I CIPLOM. 1. Introdução



Documentos relacionados
Atitudes Sociolinguísticas em cidades de fronteira: o caso de Bernardo de Irigoyen. Célia Niescoriuk Grad/UEPG. Valeska Gracioso Carlos UEPG.

A VARIAÇÃO ENTRE PERDA & PERCA: UM CASO DE MUDANÇA LINGUÍSTICA EM CURSO?

Breve histórico do projeto Escola Intercultural Bilingue de Fronteira. Flores, Olga Viviana (PG-UNIOESTE) INTRODUÇAO

O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA EM UM CONTEXTO MULTILÍNGUE

Em cada ciclo, o sistema retorna ao estado inicial: U = 0. Então, quantidade de energia W, cedida, por trabalho, à vizinhança, pode ser escrita:

Planificação :: TIC - 8.º Ano :: 15/16

INSTRUÇÕES. Os formadores deverão reunir pelo menos um dos seguintes requisitos:

As Abordagens do Lean Seis Sigma

Textos descritivos e aquisição de léxico em Português Língua Estrangeira por falantes hispânicos na zona fronteiriça Brasil-Venezuela

PSI-2432: Projeto e Implementação de Filtros Digitais Projeto Proposto: Conversor de taxas de amostragem

EDITAL N.º 24/2016 EDITAL PROCESSO SELETIVO ESPECÍFICO PARA INGRESSO DE FRONTEIRIÇOS 2016

Experiência n 2 1. Levantamento da Curva Característica da Bomba Centrífuga Radial HERO

QUE ESPANHOL É ESSE? Mariano Jeferson Teixeira (Grad /UEPG) Valeska Gracioso Carlos (UEPG)

2 Mbps (2.048 kbps) Telepac/Sapo, Clixgest/Novis e TV Cabo; 512 kbps Cabovisão e OniTelecom. 128 kbps Telepac/Sapo, TV Cabo, Cabovisão e OniTelecom.

I CIPLOM A OFERTA DA LÍNGUA ESPANHOLA NAS ESCOLAS: UM ESTUDO DESSA INCLUSÃO NA CIDADE DE IRATI/PARANÁ

A IMPLEMENTAÇÃO DA LÍNGUA ESPANHOLA NAS ESCOLAS DE SERGIPE. A presença da língua espanhola no Nordeste e o caso de Sergipe

NOTA SOBRE INDETERMINAÇÕES

POLÍTICAS PÚBLICAS E ENSINO DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA NA REGIÃO DE LONDRINA: DESAFIOS PARA SUA IMPLEMENTAÇÃO

CAPÍTULO 06 ESTUDOS DE FILAS EM INTERSEÇÕES NÃO SEMAFORIZADAS

Encontro na casa de Dona Altina

I CIPLOM. Abordagem funcional da gramática na Escola Básica

APONTAMENTOS PRÁTICOS PARA OFICIAIS DE JUSTIÇA

A LICENCIATURA EM ESPANHOL NA REDE FEDERAL DE EDUCAÇÃO PROFISSIONAL E TECNOLÓGICA: NOVOS ESPAÇOS DE FORMAÇÃO DOCENTE

Residência para coletivos na Casa do Povo. Cole tivo

O ensino de língua espanhola no processo de formação do aluno da educação básica. Tânia Lazier Gabardo UTP

Reflexões sobre a formação inicial e continuada de professores de espanhol no Brasil. Katia Aparecida da Silva Oliveira - UNIFAL

PSICROMETRIA 1. É a quantificação do vapor d água no ar de um ambiente, aberto ou fechado.

Conhecendo a trajetória de emergência de novidades : agricultores familiares, recriações e transformações no meio rural do sul do Rio Grande do Sul

OFICINA 9-2ºSementre / MATEMÁTICA 3ª SÉRIE / QUESTÕES TIPENEM Professores: Edu Vicente / Gabriela / Ulício

PLUGUES E TOMADAS. Padrão NBR Painel Setorial INMETRO 11 abr 2006

Augusto Massashi Horiguti. Doutor em Ciências pelo IFUSP Professor do CEFET-SP. Palavras-chave: Período; pêndulo simples; ângulos pequenos.

Plano de Estudo 5º ano - ANUAL

Entidades de defesa de direitos 1 Contribuição da ABONG à discussão do Art.3 da LOAS Brasília 09/08/2005

AII. ANEXO II COEFICIENTE DE CONDUTIBILIDADE TÉRMICA IN-SITU

Empresa Elétrica Bragantina S.A

CUSTOS IRREVERSÍVEIS, LEIS DE CUSTOS E GERÊNCIA DE PROJETOS - A VIABILIDADE DE UM PROCESSO DE MUDANÇA

I CIPLOM O USO DO TEXTO LITERÁRIO NO ENSINO DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

Florianópolis, 09 de abril de PORTARIA Nº 0173/GR/98.

FUNÇÕES DE UMA VARIÁVEL COMPLEXA

SISTEMA DE PONTO FLUTUANTE

Desse modo, podemos dizer que as forças que atuam sobre a partícula que forma o pêndulo simples são P 1, P 2 e T.

AUTO CENTRAGEM DA PLACA DE RETENÇÃO DE UMA MÁQUINA DE PISTÕES AXIAIS TIPO SWASHPLATE.

CARVALHO HOSKEN S/A carvalhohosken.com.br CARVALHO HOSKEN S.A. ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES CNPJ: /

OS RECURSOS TECNOLÓGICOS PARA A ÁREA DE LETRAS: UM LEVANTAMENTO DE SOFTWARES EDUCATIVOS

6. Moeda, Preços e Taxa de Câmbio no Longo Prazo

TÍTULO: ÉTICA CONTÁBIL: UM ESTUDO DE CASO EM ESCRITÓRIOS DE CONTABILIDADE.

ESTUDO DA CINÉTICA DE SECAGEM DO BAGAÇO DO PEDUNCULO DO CAJU IN NATURA E ENRIQUECIDO, COM APLICAÇÃO DO MODELO DIFUSIONAL DE FICK.

A língua portuguesa falada em Salto del Guairá Paraguai

MATRIZ DA PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA HISTÓRIA B 10º ANO

TECNOLOGIA DE INFORMAÇÃO

ENGENHARIA DE MANUTENÇÃO. Marcelo Sucena

Centro e Bacia do Itacorubi: A Rota da Educação SECRETARIA MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO DE FLORIANÓPOLIS

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO E CIÊNCIA ESCOLA SECUNDÁRIA/3 RAINHA SANTA ISABEL ESTREMOZ PLANIFICAÇÃO

Alunos dos 1 anos participam de concurso de exposições sobre Inovação e Sustentabilidade na Agropecuária

Conselho Federal de Enfermagem

A aplicabilidade do modelo de Análise de Erros ao estudo das traduções do português ao espanhol em rótulos de produtos alimentícios

MESTRADO PROFISSIONAL EM ECONOMIA DO SETOR PÚBLICO

MESTRADO PROFISSIONAL EM ECONOMIA DO SETOR PÚBLICO

Campo elétrico. Antes de estudar o capítulo PARTE I

Lei nº 7998/90. Pós MP nº 665/14 Vigência 60 dias após a data da publicação Art. 2ºB Revogado Art. 2ºB Revogado Art. 2ºB Revogado

Origem dos Jogos Olímpicos

PARECER HOMOLOGADO(*)

Materiais didáticos e formação de professores

CTOC - Câmara dos Técnicos Oficiais de Contas Sistema de Informação do Técnico Oficial de Contas

Terminologia em agropecuária: elaboração de glossários no par linguístico português-espanhol, voltados para o ensino da tradução técnica

CONTINUIDADE A idéia de uma Função Contínua

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Brasília EDITAL Nº 047/RIFB, DE 03 DE SETEMBRO DE 2014

NR-35 TRABALHO EM ALTURA

FAQ DEM/ Esta é uma. Estímulo 2012? Assim, não. Fundo. R: 1. Após tenha

Empreendedorismo e Empregabilidade PE04/V01

APLICAÇÕES DO PEQUENO TEOREMA DE FERMAT

2. NOME DO CURSO ESPECIALIZAÇÃO EM GESTÃO DAS RELAÇÕES HUMANAS NA ORGANIZAÇÃO

Edital. V Mostra LEME de Fotografia e Filme Etnográficos e II Mostra LEME de Etnografia Sonora

PLANO de ESTUDO 6.º ANO - ANUAL

INEC ESPECIALIZAÇÃO EM : GERÊNCIA CONTÁBIL, FINANCEIRA E AUDITORIA TURMA III. Lins - SP º Dia : 20 de Outubro.

A abordagem do Aspecto verbal no material produzido para o ensino a distância. Valdecy de Oliveira Pontes - UFC. Introdução

- SEEC UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO GRANDE DO NORTE - UERN

Coordenadas polares. a = d2 r dt 2. Em coordenadas cartesianas, o vetor posição é simplesmente escrito como

Implantação do Espanhol como Língua Estrangeira em Dourados MS. Angela Karina Manfio UEMS Ione Vier Dalinghaus UEMS. 1. Para início de conversa

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO Universidade Federal de Alfenas. UNIFAL-MG. PEDAGOGIA A DISTÂNCIA Síntese do Projeto Político Pedagógico PERFIL DO PROFISSIONAL

- SEEC UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO GRANDE DO NORTE - UERN

PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO DE ILUMINÂNCIA DE EXTERIORES

A prova tem como referência o Programa de PRÁTICAS DE CONTABILIDADE E GESTÃO do 12º Ano de Escolaridade.

x 2 sen e 13 y x b intercepta a elipse y 1 4 ponto. A soma dos valores de b é: PROVA DE MATEMÁTICA QUESTÃO 03 Considere a sequência a 1, a2,

O uso dos gêneros textuais escritos no ensino/aprendizagem de espanhol como língua estrangeira. Introdução. Lis Helene Skrzypiec (UFPR)

I CIPLOM. Responsabilidade social e produção de atividades. no ensino de ELE

Transcrição:

Congrsso Intrnacional d Profssors d Línguas Oficiais do MERCOSUL A construção das idntidads d alunos m uma scola pública d Pacaraima m contxto d mobilidad gográfica lingüística na frontira Brasil/Vnzula 1. Introdução Anclma Barbosa Prira PG/UFRJ Embora alguns studos já tnham sido dsnvolvidos na ára do contato linguístico português-spanhol, m situaçõs gopolíticas d frontiras com paíss hispânicos, principalmnt no qu diz rspito à ducação bilíngü ou multilíngu, pouco s tm produzido 1 na rgião Nort, mais spcificamnt no stado d Roraima, ond a situação d contato d línguas é constant nas scolas públicas dvido a o stado fazr frontira com a Vnzula Guiana Inglsa, além d contar com a prsnça d muitas línguas indígnas 2. O studo da língua tm muito a lucrar com abordagns qu considram os falants ativos não como nômads isolados, mas como participants numa rd socialmnt dfinida d rlacionamntos, qu são rais plo fato d os laços sociais qu os mantêm unidos srm concrtos (RAJAGOPALAN, 2002). Essa concpção d língua rlacionada ao uso social, ou sja, às ncssidads coltivas d uma comunidad, também é compartilhada por Pagliarini Cox Assis-Ptrson (2007), à luz da sociolingüística laboviana, qu ntndm a língua como um sistma htrogêno, como... um mosaico, um compósito d normas qu s corrlacionam probabilisticamnt a fators sociais. (p. 39). Partindo dssa prspctiva, sta psquisa s dsnvolv numa scola pública do município d Pacaraima-RR, qu tm por limit ao nort com Santa Elna d Uairén (doravant Santa Elna), município da Rpública da Vnzula tm como objtivo invstigar, a partir d narrativas orais d alunos brasiliros do nsino médio, 1 Evódia d Souza Braz, m 2010, dfnd dissrtação d mstrado pla Unicamp intitulada Línguas Idntidads m Contxto d Frontira Brasil / Vnzula ; ainda: AMORIM, J. S. El fnómno portuñol practicado por comrciants brasilños n l ára d frontra Brasil Vnzula: un studio macro sociolingüístico. Nort Cintífico, Boa Vista, v.2, n.1, jan./dz. 2007. 2 Yanomamis, Ingaricó, Macuxi, Patamona, Taurpang, Waimiri-Atroari, Wai-Wai Wapixan. 2 I CIPLOM: Foz do Iguaçu - Brasil, d 19 a 22 d outubro d 2010 ISSN - 2236-3203 - p. 1-9 81

Congrsso Intrnacional d Profssors d Línguas Oficiais do MERCOSUL como suas idntidads são construídas m contxto d mobilidad gográfica lingüística busca ainda comprndr como as divrsas rprsntaçõs das línguas, português spanhol, intragm na construção dssas idntidads. 2. Contxto d frontira O município d Pacaraima stá localizado m uma ára indígna dnominada Raposa Srra do Sol, isso grou crta insgurança nos moradors qu viviam ali por causa d dtrminadas rstriçõs. Dstaca-s qu a amaça da dmarcação dssa ára 3, hoj confirmada, aliada a dmissão m 2004 d muitos funcionários staduais não concursados, provocou praticamnt a xtinção da vnda d casas, consquntmnt, o ncarcimnto do alugul, motivando muitas famílias brasiliras a optarm por moradias m Santa Elna. (BRAZ, 2004) Atualmnt, com a dfinição lgal m rlação à dmarcação d trras indígnas a prmanência do município, Pacaraima tm crscido m população, mas muitas situaçõs ainda s mantêm, como xmplo, o ncarcimnto d aluguéis a falta d font d rnda financira, assim a opção d brasiliros m rsidirm m Santa Elna s dá por motivos profissionais conômicos. Apsar da distância d aproximadamnt 15 km ntr Pacaraima Santa Elna xist um fluxo muito grand ntr as duas cidads, m consqüência, uma convivência marcada por conflitos sócio-culturais conômicos na frontira. Por xmplo, um dos jornais imprssos d maior circulação no stado publicou uma notícia 4 sobr a iniciativa da Câmara d Produção Comércio do Município d Gran Sabana (VE) d dsnvolvr stratégias para mlhorar o rlacionamnto ntr os turistas brasiliros os militars vnzulanos, com o objtivo d fortalcr a intgração ntr os dois municípios. Chama à atnção a dclaração profrida pla prsidnt da Câmara no antpnúltimo parágrafo do jornal: Qurmos acabar com ss stigma d qu os vnzulanos sjam apnas pssoas más, qu maltratam os turistas ou qu somnt stão ali para cobrarm propinas. Esta notícia é indício 3 Homologação da dmarcação contínua da Raposa Srra do Sol plo Suprmo Tribunal Fdral m março d 2009. 4 Notícia publica no jornal Folha d Boa Vista, m 27 d maio d 2010. I CIPLOM: Foz do Iguaçu - Brasil, d 19 a 22 d outubro d 2010 ISSN - 2236-3203 - p. 1-9 82

Congrsso Intrnacional d Profssors d Línguas Oficiais do MERCOSUL d qu a forma como um grupo vê o outro é conflituosa complxa, principalmnt, o status d um povo com rlação ao outro. O cnário ducacional m Pacaraima é composto por alunos brasiliros, filhos d brasiliros; vnzulanos, filhos d hispano-falants; ou msmo, filhos d brasiliros hispano-falants, rsidnts m Santa Elna ou m Pacaraima. Sgundo dpoimntos dos alunos, a opção por studarm no município d Pacaraima s dá por considrarm mlhor o nsino das scolas brasiliras qu das scolas vnzulanas. Ant ss contxto apoiada na concpção d Cavalcanti (1999) d qu s numa dtrminada comunidad são faladas mais d uma língua /ou mais d uma variação lingüística podmos considrá-la como um cnário sociolinguisticamnt complxo: assim, também dfinimos o cnário ond s dsnvolv ssa psquisa. 3. Considraçõs tóricas A língua por si só gra grands discussõs quanto à sua dfinição, já qu é frqünt tr-s m conta uma rlatividad no qu diz rspito ao su concito. Atualmnt, muitos studiosos, principalmnt na ára da sociolingüística, têm nfatizado a sua função nquanto lmnto constitutivo da idntidad d um indivíduo da sua comunidad. Além disso, sgundo afirma Guisan (2009), há a ncssidad d avriguar os lmntos qu dircionam ssas línguas na laboração d mitos sobr os quais s mbasariam as idntidads coltivas. Para o autor (op. cit., p. 18) (...) o Outro prnch um papl ssncial na dfinição da idntidad do próprio sujito (...) a língua do outro trá uma função primordial na dlimitação do domínio da língua já qu é considrada como lmnto d idntidad coltiva. A discussão ao ntorno da língua stá além dos conflitos sobr a concpção d língua como faculdad humana ou da sua divrsidad nas ralizaçõs do mundo. Trata-s principalmnt do mito d uma língua unificada stablcido plos procssos políticos idológicos construídos a partir do surgimnto das naçõs uropéias, m sguida, amricanas. Ess mito d língua unificada contribui para a formação do sntimnto d idntidad nacional qustionado por Brnblum (2003) quanto à sua ssência d naturza humana ond nada há d natural na idntidad I CIPLOM: Foz do Iguaçu - Brasil, d 19 a 22 d outubro d 2010 ISSN - 2236-3203 - p. 1-9 83

Congrsso Intrnacional d Profssors d Línguas Oficiais do MERCOSUL nacional, la s constrói historicamnt adquir dtrminados sntidos ao longo das próprias histórias das naçõs. (op. cit., p.32) No qu diz rspito aos procssos d criação dss sntimnto, ao contrário do qu s pnsa hoj, os acontcimntos históricos apontam qu a função idntitária das línguas nm smpr é o fator d cosão para as comunidads humanas, assim, afirma Guisan (2009) qu ssas línguas sob o prtxto do su valor como alicrc d idntidad, srviram muito mais para sparar do qu para unir: tais são os fators históricos, apsar d todos os blos discursos dos tmpos modrnos (op. cit., p.83). A divrsidad lingüística qu xistia m pqunos povos, até a época do Rnascimnto, não ra motivo d conflitos divisõs, porém com a criação das línguas oficiais, consquntmnt, da dmarcação dos trritórios ond ssas línguas ram faladas surgiram os Estados Nacionais com ls a ncssidad d caractrizar uma língua unificada - mbora ssa não foss a caractrística d um dtrminado povo, trritório ou stado nacional como instrumnto d oprssão na história do nacionalismo do colonialismo. O procsso dscrito por Brnblum (2003) da criação histórico-política do sntimnto d idntidad nacional, assim como das línguas nacionais como símbolo d nacionalidad no surgimnto das naçõs uropéias amricanas, é um xmplo histórico concrto qu ajuda a comprndr as ambiguidads qu circulam a dfinição d língua na formação d idntidad nquanto dimnsão idológica. Sgundo a autora, apsar d qu no príodo colonial algumas difrnças s dstacam nos modlos lusitanos hispânicos ambos stados nacionais s assmlham na afirmação d uma sobrania trritorial, a nacionalização homognização da cultura, ralizada principalmnt através da scola (op. cit., p.77), rsultando, m rlação à qustão das línguas nacionais, m uma dfsa constant d um purismo linguístico qu s manifsta ao longo da história da construção d ambas as naçõs. Esta discussão sobr homognização nacionalização também stá bm caractrizada na concpção d Cavalcanti (2007) a rspito da língua portugusa nquanto língua histórica no Brasil, ao constatar qu xist uma tnsão ntr os intrsss d uma nação homogêna os intrsss das socidads minoritárias, qu convivm sobr o msmo trritório O país mantém intrna xtrnamnt o mito d nação monolíngü, tornando, assim, invisívis suas minorias lingüísticas I CIPLOM: Foz do Iguaçu - Brasil, d 19 a 22 d outubro d 2010 ISSN - 2236-3203 - p. 1-9 84

Congrsso Intrnacional d Profssors d Línguas Oficiais do MERCOSUL socioculturais (op. cit., p. 50). Nst contxto é qu, sgundo a autora, (...) s instala o prstígio d dtrminada norma da língua portugusa o apagamnto das línguas nacionais minoritárias (op. cit., 50). A partir do fnômno da globalização, a socidad s distancia do modlo clássico sociológico d um sistma bm dlimitado. Ess é substituído por uma prspctiva qu s cntra na forma como a vida social stá ordnada ao longo do tmpo do spaço, sgundo Hall (2006). Assim, no qu diz rspito à idntidad, o autor aborda ssa qustão a partir do argumnto construído m torno das vlhas idntidads qu stabilizaram o mundo social, mas qu stão m dcadência, o aparcimnto d novas idntidads fragmntadas, m consquência da chamada cris d idntidad ntndida como sndo part d um procsso mais amplo d mudança, qu stá dslocando as struturas procssos cntrais das socidads modrnas abalando os quadros d rfrência qu davam aos indivíduos uma ancoragm stávl no mundo social (op. cit., p. 1). Para o Hall (op.cit.), o indivíduo pós-modrno, não mais comprndido como um sr unificado, stá cada vz mais fragmntado, constituído por idntidads stablcidas através da ngociação qu s dá nas intraçõs sociais. Bauman (2005) também compartilha dssa prspctiva ao considrar qu o mundo m nossa volta stá rpartido m fragmntos mal coordnados, nquanto as nossas xistências individuais são fragmntadas numa sucssão d pisódios fragilmnt conctados. (op. cit., p.18) ss momnto vivido atualmnt é dnominado plo autor como ra líquido-modrna. Para ntndr mlhor o procsso d construção da idntidad, podmos organizá-la dicotomicamnt m duas prspctivas: a) ssncialista, qu vê o dslocamnto do indivíduo tanto d su lugar no mundo social cultural quanto d si próprio, até ntão idalizado como sr intgrado, como sndo uma prda para a socidad consquntmnt uma cris nas idntidads; b) não ssncialista, prspctiva orintada por concpçõs da pós-modrnidad, qu rlativiza a noção d idntidad fixa d pssoa humana como sujito totalmnt cntralizado. Sgundo Woodward (2000), as idntidads são construídas por mio da marcação da difrnça, sndo sta viculada tanto plos sistmas simbólicos d rprsntação quanto por mio d forma d xclusão. Esta difrnça simbólica social é stablcida através dos sistmas classificatórios qu aplica um princípio d difrnça a uma população d uma forma tal qu sja capaz d dividi-la m ao I CIPLOM: Foz do Iguaçu - Brasil, d 19 a 22 d outubro d 2010 ISSN - 2236-3203 - p. 1-9 85

Congrsso Intrnacional d Profssors d Línguas Oficiais do MERCOSUL mnos dois grupos opostos (op. cit., p. 40), ou sja, como afirma a autora, dão ordm à vida social. Assim, a marcação da difrnça distingu uma idntidad da outra, na forma d oposiçõs, tornando-s componnt indispnsávl nos sistmas d classificação. 4. Exacrbação canclamnto da frontira O corpus incipint da psquisa é composto por narrativas orais d alunos brasiliros com no mínimo três anos d rsidência no município d Santa Elna, studants da 1º 2º séri do nsino médio m uma scola d Pacaraima filhos d pais brasiliros ou plo mnos pai ou mã brasilira. Idntificação Sxo Idad Tmpo d rsidência no xtrior Nacionalidad dos informants Nacionalidad dos rsponsávis. Brasilira Pai brasiliro mã Inf.1 F 16 05 anos vnzulana vnzulana Inf.2 F 16 05 anos Brasilira Pais brasiliros Padrasto vnzulano Inf.3 M 17 16 anos Brasiliro mã brasilira Inf.4 M 15 03 anos Brasiliro Pais brasiliros Inf.5 F 16 03 anos Brasilira Pai brasiliro madrasta vnzulana A anális qu sgu stá concntrada m marcas linguísticas xtraídas d alguns fragmntos das narrativas dos informants qu foram slcionados organizados considrando dois pontos para a discussão: xacrbação canclamnto da frontira. (01) Inf.1: tm alguns qu são assim ignorant msmo... agnt chga falando m português ls qurm corrigir não aí ls falam assim (...) Ustd stá n Vnzula tin qu hablar spañol aí agnt pga fica assim sim mas u sou brasilira u não si falar m spanhol u vou falar no português... (02) Inf.3: (...) u fui comprar arroz chgui fui falar assim boa tard tm arroz?... aí aí virou (o vnddor) pra mim falou assim arroz... aí u fali assim u sou brasilira com muito orgulho é arroz... tm? (...) Nos xcrtos (01) (02) a stratégia qu caractriza a xacrbação da frontira é marcada pla produção comprnsão linguística dos prsonagns qu I CIPLOM: Foz do Iguaçu - Brasil, d 19 a 22 d outubro d 2010 ISSN - 2236-3203 - p. 1-9 86

Congrsso Intrnacional d Profssors d Línguas Oficiais do MERCOSUL compõ as narrativas. Por xmplo, no xcrto (01) a Inf.1 rlata a xigência qu vnzulanos fazm para qu os brasiliros falm m spanhol a dsaprovação do brasiliro frnt a ssa atitud. Essa postura é mlhor visualizada m um pisódio no comércio d Santa Elna, vivido narrado pla Inf.3 no xcrto (02), ond a disputa pla variant da palavra arroz, ou sja msma marca gráfica para difrnts marcas acústicas, ilustra a vontad dos brasiliros dos vnzulanos m ignorar a comprnsão ntr ambos apnas para rafirmar a idntidad d sr brasiliro d sr vnzulano. Essa situação s opõ m outro momnto, nas narrativas dos alunos, ao fato dos vnzulanos ntndrm a língua portugusa não pod falar português... mas já ntnd dos brasiliros tntarm falar o spanhol quando stão m Santa Elna não falam... mas ls tntam falar... a maioria. Portanto, rssalta-s o papl da língua como lmnto d afirmação construção da idntidad numa prspctiva arbitrária d xacrbação canclamnto da frontira. (03) Inf.2: Só qu aí tm qu vr qu a gnt stá no país alhio... A gnt critica... Claro tudo bm... A gnt vê qu isso stá rrado... mas a gnt stá no país alhio... (04) Inf.5: (inint.) Mas tm qu vr também (inint.) por xmplo o mu pai tm vint anos d Vnzula... Aí né... El já tm a idntidad como rsidnt daí... E tm um filho vnzulano ou sja l já tm um pouco d dirito na Vnzula... Nos xcrtos acima, o modo d situar-s localmnt caractriza-s como outra stratégia d canclamnto xacrbação da frontira. No xcrto (03), a Inf.2 xpõ o não prtncimnto ao país alhio como um lmnto complicador no julgamnto da cobrança d propina a brasiliros. Nst sntido, o lugar ond o brasiliro rsid é o lugar do outro, ond não s tm o dirito a rivindicaçõs. Contrariamnt, no xcrto (04), a Inf.5 rivindica o dirito qu o pai brasiliro tm ao trritório vnzulano dvido ao fato d vivr ali há muito tmpo tr filhos vnzulanos. Dssa rlação podmos ntndr qu há uma tndência m xacrbar a frontira stablcndo a difrnça ntr os vnzulanos os brasiliros através do (não) prtncimnto ao chamado país alhio, mas, ao msmo tmpo, há outra tndência, a d canclamnto dssa frontira, qu s caractriza pla postura d rinvidicação do trritório alhio. 5. Para concluir I CIPLOM: Foz do Iguaçu - Brasil, d 19 a 22 d outubro d 2010 ISSN - 2236-3203 - p. 1-9 87

Congrsso Intrnacional d Profssors d Línguas Oficiais do MERCOSUL Apsar dsta psquisa ainda star m andamnto, a anális aqui aprsntada prmit caractrizar duas atituds opostas, xacrbação canclamnto da frontira, marcadas por stratégias d produção comprnsão linguística d modo d situar-s localmnt dos prsonagns nvolvidos nas narrativas orais, qu rvlam um sujito na frontira Brasil/Vnzula composto por uma idntidad flutuant, dfinida através da ngociação qu s dá nas intraçõs sociais a partir da convivência, muitas vzs conflituosa, ntr brasiliros vnzulanos. Mas, é intrssant rssaltar qu nm todas as frontiras são ncssariamnt um cnário d xacrbaçõs, qu pod sr o caso d ninguém parcr s importar com a língua falada, tndo uma comprnsão suficint da outra. Nst sntido, nos qustionamos até qu ponto a língua é lmnto dfinidor d idntidad do indivíduo d sua comunidad. 6. Rfrências ASSIS-PETRESON, A. A. d COX, M. I. P. Trasculturalidad Trasnglossia: Para comprndr o fnômno das fricçõs Linguístico-culturais m socidad contmporâna sm nostalgia. Em: CAVALCANTI, M. C. BORTONI-RICARDO, S. M. (orgs.) (2007): Transculturalidad, linguagm ducação. Campinas SP: Mrcado d Ltras. BAUMAN, Zygmunt (2005): Idntidad. Trad.: Carlos Albrto Mdiros. Rio d Janiro RJ: Jorg Zaha, BERENBLUM, Andra (2003): A invnção da palavra oficial; idntidad, língua nacional scola m tmpos d globalização. Blo Horizont: Autêntica. CAVALCANTI, M. C. CÉSAR, A. L. Do singular para o multifactado: o concito d língua como calidoscópio. Em: CAVALCANTI, Marilda C. BORTONI-RICARDO, Stlla Maris (orgs.) (2007). Transculturalidad, linguagm ducação. Campinas SP: Mrcado d Ltras. (1999): Estudos sobr ducação bilíngü scolarização m contxtos d minorias lingüísticas no Brasil. Dlta, São Paulo, v. 15. N. sp. Disponívl m: <http:www.scilo.br/pdf/dlta/v15nsp/4023.pdf>. Acsso m: março d 2010. I CIPLOM: Foz do Iguaçu - Brasil, d 19 a 22 d outubro d 2010 ISSN - 2236-3203 - p. 1-9 88

Congrsso Intrnacional d Profssors d Línguas Oficiais do MERCOSUL BRAZ, Evódia d Sousa (2004): O contato lingüístico m ára d frontira: Brasil- Vnzula o Português o Espanhol nas Escolas d Pacaraima. Boa Vista RR. Monografia d spcialização Univrsidad Fdral d Roraima. GUISAN, Pirr François Gorgs. Língua: a ambigüidad do concito (2009). Em: SAVEDRA, Mônica Barrto, SALGADO Ana Claudia Ptrs (orgs). A Sociolinguística no Brasil; uma contribuição dos studos sobr línguas m /d contato. Rio d Janiro: 7 Ltras / FAPERJ. HALL, Stuart. A Idntidad Cultural na Pós-modrnidad. Trad.: Tomaz Tadu da Silva Guacira Lops Louro (2006): 11 d. Rio d Janiro RJ: DP&A. VOTRE, Sbastião Josué (2002). Linguagm, idntidad, rprsntação imaginação. In: Frrira, Lúcia M. A.; Orrico, Evlyn G. D. (orgs). Linguagm, idntidad mmória social: novas frontiras, novas articulaçõs. Rio d Janiro: Fapj/ Uni-Rio. WOODWARD, Kathryn. Idntidad difrnça: uma introdução tórica concitual. Em: SILVA, Tomaz Tadu da (2000): Idntidad Difrnça. Ptrópolis RJ: Vozs. I CIPLOM: Foz do Iguaçu - Brasil, d 19 a 22 d outubro d 2010 ISSN - 2236-3203 - p. 1-9 89