e de sinalização

Aparelho de comando e de sinalização Aparelho de comando e de sinalização Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Conector SolConeX, 63 A

Conector SolConeX, 63 A Conector SolConeX, 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Aparelho de comando e de sinalização

Aparelho de comando e de sinalização Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Conetor SolConeX, 32 A

Conetor SolConeX, 32 A Conetor SolConeX, 32 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Luz de inspeção LED. Série 6149/2. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Luz de inspeção LED. Série 6149/2. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Manual de instruções Additional languages r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Saída binária sem energia auxiliar

Saída binária sem energia auxiliar Saída binária sem energia auxiliar Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 32 A

Tomada de parede SolConeX, 32 A Tomada de parede SolConeX, 32 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Aparelho de alimentação do transdutor de medição com valores limite

Aparelho de alimentação do transdutor de medição com valores limite Aparelho de alimentação do transdutor de Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Plugue SolConeX 16 A. Série 8570/12. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Plugue SolConeX 16 A. Série 8570/12. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Plugue SolConeX 16 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Amplificador de comutação

Amplificador de comutação Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 16 A

Tomada de parede SolConeX, 16 A Tomada de parede SolConeX, 16 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Aparelhos de comando e sinalização

Aparelhos de comando e sinalização Aparelhos de comando e Série ConSig 8040 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

Conector SolConeX, 63 A

Conector SolConeX, 63 A Conector SolConeX, 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Suporte de barramento

Suporte de barramento Suporte de barramento Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Luminária LED Tubular

Luminária LED Tubular Luminária LED Tubular Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Conformidade

Leia mais

Multiplexador HART. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Multiplexador HART. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Multiplexador HART Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Conector SolConeX, 125 A

Conector SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Conector SolConeX 16 A

Conector SolConeX 16 A Conector SolConeX 16 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações com relação ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Avisador sonoro 105 db (A)

Avisador sonoro 105 db (A) Avisador sonoro 105 db (A) Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Aparelho de alimentação do transdutor de medição com valores limite

Aparelho de alimentação do transdutor de medição com valores limite Aparelho de alimentação do transdutor de Manual Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Aparelho de monitoramento de ligação à terra

Aparelho de monitoramento de ligação à terra Série 8146/5075, Série 8150/5-V75 Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Aparelho de monitoramento de ligação à terra

Aparelho de monitoramento de ligação à terra Aparelho de monitoramento de ligação à Série 8146/5075, Série 8150/5-V75 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas

Leia mais

Dispositivos a conectar CES 63 A

Dispositivos a conectar CES 63 A Dispositivos a conectar CES 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de

Leia mais

Módulo de relé eletrônico

Módulo de relé eletrônico Manual Additional languages www.r-stahl.com Guardar para utilização futura! Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre esse manual...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade com as

Leia mais

Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2

Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2 Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Comando e distribuição em encapsulamento à prova de pressão

Comando e distribuição em encapsulamento à prova de pressão Comando e distribuição em encapsulamento Série 8264/5 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas

Leia mais

Painel de Controle e distribuição

Painel de Controle e distribuição Painel de Controle e distribuição Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Módulo universal analógico HART para zona 2

Módulo universal analógico HART para zona 2 Módulo universal analógico HART Série 9468/33 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao

Leia mais

Suporte pac. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Suporte pac. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Suporte pac Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Aparelhos de comando e sinalização

Aparelhos de comando e sinalização Aparelhos de comando e sinalização Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações com relação ao manual

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 16 A

Tomada de parede SolConeX, 16 A Tomada de parede SolConeX, 16 A Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2

Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2 Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2 Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Base para módulo CPU e de energia zona 2

Base para módulo CPU e de energia zona 2 Base para módulo CPU e de energia zona 2 Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Guardar para utilização futura! Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre esse manual

Leia mais

Suporte de barramento para Linking Device

Suporte de barramento para Linking Device Suporte de barramento para Linking Device Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Digital Output Modul Versão de 8 canais para zona 1

Digital Output Modul Versão de 8 canais para zona 1 Digital Output Modul Versão de 8 Série 9475/32-08-.2 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1 Módulo output digital Versão de 4 Série 9475/32-04-.2 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Tomada de parede SolConex, 63 A

Tomada de parede SolConex, 63 A Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 16 A

Tomada de parede SolConeX, 16 A Tomada de parede SolConeX, 16 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações com relação ao manual de

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 16 A

Tomada de parede SolConeX, 16 A Tomada de parede SolConeX, 16 A Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações com relação ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Luminária Portátil. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Luminária Portátil. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Luminária Portátil Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Conformidade com

Leia mais

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1 Módulo output digital Versão de 4 Série 9475/32-04-72 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Dispositivo manual de sinalização, encapsulado resistente a explosão

Dispositivo manual de sinalização, encapsulado resistente a explosão Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com CS & Clifford & Snell Índice Informações Gerais.... Fabricante.... Informações relativas ao manual de instruções.... Outros documentos.... Conformidade

Leia mais

Dispositivo de sinalização óptico GRP com proteção contra explosão - lâmpada flash xenon ou lâmpada permanente LED

Dispositivo de sinalização óptico GRP com proteção contra explosão - lâmpada flash xenon ou lâmpada permanente LED Dispositivo de sinalização óptico GRP com proteção contra explosão - lâmpada flash xenon ou lâmpada permanente LED Série FX15 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações

Leia mais

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1 Módulo output digital Versão de 4 Série 9475/32-04-72 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Módulo entrada saída digital 24 V para zona 2 Ex n

Módulo entrada saída digital 24 V para zona 2 Ex n Módulo entrada saída digital 24 V Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1 Manual de instruções Interruptor de posição > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4 7 Montagem...11

Leia mais

Módulo entrada saída digital NAMUR para zona 2 Ex n

Módulo entrada saída digital NAMUR para zona 2 Ex n Módulo entrada saída digital NAMUR Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes

Leia mais

Sinal acústico com proteção contra explosões db(a)

Sinal acústico com proteção contra explosões db(a) Sinal acústico com proteção contra Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice Informações Gerais...3. Fabricante...3. Informações relativas ao manual de instruções...3.3 Outros documentos...3.4

Leia mais

Atuadores de comando e sinalização

Atuadores de comando e sinalização Atuadores de comando e sinalização Manual Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 I 33.5 5 9 II 14 5 5.4 RD4x1/8 M1 x 1 010 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H***** Instruções de segurança NCC 13.02322 X Ex ia IIC T6...T1 Ga, Ga/Gb 0044 Document ID: 47485 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos

Leia mais

Luminária de tubo neon para tubo fluorescente

Luminária de tubo neon para tubo fluorescente Luminária de tubo neon para tubo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Módulo de energia IS1+ para zona 2

Módulo de energia IS1+ para zona 2 Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Guardar para utilização futura! Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre esse manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

SolConeX Caixa com tomada e interruptor, 125 A

SolConeX Caixa com tomada e interruptor, 125 A SolConeX Caixa com tomada e interruptor, 8581/31 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas

Leia mais

Tomada de sobrepor SolConeX, 125 A

Tomada de sobrepor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Luminária LED Tubular

Luminária LED Tubular Manual de instruções Additional languages r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

Caixa de controle e distribuição

Caixa de controle e distribuição Caixa de controle e distribuição Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de

Leia mais

Fonte de alimentação Fieldbus

Fonte de alimentação Fieldbus Fonte de alimentação Fieldbus Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Sinal acústico 115 db (A), totalmente encerrado à prova de pressão

Sinal acústico 115 db (A), totalmente encerrado à prova de pressão Sinal acústico 115 db (A), totalmente Série YA90 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2

Leia mais

Transdutor de separação do barramento de campo

Transdutor de separação do barramento de campo Transdutor de separação do barramento de campo Manual Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Sinal acústico com proteção contra explosões db(a)

Sinal acústico com proteção contra explosões db(a) Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice Informações Gerais...3. Fabricante...3. Informações relativas ao manual de instruções...3.3 Outros documentos...3.4 Conformidade com as

Leia mais

Dispositivo manual de sinalização, encapsulado resistente a explosão

Dispositivo manual de sinalização, encapsulado resistente a explosão Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com S & lifford & Snell Dispositivo manual de sinalização, Índice Informações Gerais.... Fabricante.... Informações relativas ao manual de instruções....

Leia mais

Módulo input output digital para zona 2

Módulo input output digital para zona 2 Módulo input output digital para Série 9470/33 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais