Carta Adega dos Frades / Adega dos Frades Menu COUVERT por pessoa / per person / par personne Selecção Villa Batalha de pão, manteigas, azeitonas e azeites aromatizados 3 Villa Batalha Selection of bread, butter, olives and flavoured olive oils Sélection Villa Batalha du pain, du beurre, des olives et des huiles d olive aromatiques ENTRADAS / STARTERS / ENTRÉES Assadeira de Barro com Enchidos Regionais (Chouriço, Negrito e Morcela) para 2 pessoas 5 Rosted Portuguese Sausages - 2 persons Rôti de Saucisses Portugai rtugaise ses 2 personnes Pastelinho de pêra Rocha com torricado de queijinho de cabra gratinado 4 Pear Patanisca with goat cheese gratin Patanisca de poire avec gratin de fromage de chèvre O Bacalhau,, os legumes e o ovo a 63 graus visto pela equipa Villa Batalha 5 Villa Batalha codfish salad with vegetables and egg Salade de morue Villa Batalha avec des légumes et oeuf
SOPAS / SOUPS/ CRÈMES Creme de favas com crocante de presunto 3 Beans cream soup with crispy smoked ham Crème de haricots au jambon fumé Creme de Agrião 3,5 Watercress cream soup Crème de Cresson Aveludado de Bacalhau 3,5 Cod cream soup Crème de Morue RISOTTOS & MASSAS / RISOTTOS & PASTAS Risotto de espinafres com pesto de beringela 9,5 Spinach risotto with eggplant pesto Risotto aux épinards avec du pesto d aubergine Tagliatelle com molho de dois tomates, rúcula e redução de balsâmico 9 Tagliatelle with two tomatoes sauce, rocket and balsamic reduction Tagliatelles à la sauce de deux tomates, roquette et réduction de vinaigre balsamique Spaghetti di seppia com fricassé de camarão 10 Spaghetti di seppia with prawns Spaghetti di seppia avec des crevettes
DO MAR / FROM THE OCEAN / DE LA MER Lombo de bacalhau, meia desfeita de chícharos, crosta de coentros e espinafres suados 14,5 Codfish loin, coriander crust with cheek pea puree and spinaches Filet de morue, crôute de coriandre, purée aux gesses et épinards Filete de peixe-espada espada, crosta de camarão, molho à guilho e puré de alho francês 14 Sword fish with prawns and leek puree Filet d espadon, croûte de crevettes, sauce et purée poireaux Garoupa à Portuguesa com duo de batata 15,5 Portuguese Grouper with potatoes Mérou à la Portugaise avec des pommes de terre
DA QUINTA / FROM THE FARM / DE LA FERME Carinha de porco preto estufado, puré de couve portuguesa e uvas glaceadas 12 Black pig stew with Portuguese cabbage puree and grapes glace Ragout de porc noire, pure de choux portuguese et raisin glace Bife do lombo grelhado com molho foie gras e miga de espargos 19,5 Grilled fillet steak with mashed potato and aspargus, and foie gras sauce Entrecôte grillé avec de pomme de terre, asperges, et sauce au foi gras Cabrito grelhado acompanhado de molho, arroz selvagem e grelos salteados 14,5 Grilled Lamb, rice and sautéed sprouts Agneau grillé, avec du riz et légumes verts
SOBREMESAS / DESSERTS Panacotta de Maracujá e molho de frutos do bosque 3,5 Passion fruit Panacotta with forest fruit sauce Panacotta de fruit de la passion et sauce de fruits du bosque Tart rte de Laranja com gelado de mangericão e sal de laranja 3,5 Orange tart with basil ice cream and orange salt Tarte d orange, basilic glacé et sal d orange Petit gâteau de chocolate e gelado 4 Chocolate petit gâteau ice cream Petit gâteau au chocolat et crème glacée Fruta do Oeste laminada pêra ou maçã 3 West fruits pear or apple Fruits de l Ouest poire ou pomme Fruta tropical 3 Tropical fruit Fruits tropicaux Salada de fruta 4 Fruit salad Salade de fruits
Menu Infantil/Children Children s Menu /Menu pour Enfants tsts Creme de Legumes 3 Vegetables Cream Soup Crème de légumes Peitinho de frango grelhado 8,5 Roasted Chicken breast Poitrine de Poulet grillée Esparguete à Bolonhesa 9 Spaghetti Bolognese Spaghetti Bolognaise Douradinhos com legumes e arroz 8 Fish fingers with vegetables and rice Bâtonnets de poisson avec des légumes et du riz