Relatório & Contas 2006 Annual Report 2006



Documentos relacionados
05. Demonstrações Financeiras Financial Statements

05. Demonstrações Financeiras Financial Statements

Parte 1 Part 1. Mercado das Comunicações. na Economia Nacional ( )

C N C. Indice 11 - CÓDIGO DE CONTAS CLASSE 1 - DISPONIBILIDADES 11 - CÓDIGO DE CONTAS... 1

Trabalho nº1 Análise Económico Financeira. BRISA Auto-Estradas de Portugal, S.A.

GERDAU. 1 o Trim. 2001

8.2 NOTAS AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS POR NATUREZA

RESOLUÇÃO EXAME CONTABILIDADE FINANCEIRA I

GESTÃO FINANCEIRA UMA ANÁLISE SIMPLIFICADA

Marketing e Publicidade 2ºANO 1º SEMESTRE

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Beirafundo

MUNICÍPIO DO PORTO SANTO RELATÓRIO DE GESTÃO CONSOLIDADO

MAPAS FISCAIS DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS ANALÍTICA EXERCICIOS Custos e perdas

Regras de utilização. Principais regras de utilização:

FEUP RELATÓRIO DE CONTAS BALANÇO

RELATÓRIO E CONTAS ANÁLISE ECONÓMICO - FINANCEIRA

Relatório Tipo Dezembro de 20XX

RELATÓRIO DE AUDITORIA

SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Sociedade Aberta

Semapa - Sociedade de Investimento e Gestão, SGPS, S.A. Sociedade Aberta

Contabilidade II Licenciatura em Economia Ano Lectivo 2007/2008. Contabilidade II. CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. 2005

Consolidated Results for the 1st Quarter 2017

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Imomar

Demonstrações Financeiras. Financial Statements

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Imorocha

ANO DE 2010 BALANÇO DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS ANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA

Fundo de Investimento Imobiliário Aberto. ES LOGISTICA (CMVM nº 1024)

GESTÃO ESTRATÉGICA. Texto de Apoio 1. Análise Económica e Financeira

Análise Financeira. Universidade do Porto Faculdade de Engenharia Mestrado Integrado em Engenharia Electrotécnica e de Computadores Economia e Gestão

Fundação Denise Lester

ANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS DO EXERCÍCIO DE 2009

PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

ESCOLA SUPERIOR DE TECNOLOGIA E GESTÃO DE VISEU DEPARTAMENTO DE GESTÃO LICENCIATURA EM GESTÃO DE EMPRESAS GESTÃO FINANCEIRA. 3º Ano 1º Semestre

106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico

Nota de Informação Estatística Lisboa, 20 de Outubro de 2010

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Fundolis

Comunicado de Resultados

Capítulo 9: Análise de Projectos de Investimento A dimensão temporal e o cálculo financeiro

Os riscos do INVESTIMENTO ACTIVO MAIS, produto financeiro complexo, dependem dos riscos individuais associados a cada um dos produtos que o compõem.

NOVA CONTABILIDADE DAS AUTARQUIAS LOCAIS

DOCUMENTOS DE GESTÃO FINANCEIRA Realizado por GESTLUZ - Consultores de Gestão

Procedimento dos Défices Excessivos (2ª Notificação de 2014)

PLC Corretores Seguros SA Pág. 1 de 4 BALANÇO ANALÍTICO. Exercícios ACTIVO AB AA AL AL. Imobilizado:

Consolidated Results for the 1st Quarter 2016

BUSINESS TO WORLD COMPANHIA GLOBAL DO VAREJO

1. THE ANGOLAN ECONOMY

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS

Senhores Acionistas: FATURAMENTO CRESCE 47% E SUPERA A MARCA DOS R$ 4 BILHÕES

Consolidated Results 4th Quarter 2016

Grupo Reditus reforça crescimento em 2008

FACTO RELEVANTE INFORMAÇÃO PRÉVIA RELATIVA À ACTIVIDADE E RESULTADOS OBTIDOS PELO GRUPO BANIF NO EXERCÍCIO DE 2005

C N INTERPRETAÇÃO TÉCNICA Nº 2. Assunto: RESERVA FISCAL PARA INVESTIMENTO Cumprimento das obrigações contabilísticas I. QUESTÃO

Abril Educação S.A. Informações Pro Forma em 31 de dezembro de 2011

ANEXOS ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS

Cotação e tempo esperado de resolução: Grupo 1 Questões de resposta múltipla e verdadeiro ou falso

Portaria n.º 106/2011, de 14 de Março

CAPITAL DE GIRO: ESSÊNCIA DA VIDA EMPRESARIAL

Câmara Municipal de Alenquer

Projeções para a economia portuguesa:

COMUNICADO. - Informação Privilegiada - DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS RELATIVOS AO EXERCÍCIO DE 2014 (NÃO AUDITADOS)

PROJECTO DE CARTA-CIRCULAR SOBRE POLÍTICA DE REMUNERAÇÃO DAS INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS

8.2. NOTAS AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS

ÍNDICE. NOTAS EXPLICATIVAS Metodológica e Fontes Estatísticas.. 3 Conceitos...3 Sinais Convencionais... 6 Siglas e Abreviaturas...

Faturamento /2008 Revenue /2008

Contabilidade e Controlo de Gestão. 5. Elaboração do orçamento anual e sua articulação. Contabilidade e Controlo de Gestão. Gestão Turística -3º ano

Relatório de Gestão. Enquadramento Macroeconómico / Setorial

Menos Crédito e destruição de emprego continuam a refletir grave crise na Construção

EVOLUÇÃO DO SEGURO DE SAÚDE EM PORTUGAL

Administração de Capital de Giro e Planejamento a Curto Prazo. Chapter Outline

Índice. 02 Relatório de Gestão. 02 Considerações Gerais. 03 Situação Económico-Financeira. 09 Demonstrações Financeiras.

Os riscos do DUETO, produto financeiro complexo, dependem dos riscos individuais associados a cada um dos produtos que o compõem.

CONTAS CONSOLIDADAS I.A.S. 1º Trimestre 2009

GOVERNO. Orçamento Cidadão 2015

Relatório Trimestral 1º Trimestre 2008 (1/Jan a 31/Mar) 1º Trimestre 2008

IMPRESA. Resultados 2º Trimestre 2009

EVOLUÇÃO DA ACTIVIDADE NO 1º TRIMESTRE DE 2007

RELATORIO DE GESTÃO 1 - EVOLUÇÃO DA ACTIVIDADE DA EMPRESA. A actividade da empresa evoluiu de forma satisfatória no exercício de 2004.

2. O que representa e como é calculado o valor de uma empresa na Teoria Financeira? Exemplifique.

DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS Financia statements

NORMA CONTABILISTICA E DE RELATO FINANCEIRO 1 ESTRUTURA E CONTEÚDO DAS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS

Informações Fundamentais ao Investidor PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

Ainda Mais Próximo dos Clientes. Empresas. 10 de Novembro de 2010

Relatório de Gestão

VALOR DOS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL NO SECTOR CULTURAL E CRIATIVO

EDP Energias de Portugal, S.A. Notes to the Consolidated and Company Financial Statements for the periods ended 31 December 2016 and 2015

ÍNDICE DE RISCO DE 2008 PORTUGAL

PLC - CORRETORES DE SEGUROS, S.A. EXERCÍCIO DE 2007 RELATÓRIO DE GESTÃO

SÃO PAULO CLÓVIS AUGUSTO MANFIO

Diagnóstico da Convergência às Normas Internacionais IAS 7 Cash Flow Statements

2. Regra geral, o IVA não dedutível deve ser registado na conta : a) Verdadeira; b) Falsa Justificação:

8.2 - Notas ao Balanço e à Demonstração de Resultados. Ponto Princípios Contabilísticos. Ponto Comparabilidade das Contas

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA Faculdade de Ciências Económicas e Empresariais CONTABILIDADE FINANCEIRA II EXAME FINAL

ANEXO. Prestação de Contas 2011

Implicações da alteração da Taxa de Juro nas Provisões Matemáticas do Seguro de Vida

Resultados Operacionais melhoram em 73,5% e Resultados líquidos (antes de mais valias) 15%

PARTE I ESCOLHA MÚLTIPLA

Edivaldo Rogério de Brito Diretor Administrativo, Financeiro e de Relações com Investidores

Nota às demonstrações financeiras relativas ao semestre findo em 30 de Junho de 2010

COMISSÃO DE VENCIMENTOS DA SONAE - SGPS, SA

Transcrição:

02 03 A VIDA É O RESULTADO DO QUE INVESTIMOS NELA. TODOS SOMOS CRIADORES DESDE O MOMENTO EM QUE NASCEMOS E TEMOS A A POSSIBILIDADE DE CONS- TRUIR O NOSSO CAMINHO DA FORMA QUE DESEJARMOS. LIFE IS THE RESULT OF HOW MUCH YOU INVESTE IN IT. SINCE BIRTH, ALL OF US ARE CREATORS AND HAVE THE CHANCE TO BUILD YOU OWN WAY THE WAY WE WANT TO. Portugal Cabo Verde São Tomé e Príncipe

04 05 Relatório & Contas 2006 Annual Report 2006 Índice Index Mensagem do Presidente President Message Relatório de Gestão, exercício de 2006 Management Report, for the year ended 31 December 2006 Balanços e Demonstrações de resultados em 31 de Dezembro de 2006 Balance Sheet and Profit and Loss Statement for the year ended 31 December 2006 Anexos ao Balanço e à Demonstração de resultados do exercício 2006 Attachment to the Balance Sheet and Profit and Loss Statement for the year ended 31 December 2006 Certificação Legal das Contas Legal Certification of Accounts Relatório e Parecer do Fiscal Único Chartered Accountant s Report and Opinion 07 10 18 43 56 58

06 07 Mensagem do Presidente Chairman s Message Exmos. Senhores Accionistas, É com grato prazer que o Conselho de Administração apresenta os resultados económicos e financeiros da ARMANDO CUNHA, S.A. relativos ao exercício de 2006. A ARMANDO CUNHA, S.A. é uma empresa de referência no mercado da Construção Civil e Obras Públicas. O seu mérito tem vindo a ser cada vez mais reconhecido por Clientes e outras entidades tendo sido premiada em diversas ocasiões pelo seu excelente desempenho económico financeiro e de gestão. O sector da construção e obras públicas continuou, no ano em apreço, mergulhado num clima de dificuldades o qual se arrasta desde 2002. Durante o ano de 2006, a actividade do sector de construção voltou a registar uma quebra à semelhança da observada nos quatros anos anteriores, com uma redução estimada na ordem dos 5,7%. Para 2007, as perspectivas de evolução da economia apontam para uma melhoria, comparativamente aos últimos anos, embora insuficiente para a aproximar dos seus parceiros europeus. Apesar disso, em termos de facturação, a ARMANDO CUNHA, S.A. cresceu 3% no exercício de 2006. Mesmo neste contexto, é de referir que o resultado líquido da empresa atingiu, em 2006, o montante de 436 mil euros, constituindo um crescimento de cerca de 12% em relação a 2005. É de salientar que o crescimento passa pela grande aposta e reforço da actividade da ARMANDO CUNHA, S.A. no estrangeiro, nomeadamente nos mercados de Cabo verde e São Tomé e Príncipe. Em termos de balanço foi, sem dúvida, um ano cheio de novas apostas e projectos, quer no plano nacional, quer internacional, que demonstram a ambição e o desejo para enfrentarmos novos desafios que nos caracterizam. Não posso deixar de homenagear todos aqueles que, ao longo deste exercício, deram o seu contributo, pois a empresa são as pessoas, e só lutando lado a lado, em equipa, é possível alcançar os objectivos traçados e levar a cabo os projectos a que nos propomos. Por último, deixo um profundo reconhecimento aos colaboradores da ARMANDO CUNHA, S.A. pelo dever cumprido, aos nossos Clientes e Fornecedores cuja confiança e disponibilidade são indispensáveis ao desenvolvimento da Empresa, e aos Bancos e Entidades Financeiras com quem trabalhamos. A ARMANDO CUNHA, S.A. somos todos nós! To our Shareholders, Is with great pleasure that the Board of Directors presents the economic and financial results of ARMANDO CUNHA, S.A. for the year ended in 31 December 2006. ARMANDO CUNHA, S.A. is a benchmark in the Construction and Public Works market. Its merit has been increasingly recognized by its Customers and other entities, having been awarded prizes for its excellent managerial economic and financial performance on several occasions. In the year under review, the sector of Construction and Public Works had to face the same difficulties as in the period beginning in 2002. Like in the previous four years, activity in this sector decreased by an estimated 5.7%. Prospects for changes in the economy in 2007 seem to be encouraging as compared with recent years though any improvement may be insufficient to place it on an equal footing with its European peers. In terms of turnover, though, the ARMANDO CUNHA, S.A. grew by 3% in 2006. We must stress that, even under such circumstances, net profit reached 436 thousand euros in 2006, which represents a growth of 12% as compared with 2005. Such a growth results from the emphasis that has been placed on the activity of ARMANDO CUNHA, S. A. abroad, namely in the markets of Cape Verde and São Tomé e Principe. I would like to highlight two large-scale works in which the company will be engaged in 2007, in São Tomé e Principe: the reconstruction of the airport runway and the construction of the new Municipal Market. All things considered, this was undoubtedly a year with plenty of bets and projects, at both national and international level, which show our ambition and desire to face new challenges. Therefore, I would like to pay tribute to all those who contributed to our achievements in 2006. Any company is its staff and only by struggling side by side as a team is possible to meet the established goals and carry out our plans and projects. Finally, I would like to express my deepest appreciation to the AR- MANDO CUNHA, S.A. employees for a job well done, to our Customers and Suppliers whose trust and availability are vital to the progress of our company, and to the Banks and Financial entities we work with. The ARMANDO CUNHA, S.A. is all of us! PRESIDENTE CHAIRMAN Filipe Miguel Coelho da Silva Rego

08 09 A10 - Pavimentação A10 - Paving Estaleiro e Central Betuminosa Work Yard and Concrete Production Station

10 11 Relatório de Gestão, exercício de 2006 Management Report, for the year ended 31 December 2006 INTRODUÇÃO INTRODUCTION O Conselho de Administração da ARMANDO CUNHA, S.A., no cumprimento das disposições legais e regulamentares que regem as sociedades comerciais, apresenta o seu relatório de gestão relativo ao exercício de 2006. In compliance with the legal provisions and regulations governing commercial companies, the Board of Directors of ARMANDO CUNHA, S.A., hereby presents the management report for the year ended 31 December 2006. ENQUADRAMENTO MACROECONÓMICO THE MACROECONOMIC CONTEXT 1. ANÁLISE NACIONAL NATIONAL ANALYSIS a. CONJUNTURA ECONÓMICA THE ECONOMIC SITUATION A economia portuguesa reagiu bem á conjuntura externa favorável. No final do primeiro semestre, o PIB crescia a 0,9% em termos homólogos, graças ao melhor desempenho das exportações de bens e serviços (com um acréscimo de 7,6%) e à contenção das importações (que caíram 0,3%). Acentuou-se, todavia, a contribuição negativa da procura interna. O consumo final, tanto público como privado, estagnou e o investimento em capital fixo continuou a ressentir-se da fraqueza do mercado interno e sobretudo do abrandamento no sector da construção, que registou uma quebra de 8.9%. The Portuguese economy reacted well to a favourable external situation. By the end of the first six months, GDP was growing 0.9% in terms of percentage change on corresponding period of the previous year thanks to an improved export performance of goods and services (with an increase of 7.6%), and control of imports (which fell by 0.3%). Domestic demand, however, continued to make a negative contribution to economic growth. Both private and public final consumption stagnated and fixed capital investment continued to show the effects of the domestic market weakness and, above all, of a slackening off in the building sector which declined by 8.9%. Entretanto os indicadores qualitativos respeitantes às expectativas dos consumidores e empresários têm registado alguma melhoria. Um factor importante a este respeito é o que resulta de o aumento registado nas exportações ter ficado fundamentalmente a dever-se ao comércio extra-comunitário. De acordo com o Eurostat, o volume das exportações para a União Europeia (EU) estagnou, em média no período de Janeiro a Abril, pelo que o aumento registado se deveu exclusivamente às vendas extra-comunitárias, que cresceram 20,2%. Uma evolução paralela teve lugar em Espanha, parecendo indicar que os exportadores ibéricos estão a procurar activamente mercados com forte potencial de crescimento, designadamente entre os países emergentes. Meanwhile, the qualitative indicators relating to consumers and business owners expectations have improved somewhat. This is mainly to be explained by the fact that the increase in exports was basically due to extra-eurozone trade. According to Eurostat, the volume of exports to the EU stagnated, on average, from January to April and so the registered export growth was exclusively due to extra-eurozone sales which grew by 20.2%. A parallel evolution was observed in Spain, which seems to indicate that Iberian exporters are actively seeking markets showing great potential for growth, namely, among emerging countries. No final de Junho, o crédito bancário total crescia a 9,3% contra 7,4% em Dezembro 2005, apesar da redução no financiamento às administrações públicas (-17,9% em Junho). Um sinal positivo consiste no facto de a aceleração se ter devido sobretudo ao crédito a sociedades não financeiras, que passou de uma taxa de 5,5% no fim de 2005 para 9,8% no primeiro semestre de 2006, enquanto o crescimento do crédito a particulares permaneceu estável em redor dos 10%. Os rácios de crédito em incumprimento voltaram a registar uma ligeira descida. O respeitante aos particulares desceu de 2,05 em Dezembro para 1,94 em Junho e o das sociedades não financeiras de 1.77 para 1.75. By the end of June, total bank credit was growing at a pace of 9.3% against 7.4% in December 2005 in spite of the reduction in the financing for public administrations (-17.9% in June). The positive sign is the fact that acceleration mainly resulted from loans to non-financial corporations, the growth rate having risen from 5.5% at the end of 2005 to 9.8% in the first half of 2006 while loans to private individuals remained stable at around 10%. The default ratios fell slightly again. The ratio of private individuals in default fell from 2.05 in December to 1.94 in June and the ratio of non-financial corporations in default fell from 1.77 to 1.75. b. ANÁLISE DO SECTOR DA CONSTRUÇÃO CIVIL ANALYSIS OF THE CONSTRUCTION SECTOR O sector de construção e obras públicas tem vindo a ressentir-se da conjuntura económica e da falta de investimento publico e das restrições do consumo privado motivado pelo acréscimo da carga fiscal e pela subida da taxa de juro, como se pode constatar dos dados constantes do seguinte quadro: The construction and public works sector has been showing the effects of the economic situation and decrease in public investment, and of the restrictions to private consumption as a result of a heavier tax burden and a rise in interest rates, as shown in table below: EVOLUÇÃO DOS PRINCÍPAIS INDICADORES DA CONSTRUÇÃO 2005 2006 CHANGES IN THE MAIN CONSTRUCTION INDICATORS Consumo cimento Consumption of Cement -3,4-5,4 Emprego Employment 1,1-0,1 Nível actividade global Overall Activity Level -24,0-27,0 Crédito habitação Mortgage Credit Número de contratos Number of Contracts 7,9-3,0 Valor dos contratos Contracts Value 16,0 4,5 Fogos novos concluídos para habitação New Housing Units Completed -6,9-16,4 Venda de fogos Housing Units Sold -54,0-61,0 Nível actividade da construção edifícios House Building Level -24,0-33,0 Concursos públicos Open Invitations to Tender Abertos Launched -20,8-10,0 Adjudicados Awarded -14,4-50,7 Nível actividade das obras públicas Public Works Level -23,0-14,0 Licenças para construção Building Permits Fogos novos para habitação New Housing Units -7,0-4,8 Outros trabalhos para habitação Other Housing Works -8,0-5,6 Perspectivas de produção Production Prospects -11,0-14,0 Fonte: AECOPS, Instituto Nacional de Estatística, Banco de Portugal e BPIDirecção Geral Tesouro (variações homólogas). Durante o ano em apreço, a ARMANDO CUNHA, S.A. concluiu várias obras entre as quais destacamos:, Em Portugal: Urbanização de Algés de Cima, Parque Urbano de Miraflores, Estrada N12 em Paço de Arcos, Alameda de Queijas, 6 Edifícios de Habitação em Camarate, Centro de Juventude de Oeiras, Troço da A10 Bucelas/Carregado, Refer V.Franca /Azambuja, Repavimentação da Pista do autódromo do Estoril. Em Cabo Verde procedemos à entrega da Pista do Aeroporto Internacional de S. Vicente, Instalações da Universidade Lusófona, Pavilhão Multiusos em Mindelo, Construção do Troço de Estrada Norte Baia / Salamansa, Rede de abastecimento de Águas a Entre Picos em Santiago. Em S. Tomé e Príncipe terminámos a reabilitação e pavimentação da Pista 11 do Aeroporto Internacional de S. Tomé e Príncipe. During the year under review, the ARMANDO CUNHA, S.A. completed several works, the most noteworthy being: In Portugal: the urbanization of Algés de Cima (Upper Algés); Miraflores Urban Park; the National Road N12 in Paço de Arcos; the Queijas Avenue; 6 housing units in Camarate; the Youth Center in Oeiras; the stretch of the road A10 Bucelas/Carregado; REFER V. Franca / Azambuja, and the repaving of the tracks of Estoril Autodrome. In Cape Verde: the runway in the International Airport of S. Vicente; the premises of the Lusófona University; the Multipurpose Pavilion, in Mindelo; the construction of the stretch of the Northern Road Baia / Salamansa, and the construction of a Water Supply Network to Entre Picos, in Santiago. In S. Tomé e Principe: we completed the rehabilitation and paving of Runway 11 in the International Airport of S. Tomé e Principe. 2. PERSPECTIVAS PARA 2007 PROSPECTS FOR 2007 a. SECTOR DA CONSTRUÇÃO CIVIL PUBLIC WORKS SECTOR Tendo em atenção à análise de conjuntura da Federação Portuguesa da Indústria da Construção e Obras Públicas (FEPICOP), esta aponta para um crescimento ligeiro na produção do Sector em 2007. Todos os segmentos de actividade irão apresentar, no corrente ano, um volume de produção muito semelhante ao do ano transacto, relativamente aos sectores Escritórios e Serviços, Habitação e Engenharia Civil. No estrangeiro, nomeadamente em Cabo Verde, detemos em carteira vários projectos que nos permitem consolidar a nossa presença neste país, através do reforço de equipamento e contratação de pessoal técnico local, bem como do investimento noutros sectores a montante e/ou jusante da Construção Civil e Obras Públicas. The short term analysis by the Portuguese Federation of the Construction Industry and Public Works (Federação Portuguesa da Indústria da Construção e Obras Públicas or FEPICOP), points to a light grow on the sector in 2007. All the activity segments, during this year, will see production results very similar of the previous year, concerning the Private Non-residential, Housing and Civil Engeneering. Overseas, namely Cape Verde, we have several projects that make our presence strong in the country, through the reinforcement of the equipment ant hiring of local tecnical staff, as well as the investment in sectors besides Civil Construction and Public Works. d. ANÁLISE ECONOMICO-FINANCEIRA ECONOMICAL AND FINANCIAL ANALYSIS BALANÇO BALANCE 31-12-2006 31-12-2005 VARIAÇÃO VARIATION VALOR VALUE % Capital Fixo Fixed Capital Imobilizações Fixed Assets 14.586.005,71 12.569.847,24 2.016.158,47 16,04% Dívidas de Terceiros de M/LPrazo Long-/medium- term receivables 0,00 182.250,56-182.250,56-100,00% Amortizações Acumuladas Depreciation and Amortization -7.312.613,53-6.025.025,29-1.287.588,24 21,37% Imobilizado Liquido Net Fixed Assets 7.273.392,18 6.727.072,51 546.319,67 8,12% Capital Circulante Circulating Capital Existências-Provisões Stocks-Provisions 6.913.888,10 7.871.276,92-957.388,82-12,16% Dívidas de Terceiros de C.Prazo Short-term receivables 14.005.941,85 10.935.222,40 3.070.719,45 28,08% Disponibilidades Cash in hand 1.306.055,54 2.054.346,16-748.290,62-36,42% Capital Circulante Liquido Net Circulating Capital 22.225.885,49 20.860.845,48 1.365.040,01 6,54% Acréscimos e Diferimentos Accruals and differed income 42.270,47 56.259,15-13.988,68-24,86% Aplicações de Fundos Application of Funds 29.541.548,14 27.644.177,14 1.897.371,00 6,86% Capitais Permanentes Fixed Capital Capital Próprio Equity Capital 4.725.512,70 4.288.737,19 436.775,51 10,18% Provisões Provisions 2.912,44 2.912,44 0,00 0,00% Capital Alheio de M/L Prazo Long-/medium-term borrowed funds 8.402.117,01 14.116.963,67-5.714.846,66-40,48% Capitais Permanentes Fixed Capital 13.130.542,15 18.408.613,30-5.278.071,15-28,67% Capitais Alheios de Curto Prazo Short-term Borrowed Funds Dívidas a Terceiros Short-term Liabilities 15.415.042,18 8.691.101,60 6.723.940,58 77,37% Acréscimos e Diferimentos Accruals and deferred income 995.963,81 544.462,24 451.501,57 82,93% Passivo Total Total Liabilities 23.820.071,63 22.808.065,27 1.009.093,92 4,42% Origens de Fundos Sources of Funds 29.541.548,14 27.644.177,14 1.897.371,00 6,86% No corrente exercício, o Imobilizado apresentou uma variação de mais de 2.000.000 euros, o que representa um crescimento de 16% face ao exercício de 2005. Este aumento deve-se, em grande medida, a duas grandes rubricas Equipamento Básico e Equipamento de Transporte dando continuidade ao forte investimento que a Empresa tem feito ao longo dos anos. Salienta-se ainda, para aquisição e/ou constituição das empresas Alto da Malhada Investimento Imobiliário, SA e Cabo Verde Betões e Inertes, S.A. During the year under review, changes in fixed assets amounted to over 2,000,000 Euros, which represents a rise of 16% on 2005. Such an increase results largely from two important items Industrial machinery and Transport Equipment giving continuity to the strong investment the company has made throughout the year. Also to stress the acquisition and/or foundation of the Alto da Malhada companies Real Estate investment, PLC, and Cape Verde Concrete and Aggregates, PLC. Relativamente às rubricas de Existências, esta Empresa apresentou uma variação negativa de 12% face a igual período no ano anterior. Esta variação encontra-se directamente interligada com a venda de fracções da Vila Expo, que apresentam em 2006 Vendas no valor de 2.000.000 euros e Variação da Produção de 1.000.000 euros. No que concerne aos produtos e trabalhos em curso, estes tiveram uma variação positiva de 5%, sendo importante referir que, do montante registado em 31 de Dezembro de 2006 (cerca de 2.920.000 euros), 70% era referente a obras iniciadas no exercício em análise. As for Stock items, this company showed a negative variation of 12% as compared with the same last year period. This variation is directly associated with the sale of portions of Vila Expo, which amounted to 2,000,000 Euros in 2006, while changes in output amounted to 1,000,000 Euros. Work in progress increased by 5% and it is important to note that 70% of the amount estimated on 31 December 2006 (nearly 2,920,000 Euros) referred to works initiated in the year under review.

12 13 Em relação às Dívidas de Terceiros, a variação positiva de 28% é explicada, quase na totalidade, pelo crescimento das dívidas de clientes em cerca de 3.140.000 euros (33%) e uma diminuição do saldo a receber do Estado e Outros Entes Públicos em aproximadamente 684.000 euros (65%), saldo este directamente relacionado com o reembolso de IVA pedido no exercício de 2005. Receivables grew by 28%, which can be largely explained by an increase in customer debt owed of about 3,140,000 Euros (33%) and a decrease of approximately 684,000 Euros (65%) in the amount (balance) owed by the State and Other Public Entities, which results directly from VAT refund claimed in 2005. Salientamos ainda, que o saldo em dívida do cliente BRISA - Auto-Estradas de Portugal, SA. (3.043.768,30 euros, representando 24% do saldo de clientes) e referente à construção de um troço da auto-estrada A10, se encontra, à data deste relatório totalmente liquidada. The balance owed by our customer BRISA Auto-Estradas de Portugal S.A. (3,043,768.30 Euros, accounting for 24% of the balance owed by customers) concerning the construction of a part of the A10 highway was fully cash settled at the time this report is issued. Rácios de Estrutura Financial Ratios Capacidade de Endividamento Indebtedness capacity ratio 35,99% 23,30% Autonomia Financeira Financial autonomy ratio 16,00% 15,51% Solvabilidade Solvency ratio 19,84% 18,80% Cobertura do Imob. Liq. p/ Capitais Permanentes Coverage of Net Capital expenditures by Fixed Capital 180,53% 273,65% Cobertura do Imob. Liq. p/ Capitais Próprios Coverage of Net Capital expenditures by Own capital (funds) 64,97% 63,75% Rácios de Actividade Activity Ratios DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS PROFIT AND LOSS STATEMENT DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS 31-12-2006 31-12-2005 VARIAÇÃO VALOR % Vendas e Prestações de Serviços Sales and Services 29.251.854,03 30.810.050,68-1.558.196,65-5,06% Variação de Produção Changes in Output -957.388,82-2.891.160,79 1.933.771,97-66,89% C.M.V.M.C. Purchase of Goods for Resale -8.886.959,24-8.287.542,05-599.417,19 7,23% Margem Bruta Gross Margin 19.407.505,97 19.631.347,84-223.841,87-1,14% Fornec.Serv. Externos Suppliers/External Services -12.623.422,33-13.757.953,42 1.134.531,09-8,25% Impostos Taxation -205.361,83-192.569,61-12.792,22 6,64% Custos c/pessoal Labour Costs -4.342.198,94-3.979.846,46-362.352,48 9,10% Amortizações do Exercício Depreciation, Depletion and Amortization -1.385.666,72-1.126.003,32-259.663,40 23,06% Provisões do Exercício Provisions for the year 0,00 0,00 0,00 0,00% Outros Proveitos de Exploração Other Operating Income 656.059,25 322.967,03 333.092,22 103,14% Outros Custos Exploração Other Operating Costs -54.139,66-74.228,12 20.088,46-27,06% Resultados de Exploração Operating Profit or Loss /assets 1.452.775,74 823.713,94 629.061,80 76,37% Proveitos e Ganhos Financeiros Financial Income 54.258,98 3.995,76 50.263,22 1257,91% Custos e Perdas Financeiras Financial Expenses -894.797,98-748.756,23-146.041,75 19,50% Resultados Financeiros Results of Operation -840.539,00-744.760,47-95.778,53 12,86% Resultados Correntes Current Profit and Loss/assets 612.236,74 78.953,47 533.283,27 675,44% Proveitos e Ganhos Extraordinários Extraordinary Income 96.345,81 529.895,95-433.550,14-81,82% Custos e Perdas Extraordinárias Exceptional and Extraordinary Expenses -45.065,80-47.848,87 2.783,07-5,82% Resultados Extraordinários Extraordinary Profit and Loss/assets 51.280,01 482.047,08-430.767,07-89,36% Resultados antes de Impostos Earnings before Taxes 663.516,75 561.000,55 102.516,20 18,27% Imposto sobre o Rendimento Income Tax -226.741,24-170.853,57-55.887,67 32,71% Resultado Liquido Exercício Profit or Loss for the Year 436.775,51 390.146,98 46.628,53 11,95% Existências Iniciais Opening Inventory 0,00 0,00 0,00 0,00% Compras Purchases 8.886.959,24 8.287.542,05 599.417,19 7,23% Existências Finais Closing Inventory 0,00 0,00 0,00 0,00% C.M.V.M.C. C.M.V.M.C. 8.886.959,24 8.287.542,05 599.417,19 7,23% Em termos de construção civil e obras públicas, a facturação da Empresa cresceu 3% no exercício de 2006. Da mesma forma, verificou- se uma diminuição nos Fornecimentos e Serviços Externos, que ronda os 1.135.000 euros (8%). Esta variação é explicada, em continuação do que aconteceu em 2005, pela redução da contratação de serviços (980.000 euros) e do arrendamento e aluguer (1.650.000 euros). Por seu lado, pelo aumento dos subcontratos (610.000 euros), combustíveis (300.000 euros) e transporte de viaturas (410.000 euros). In terms of civil engineering and public works, the company s turnover grew by 3% in the year under review. As a whole, total operating income grew by around 1% on the previous year. At the same time, there was a decrease of 1, 135,000 Euros (8%) in Supplies and Services owing to a drop in Services Contracting (980,000 Euros) and in Rental and Hire (1,650,000 Euros), and a rise in subcontracts (610,000 Euros), fuel (300,000) and vehicle transport (410,000 Euros). Os Resultados de exploração em 2006 tiveram um incremento de 76%, 37% face ao ano anterior, o que é demonstrativo da melhoria na estrutura de custos operacionais da empresa. In 2006, operating profit or loss increased by 76% or 37% on the previous year, which shows significant improvment in operating costs. Não obstante o elevado investimento em imobilizado que tem vindo a ser feito pela Empresa, os resultados financeiros apresentados por esta têm-se mantido estáveis, continuando a representar 3% das Vendas e Prestações de Serviços. Although the company has been investing heavily in fixed assets, operating profit and loss has remained stable and continues to account for 3% of Sales and Services. De referir também que o Resultado líquido da empresa atingiu em 2006 o montante de 436.775, 51 euros o que representa um crescimento de cerca de 12% face ao exercício económico de 2005. It is also worth stressing that the company net profit amounted to 436,775.51 Euros, which corresponds to a growth of 12% on the previous financial year. INDICADORES ECONÓMICOS ECONOMIC INDICATORS 31-12-2006 31-12-2005 Fundo de Maneio Working capital 5.857.149,97 11.681.540,79 Rácios de Liquidez Liquidity ratios Liquidez Geral Current ratio (Working Capital Ratio) 1,44 2,40 Liquidez Reduzida Acid-test ratio 0,99 1,49 Liquidez Imediata Immediate liquidity ratio 0,08 0,24 Prazo Médio de Recebimentos Debtors Collection Period (days) 175 130 Prazo Médio de Pagamentos Creditors Payment Period (days) 262 144 Rotação de Stocks Inventory Turnover Ratio or Stock Turnover Ratio 284 347 Rotação do Activo Asset Turnover Ratio 0,99 1,11 Rácios de Rentabilidade Profitability Ratios Rentabilidade do Capital Próprio ROE (Return On Equity) /Gross profit 9,24% 9,10% Rentabilidade de Exploração Net Profit 14,04% 13,08% Rentabilidade das Vendas Return on Sales 1,49% 1,27% Rentabilidade do Investimento Total Total Return Investment 1,48% 1,41% Rentabilidade Interna Internal Return 6,23% 4,92% Risco Economico e Financeiro Economic and Financial Risk: Grau Economico de Alavanca Economic Leverage Level 29,25 34,99 Grau Financeiro de Alavanca Financial Leverage Level 1,88 3,05 Grau Combinado de Alavanca Mixed Level Leverage 54,97 106,83 Rácio do Efeito financeiro de Alavanca Leverage Effect Ratio 10,28% 9,69% Cash Flow Cash Flow 1.822.442,23 1.516.150,30 Investimentos Investments Financeiros Financial 170.858,84 56.001,45 Imobilizado Corpóreo Tangible Fixed Assets 1.962.332,08 2.714.855,35 2.133.190,92 2.770.856,80 Rácios de Liquidez Liquidity Ratios De acordo com o quadro anterior, a empresa apresenta um grau de liquidez geral de 1,44 (2,40 em 2005), o que significa que 144% das responsabilidades de curto prazo poderão ser satisfeitas recorrendo às disponibilidades, cobrança dos créditos de curto prazo e venda das existências. O indicador em causa refere-nos assim em que medida o passivo de curto prazo está coberto por activos que se esperam vir a ser convertidos em meios financeiros líquidos num período supostamente correspondente ao do vencimento das dívidas de curto prazo. Logo, decorre desta ideia que um valor superior a 1 é razoável e que corresponde a uma situação de algum desafogo da empresa em termos de liquidez de curto prazo. As shown in the table above, the company presents an overall liquidity of 1.44 (2.40 in 2005), which means that it will be able to meet 144% of its short-term liabilities by resorting to available assets, collecting short-term loans and selling stocks. This indicator shows that short-term liabilities are covered by assets that are expected to be converted to net means (financial resources) within the period in which short-term liabilities are due to mature. Therefore, a ratio slightly greater than 1% seems to be quite acceptable since it points to some comfort in terms of short-term liquidity. Rácios de Estrutura Financial Ratios Os rácios de estrutura procuram dar indicações sobre o grau de intensidade de recurso a capitais alheios no financiamento de uma empresa. Actualmente, 16% do activo da ARMANDO CUNHA, S.A. encontra-se a ser financiado por capitais próprios. Por seu lado, denota-se no corrente exercício uma subida da capacidade de endividamento da empresa (36% em 2006 e 23% em 2005). Podemos então concluir que a relação com a Banca e a política de endividamento adoptada têm sido proporcionais com o crescimento da actividade global da Empresa. Financial Ratios are useful to determine how much borrowed capital is being used to finance the company. At present, 16% of ARMANDO CUNHA, S.A. is being financed by its own capital. On the other hand, the company s borrowing capacity increased during the year under review (36% in 2006 on 23% in 2005). Thus, one can conclude that the relationship between banking and the company s debt policy has been proportional to its overall operations. Rácios de Rentabilidade Profitability Ratios Os principais rácios de rentabilidade que abordaremos procuram medir os seguintes fenómenos: The main profitability ratios we are going to consider measure profitability in terms of: - Capacidade da exploração em gerar uma margem líquida (rentabilidade das vendas ou produção) 1,49% (1,27% em 2005); - Operating capacity for generating a net margin ( return on Sales or output) 1,49% (1,27% in 2005); - Capacidade dos activos em gerar rendimento (rentabilidade de exploração) 14,04% (13,08% em 2005); ou - Asset capacity for generating income (return on Operations) 14,04% (13,08% in 2005); - Capacidade da empresa em remunerar os seus accionistas/sócios (rentabilidade dos capitais próprios) 9,24% (9,10% em 2005). - The company s capacity for remunerating its shareholders/partners (ROE or return on equity) 9,24% (9,10% in 2005). Não obstante o evidente crescimento do Total do Activo da Empresa, a rendibilidade deste, bem como a rendibilidade dos Capitais Próprios e das Vendas, comprovam as melhorias significativas na gestão desta entidade verificada nos últimos exercícios económicos. Though it is clearly evident that total assets grew, their profitability and return on equity and on sales show significant improvement in the company s management over the last few years. Continuação Continuation

14 15 ANÁLISE EMPRESAS RELACIONADAS ASSOCIATED COMPANIES ANALYSIS Relativamente às empresas relacionadas, apresentamos de seguida uma listagem das principais empresas que a ARMANDO CUNHA, S.A. detém participação no seu Capital Social. Deste modo, temos: ARMANDO CUNHA, S.A. has ownership shares in the following companies: - ACSA Cabo Verde Sociedade de Construções, Lda. - Cabo Verde Betões e Inertes, S.A. - ACSA São Tomé e Príncipe Sociedade de Construções, Lda. - Beton STP, S.A. Antes de mais, queremos referir que, por um lado, o mercado de Cabo Verde representa aproximadamente 40% da facturação total (10.000.000 euros) desta sociedade, com tendência a progredir no curto prazo. Por outro lado, o ano de 2007 inicia-se com uma obra de grande dimensão em São Tomé e Príncipe (reconstrução da pista do aeroporto), obra esta que é da responsabilidade da ARMANDO CUNHA, S.A.. To begin with, we would like to stress that Cape Verde market represents approximately 40% of total turnover (10,000,000 Euros) of our organisation, indicators showing an upward trend in the short run. On the other hand, ARMANDO CUNHA, S.A. will start the year with an important work in São Tomé e Principe: the reconstruction of the airport runway. Reservas Livres...436.775,51 euros Free Reserves...436.775,51 Euros CONSIDERAÇÕES GERAIS GENERAL CONSIDERATIONS Mais se informa que esta empresa não tem dívidas para com o Estado, nem houve lugar a qualquer autorização de negócios entre a sociedade e os seus Administradores nos termos do artigo 397º do Código das Sociedades Comerciais. We hereby inform that the company is not in debt to the State whatsoever nor were the Company and its Management authorized to do business with each other in any event under the terms of the Article 397 of the Code of Commercial Companies. Por fim, a Administração expressa o seu apreço e agradecimento pelo esforço e dedicação de todos os seus funcionários e às entidades e pessoas que, das formas mais diversas, deram o seu contributo ao longo do exercício de 2006. Finally, the Management would like to express their esteem and gratitude to all the staff and to all the entities and people who collaborated with us in some way during the year under review. Lisboa, 15 de Março de 2007 Lisbon, 15 March 2007 ACSA Cabo Verde Sociedade de Construções, Lda. Embora não tenha apresentado actividade no exercício em análise, espera-se que a facturação da construção civil e obras públicas da ARMANDO CUNHA, S.A.. em Cabo Verde, comece a ser efectuada directamente através desta. A sociedade é detida em 90%. Though it hasn t presented any activity during the year under review, ARMANDO CUNHA, S.A., which holds 90% of this company in Cape Verde, expects to gain direct control of all the billing concerning Civil Engineering and Public Works. O Conselho de Administração, The Board of Directors, Cabo Verde Betões e Inertes, S.A. Embora tenha sido constituída apenas no final de 2006, espera-se a produção e facturação de inertes já no exercício que se iniciou. Actualmente a ARMANDO CUNHA, S.A. detêm 23% do Capital Social, e a CIMPOR 54%. Though this company was only established at the end of 2006, there are expectations regarding the production and income concerning the current year. This consortium is held in shares by both companies ARMANDO CUNHA, S.A. holds 23% of the capital stock and CIMPOR has 54%. (Eng. Filipe Miguel Coelho da Silva Rego Presidente) (Mr. Filipe Miguel Coelho da Silva Rego Chairman) ACSA São Tomé e Príncipe Sociedade de Construções, Lda. Embora não tenha apresentado actividade no exercício em análise, no ano de 2007 inicia-se com uma obra em São Tomé e Príncipe. Esta empresa, foi seleccionada para a construção do novo Mercado Municipal. A ARMANDO CUNHA, S.A. detêm 90% do Capital desta sociedade. Though it hasn t presented any activity during the year under review, in 2007 it began a construction in São Tomé e Príncipe. This company was chosen for the construction of the new Council Market. ARMANDO CUNHA, S.A. holds 90% of the capital stock. ARMANDO CUNHA, S.A./Beton, STP, S.A.CE Embora não haja ainda dados finais referentes às contas desta empresa, datada de 31 de Dezembro de 2006, estima-se um volume de facturação de 3.000.000 euros (285.000 euros 2005). Este consórcio é detido em igual percentagem pelas duas empresas envolvidas. No entanto, a ARMANDO CUNHA, S.A. ainda detêm 63% do Capital da Beton, STP, SA. Though there aren t any final data regarding this company accounts (established on 31 December 2006), the estimate for sales turnover is 3.000.000 Euros (285.000 Euros in 2005). This consortium is held in equal shares by both companies. Nevertheless, ARMANDO CUNHA, S.A. still holds 63% of the capital stock of Beton, STP, SA. PRINCIPAIS OBJECTIVOS PARA 2007 MAIN OBJECTIVES FOR 2007 As perspectivas de evolução de economia portuguesa para 2007 apontam para um cenário um pouco mais animador do que observado nos anos mais recentes, embora insuficiente para aproximar a economia portuguesa da dos seus parceiros europeus. Prospects for changes in the Portuguese Economy in 2007 are a bit more encouraging than those in recent years, but aren t enough to put our economy on the same footing as our European peers. Contrariando a tendência do Sector, a empresa pretende manter a sua estratégia de crescimento, procurando alargar a sua actividade no decurso do próximo ano, agora iniciado. Deste modo, e de acordo com a carteira de obras existente foi definido como objectivo um crescimento da facturação na ordem dos 10%. In an attempt to hold back the tide of the Sector, ARMANDO CUNHA, S.A. intends to maintain its growth strategy and expand its activity during 2007 and so, the company has set as its core objective to increase turnover by around 10%. Esta estratégia de crescimento passa, indubitavelmente, pelo reforço da actividade da ARMANDO CUNHA, S.A. no estrangeiro, mais especificamente, nos mercados de Cabo Verde (início de novos projectos) e São Tomé e Príncipe (obras do aeroporto e mercado das areias). This growth strategy implies necessarily an increase of our company s abroad, especially in the markets of Cape Verde (beginning of new projects) and in São Tomé e Principe (airport and municipal market). FACTOS OCORRIDOS APÓS A CONCLUSÃO EXERCÍCIO EVENTS OCURRING AFTER THE CLOSE Sobre esta questão esclarecemos que não temos conhecimento de qualquer facto relevante ocorrido após a data de encerramento das contas e a data de elaboração do relatório, que possam influenciar a actividade futura da empresa. We do not know of any event occurring after the account closing date and reporting date that might influence the company s activity in the future. PROPOSTA APLICAÇÃO DE RESULTADOS PROPOSAL FOR PROFIT DISTRIBUTION Continuamos a privilegiar o reforço dos capitais próprios da sociedade, mantendo os propósitos de assegurar uma continuada e equilibrada autonomia financeira. Com este pressuposto, o Conselho de Administração propõe que ao resultado líquido do exercício 2006, que ascendeu a 436.775,51 euros, seja aplicado da seguinte forma: As we continue to prioritize the strengthening of the organisation s own capital so that we can ensure a continuous balanced financial autonomy, the Board of Directors proposes that the profit for the year, which amounted to 436.775,51 Euros, be distributed as follows:

16 17 Execução da pista do Autódromo do Estoril Building the Track of Estoril Autodrome Execução da pista do Autódromo do Estoril Building the Track of Estoril Autodrome Execução da pista do Autódromo do Estoril Building the Track of Estoril Autodrome

18 19 Balanço em 31 de Dezembro de 2006 Balance Sheet at 31 December 2006 CÓDIGO DAS CONTAS EXERCICIOS YEAR ACCOUNTS CODE CEE(a) CEE POC POC ACTIVO ASSETS 2006 2005 AB/GA AA/D AL/NA AL/NA C I II III D I IMOBILIZADO FIXED ASSETS IMOBILIZAÇÕES INCORPÓREAS INTAGIBLE FIXED ASSETS 1 431 Despesas de instalação 0,00 0,00 0,00 0,00 Setup expenses 1 432 Desp. de investigação e desenvolvimento 0,00 0,00 0,00 0,00 Research and development costs 2 433 Propriedade industrial e outros direitos 0,00 0,00 0,00 0,00 Industrial property and other rights 3 434 Trespasses 0,00 0,00 0,00 0,00 Leases 4 441/6 Imobilizações em curso 0,00 0,00 0,00 0,00 Fixed assets in progress 5 449 Adiant. por conta de imob. incorpóreas 0,00 0,00 0,00 0,00 Advances to intangible fixed assets 0,00 0,00 0,00 0,00 IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS TANGIBLE FIXED ASSETS 1 421 Terrenos e recursos naturais 1.634.996,95 0,00 1.634.996,95 1.634.996,95 Land and natural resources 1 422 Edifícios e outras construções 913.256,20 186.014,89 727.241,31 718.843,63 Buildings and other structures 2 423 Equipamento básico 8.769.664,00 5.248.681,88 3.520.982,12 3.215.898,77 Basic equipment 2 424 Equipamento de transporte 2.529.497,82 1.680.805,75 848.692,07 601.343,82 Transport equipment 3 425 Ferramentas e utensílios 52.659,96 18.327,04 34.332,92 11.470,09 Tools 3 426 Equipamento administrativo 260.500,42 153.918,00 106.582,42 114.580,36 Office equipment 3 427 Taras e vasilhame 0,00 0,00 0,00 0,00 Deposits 3 429 Outras imobilizações corpóreas 26.232,64 24.865,97 1.366,67 1.187,20 Other tangible fixed assets 4 441/6 Imobilizações em curso 0,00 0,00 0,00 Fixed assets in progress 4 448 Adiant. por conta de imob. corpóreas 0,00 0,00 0,00 Advances of tangible fixed assets 14.186.807,99 7.312.613,53 6.874.194,46 6.298.320,82 INVESTIMENTOS FINANCEIROS FINANCIAL INVESTMENTS 1 4111 Partes de capital em Empresas do grupo 228.338,88 0,00 228.338,88 228.338,88 Shareholdings in group companies 2 4121+4131 Empréstimos a Empresas do grupo 0,00 0,00 0,00 0,00 Loans to group companies 3 4112 Partes de capital em Empresas associadas 0,00 0,00 0,00 0,00 Shareholdings in associate companies 4 4122+4132 Empréstimos a Empresas associadas 0,00 0,00 0,00 0,00 Loans to associate companies 5 4113+414+415 Titulos e outras aplicações financeiras 170.858,84 0,00 170.858,84 18.162,25 Bonds and other financial instruments 6 4123+4133 Outros empréstimos concedidos 0,00 0,00 0,00 Other loans granted 6 441/6 Imobilizações em curso 0,00 0,00 0,00 Fixed assets in progress 6 447 Adiant. por conta de invest. financeiros 0,00 0,00 0,00 Advances to financial investments 399.197,72 0,00 399.197,72 246.501,13 TOTAL DO ACTIVO IMOBILIZADO TOTAL FIXED ASSETS 14.586.005,71 7.312.613,53 7.273.392,18 6.544.821,95 CIRCULANTE CURRENT ASSETS EXISTÊNCIAS STOCK 1 36 Matérias-primas, subsidiárias e de consumo 0,00 0,00 0,00 0,00 Raw and secondary materials and consumables 2 35 Produtos e trabalhos em curso 2.918.984,83 0,00 2.918.984,83 2.792.431,58 Products and work in progress 3 34 Subprodutos, desperdícios, resíduos e refugos 0,00 0,00 0,00 0,00 By-products, waste and refuse 3 33 Produtos acabados e intermédios 3.994.903,27 0,00 3.994.903,27 5.078.845,34 Finished and intermediate products II II III IV 3 32 Mercadorias 0,00 0,00 0,00 0,00 Goods 4 37 Adiantamentos por conta de compras 0,00 0,00 0,00 Advances to purchases 6.913.888,10 0,00 6.913.888,10 7.871.276,92 DÍVIDAS DE TERCEIROS - MÉDIO E LONGO PRAZO RECEIVABLES - MEDIUM AND LONG-TERM Clientes - Títulos a receber 0,00 0,00 0,00 0,00 Customers - account receivable Clientes Factoring 0,00 0,00 0,00 0,00 Customers Factoring Clientes - Cheques devolvidos 0,00 0,00 0,00 0,00 Customers - Returned checks Clientes de cobrança duvidosa 0,00 0,00 0,00 0,00 Doubtful debts Empresas do grupo 0,00 0,00 0,00 0,00 Group companies Outras empresas participantes e participadas 0,00 0,00 0,00 0,00 Associate companies (Restantes) accionistas (sócios) 0,00 0,00 0,00 0,00 Other Shareholders (partners) Adiantamentos a fornecedores de imobilizado 0,00 0,00 0,00 Advances to fixed assets suppliers Estado e outros entes públicos 0,00 0,00 0,00 79,50 State and other public entities Outros devedores 0,00 0,00 0,00 182.171,06 Other debtors 0,00 0,00 0,00 182.250,56 DÍVIDAS DE TERCEIROS - CURTO PRAZO RECEIVABLES - SHORT-TERM 1 211 Clientes, c/c 9.767.273,19 0,00 9.767.273,19 6.493.745,86 Customers 1 212 Clientes - Títulos a receber 0,00 0,00 0,00 0,00 Customers - account receivable 1 214 Clientes Factoring 2.973.854,81 0,00 2.973.854,81 3.110.085,78 Customers Factoring 1 217 Clientes - Cheques devolvidos 0,00 0,00 0,00 0,00 Customers - Returned checks 1 218 Clientes de cobrança duvidosa 53.624,21 53.624,21 0,00 0,00 Doubtful debts 2 252 Empresas do grupo 0,00 0,00 0,00 0,00 Group companies 3 253+254 Outras empresas participantes e participadas 0,00 0,00 0,00 0,00 Associate companies 4 251+255 (Restantes) accionistas (sócios) 0,00 0,00 0,00 0,00 Other Shareholders (partners) 4 229 Adiantamentos a fornecedores 37.871,03 37.871,03 6.841,12 Advances to suppliers 4 2619 Adiantamentos a fornecedores de imobilizado 0,00 0,00 0,00 Advances to fixed assets suppliers 4 24 Estado e outros entes públicos 365.249,88 0,00 365.249,88 1.049.117,00 State and other public entities 4 262/6/7/8+221 Outros devedores 861.692,94 0,00 861.692,94 275.432,64 Other debtors 5 264 Subscritores de capital 0,00 0,00 0,00 0,00 Share capital subscribers 14.059.566,06 53.624,21 14.005.941,85 10.935.222,40 TÍTULOS NEGOCIÁVEIS NEGOTIABLE INSTRUMENTS 1 1511 Acções em Empresas do grupo 0,00 0,00 0,00 0,00 Shares in group companies 3 1521 Obrigações e títulos de participação em Empresas do grupo 0,00 0,00 0,00 0,00 Bonds from group companies 3 1512 Acções em Empresas associadas 0,00 0,00 0,00 0,00 Shares in associate companies 3 1522 Obrigações e títulos de participação em Empresas associadas 0,00 0,00 0,00 0,00 Bonds from associate companies 3 1513+1523+153/9 Outros titulos negociáveis 0,00 0,00 0,00 0,00 Other negotiable instruments 3 18 Outras aplicações de tesouraria 0,00 0,00 0,00 0,00 Other financial investments 0,00 0,00 0,00 0,00 DEPÓSITOS BANCÁRIOS E CAIXA BANK AND CASH 12+13+14 Depósitos bancários 1.297.487,31 1.297.487,31 2.042.624,49 Bank 11 Caixa 8.568,23 8.568,23 11.721,67 Cash Continuação Continuation Continuação Continuation

20 21 Balanço em 31 de Dezembro de 2006 Balance Sheet at 31 December 2006 1.306.055,54 1.306.055,54 2.054.346,16 TOTAL DO ACTIVO CIRCULANTE TOTAL CURRENT ASSETS 22.279.509,70 53.624,21 22.225.885,49 21.043.096,04 CÓDIGO DAS CONTAS EXERCICIOS YEAR ACCOUNTS CODE CEE(a) CEE POC POC CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO SHAREHOLDERS EQUITY AND LIABILITIES 2006 2005 E ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS ACCRUALS AND DEFERRALS A CAPITAL PRÓPRIO SHAREHOLDERS EQUITY 271 Acréscimo de proveitos 0,00 0,00 4.543,41 Accrued revenue 272 Custos diferidos 41.460,56 41.460,56 46.595,96 Deferred costs 2761 Activos por impostos diferidos 809,91 809,91 5.119,78 Assets by deferrals taxes 42.270,47 42.270,47 56.259,15 TOTAL DE AMORTIZAÇÕES TOTAL DEPRECIATION 7.312.613,53 TOTAL DE AJUSTAMENTOS TOTAL PROVISIONS 53.624,21 TOTAL DO ACTIVO TOTAL ASSETS 36.907.785,88 7.366.237,74 29.541.548,14 27.644.177,14 I 51 Capital Share Capital 2.000.000,00 2.000.000,00 521 Acções (quotas) próprias - Valor nominal Own shares - nominal value 0,00 0,00 522 Acções (quotas) próprias - Descontos e prémios Own shares - discounts 0,00 0,00 53 Prestações suplementares Suplementary payments 0,00 0,00 II 54 Prémios de emissão de acções (quotas) Share premium 0,00 0,00 III 55 Ajustamentos de partes de capital em filiais e associadas Adjustments for holdings in group and associate companies 0,00 0,00 56 Reservas de reavaliação Revaluation reserve 1.479.798,29 1.496.165,93 IV Reservas Reserves 1/2 571 Reservas legais Legal reserves 520.289,30 430.387,50 3 572 Reservas estatutárias Compulsory reserves 0,00 0,00 4 573 Reservas contratuais Contractual reserves 0,00 0,00 4 574 a 579 Outras Reservas Other reserves 272.281,96 272.281,96 V 59 Resultados transitados Retained earnings 16.367,64-300.245,18 SUB-TOTAL SUB-TOTAL 4.288.737,19 3.898.590,21 (a) Em conformidade com o artigo 9º da 4ª Directiva da CEE Abreviaturas: AB - Activo Bruto; AA - Amortizações e Ajustamentos; AL - Activo Líquido. (a) In accordance with article 9 of Directive 4/EEC Abbr.: GA - Gross Assets; ADP - Accrued Depreciation and Provisions; NA - Net Assets. VI 88 Resultado líquido do exercício Net profit for the year 436.775,51 390.146,98 89 Dividendos antecipados Advance dividends 0,00 0,00 PASSIVO LIABILITIES TOTAL DO CAPITAL PRÓPRIO TOTAL SHAREHOLDERS EQUITY 4.725.512,70 4.288.737,19 B C C D PROVISÕES PROVISIONS 1 291 Provisões para Pensões Pension provisions 0,00 0,00 2 292 Provisões para Impostos Tax provisions 0,00 0,00 3 293/8 Outras provisões Other provisions 2.912,44 2.912,44 2.912,44 2.912,44 DÍVIDAS A TERCEIROS - MÉDIO E LONGO PRAZO PAYABLES - MEDIUM AND LONG-TERM Empréstimos por obrigações Bond loans: Convertíveis Convertible bonds 0,00 0,00 Não convertíveis Non-convertible bonds 0,00 0,00 Empréstimos por títulos de participação Investment loans 0,00 0,00 Dividas a instituições de crédito Debts to credit institutions 3.326.098,42 3.663.844,92 Fornecedores - Títulos a pagar Suppliers - accounts payable 1.026.963,27 2.486.414,96 Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar Fixed assets suppliers - accounts payable 0,00 0,00 Empresas do grupo Group companies 228.338,88 228.338,88 Outras empresas participantes e participadas Associate companies 0,00 0,00 (Restantes) accionistas (sócios) Other shareholders 0,00 0,00 Outros empréstimos obtidos Other loans received 1.273.608,81 4.658.706,43 Fornecedores de imobilizado, c/c Fixed asset suppliers - current account 2.547.107,63 3.079.658,48 Estado e outros entes públicos State and other public entities 0,00 0,00 Outros credores Other creditors 0,00 0,00 8.402.117,01 14.116.963,67 DÍVIDAS A TERCEIROS - CURTO PRAZO PAYABLES - SHORT-TERM 1 Empréstimos por obrigações Bond loans 2321 Convertíveis Convertible bonds 0,00 0,00 2322 Não convertíveis Non-convertible bonds 0,00 0,00 1 233 Empréstimos por títulos de participação Investment loans 0,00 0,00 2 231+12 Dividas a instituições de crédito Debts to credit institutions 0,00 0,00 3 269 Adiantamentos por conta de vendas Advances to sales 0,00 0,00 4 221 Fornecedores, c/c Suppliers 9.127.995,87 5.562.479,93 4 228 Fornecedores - Facturas em recepção e conferência Suppliers - invoices being processed 0,00 0,00 5 222 Fornecedores - Títulos a pagar Suppliers - accounts payable 0,00 417.928,09 5 2612 Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar Fixed assets suppliers - accounts payable 0,00 0,00 6 252 Empresas do grupo Group companies 0,00 0,00 7 253+254 Outras empresas participantes e participadas Associate companies 0,00 0,00 8 251+255 (Restantes) accionistas (sócios) Other shareholders 0,00 0,00 8 219 Adiantamentos de clientes Advances from costumers 1.819.370,29 1.345.104,22 8 239 Outros empréstimos obtidos Other loans receive 2.435.618,60 699.711,70 8 2611 Fornecedores de imobilizado, c/c Fixed asset suppliers - current account 1.643.662,96 586.601,60 8 24 Estado e outros entes públicos State and other public entities 388.394,46 314.941,75 8 262+263+264+ Outros credores Other creditors 0,00 182.262,40 265+267+268+211 15.415.042,18 8.691.101,60 ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS ACCRUALS AND DEFERRALS 273 Acréscimo de custos Accrued cost 297.666,13 315.000,20 274 Proveitos diferidos Deferred revenue 623.257,17 152.818,10 2762 Passivos por impostos diferidos Liabilities by deferred taxes 75.040,51 76.643,94 995.963,81 544.462,24 TOTAL DO PASSIVO TOTAL LIABILITIES 24.816.035,44 23.355.439,95 TOTAL DO CAPITAL PRÓPRIO + PASSIVO TOTAL SHAREHOLDERS EQUITITY AND LIABILITIES 29.541.548,14 27.644.177,14 (a) Em conformidade com o artigo 9º da 4ª Directiva da CEE (a) In accordance with article 9 of Directive 4/EEC.

22 23 Balanço em 31 de Dezembro de 2006 Balance Sheet at 31 December 2006 Demonstração dos Resultados por Naturezas para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 Profit and Loss Statement by Nature at 31 December 2006 CÓDIGO DAS CONTAS EXERCICIOS YEAR ACCOUNTS CODE CEE CEE POC POC ACTIVO ASSETS 2006 2005 AB/AB AA/AA AL/AL AL/AL C IMOBILIZADO FIXED ASSETS I 43+441/6+449 Imobilizações incorpóreas 0,00 0,00 0,00 0,00 Intangible fixed assets II 42+441/6+448 Imobilizações corpóreas 14.186.807,99 7.312.613,53 6.874.194,46 6.298.320,82 Tangible fixed assets III 41+441/6+447 Investimentos financeiros 399.197,72 0,00 399.197,72 246.501,13 Financial investments 14.586.005,71 7.312.613,53 7.273.392,18 6.544.821,95 D CIRCULANTE CURRENT ASSETS I 32 a 37 Existências 6.913.888,10 0,00 6.913.888,10 7.871.276,92 Stock II 21+22+24+25+26 Dívidas de terceiros Receivables Médio e longo prazo 0,00 0,00 0,00 182.250,56 Medium and long-term Curto prazo 14.059.566,06 53.624,21 14.005.941,85 10.935.222,40 Short-term III 15+18 Títulos negociáveis 0,00 0,00 0,00 0,00 Negotiable instruments IV 11 a 14 Depósitos bancários e caixa 1.306.055,54 1.306.055,54 2.054.346,16 Bank and cash 22.279.509,70 53.624,21 22.225.885,49 21.043.096,04 E 27 ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS ACCRUALS AND DEFERRALS 42.270,47 42.270,47 56.259,15 TOTAL DO ACTIVO TOTAL ASSETS 36.907.785,88 7.366.237,74 29.541.548,14 27.644.177,14 CÓDIGO DAS CONTAS EXERCICIOS YEAR ACCOUNTS CODE CEE(a) CEE POC POC CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO SHAREHOLDERS EQUITY AND LIABILITIES 2006 2005 A CAPITAL PRÓPRIO SHAREHOLDERS EQUITY I 51 Capital Share capital 2.000.000,00 2.000.000,00 II 54 Prémios de emissão de acções (quotas) Share premium 0,00 0,00 III 56 Reservas de reavaliação Revaluation reserve 1.479.798,29 1.496.165,93 IV 571 Reservas legais Legal reserve 520.289,30 430.387,50 52+53+55+572/9 Restantes reservas e outros capitais próprios Other reserves and shareholders equity 272.281,96 272.281,96 V 59 Resultados transitados Retained earnings 16.367,64-300.245,18 SUB-TOTAL SUB-TOTAL 4.288.737,19 3.898.590,21 VI 88 Resultado líquido do exercício Net profit for the year 436.775,51 390.146,98 89 Dividendos antecipados Advance dividends 0,00 0,00 PASSIVO LIABILITIES TOTAL DO CAPITAL PRÓPRIO TOTAL SHAREHOLDERS EQUITY 4.725.512,70 4.288.737,19 B 29 Provisões Provisions 2.912,44 2.912,44 C 21+22+23+24+25+26 Dívidas a terceiros Payables Médio e longo prazo Medium and long-term 8.402.117,01 14.116.963,67 C Curto prazo Short-term 15.415.042,18 8.691.101,60 23.820.071,63 22.810.977,71 D 27 ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS ACCRUALS AND DEFERRALS 995.963,81 544.462,24 TOTAL DO PASSIVO TOTAL LIABILITIES 24.816.035,44 23.355.439,95 TOTAL DO CAPITAL PRÓPRIO + PASSIVO TOTAL SHAREHOLDERS EQUITY AND LIABILITIES 29.541.548,14 27.644.177,14 CÓDIGO DAS CONTAS EXERCICIOS YEAR ACCOUNTS CODE CEE(1) CEE POC POC 2006 2005 A B CUSTOS E PERDAS COSTS AND LOSSES 2.a) 61 Custo das merc. vendidas e das mat. consumidas Cost of goods sold and materials consumed Mercadorias 0,00 0,00 Goods Matérias 8.886.959,24 8.886.959,24 8.287.542,05 8.287.542,05 Materials 2.b) 62 Fornecimentos e serviços externos 12.623.422,33 13.757.953,42 External supplies and services 3 Custos com pessoal Labour costs 3.a) 641+642 Remunerações 3.533.771,08 3.244.302,75 Salaries 3.b) Encargos Sociais Social charges 643+644 Pensões 0,00 90,69 Pensions 645/8 Outros 808.427,86 4.342.198,94 735.453,02 3.979.846,46 Others 4.a) 662+663 Amortizações do imobilizado corpóreo e incorpóreo 1.385.666,72 1.126.003,32 Depreciation of tangible and intangible fixed assets 4.b) 666+667 Ajustamentos 0,00 0,00 Adjustments 5 67 Provisões 0,00 1.385.666,72 0,00 1.126.003,32 Provisions 5 63 Impostos 205.361,83 192.569,61 Tax 5 65 Outros custos e perdas operacionais 54.139,66 259.501,49 74.228,12 266.797,73 Other operating costs and losses (A) 27.497.748,72 27.418.142,98 6 682 Perdas em empresas do grupo e associadas 0,00 0,00 Losses in group and associate companies 6 683+684 Amortizações e ajustamentos de aplic. e inv. financeiros 0,00 0,00 Depreciation and provisions for financial investments 7 (2) Juros e custos similares Interest and similar charge: Relativos a Empresas do Grupo 0,00 0,00 Relating to group companies Outros 894.797,98 894.797,98 748.756,23 748.756,23 Others (C) 28.392.546,70 28.166.899,21 10 69 Custos e perdas extraordinários 45.065,80 47.848,87 Extraordinary costs and losses (E) 28.437.612,50 28.214.748,08 8 + 11 86 Imposto sobre o rendimento do exercício 226.741,24 170.853,57 Tax on profit for the year (G) 28.664.353,74 28.385.601,65 13 88 Resultado líquido do exercício 436.775,51 390.146,98 Net profit for the year PROVEITOS E GANHOS REVENUE AND GAINS 29.101.129,25 28.775.748,63 1 71 Vendas Sales Mercadorias 0,00 0,00 Goods Produtos 2.003.713,95 4.225.809,69 Products 1 72 Prestações de serviços 27.248.140,08 29.251.854,03 26.584.240,99 30.810.050,68 Supply of services 2 (3) Variação da produção -957.388,82-2.891.160,79 Change in production 3 75 Trabalhos para a própria empresa 0,00 0,00 Work for own company 4 73 Proveitos suplementares 643.918,97 322.967,03 Supplementary revenue (a) Em conformidade com o artigo 9º da 4ª Directiva da CEE (a) In accordance with Article 9 of Directive 4/EEC. Continuação Continuation

24 25 Demonstração dos Resultados por Funções para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 Profit and Loss Statement by Function at 31 december 2006 4 74 Subsídios à exploração 12.140,28 0,00 Operating subsidies 4 76 Outros proveitos e ganhos operacionais 0,00 0,00 Other operating revenue 4 77 Reversões de amortizações e ajustamentos 0,00 656.059,25 0,00 322.967,03 Depreciation reversal and adjustments (B) 28.950.524,46 28.241.856,92 5 782 Ganhos em empresas do grupo e associadas 0,00 0,00 Gains in group and associated companies 5 784 Rendimentos de participações de capital 576,82 530,05 Income from holdings 6 (4) Rendimentos de tit. negociáveis e outras aplic. financeiras Income from negotiable instruments and other financial investments Relativos a Empresas do Grupo 0,00 0,00 Relating to group companies Outros 0,00 0,00 Others 7 (5) Juros e proveitos similares: Interest and similar revenue: Relativos a Empresas do Grupo 0,00 0,00 Relating to group companies Outros 53.682,16 54.258,98 3.465,71 3.995,76 Others (D) 29.004.783,44 28.245.852,68 9 79 Proveitos e ganhos extraordinários 96.345,81 529.895,95 Extraordinary revenue and gains (F) 29.101.129,25 28.775.748,63 EXERCICIOS YEAR RESUMO SUMMARY 2006 2005 Resultados operacionais: ( B ) - ( A ) = 1.452.775,74 823.713,94 Operating profit: Resultados financeiros: ( D - B ) - ( C - A ) = -840.539,00-744.760,47 Financial profit: Resultados correntes: ( D ) - ( C ) = 612.236,74 78.953,47 Current profit: Resultados antes de impostos: ( F ) - ( E ) = 663.516,75 561.000,55 Pre-tax profit: Resultado líquido do exercício: ( F ) - ( G ) = 436.775,51 390.146,98 Net profit for the year: EXERCICIOS YEAR 2006 2005 Vendas e prestação de serviços 29.251.854,03 30.810.050,68 Sales and supply of services Custo das vendas e prestações de serviços -28.237.635,43-30.116.734,16 Cost of sales and supply of services Resultados brutos 1.014.218,60 693.316,52 Gross profit Outros proveitos e ganhos operacionais 697.601,13 326.432,74 Other operating revenue and gains Custos de distribuição 0,00 0,00 Distribuition costs Custos administrativos -205.361,83-192.569,61 Administrative costs Outros custos e perdas operacionais -447.398,99-374.378,12 Other operating costs and losses Resultados operacionais 1.059.058,91 452.801,54 Operating profit Custo líquido de financiamento -447.398,99-374.378,12 Net financial costs Ganhos (e perdas) em filiais e associadas 0,00 0,00 Gains (losses) in group and associate companies Ganhos (e perdas) em outros investimentos 41.600,83 386.167,71 Gains (losses) in other investments RESULTADOS NÃO USUAIS OU NÃO FREQUENTES EXTRAORDINARY ITEMS 0,00 0,00 Resultados correntes 653.260,75 464.591,13 Current Profit Imposto sobre os resultados correntes -223.236,49-141.491,94 Tax on current profit Resultados correntes após imposto 430.024,26 323.099,20 Current Profit after tax RESULTADOS DE OPERAÇÕES DE DESCONTINUAÇÃO (LÍQUIDO DE IMPOSTO) DESCONTINUED 0,00 0,00 OPERATIONS (NET OF TAXES) Resultados extraordinários 10.256,00 96.409,42 Extraordinary profit (1) Em conformidade com o artigo 24º da 4ª Directiva da CEE. In accordance with Article 24 of Directive 4/EEC (2) 681 + 685 + 686 + 687 + 688 (3) Diferença algébrica entre as existências iniciais e finais de «Produtos acabados e intermédios» (C/33), «Subprodutos, desperdícios, resíduos e refugos» (C/34) e «Produtos e trabalhos em curso» (C/35), tomando ainda em consideração o movimento registado em «Regularização de existências» (C/38). Difference between initial and final stocks of Finished and Intermediate Products (C/33), By-Products, waste and refuse (C/34) and Products and, also taking into account the operation registered under Stock Adjustments (4) 7812 + 7815 + 7816 + 783 (5) 7811 + 7813 + 7814 + 7818 + 785 + 786 + 787 + 788 Imposto sobre os resultados extraordinários -3.504,75-29.361,63 Tax on extraordinary profit Resultados extraordinários após imposto 6.751,25 67.047,78 Extraordinary profits after tax ALTERAÇÃO DE POLÍTICAS CONTABILISTÍCAS (LÍQUIDO DE IMPOSTO) ACCOUNTING POLICIES 0,00 0,00 CHANGES (NET OF TAXES) Resultados líquidos 436.775,51 390.146,98 Net profit Resultados por acção 1,09 0,98 Profit per share CÁLCULO DO RESULTADO POR ACÇÃO CALCULATION OF BASIC EARNINGS (LOSS) PER SHARE Resultados líquidos totais Total Net profit 436.775,51 390.146,98 Resultado afecto às acções preferenciais Earnings relating to preferred share 0,00 0,00 Resultados destinados às acções com direito a dividendo ordinário Earnings allocated for common share 436.775,51 390.146,98 Equivalente anual de acções com direito a dividendo Annual common Stock equivalent shares 400.000,00 400.000,00 Resultado por acção Profit per share 1,09 0,98

26 27 Demonstração das Variações dos Fundos Circulantes para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 Statement of the variations in Current Funds for the Year ended 31 December 2006 2006 2005 2006 2005 1. AUMENTOS DAS EXISTÊNCIAS INCREASE IN STOCK Matérias-primas, subsidiárias e de consumo Raw and secondary materials and consumables 0,00 0,00 Produtos e trabalhos em curso Products and Work in progress 126.553,25 301.358,46 Subprodutos, desperdícios, resíduos e refugos By-products, waste and refuse 0,00 0,00 Produtos acabados e intermédios Finished and intermediate products 0,00 0,00 Mercadorias Goods 0,00 0,00 Adiantamentos por conta de compras Advances to purchases 0,00 0,00 126.553,25 301.358,46 2. AUMENTOS DAS DÍVIDAS DE TERCEIROS A CURTO PRAZO INCREASE IN SHORT TERM ACCOUNTS RECEIVABLE Clientes, c/c Trade Customers Current Account 3.273.527,33 0,00 Clientes - Títulos a receber Trade Customers - securities receivable 0,00 0,00 Clientes Factoring Trade Customers Factoring 0,00 1.932.650,60 Clientes - Cheques devolvidos Trade Customers Returned Cheques 0,00 0,00 Clientes de cobrança duvidosa Trade Customers - Doubtful Debts 53.624,21 0,00 Empresas do grupo Group Companies 0,00 0,00 Empresas participadas e participantes Associate Companies 0,00 0,00 (Restantes) accionistas (sócios) Remaining Shareholders (Partners) 0,00 0,00 Adiantamentos a fornecedores Advances to Trade Creditors 31.029,91 6.841,12 Adiantamentos a fornecedores de imobilizado Advances to Fixed Asset Suppliers Current Account 0,00 0,00 Estado e outros entes públicos State and Other Public bodies 0,00 915.987,40 Outros devedores Other Debtors 586.260,30 107.702,33 Subscritores de capital Capital Shareholders 0,00 0,00 3.944.441,75 2.963.181,45 3. DIMINUIÇÕES DAS DÍVIDAS A TERCEIROS A CURTO PRAZO DECREASE IN SHORT-TERM ACCOUNTS AND NOTES PAYABLE Empréstimos por obrigações Convertíveis Convertible Bond Loans 0,00 0,00 Empréstimos por obrigações Não convertíveis Non-convertible Bond Loans 0,00 0,00 Empréstimos por títulos de participação Shareholder Loans 0,00 0,00 Dividas a instituições de crédito Debts to Banks and Credit Institutions 0,00 0,00 Adiantamentos por conta de vendas Advances on Sales 0,00 0,00 Fornecedores, c/c Trade Suppliers Current Account 0,00 0,00 Fornecedores - Facturas em recepção e conferência Trade Creditors Invoice Pending 0,00 0,00 Fornecedores - Títulos a pagar Trade Bills Payable 0,00 417.928,09 Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar Fixed Assets Suppliers Bills Payable 0,00 0,00 Empresas do grupo Group Companies 0,00 172.337,43 Empresas participadas e participantes Associate Companies 0,00 0,00 (Restantes) accionistas (sócios) (Remaining) Shareholders (Partners) 0,00 0,00 Adiantamentos de clientes Advances from Trade Customers 629.142,93 0,00 Outros empréstimos obtidos Other loans received 0,00 629.142,93 Fornecedores de imobilizado, c/c Fixed Assets Suppliers Current Account 0,00 0,00 Estado e outros entes públicos State and Other Public Bodies 0,00 0,00 Outros credores Other Creditors 182.262,40 0,00 182.262,40 1.219.408,45 4. AUMENTOS DAS DISPONIBILIDADES INCREASE IN LIQUID ASSETS: Acções em Empresas do grupo Shares in Group Companies 0,00 0,00 Obrigações e títulos de participação em Empresas do grupo Bonds and Participation Securities in Group Companies 0,00 0,00 Acções em Empresas associadas Shares in Associate Companies 0,00 0,00 Obrigações e títulos de participação em Empresas associadas Bonds and Participation Securities in Associate Companies 0,00 0,00 Outros títulos negociáveis Other Negotiable Securities 0,00 0,00 Outras aplicações de tesouraria Other Investments 0,00 0,00 Depósitos bancários Bank Deposits 0,00 1.452.053,29 Caixa Cash 0,00 705,87 Acréscimos e diferimentos Accruals and Deferrals Acréscimo de proveitos Other Accrued Income 0,00 0,00 Custos diferidos Deferred Costs 0,00 7.126,54 Activos por impostos diferidos Deferred Tax Assets 0,00 0,00 Acréscimo de custos Accrued Costs 17.334,07 0,00 Proveitos diferidos Deferred Income 0,00 285.528,06 Passivos por impostos diferidos Deferred Tax Liabilities 1.603,43 1.603,43 18.937,50 1.747.017,19 5. DIMINUIÇÃO DOS FUNDOS CIRCULANTES 5.770.766,61 0,00 DECREASE IN CURRENT FUNDS 10.042.961,51 6.230.965,55 1. DIMINUIÇÕES DAS EXISTÊNCIAS DECREASE IN STOCK Matérias-primas. subsidiárias e de consumo Raw and Secondary Materials and Consumables 0,00 0,00 Produtos e trabalhos em curso Products and Work in progress 0,00 0,00 Subprodutos. desperdícios. resíduos e refugos By-Products. waste and refuse 0,00 0,00 Produtos acabados e intermédios Finished and Intermediate Products 1.083.942,07 3.192.519,25 Mercadorias Goods 0,00 0,00 Adiantamentos por conta de compras Advances of Purchases 0,00 0,00 1.083.942,07 3.192.519,25 2. DIMINUIÇÕES DAS DÍVIDAS DE TERCEIROS A CURTO PRAZO DECREASE IN SHORT-TERM RECEIVABLES TO THIRD PARTIES Clientes. c/c Trade Customers Current Account 0,00 497.482,26 Clientes - Títulos a receber Trade Bills Receivable 0,00 0,00 Clientes Factoring Trade Customers Factoring 136.230,97 0,00 Clientes - Cheques devolvidos Trade Customers returned cheques 0,00 0,00 Clientes de cobrança duvidosa Doubtful Receivables 0,00 0,00 Empresas do grupo Group Companies 0,00 0,00 Empresas participadas e participantes Associate Companies 0,00 0,00 (Restantes) accionistas (sócios) (Remaining) Shareholders (Partners) 0,00 0,00 Adiantamentos a fornecedores Advance to Trade Creditors 0,00 0,00 Adiantamentos a fornecedores de imobilizado Advances to Fixed Assets Suppliers 0,00 0,00 Estado e outros entes públicos State and Other Public Bodies 683.867,12 0,00 Outros devedores Other Creditors 0,00 0,00 Subscritores de capital Share capital subscribers 0,00 0,00 820.098,09 497.482,26 3. AUMENTOS DAS DÍVIDAS A TERCEIROS A CURTO PRAZO INCREASE IN SHORT TERM PAYABLES Empréstimos por obrigações Convertíveis Convertible Bond Loans 0,00 0,00 Empréstimos por obrigações Não convertíveis Non-convertible Bond Loans 0,00 0,00 Empréstimos por títulos de participação Shareholder Loans 0,00 0,00 Dividas a instituições de crédito Debts to Banks and Credit Institutions 0,00 0,00 Adiantamentos por conta de vendas Advances on Sales 0,00 0,00 Fornecedores. c/c Trade Customers Current Account 3.565.515,94 733.350,59 Fornecedores - Facturas em recepção e conferência Trade Creditors Invoice Pending 0,00 0,00 Fornecedores - Títulos a pagar Suppliers Bills Payable 0,00 0,00 Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar Fixed Assets Suppliers Bills Payable 0,00 0,00 Empresas do grupo Group Companies 0,00 0,00 Empresas participadas e participantes Associate Companies 0,00 0,00 (Restantes) accionistas (sócios) (Remaining) Shareholders (Partners) 0,00 0,00 Adiantamentos de clientes Advances from Trade Customers 474.266,07 0,00 Outros empréstimos obtidos Other loans received 1.735.906,90 77.474,29 Fornecedores de imobilizado. c/c Fixed Assets Suppliers Current Account 1.057.061,36 163.865,81 Estado e outros entes públicos State and Other Public Bodies 73.452,71 147.884,99 Outros credores Other Creditors 0,00 182.262,40 6.906.202,98 1.304.838,08 4. DIMINUIÇÕES DAS DISPONIBILIDADES INCREASE IN LIQUID ASSETS Acções em Empresas do grupo Shares in Group Companies 0,00 0,00 Obrigações e títulos de participação em Empresas do grupo Bonds and Participation Securities in Group Companies 0,00 0,00 Acções em Empresas associadas Shares in Associate Companies 0,00 0,00 Obrigações e títulos de participação em Empresas associadas Bonds and Participation Securities in Associate Companies 0,00 0,00 Outros títulos negociáveis Other Negotiable Securities 0,00 0,00 Outras aplicações de tesouraria Other Investments 0,00 0,00 Depósitos bancários Bank Deposits 745.137,18 0.00 Caixa Cash 3.153,44 0,00 Acréscimos e diferimentos Accruals and Deferrals Acréscimo de proveitos Other Accrued Income 4.543,41 683.462,73 Custos diferidos Deferred Costs 5.135,40 0,00 Activos por impostos diferidos Deferred Tax Assets 4.309,87 934,17 Acréscimo de custos Accrued Costs 0,00 121.008,95 Proveitos diferidos Deferred Income 470.439,07 0,00 Passivos por impostos diferidos Deferred Tax Liabilities 0,00 0,00 1.232.718,37 805.405,85 5. AUMENTO DOS FUNDOS CIRCULANTES 0,00 430.720,11 INCREASE IN CURRENT FUNDS 10.042.961,51 6.230.965,55 Continuação Continuation

28 29 Demonstração da Origem e da Aplicação de Fundos para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 Statement of Fund Source and Investment for the Year ended 31 December 2006 INTERNAS INTERNAL ORIGEM DOS FUNDOS SOURCE OF FUNDS 2006 2005 Resultado liquido do exercicio Year Profit /Loss 436.775,51 390.146,98 Amortizações e ajustamentos Depreciation and Adjustments 1.369.994,47 1.122.573,62 Variação de provisões Provision Variance 0,00 0,00 1.806.769,98 1.512.720,60 EXTERNAS EXTERNAL Aumentos dos capitais próprios Increase in Equities: Aumentos de capital e de prest. suplementares Increase in Capital and Supplementary Capital 0,00 500.000,00 Aumentos de prémios de emissão e res. especiais Premiums on Issue of Bonds and Special Refunds 0,00 0,00 Diminuição de Dividendos Antecipados Decrease in Interim Dividends 0,00 0,00 Cobertura de prejuízos Loss Coverage 316.612,82 0,00 316.612,82 0,00 MOVIMENTOS FINANC. A MÉDIO E LONGO PRAZO MEDIUM AND LONG TERM FINANCIAL MOVEMENTS: Diminuições de investimentos financeiros Decrease of Financial Investments: Partes de capital em Empresas do grupo Share Capital in Group Companies 0,00 0,00 Empréstimos a Empresas do grupo Loans to Group Companies 0,00 0,00 Partes de capital em Empresas associadas Share Capital in Associate Companies 0,00 0,00 Empréstimos a Empresas associadas Loans to Associate Companies 0,00 0,00 Titulos e outras aplicações financeiras Securities and Other Financial Investments 0,00 0,00 Outros empréstimos concedidos Other Loans Granted 0,00 0,00 Diminuições das dívidas de terceiros a md/lg prazo Decrease in medium and long term receivables: Clientes - Títulos a receber Trade Bills Receivable 0,00 0,00 Clientes Factoring Trade Customers Factoring 0,00 0,00 Clientes - Cheques devolvidos Trade Customers returned cheques 0,00 0,00 Clientes de cobrança duvidosa Doubtful Receivables 53.624,21 0,00 Empresas do grupo Group Companies 0,00 0,00 Outras empresas participantes e participadas Associate Companies 0,00 0,00 (Restantes) accionistas (sócios) (Remaining) Shareholders (Partners) 0,00 0,00 Adiantamentos a fornecedores de imobilizado Advances to Fixed Assets Suppliers 0,00 0,00 Estado e outros entes públicos State and other Public Bodies 0,00 0,00 Outros devedores Other Debtors 182.171,06 0,00 Aumentos das dívidas a terceiros a md/lg prazo Increase in medium and long term accounts payable to third parties: Empréstimos por obrigações Convertíveis Convertible Bond Loans 0,00 0,00 Empréstimos por obrigações Não convertíveis Non-convertible Bond Loans 0,00 0,00 Empréstimos por títulos de participação Shareholder Loans 0,00 0,00 Dividas a instituições de crédito Debts to Banks and Credit Institutions 0,00 0,00 Fornecedores - Títulos a pagar Trade Bills Payable 0,00 2.486.414,96 Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar Fixed Assets Suppliers Bills Payable 0,00 0,00 Empresas do grupo Group Companies 0,00 228.338,88 Outras empresas participantes e participadas Associate Companies 0,00 0,00 (Restantes) accionistas (sócios) (Remaining) Shareholders (Partners) 0,00 0,00 Outros empréstimos obtidos Other loans received 0,00 0,00 Fornecedores de imobilizado, c/c Fixed Assets Suppliers Current Account 0,00 2.499.857,36 Estado e outros entes públicos State and Other Public Bodies 0,00 0,00 Outros credores Other Creditors 0,00 0,00 235.874,77 5.214.611,20 DIMINUIÇÕES DE IMOBILIZAÇÕES DECREASE IN FIXED ASSETS: Cessão de imob. (pelo valor contabilistico líquido) Fixed Assets Ceasing Imobilizações incorpóreas Intangible Assets: Despesas de instalação Setup expenses 0,00 0,00 Desp. de investigação e desenvolvimento Research and Development Expenses 0,00 3,32 Propriedade industrial e outros direitos Patents and Trademarks 0,00 0,00 Trespasses Leases 0,00 0,00 Imobilizações corpóreas Tangible Assets: Terrenos e recursos naturais Land and Natural Resources 0,00 0,00 Edifícios e outras construções Buildings and Other Structures 0,00 0,00 Equipamento básico Basic Equipment -79.499,39-310.848,06 Equipamento de transporte Transport Equipment -76.253,80-163.725,78 Ferramentas e utensílios Tools -1.089,68 0,00 Equipamento administrativo Office Equipment -4.871,41-3.071,36 Taras e vasilhame Deposits and Volumes 0,00 0,00 Outras imobilizações corpóreas Other Tangible Assets -1.546,18 0,00-163.260,46-477.645,20 DIMINUIÇÃO DOS FUNDOS CIRCULANTES DECREASE IN CURRENT FUNDS 5.770.766,61 0,00 DISTRIBUIÇÕES DISTRIBUTION: APLICAÇÃO DOS FUNDOS FUND INVESTMENT 2006 2005 Por aplicação de resultados Per earnings 300.245,18 0,00 Por aplicação de reservas Per Reserves: Reservas legais Legal Reserves 0,00 0,00 Reservas estatuárias Statutory Reserves 0,00 0,00 Reservas contratuais Contract Reserves 0,00 0,00 Outras reservas Other Reserves 16.367,64 6.003,46 316.612,82 6.003,46 DIMINUIÇÕES DOS CAPITAIS PRÓPRIOS DECREASES IN EQUITY, RESERVES AND RETAINED EARNINGS: Diminuições de capital e de prest. suplementares Decreases In Share Capital And Supplementary Capital 0,00 303.170,15 Aumento de Dividendos Antecipados Increase in Interim Dividends 0,00 0,00 MOVIMENTOS FINANC. A MÉDIO E LONGO PRAZO MEDIUM AND LONG TERM FINANCIAL MOVEMENTS: Aumentos de investimentos financeiros Financial Investment Increase Partes de capital em Empresas do grupo Share Capital in Group Companies 0,00 56.001,45 Empréstimos a Empresas do grupo Loans to Group Companies 0,00 0,00 Partes de capital em Empresas associadas Share Capital in Associate Companies 0,00 0,00 Empréstimos a Empresas associadas Loans to Associate Companies 0,00 0,00 Titulos e outras aplicações financeiras Securities and Other Financial Investments 137.024,34 0,00 Outros empréstimos concedidos Other Loans Granted 0,00 0,00 Diminuições das dívidas a terceiros a md/lg prazo Decrease in medium and long term receivables: Empréstimos por obrigações Convertíveis Convertible Bond Loans 0,00 0,00 Empréstimos por obrigações Não convertíveis Non-convertible Bond Loans 0,00 0,00 Empréstimos por títulos de participação Shareholder Loans 0,00 0,00 Dividas a instituições de crédito Debts to Credit Institutions 337.746,50 557.351,97 Fornecedores - Títulos a pagar Trade Bills Payable 1.459.451,69 0,00 Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar Fixed Assets Suppliers Bills Payable 0,00 0,00 Empresas do grupo Group Companies 0,00 0,00 Outras empresas participantes e participadas Associate Companies 0,00 0,00 (Restantes) accionistas (sócios) (Remaining) Shareholders (Partners) 0,00 0,00 Outros empréstimos obtidos Other loans received 3.385.097,62 927.079,63 Fornecedores de imobilizado, c/c Fixed Assets Suppliers Current Account 532.550,85 0,00 Estado e outros entes públicos State and Other Public Bodies 0,00 0,00 Outros credores Other Creditors 0,00 0,00 Aumentos das dívidas de terceiros a md/lg prazo Increase in medium and long term accounts payable to third parties: Clientes - Títulos a receber Trade Bills Receivable 0,00 0,00 Clientes Factoring Trade Customers Factoring 0,00 0,00 Clientes - Cheques devolvidos Trade Customers returned cheques 0,00 0,00 Clientes de cobrança duvidosa Doubtful Receivables 0,00 0,00 Empresas do grupo Group Companies 0,00 0,00 Outras empresas participantes e participadas Associate Companies 0,00 0,00 (Restantes) accionistas (sócios) (Remaining) Shareholders (Partners) 0,00 0,00 Adiantamentos a fornecedores de imobilizado Advances to Fixed Asset Suppliers 0,00 0,00 Estado e outros entes públicos State and Other Public Bodies 0,00 79,50 Outros devedores Other Debtors 0,00 182.171,06 5.851.871,00 1.722.683,61 AUMENTOS DE IMOBILIZAÇÕES INCREASE IN FIXED ASSETS: Trabalhos para a própria empresa Works for the Company 0,00 0,00 Aquisição de imobilizações Fixed Assets Acquisition: Imobilizações incorpóreas Intangible Fixed Assets: Despesas de instalação Setup expenses 0,00 0,00 Desp. de investigação e desenvolvimento Research and Development Expenses 0,00 0,00 Propriedade industrial e outros direitos Patents and Trademarks 0,00 0,00 Trespasses Leases 0,00 0,00 Imobilizações corpóreas Tangible Assets: Terrenos e recursos naturais Land and Natural Resources 0,00 396.480,00 Edifícios e outras construções Buildings and Other Structures 41.468,02 44.370,00 Equipamento básico Basic Equipment 1.221.080,88 2.991.979,56 Equipamento de transporte Transport Equipment 479.932,07 326.574,06 Ferramentas e utensílios Tools 29.554,41 12.041,85 Equipamento administrativo Office Equipment 26.244,52 15.663,80 Taras e vasilhame Deposits and Volumes 0,00 0,00 Outras imobilizações corpóreas Other Tangible Assets 0,00 0,00 1.798.279,90 3.787.109,27 AUMENTO DOS FUNDOS CIRCULANTES INCREASE IN CURRENT FUNDS 0,00 430.720,11 7.966.763,72 6.249.686,60 7.966.763,72 6.249.686,60 Continuação Continuation

30 31 Demonstração dos Fluxos de Caixa para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 Cash Flow Statement for the Year ended in 31 December 2006 Método Directo Direct Method EXERCÍCIOS YEARS 2006 2005 ACTIVIDADES OPERACIONAIS OPERATING ACTIVITIES + Recebimentos de clientes (a) 25.860.286,25 29.023.327,05 Receipts from trade customers - Pagamentos a fornecedores (b) -19.057.815,78-19.632.435,72 Payments to trade customers - Pagamentos ao pessoal -4.372.638,83-3.877.887,07 Payments to staff FLUXO GERADO PELAS OPERAÇÕES 2.429.831,64 5.513.004,26 CASH GENERATED FROM OPERATIONS +- Pagamento / Recebimento do imposto sobre o rendimento (c) -302.200,83 86.193,90 Payment/ Receipt from Income Tax +- Outros receb./pagam. relativos à actividade operacional (d) 1.085.655,82-807.457,67 Other Payments/ Receipts from operating activities FLUXO GERADO ANTES DAS RUBRICAS EXTRAORDINÁRIAS 3.213.286,63 4.791.740,49 CASH GENERATED BEFORE EXTRAORDINARY ITEMS + Recebimentos relacionados com rubricas extraordinárias 49.958,56 343.056,53 Receipts from extraordinary items - Pagamentos relacionados com rubricas extraordinárias 0,00 0,00 Payments relating to extraordinary items FLUXO DAS ACTIVIDADES OPERACIONAIS [1] 3.263.245,19 5.134.797,02 NET CASH FROM OPERATING ACTIVITIES [1] ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO INVESTING ACTIVITIES RECEBIMENTOS PROVENIENTES DE RECEIPTS FROM: Investimentos financeiros (e) 0,00 0,00 Financing activitie Imobilizações corpóreas 894.543,54 2.292.930,77 Tangible fixed assets Imobilizações incorpóreas 0,00 3,32 Intangible fixed assets Subsídios de investimento -4.464,87-41.878,92 Investment grants Juros e proveitos similares 0,00 0,00 Interest and equivalent income Dividendos 576,82 890.655,49 530,05 2.251.581,90 Dividends PAGAMENTOS RESPEITANTES A PAYMENTS RELATING TO: Investimentos financeiros -137.024,34-56.001,45 Financial investments Imobilizações corpóreas -2.330.830,75-3.787.109,27 Tangible fixed assets Imobilizações incorpóreas 0,00 0,00 Intangible fixed assets Imobilizações em curso 0,00-2.467.855,09 0,00-3.843.110,72 Fixed assets under constructions FLUXO DAS ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO [2] -1.577.199,60-1.591.528,82 NET CASH FROM INVESTING ACTIVITIES [2] Reduções de capital e prestações suplementares 0,00-303.170,15 Increase in capital and supplementary capital Aquisição de acções (quotas) próprias 0,00-4.486.855,93 0,00-2.167.983,32 Purchase of own shares FLUXO DAS ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO [3] -2.434.336,21-2.090.509,03 NET CASH FROM FINANCING ACTIVITIES [3] EXERCÍCIOS YEARS 2006 2005 Variações de caixa e seus equivalentes [4]=[1]+[2]+[3] -748.290,62 1.452.759,16 Variations in cash flows and equivalent [4]=[1]+[2]+[3] Efeito das diferenças de câmbio 0,00 0,00 Effect of Exchange Rate Changes Caixa e seus equivalentes no início do período 2.054.346,16 601.587,00 Cash and cash equivalents at the beginning of the period Caixa e seus equivalentes no fim do período 1.306.055,54 2.054.346,16 Cash and cash equivalents at the end of the period Variações de caixa e seus equivalentes (Saldo final-saldo inicial) -748.290,62 1.452.759,16 Cash flow changes (a) Comprende as importâncias recebidas de clientes e respeitantes à venda de mercadorias, de produtos e de serviços, com excepção do recebimento de juros e proveitos similares, que são de incluir nas actividades de investimento. Include(s) amounts received from customers and relating to sales of goods, products and services, except for amounts received from interest and equivalent profits which is to be included in financing activities. (b) Comprende as importâncias pagas a formecedores e respeitantes à compra de bens e serviços, com excepção do pagamento de juros e custos similares, que são de incluir nas actividades de financiamento. Include(s) amounts paid to suppliers/trade customers and RELATING TO the purchase of assets and services, except for payment of interest and similar costs which are to be included in financing activities. (c) Comprende as importâncias pagas e recebidas relativas a imposto sobre o rendimento, salvo as que puderem ser especificamente identificadas como actividades de investimento e de financiamento. Include(s) the paid/received amounts RELATING TO income taxes, except for those that can be specifically identified as investment and financing activities. (d) Comprende as importâncias recebidas e pagas que sejam de considerar no âmbito das actividades operacionais e que não tenham sido relevadas sob as denominações anteriores. Include(s) the amounts paid/received to be considered under operating activities and do not derive from the previous denominations. (e) Compreende as importâncias recebidas pela venda de partes de capital e pelo reembolso de empréstimos concedidos. Include(s) the amounts received from the sale of shares and loan reimbursement. ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO FINANCING ACTIVITIES RECEBIMENTOS PROVENIENTES DE RECEIPTS FROM: Empréstimos obtidos 1.735.906,90 77.474,29 Loans granted Aumentos de capital, prest. suplementares e prémios de emissão 0,00 500.000,00 Increase in capital, supplementary capital Subsídios e doações 0,00 0,00 Subsidies and donations Venda de acções (quotas) próprias 0,00 0,00 Sales of own shares Diminuição de dividendos antecipados 0,00 0,00 Decrease in interim dividends Cobertura de prejuízos 316.612,82 2.052.519,72 0,00 77.474,29 Loss coverage PAGAMENTOS RESPEITANTES A PAYMENTS RELATING TO: Empréstimos obtidos -3.722.844,12-1.484.431,60 Loans granted Amortização de contratos de locação financeira 0,00 0,00 Finance Lease amortization Juros e custos similares -447.398,99-374.378,12 Interest and similar costs Dividendos -316.612,82-6.003,46 Dividends Aumento de dividendos antecipados 0,00 0,00 Increase in interim dividends Continuação Continuation

32 33 Demonstração dos Fluxos de Caixa para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 Cash Flow Statement for the Year ended in 31 December 2006 Método Indirecto Indirect Method EXERCÍCIOS YEARS 2006 2005 ACTIVIDADES OPERACIONAIS OPERATING ACTIVITIES +- Resultado líquido do exercício Net profit for the year 436.775,51 390.146,98 AJUSTAMENTOS ADJUSTMENTS: + Amortizações e ajustamentos (a) 1.369.994,47 1.122.573,62 Depreciation and adjustments (a) +- Provisões 0,00 0,00 Provisions +- Resultados financeiros (b) 447.398,99 374.378,12 Financial profit/loss (b) +- Resultados extraordinários -576,82-530,05 Extraordinary items - Aumento das dívidas de terceiros (c) -3.944.441,75-3.145.432,01 Increase in receivables (c) + Diminuição das dívidas de terceiros (c) 1.055.972,86 497.482,26 Decrease in receivables (c) - Aumento das existências -126.553,25-301.358,46 Increase in stocks + Diminuição das existências 1.083.942,07 3.192.519,25 Cecrease in stocks + Aumento das dívidas a terceiros (c) 4.113.234,72 3.778.251,82 Increase in payables (c) - Diminuição das dívidas a terceiros (c) -1.641.714,09-1.219.408,45 Decrease in payables (c) - Diminuição dos passivos por impostos diferidos -1.603,43-1.603,43 Decrease in deferred taxes liabilities - Diminuição dos proveitos diferidos 4.464,87-243.649,14 Decrease in deferred income - Diminuição dos acréscimos de custos -17.334,07 0,00 Decrease in accrued costs - Aumento dos acréscimos de proveitos 0,00 0,00 Increase in accrued income - Aumento dos custos diferidos 0,00-7.126,54 Increase in deferred costs - Aumento dos activos por impostos diferidos 0,00 0,00 Increase in deferred tax assets + Diminuição dos activos por impostos diferidos 4.309,87 934,17 Decrease in deferred tax assets + Diminuição dos custos diferidos 5.135,40 0,00 Decrease in deferred costs + Diminuição dos acréscimos de proveitos 4.543,41 683.462,73 Decrease in accrued income + Aumento dos acréscimos de custos 0,00 121.008,95 Increase in accrued costs + Aumento dos proveitos diferidos 470.439,07 0,00 Increase in deferred income + Aumento dos passivos por impostos diferidos 0,00 0,00 Increase in deferred taxes liabilities - Ganhos na alienação de imobilizações -1.924,00-106.852,80 Gains from the sale of fixed assets + Perdas na alienação de imobilizações 1.181,36 0,00 Losses from the sale of fixed assets FLUXO DAS ACTIVIDADES OPERACIONAIS [1] 3.263.245,19 5.134.797,02 NET CASH FROM OPERATING ACTIVITIES [1] ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO FINANCING ACTIVITIES RECEBIMENTOS PROVENIENTES DE RECEIPTS FROM: Investimentos financeiros (d) 0,00 0,00 Financial investments (d) Imobilizações corpóreas 894.543,54 2.292.930,77 Tangible fixed assets Imobilizações incorpóreas 0,00 0,00 Intangible fixed assets Subsídios de investimento -4.464,87-41.878,92 Investment subsidies Juros e proveitos similares 0,00 0,00 Interest and similar income Dividendos 576,82 890.655,49 530,05 2.251.581,90 Dividends ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO FINANCING ACTIVITIES FLUXO DAS ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO [2] -1.577.199,60-1.591.528,82 NET CASH FROM INVESTMENT ACTIVITIES [2] RECEBIMENTOS PROVENIENTES DE RECEIPTS FROM Empréstimos obtidos 1.735.906,90 77.474,29 Loans received Aumentos de capital, prest. suplementares e prémios de emissão 0,00 0,00 Increases in capital, supplementary capital and issue premiums Subsídios e doações 0,00 0,00 Subsidies and donations Venda de acções (quotas) próprias 0,00 0,00 Sale of own shares Diminuição de dividendos antecipados 0,00 0,00 Decrease in interim dividends Cobertura de prejuízos 0,00 2.052.519,72 0,00 77.474,29 Loss coverage PAGAMENTOS RESPEITANTES A PAYMENTS RELATING TO: Empréstimos obtidos -3.722.844,12-1.484.431,60 Loans received Amortização de contratos de locação financeira 0,00 0,00 Finance Lease amortization Juros e custos similares -447.398,99-374.378,12 Interest and similar costs Dividendos -316.612,82-6.003,46 Dividends Aumento de dividendos antecipados 0,00 0,00 Increase in interim dividends Reduções de capital e prestações suplementares 0,00-303.170,15 Increase in capital and supplementary capital Aquisição de acções (quotas) próprias 0,00-4.486.855,93 0,00-2.167.983,32 Purchase of own shares FLUXO DAS ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO [3] -2.434.336,21-2.090.509,03 NET CASH FROM FINANCING ACTIVITIES [3] EXERCÍCIOS YEARS 2006 2005 Variações de caixa e seus equivalentes [4]=[1]+[2]+[3] -748.290,62 1.452.759,16 Variations in cash flows and equivalent [4]=[1]+[2]+[3] Efeito das diferenças de câmbio 0,00 0,00 Effect of Exchange Rate Changes Caixa e seus equivalentes no início do período 2.054.346,16 601.587,00 Cash and cash equivalents at the beginning of the period Caixa e seus equivalentes no fim do período 1.306.055,54 2.054.346,16 Cash and cash equivalents at the end of the period Variações de caixa e seus equivalentes (Saldo final-saldo inicial) -748.290,62 1.452.759,16 Cash flow changes (a) Com exclusão das amortizações incluídas nos Resultados financeiros Excepting depreciation included in financial profit/loss. (b) Com exclusão das operações relacionadas com as actividades operacionais Excepting operations relating to operating activities. (c) Inclui sómente as dívidas relacionadas com as actividades operacionais Includes debts relating to operating activities. (d) Compreende as importâncias recebidas pela venda de partes de capital e pelo reembolso de empréstimos concedidos Includes mounts received from the sale of shares and reimbursement of loans granted. PAGAMENTOS RESPEITANTES A PAYMENTS RELATING TO: Investimentos financeiros -137.024,34-56.001,45 Financial investments Imobilizações corpóreas -2.330.830,75-3.787.109,27 Tangible fixed assets Imobilizações incorpóreas 0,00 0,00 Intangible fixed assets Imobilizações em curso 0,00-2.467.855,09 0,00-3.843.110,72 Fixed assets under construction Continuação Continuation

34 A10 - Pavimentação A10 - Paving 35

36 37 Universidade Lusófona em São Vicente - Cabo Verde University Lusófona in São Vicente - Cape Verde Edifício do Aeroporto Internacional de São Vicente - Cabo Verde São Vicente - Cape Verde International Airport building

38 39 Construção de 60 fogos em Loures - Camarate Construction of 60 Houses in Loures - Camarate Construção de 60 fogos em Loures - Camarate Construction of 60 Houses in Loures - Camarate