Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária"

Transcrição

1 Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária IMPORTANT INFORMATION ABOUT OPENING A NEW ACCOUNT AT CITIGROUP/INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ABERTURA DE UMA CONTA NOVA NO CITIGROUP To help the United States Government fight terrorism and money laundering, Federal law requires us to obtain, verify, and record information that identifies each person or business that opens an account or establishes a relationship. What this means for you: When you open an account or establish a relationship, we will ask for your name, date of birth, street address, and a government issued identification number (for U.S. persons, you must also provide a social security number or taxpayer identification number). Federal law requires us to obtain this information. We may also ask to see other government issued identification or other identifying documents that will allow us to identify you. We appreciate your cooperation./para ajudar o governo dos EUA a combater o terrorismo e a lavagem de dinheiro, a legislação federal nos obriga a obter, verificar e registrar informações que identificam cada pessoa ou empresa que abra uma conta ou estabeleça um relacionamento conosco. O que isto significa para você: quando você abrir uma conta ou estabelecer um relacionamento, solicitaremos seu nome, data de nascimento, endereço físico e número de um documento oficial de identidade (no caso de pessoas dos EUA, solicitaremos também o número do seguro social (SSN) ou de identificação de contribuinte (TIN)). A legislação federal dos EUA nos obriga a obter tais informações. Podemos também solicitar a apresentação de outro documento oficial de identidade ou outros documentos que nos permitam identificá-lo. Agradecemos por sua cooperação. Information from a credit bureau may be used to determine your account eligibility./podem ser utilizadas informações de um departamento de crédito para determinar a idoneidade de sua conta. ACCOUNT APPLICATION/SOLICITAÇÃO DE CONTA Do not use correction fluid to make corrections, as this will void your application. Please mark non-applicable fields N/A./ Não utilize corretivo líquido para fazer correções, pois isso invalidará sua solicitação. Assinale os campos não-aplicáveis - N/A. Citibank Branch of Preference:/Preferência de Agência Citibank: Miami New York San Francisco Citibank Account Relationship Package:/Pacote de Relacionamento de Conta Citibank: Pacote da Contas Citi International Personal do International Personal Banking Account Ownership: (please check only one)/propriedade da conta: (assinale apenas uma) Individual/Individual In Trust For (please include a Beneficiary form)/ Negócio Fiduciário (inclua um formulário de Beneficiário) Uniform Transfers to Minors Account (UTMA)/Transferências Uniformes para Contas de Menores (UTMA) Joint with Right of Survivorship (JTWROS) (signing individually)/ Conjunta com Direito à meação (JTWROS)(assinatura individual) Joint Tenants in Common (JTIC) (Indicate % of Applicant s estate next to name of Applicant in Account Title section)/ Conta Conjunta (JTIC) (Indique a % de bens do Requerente próximo ao nome Requerente na seção Título da conta) Add New Account Owner/Signer: Account Number(s)/ Adicione novo correntista/signatário da conta: Número(s) da conta ACCOUNT TITLE: Print complete name clearly. (Max. of 20 letters for last name, 12 letters for first name and 12 letters for middle name.)/ TÍTULO DA CONTA: Imprima o nome completo claramente. (Máx. de 20 letras para sobrenome, 12 letras para nome e 12 letras para segundo nome.) Primary Applicant Name: (Minor s Name if UTMA account)/nome do requerente principal: (Nome do menor no caso de Conta UTMA) Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Joint Tenants in Common (JTIC)/Conta Conjunta (JTIC) % Co-Applicant Name (A): (Custodian s Name if UTMA account)/nome do co-requerente (A): (Nome do custodiante no caso de Conta UTMA) Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Joint Tenants in Common (JTIC)/Conta Conjunta (JTIC) % Co-Applicant Name (B):/Nome do co-requerente (B): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Joint Tenants in Common (JTIC)/Conta Conjunta (JTIC) % Co-Applicant Name (C):/Nome do co-requerente (C): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Joint Tenants in Common (JTIC)/Conta Conjunta (JTIC) % Internati onal Personal Banking is a United States business that provides its clients access to a broad array of products and services available through various bank and non-bank affiliates of Citigroup Inc./O International Personal Banking são unidades de negócios nos Esta dos Unidos que proporcionam a seus clientes o acesso a uma ampla gama de produtos e serviços por intermédio das diversas afiliadas bancárias e não bancárias do Citigroup Inc. Banking products and services are provided by Citibank, N.A., member FDIC./Produtos e serviços bancários são fornecidos pelo Citibank, N.A., membro da FDIC Citigroup Inc. Citi with Arc Design is a service mark of Citigroup Inc. or Citibank, N.A., used and registered throughout the world. 1

2 PRIMARY APPLICANT INFORMATION (Minor Information if UTMA Account)/INFORMAÇÕES DO REQUERENTE PRINCIPAL (Informações do menor no caso de Conta UTMA) Primary Applicant Name: (Minor's Name if UTMA account)/nome do requerente principal (Nome do menor no caso de conta UTMA): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Are you an existing International Personal Banking customer?/você já é cliente da International Personal Banking? Yes/Sim No/Não Account Number(s)/ Número(s) da conta If Yes," please indicate if you want the balances on this account to be included ( linked ) as part of your existing relationship in order to potentially receive lower fees and higher interest rates. Please note your total relationship balance tier will be displayed on your statement if you select this option./se respondeu Sim, indique se deseja que os saldos nesta conta sejam incluídos ( vinculados ) como parte de seu relacionamento existente para ter a possibilidade de receber tarifas menores e taxas de juros mais altas. Observe que o saldo total de seu relacionamento será exibido em seu extrato caso selecione esta opção. Yes/Sim No/Não Do you have an existing account with another Citibank or Citigroup affiliate?/você possui uma conta em outra afiliada do Citibank ou Citigroup? Yes/Sim No/Não If Yes, please indicate the account(s) number(s)/se respondeu Sim, indique o(s) número(s) da(s) conta(s): ADDRESS & TELEPHONE/ENDEREÇO E TELEFONE Residential Address: include apartment or suite number if applicable (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial: inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Previous Residential Address: (Required only if you have lived at your current address for less than 2 years.) Include apartment or suite number if applicable. (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial anterior: (Solicitado somente se você mora em seu endereço atual por menos de 2 anos.) Inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável. (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Home Phone Number: (must match residential address)/ Business Phone Number (optional):/ Telefone residencial: (deve coincidir com endereço residencial) Telefone comercial (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Extension/Ramal Cellular Phone Number (optional): Telefone celular (opcional): Fax Number (optional):/número de fax (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Mailing Address (if different from residential address): include apartment number if applicable (Max. 35 letters)/ Endereço para correspondência (se diferente do endereço residencial): inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) Citigroup Employee:/Funcionário do Citigroup: Yes/Sim No/Não If Yes, please provide: GEID/Se respondeu Sim, forneça: GEID Department/Departamento MSSB Employee?/Funcionário MSSB? Yes/Sim No/Não CGMI Employee?/Funcionário CGMI? Yes/Sim No/Não Citigroup Subsidiary Employee/Funcionário de Subsidiária Citigroup: Yes/Sim No/Não Reg O Officer/Funcionário Efet. Reg.: Non-official/Não-efetivo Official/Efetivo CITIZENSHIP & TAX REPORTING STATUS/SITUAÇÃO DE CIDADANIA E PRESTAÇÃO DE CONTAS Your Citizenship Status:/Sua situação de cidadania: U.S. Citizen/Cidadão dos EUA Non-Resident Alien/Estrangeiro não residente Resident Alien/Estrangeiro residente Country of Citizenship:/País de cidadania: Country of Tax Reporting:/País de prestação de contas: Date of Birth: mm/dd/yyyy/data de nascimento: mm/dd/aaaa U.S. Social Security/Tax Identification Number: (if applicable)/seguro social dos EUA/Número de identificação de imposto (se aplicável) SECURITY INFORMATION/INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Name of First School Attended/Nome da primeira escola freqüentada AND/E Mother s Maiden Name/Nome de solteira da mãe IDENTIFICATION/IDENTIFICAÇÃO Passport (preferred)/passaporte (preferencialmente) Other Government ID only if no passport available:/outra identificação do governo somente se não houver passaporte: ID Type:/ Other Govt. Issued Identification:/ Outra Identificação emitida pelo governo: ID Type:/ Other Identification:/Outra Identificação: ID Type:/ 2

3 CO-APPLICANT INFORMATION (A) (Minor Information if UTMA Account)/INFORMAÇÕES DO CO-REQUERENTE (A) (Informações do menor no caso de Conta UTMA) Co-Applicant (A) Name: (Custodian s Name if UTMA account)/nome do co-requerente (A): (Nome do custodiante no caso de Conta UTMA) Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Are you an existing International Personal Banking customer?/você já é cliente da International Personal Banking? Yes/Sim No/Não Account Number(s)/ Número(s) da conta If Yes," please indicate if you want the balances on this account to be included ( linked ) as part of your existing relationship in order to potentially receive lower fees and higher interest rates. Please note your total relationship balance tier will be displayed on your statement if you select this option./se respondeu Sim, indique se deseja que os saldos nesta conta sejam incluídos ( vinculados ) como parte de seu relacionamento existente para ter a possibilidade de receber tarifas menores e taxas de juros mais altas. Observe que o saldo total de seu relacionamento será exibido em seu extrato caso selecione esta opção. Yes/Sim No/Não Do you have an existing account with another Citibank or Citigroup affiliate?/você possui uma conta em outra afiliada do Citibank ou Citigroup? Yes/Sim No/Não If Yes, please indicate the account(s) number(s)/se respondeu Sim, indique o(s) número(s) da(s) conta(s): ADDRESS & TELEPHONE/ENDEREÇO E TELEFONE Residential Address: include apartment or suite number if applicable (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial: inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Previous Residential Address: (Required only if you have lived at your current address for less than 2 years.) Include apartment or suite number if applicable. (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial anterior: (Solicitado somente se você mora em seu endereço atual por menos de 2 anos.) Inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável. (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Home Phone Number: (must match residential address)/ Business Phone Number (optional):/ Telefone residencial: (deve coincidir com endereço residencial) Telefone comercial (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Extension/Ramal Cellular Phone Number (optional): Telefone celular (opcional): Fax Number (optional):/número de fax (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Mailing Address (if different from residential address): include apartment number if applicable (Max. 35 letters)/ Endereço para correspondência (se diferente do endereço residencial): inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) Citigroup Employee:/Funcionário do Citigroup: Yes/Sim No/Não If Yes, please provide: GEID/Se respondeu Sim, forneça: GEID Department/Departamento MSSB Employee?/Funcionário MSSB? Yes/Sim No/Não CGMI Employee?/Funcionário CGMI? Yes/Sim No/Não Citigroup Subsidiary Employee/Funcionário de Subsidiária Citigroup: Yes/Sim No/Não Reg O Officer/Funcionário Efet. Reg.: Non-official/Não-efetivo Official/Efetivo CITIZENSHIP & TAX REPORTING STATUS/SITUAÇÃO DE CIDADANIA E PRESTAÇÃO DE CONTAS Your Citizenship Status:/Sua situação de cidadania: Country of Citizenship:/País de cidadania: U.S. Citizen/Cidadão dos EUA Resident Alien/Estrangeiro residente Non-Resident Alien/Estrangeiro não residente Country of Tax Reporting:/País de prestação de contas: Date of Birth: mm/dd/yyyy/data de nascimento: mm/dd/aaaa U.S. Social Security/Tax Identification Number: (if applicable)/seguro social dos EUA/Número de identificação de imposto (se aplicável) SECURITY INFORMATION/INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Name of First School Attended/Nome da primeira escola freqüentada AND/E Mother s Maiden Name/Nome de solteira da mãe IDENTIFICATION/IDENTIFICAÇÃO Passport (preferred)/passaporte (preferencialmente) Other Government ID only if no passport available:/outra identificação do governo somente se não houver passaporte: ID Type:/ Other Govt. Issued Identification:/ Outra Identificação emitida pelo governo: ID Type:/ Other Identification:/Outra Identificação: ID Type:/ 2a

4 CO-APPLICANT INFORMATION (B)/INFORMAÇÕES DO CO-REQUERENTE (B) Co-Applicant (B) Name: /Nome do co-requerente (B): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Are you an existing International Personal Banking customer?/você já é cliente da International Personal Banking? Yes/Sim No/Não Account Number(s)/ Número(s) da conta If Yes," please indicate if you want the balances on this account to be included ( linked ) as part of your existing relationship in order to potentially receive lower fees and higher interest rates. Please note your total relationship balance tier will be displayed on your statement if you select this option./se respondeu Sim, indique se deseja que os saldos nesta conta sejam incluídos ( vinculados ) como parte de seu relacionamento existente para ter a possibilidade de receber tarifas menores e taxas de juros mais altas. Observe que o saldo total de seu relacionamento será exibido em seu extrato caso selecione esta opção. Yes/Sim No/Não Do you have an existing account with another Citibank or Citigroup affiliate?/você possui uma conta em outra afiliada do Citibank ou Citigroup? Yes/Sim No/Não If Yes, please indicate the account(s) number(s)/se respondeu Sim, indique o(s) número(s) da(s) conta(s): ADDRESS & TELEPHONE/ENDEREÇO E TELEFONE Residential Address: include apartment or suite number if applicable (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial: inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Previous Residential Address: (Required only if you have lived at your current address for less than 2 years.) Include apartment or suite number if applicable. (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial anterior: (Solicitado somente se você mora em seu endereço atual por menos de 2 anos.) Inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável. (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Home Phone Number: (must match residential address)/ Business Phone Number (optional):/ Telefone residencial: (deve coincidir com endereço residencial) Telefone comercial (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Extension/Ramal Cellular Phone Number (optional): Telefone celular (opcional): Fax Number (optional):/número de fax (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Mailing Address (if different from residential address): include apartment number if applicable (Max. 35 letters)/ Endereço para correspondência (se diferente do endereço residencial): inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) Citigroup Employee:/Funcionário do Citigroup: Yes/Sim No/Não If Yes, please provide: GEID/Se respondeu Sim, forneça: GEID Department/Departamento MSSB Employee?/Funcionário MSSB? Yes/Sim No/Não CGMI Employee?/Funcionário CGMI? Yes/Sim No/Não Citigroup Subsidiary Employee/Funcionário de Subsidiária Citigroup: Yes/Sim No/Não Reg O Officer/Funcionário Efet. Reg.: Non-official/Não-efetivo Official/Efetivo CITIZENSHIP & TAX REPORTING STATUS/SITUAÇÃO DE CIDADANIA E PRESTAÇÃO DE CONTAS Your Citizenship Status:/Sua situação de cidadania: Country of Citizenship:/País de cidadania: U.S. Citizen/Cidadão dos EUA Resident Alien/Estrangeiro residente Non-Resident Alien/Estrangeiro não residente Country of Tax Reporting:/País de prestação de contas: Date of Birth: mm/dd/yyyy/data de nascimento: mm/dd/aaaa U.S. Social Security/Tax Identification Number: (if applicable)/seguro social dos EUA/Número de identificação de imposto (se aplicável) SECURITY INFORMATION/INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Name of First School Attended/Nome da primeira escola freqüentada AND/E Mother s Maiden Name/Nome de solteira da mãe IDENTIFICATION/IDENTIFICAÇÃO Passport (preferred)/passaporte (preferencialmente) Other Government ID only if no passport available:/outra identificação do governo somente se não houver passaporte: ID Type:/ Other Govt. Issued Identification:/ Outra Identificação emitida pelo governo: ID Type:/ Other Identification:/Outra Identificação: ID Type:/ 2b

5 CO-APPLICANT INFORMATION (C)/INFORMAÇÕES DO CO-REQUERENTE (C) Co-Applicant (C) Name: /Nome do co-requerente (C): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Are you an existing International Personal Banking customer?/você já é cliente da International Personal Banking? Yes/Sim No/Não Account Number(s)/ Número(s) da conta If Yes," please indicate if you want the balances on this account to be included ( linked ) as part of your existing relationship in order to potentially receive lower fees and higher interest rates. Please note your total relationship balance tier will be displayed on your statement if you select this option./se respondeu Sim, indique se deseja que os saldos nesta conta sejam incluídos ( vinculados ) como parte de seu relacionamento existente para ter a possibilidade de receber tarifas menores e taxas de juros mais altas. Observe que o saldo total de seu relacionamento será exibido em seu extrato caso selecione esta opção. Yes/Sim No/Não Do you have an existing account with another Citibank or Citigroup affiliate?/você possui uma conta em outra afiliada do Citibank ou Citigroup? Yes/Sim No/Não If Yes, please indicate the account(s) number(s)/se respondeu Sim, indique o(s) número(s) da(s) conta(s): ADDRESS & TELEPHONE/ENDEREÇO E TELEFONE Residential Address: include apartment or suite number if applicable (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial: inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Previous Residential Address: (Required only if you have lived at your current address for less than 2 years.) Include apartment or suite number if applicable. (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial anterior: (Solicitado somente se você mora em seu endereço atual por menos de 2 anos.) Inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável. (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Home Phone Number: (must match residential address)/ Business Phone Number (optional):/ Telefone residencial: (deve coincidir com endereço residencial) Telefone comercial (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Extension/Ramal Cellular Phone Number (optional): Telefone celular (opcional): Fax Number (optional):/número de fax (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Mailing Address (if different from residential address): include apartment number if applicable (Max. 35 letters)/ Endereço para correspondência (se diferente do endereço residencial): inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) Citigroup Employee:/Funcionário do Citigroup: Yes/Sim No/Não If Yes, please provide: GEID/Se respondeu Sim, forneça: GEID Department/Departamento MSSB Employee?/Funcionário MSSB? Yes/Sim No/Não CGMI Employee?/Funcionário CGMI? Yes/Sim No/Não Citigroup Subsidiary Employee/Funcionário de Subsidiária Citigroup: Yes/Sim No/Não Reg O Officer/Funcionário Efet. Reg.: Non-official/Não-efetivo Official/Efetivo CITIZENSHIP & TAX REPORTING STATUS/SITUAÇÃO DE CIDADANIA E PRESTAÇÃO DE CONTAS Your Citizenship Status:/Sua situação de cidadania: U.S. Citizen/Cidadão dos EUA Resident Alien/Estrangeiro residente Non-Resident Alien/Estrangeiro não residente Country of Citizenship:/País de cidadania: Country of Tax Reporting:/País de prestação de contas: Date of Birth: mm/dd/yyyy/data de nascimento: mm/dd/aaaa U.S. Social Security/Tax Identification Number: (if applicable)/seguro social dos EUA/Número de identificação de imposto (se aplicável) SECURITY INFORMATION/INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Name of First School Attended/Nome da primeira escola freqüentada AND/E Mother s Maiden Name/Nome de solteira da mãe IDENTIFICATION/IDENTIFICAÇÃO Passport (preferred)/passaporte (preferencialmente) Other Government ID only if no passport available:/outra identificação do governo somente se não houver passaporte: ID Type:/ Other Govt. Issued Identification:/ Outra Identificação emitida pelo governo: ID Type:/ Other Identification:/Outra Identificação: ID Type:/ 2c

6 SELECT YOUR CHECKING ACCOUNT (Complete all that apply, indicating desired U.S. dollar amount)/ SELECIONE SUA CONTA CORRENTE (Complete todos os campos aplicáveis, indicando a quantia desejada em dólar americano) Please select the type of checking account you wish to include in your Account Relationship Package./Selecione o tipo de conta corrente que você deseja incluir em seu Pacote de Relacionamento da Conta. Regular Checking/Conta corrente Interest Checking/Conta corrente com remuneração To link money market accounts and certificates of deposit to your account relationship package, please contact CitiPhone Banking./ Para vincular contas do mercado monetário e certificados de depósito ao seu pacote de relacionamento de conta, contate o serviço CitiPhone Banking. Checkbooks:/Talões de cheques: Do you require a checkbook for the checking account selected above? (If this section is left blank, no checkbook will be ordered.) Você necessita de um talão de cheques para a conta corrente selecionada acima? (Se esta seção for deixada em branco, nenhum talão de cheques será solicitado.) Yes/Sim No/Não If Yes, indicate items to be printed on your checks:/se respondeu Sim, indique os itens a serem impressos nos cheques: Name of Primary Account Owner/Nome do correntista principal Name of Co-Account Owner (A)/Nome do correntista conjunto (A) Name of Co-Account Owner (B)/Nome do correntista conjunto (B) Name of Co-Account Owner (C)/Nome do correntista conjunto (C) Print mailing address/imprimir endereço para correspondência Blank, do not print anything/em branco, não imprimir nenhuma informação CITIBANK BANKING CARD Citibank Banking Card: All new Applicants receive Citibank Banking Cards with the debit card feature. For existing Account Owners, the new account will automatically be linked to their existing Citibank Banking Card for more convenient access. If you prefer not to receive a Citibank Banking Card or not to have this account linked to your existing Citibank Banking Card, please indicate this below./cartão Citibank Banking: Todos os novos solicitantes recebem o cartão Citibank Banking Card com o recurso de cartão de débito. Para titulares existentes de contas, a nova conta será automaticamente vinculada ao respectivo Citibank Banking Card existente para proporcionar acesso mais conveniente. Se preferir não receber um cartão Citibank Banking Card ou não ter esta conta vinculada ao seu cartão Citibank Banking Card existente, indique abaixo. Existing Customer/Cliente existente: New Customer/Novo cliente: Primary Account Owner/Titular principal da conta: Do not link to my existing card/não vincular ao meu cartão existente No, do not send a card/não enviar um cartão Co-Account Owner (A)/Co-titular da conta (A): Do not link to my existing card/não vincular ao meu cartão existente No, do not send a card/não enviar um cartão Co-Account Owner (B)/Co-titular da conta (B): Do not link to my existing card/não vincular ao meu cartão existente No, do not send a card/não enviar um cartão Co-Account Owner (C)/Co-titular da conta (C): Do not link to my existing card/não vincular ao meu cartão existente No, do not send a card/não enviar um cartão To link money market accounts and certificates of deposit to your account relationship package, please contact CitiPhone Banking./Para vincular contas de mercado monetário e certificados de depósito ao seu pacote de relacionamento de conta, entre em contato com o CitiPhone Banking. Note: Your Welcome Package will be sent via courier to the Mailing Address of the Primary Account Owner. If your Mailing Address is a P.O. Box, your Welcome Package will be sent to the Primary Account Owner s Residential/Permanent Address. (A P.O. Box is not acceptable for courier deliveries.)/observação: Seu Pacote de Boas-Vindas será enviado por serviço de entrega expressa ao endereço para correspondência do correntista principal. Se o seu endereço para correspondência for uma Caixa Postal, seu Pacote de Boas-Vindas será enviado ao endereço residencial/permanente do correntista principal. (Uma Caixa Postal não é aceitável para entregas por serviço de entrega expressa.) Alternatively, you may provide a different address where you would like to receive your Welcome Package below:/como alternativa, você pode fornecer abaixo um endereço diferente no qual deseja receber seu Pacote de Boas-Vindas: PORTUGUESE LANGUAGE PREFERENCE/PREFERÊNCIA DO IDIOMA PORTUGUÊS By selecting this preference you authorize us to communicate with you as much as possible in Portuguese. We may not be able to accommodate this preference in all of our communications. English is the controlling language governing your banking relationship with us. You can contact us to obtain an English version of communications we send you in Portuguese./Ao selecionar esta preferência, você autoriza o Citibank a se comunicar o máximo possível em português com você. Pode ser que não consigamos acomodar esta preferência em todas as nossas comunicações. O inglês é o idioma principal que rege o seu relacionamento bancário com o Citibank. Você pode nos contatar e solicitar a versão em inglês das comunicações que forem enviadas em português.. COMMUNICATION INFORMATION/INFORMAÇÕES SOBRE COMUNICAÇÕES POR By providing an address below, you agree that we may contact you via to expedite your account opening process. You also agree that we may use the address you provided for account servicing and maintenance requests/messages once your account is opened. You understand that you will not be able to reply to these system-generated s. To protect your privacy, we will not request or send confidential account information through this channel. The preference you select upon enrollment in Citibank Online will govern future electronic communications we may send you./ao nos fornecer abaixo um endereço de , você concorda que poderemos contatá-lo por essa via para agilizar o processo de abertura de conta. Você concorda também que, uma vez que a conta esteja aberta, poderemos usar o endereço eletrônico fornecido por você para fins de solicitações/mensagens relativas a atendimento e manutenção da conta. Você entende que não será possível responder a tais s gerados pelo sistema. Para proteger sua privacidade, não solicitaremos nem enviaremos informações confidenciais por intermédio desse canal. As comunicações eletrônicas futuras com você serão regidas pelas preferências de que você selecionar ao registrar-se no Citibank Online. Note: The will only be used for account servicing and maintenance requests/messages. If you want to update this , please log onto Citibank Online./Observação: O será utilizado exclusivamente para solicitações/mensagens relativas ao atendimento e manutenção da conta. Entre no Citibank Online para atualizá-lo. 3

7 ACCOUNT AGREEMENT/ACORDO DA CONTA DEFINITION OF TERMS/DEFINIÇÃO DOS TERMOS: In this agreement, I, we, my, me, us and our refer to the Applicant(s) signing below and you, and your refer to International Personal Banking ( IPB ) business at Citibank, N.A., as applicable./as palavras eu, "nós" me, mim, meu e "nosso", com suas variantes morfológicas, se referem ao(s) Requente(s) abaixo assinado(s) e as palavras você e seu se referem às unidades de negócios International Personal Banking ( IPB ) ou do Citibank, N.A., conforme aplicável By signing this application and the signature cards, I/we certify and/or acknowledge that:/ Ao assinar esta proposta e os cartões de autógrafo, eu/nós declaro/declaramos e reconheço/reconhecemos que: The information above is accurate to the best of my/our knowledge, information and belief. I/We agree to inform you of any changes to the information provided during my/our account opening process./ No melhor de meu/nosso conhecimento, informação e convicção, as informações acima são verídicas. Eu/Nós concordo/concordamos informar os senhores quaisquer alterações nas informações fornecidas durante o processo de abertura de minha/nossa conta. I/We hereby expressly authorize the disclosure of my/our account or other relevant information to any Citigroup businesses, Legal or Compliance Personnel in order to conduct the necessary account opening and approval process(es). My/Our signature(s) below indicate(s) my/our waiver of any rights I/we may have under applicable local laws or other laws including, but not limited to, Privacy or Secrecy Laws prohibiting such disclosure./pela presente, autorizo/autorizamos expressamente a divulgação de minha/nossa conta ou outras informações relevantes para qualquer empresa do Citigroup ou seus Departamentos Jurídicos e de Conformidade (compliance) para a condução do(s) processo(s)necessário(s) para aprovação e abertura de conta. Minha/Nossa assinatura(s) abaixo indica(m) minha/nossa renúncia a qualquer direito que possa/possamos ter segundo a legislação local ou outra legislação pertinente, inclusive, entre outros, Leis de Privacidade ou Sigilo que proíbam tal divulgação. I/We have received a copy of the Citibank Client Manual - Consumer Accounts, the Citibank, N.A. Marketplace Addendum for International Personal Banking clients and the Consumer Deposit Solutions Annual Percentage Yields (APY) rate sheet, collectively referred to as Account Disclosures, which outlines all the terms and conditions associated with my/our account(s) at Citibank, N.A. I/We have read and understand all the material outlined in the Account Disclosures and agree to be bound by the same./recebi/recebemos uma cópia do Manual do Cliente Citibank - Contas de Pessoa Física, do Adendo de Mercado do Citibank, N.A., para clientes do Internacional Personal Banking e da tabela de taxas de Soluções de Depósitos para Pessoas Físicas Rendimentos Efetivos Anuais ( APY ), coletivamente referidos como Informações de Conta, que descrevem todos os termos e condições associados a minha(s)/nossa(s) conta(s) no Citibank, N.A. Li/Lemos e entendi/entendemos todo o material descrito nas Informações de Conta e concordamos em seguir as mesmas. I/We agree to the Account Disclosures for the account(s) or service(s) mentioned herein, and that the same Account Disclosures and signature requirements will apply to any additional Citibank accounts I/we may subsequently apply for and establish with Citibank and its subsidiaries and affiliates. I/We agree that Citibank may make changes to these Account Disclosures at any time without prior notice to me/us unless otherwise required by law./concordo/concordamos com as Informações de Conta relativas à(s) conta(s) ou serviço(s) mencionados neste documento e que os requisitos de assinatura aplicar-se-ão a quaisquer contas adicionais no Citibank que vier(mos) posteriormente a propor e abrir com o Citibank e suas subsidiárias e afiliadas. Concordo/Concordamos que o Citibank poderá, a qualquer tempo, fazer alterações a essas Informações de Conta sem aviso prévio, salvo determinação legal em contrário. Written communications and notices, including but not limited to confirmations and statements of account will be sent to the mailing address provided on this application, or at such other address as I/we may hereafter provide you in writing. All communications so sent, whether by mail, telegraph, messenger or otherwise, shall be deemed given to me/us personally, whether actually received or not. I/We are responsible for being aware of all information contained in the statements and notices received at the mailing address relevant to my/our account(s) with Citibank, N.A. opened through IPB.You may, at your discretion, mail certain correspondence, such as certifications, legal notices, account term amendments, certain confirmations, and other special documentation, to my/our domicile address of record in your files, directly, without sending it to the mailing address designated on the Application. I/We assume all risks associated with the use of the this mailing address per my/our instructions and I/we agree that, Citibank, N.A., Citigroup, and their branches, affiliates, subsidiaries, officers, directors, employees or agents are not liable for, and will be held harmless by me/us, from any claims, suits or damages resulting from the mailing of written communications and notices to the mailing address indicated in your account records, including losses or damages resulting from your failure to receive such statements and notices./as comunicações e notificações escritas, inclusive, entre outras, as confirmações e extratos de conta, serão enviados para o endereço de correspondência informado nesta proposta ou a outro endereço que vier(mos) a informar posteriormente por escrito. Todas as comunicações assim enviadas, seja por correio, telegrama, mensageiro ou por qualquer outra forma, serão consideradas como entregues pessoalmente a mim/nós, tenham ou não sido efetivamente recebidas. Sou/Somos responsáveis por estar cientes de todas as informações contidas nos extratos e notificações recebidas no endereço de correspondência de minha(s)/nossa(s) conta(s) no Citibank, N.A,. abertas por intermédio do IPB. Os senhores poderão, a seu exclusivo critério, enviar determinadas correspondências, como declarações, notificações legais, alterações nas condições da conta, determinadas confirmações e outros documentos especiais diretamente para meu/nosso endereço residencial constante em seus arquivos, sem enviá-los para o endereço de correspondência informado nesta Proposta. Assumo/Assumimos todos os riscos associados ao uso deste endereço de correspondência informado e concordo/concordamos que o Citibank, N.A., o Citigroup Inc. e suas agências, afiliadas, subsidiárias, executivos, diretores, funcionários ou representantes não são responsáveis, e serão mantidos indenes por mim/nós, por quaisquer reclamações, processos judiciais ou indenizações resultantes do envio de comunicações e notificações por escrito para o endereço de correspondência constante dos registros de minha/nossa conta, inclusive perdas ou danos resultantes do não recebimento de tais extratos e notificações. Products and services offered by Citi and its affiliates are subject to the applicable local laws and regulations of the jurisdiction where they are booked and offered. Products and services through Citibank, N.A. are governed by U.S. Federal law and regulations. To the extent that such laws and regulations do not apply, these products and services shall be governed by and be construed in accordance with the laws of the U.S. State of the Citibank Branch in which my/our account(s) is/are located./os produtos e serviços oferecidos pelo Citi e suas afiliadas estão sujeitos às leis e regulamentos locais pertinentes da jurisdição onde forem contabilizados e oferecidos. Os produtos e serviços do Citibank, N.A. são regidos pelas leis e regulamentos federais dos EUA. Na extensão em que tais leis e regulamentos não forem aplicáveis, tais serviços e produtos serão regidos e interpretados de acordo com a legislação do Estado dos EUA da Agência do Citibank onde minha(s)/nossa(s) contas estiver(em) localizada(s). 4

8 By signing this application and the signature cards, I/we also certify and/or acknowledge that: I/We have received this application and other account opening documentation at my/our request and that any and all prior communications with you pertaining to account opening and product offering were solicited by me/us (initiated by me/us) or on my/our behalf. I/we am/are expressly inquiring and requesting information about the following types of products and services, to the extent permitted by all applicable laws: banking deposit and lending products and services, Citibank Banking Cards and Citibank online services./ao assinar este formulário e os cartões de assinatura, eu/nós também declaro(amos) e/ou confirmo(amos) que: ter recebido esta proposta e outros documentos de abertura de conta por minha/nossa solicitação e que todas as comunicações anteriores com os senhores relativas à abertura de conta e oferta de produtos foram solicitadas por mim/nós (iniciadas por mim/nós) ou em meu/nosso nome. Na extensão permitida por toda a legislação pertinente, estou/estamos expressamente consultando e solicitando informações sobre os seguintes tipos de produtos e serviços: depósito bancário e produtos e serviços de empréstimos, Citibank Banking Cards e serviços on-line do Citibank. My/Our country of citizenship, domicile or residence may have laws, rules and regulations, I/we am/are solely responsible for, that govern or affect my/our application for and use of your accounts, products and services, including laws, rules and regulations regarding taxes, exchange and/or capital controls. I/We acknowledge and certify that neither Citibank nor any other Citibank s Affiliated Organization has any responsibility for, my/our compliance with any laws, regulations or rules applicable to my/our use of the products and services provided by Citibank under this Agreement including, but not limited to, any laws, regulations or rules, in my/our or any other jurisdiction, relating to tax, foreign exchange and capital control, and for reporting or filing requirements that may apply as a result of my/our country of citizenship, domicile, residence or taxpaying status./meu/nosso país de cidadania, domicílio ou residência pode ter leis, regras e regulamentos. Eu/Nós sou/somos o(s) único(s) responsável(eis) pelas leis que regem ou afetam a minha/nossa solicitação e uso de suas contas, produtos e serviços, inclusive as leis, regras e regulamentos referentes aos impostos, controles de câmbio e/ou capital. E/Nós reconheço/reconhecemos e confirmo/confirmamos que nem o Citibank nem nenhuma outra organização afiliada do Citibank tem a responsabilidade pelo meu/nosso cumprimento de qualquer lei, regulamento ou regras aplicável ao meu/nosso uso dos produtos e serviços prestados pelo Citibank sob este Contrato, inclusive, mas não se limitando a quaisquer leis, regulamentos ou regras em minha/nossa ou qualquer outra jurisdião, referente aos impostos, câmbio e controle de capital e por declarar ou protocolar requerimentos que possam ser aplicáveis em resultado do meu/nosso país de cidadania, domicílio, residência ou status de contribuinte. I/We understand that transactions may be executed outside of my country and without any participation from any Citigroup or Citibank subsidiary, branch or affiliate in my country. Some products may not be registered with the Financial Regulatory body of my country governing such financial products, nor may they be governed or protected by the laws and regulations of my country./eu/nós entendemos que as transações podem ser executadas fora do meu/nosso país sem nenhuma participação de nenhuma subsidiária do Citigroup ou do Citibank, agência ou afiliada em meu/nosso país. Alguns produtos não podem ser registrados junto ao órgão regulamentar de finanças do meu/nosso país que controla estes produtos financeiros nem estes produtos podem ser controlados ou protegidos pelas leis e regulamentos do meu/nosso país. I/We understand that the translation of this application from English to another language are provided to you for convenience only, and I/we understand and agree that the English language version of this application will control and be conclusive in the event of any difference in meaning between the translation and the English language version./eu/nós entendo/entendemos que a tradução deste formulário do inglês para outro idioma é fornecida exclusivamente para fins de conveniência e eu/nós entendo/entendemos e concordo/concordamos que a versão em inglês deste formulário prevalecerá e será definitiva na eventualidade de qualquer divergência de significado entre a tradução e a versão original em inglês. SIGNATURES/ASSINATURAS Primary Applicant Signature/Assinatura do requerente principal Date: mm/dd/yyyy/data: mm/dd/aaaa Co-Applicant (A) Signature/Assinatura do co-requerente (A) Date: mm/dd/yyyy/data: mm/dd/aaaa Co-Applicant (B) Signature/Assinatura do co-requerente (B) Date: mm/dd/yyyy/data: mm/dd/aaaa Co-Applicant (C) Signature/Assinatura do co-requerente (C) Date: mm/dd/yyyy/data: mm/dd/aaaa This document has been translated by an independent translation service from its original English version. While we believe the translation to Spanish or Portuguese to be reliable, it may vary somewhat from the English version, which shall be controlling. Citigroup and its affiliates do not warrant the accuracy or completeness and accept no liability for errors. We suggest you refer to the English version in case you have any concerns. / Este documento foi traduzido de sua versão original em inglês por um serviço de tradução independente. Embora acreditemos que a tradução para o espanhol ou português seja confiável, ela pode ser ligeiramente diferente da versão em inglês, que continua a prevalecer. O Citigroup e suas afiliadas não garantem que a tradução esteja exata ou completa e não aceita responsabilidade por eventuais erros. Sugerimos que, em caso de dúvida, seja consultada a versão em inglês Citigroup Inc. Citi with Arc Design is a service mark of Citigroup Inc. or Citibank, N.A., used and registered throughout the world. 5

9 FOR INTERNAL USE ONLY Financial Professional Name: Financial Professional Code: Source Code: AAM No.: Prospect Number: Account Opening Channel (How customer initially requested account to be opened): m Mail m Branch (walk-in) m Back office (In-country referral) Address since verified with client(s) Primary Applicant: m Yes m No Co-Applicant (A): m Yes m No Co-Applicant (B): m Yes m No Co-Applicant (C): m Yes m No Previous verified with client(s) Primary Applicant: m Yes m No Co-Applicant (A): m Yes m No Co-Applicant (B): m Yes m No Co-Applicant (C): m Yes m No Signature of individual signer(s) are verified by: (Financial Professional) Date: Printed full name and GEID Signature mm/dd/yyyy Reviewed by:* Date: Printed full name and GEID Signature mm/dd/yyyy Application accepted by: Date: Printed full name and GEID Signature mm/dd/yyyy * Help desk, Fincon, Buco, etc. For more information on authorized parties, please contact your manager. IPB 0514

10 ACCOUNT SIGNATURE CARD DATE: FIMP: BRANCH: Miami New York San Francisco Account Title: Check appropriate box: Individual Joint (signing individually) Other Account Number(s): TERMS By signing this card, I: (1) authorize Citibank ( you ) to accept instructions from me to open/close accounts, apply for credit and request services, without my further original signature. You may accept my oral or electronic instructions with the same effect as if I had signed them. (2)agree to follow your security procedures and to provide my signature upon request. You may at any time refuse to accept such instructions. (3) authorize you to record and monitor my telephone calls as evidence of my instructions and for service quality purposes. (4) authorize you to obtain a consumer report in connection with the application, update or renewal of any loan or deposit account I apply for and I understand that you may obtain such reports. I also authorize you to use these consumer reports to consider me for other programs with Citibank. Upon request, you will inform me if a consumer report has been obtained and will give me the name and address of the agency furnishing the report. (5) agree to be bound by any agreement governing any account opened in the title indicated on this card, and (6) understand and acknowledge that such account agreement provides that either Citibank or I can require that any disputes between us concerning the Citibank account I have opened or concerning my other Citibank deposit will be resolved by binding arbitration. Signer 1 Signature Signer 2 Signature Signer 3 Signature Signer 4 Signature ACCOUNT SIGNATURE CARD DATE: FIMP: Account Title: Account Number(s): PRINT SIGNER NAME 1 DATE: PRINT SIGNER NAME 2 DATE: Signature Signature PRINT SIGNER NAME 3 DATE: PRINT SIGNER NAME 4 DATE: Signature Signature Forward to signature certification unit

Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária

Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária IMPORTANT INFORMATION ABOUT OPENING A NEW ACCOUNT AT CITIGROUP/INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ABERTURA DE UMA CONTA NOVA NO CITIGROUP

Leia mais

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional:

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional: Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional: Se você está ativamente envolvido na prática da Cirurgia Plástica ou Reconstrutiva por menos de três (3)

Leia mais

Instructions. Instruções

Instructions. Instruções Instructions ENGLISH Instruções PORTUGUÊS This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please

Leia mais

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental Este documento vai auilia-lo(a) a realizar o correcto preenchimento do seu Plano de Saúde Dentário da Claro S.A. que é composto

Leia mais

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office FORMULÁRIO DE CANDIDATURA PARA ESTUDANTE DE INTERCÂMBIO EXCHANGE STUDENT APPLICATION FORM Semestre

Leia mais

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS DOCUMENTAÇÃO A APRESENTAR PELOS CANDIDATOS PARA AVALIAÇÃO Os candidatos devem apresentar para avaliação da candidatura a seguinte documentação: a) Prova da nacionalidade (BI, passaporte.);

Leia mais

Deposits and Withdrawals policy

Deposits and Withdrawals policy Deposits and Withdrawals policy TeleTrade-DJ International Consulting Ltd **** Política de Depósitos e Levantamentos TeleTrade-DJ International Consulting Ltd 2011-2015 TeleTrade-DJ International Consulting

Leia mais

FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA POR INVALIDEZ APPLICATION FORM FOR BRAZILIAN DISABILITY BENEFIT

FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA POR INVALIDEZ APPLICATION FORM FOR BRAZILIAN DISABILITY BENEFIT ACORDO DE PREVIDÊNCIA SOCIAL ENTRE A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O CANADÁ AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE FEDERATIVE REPÚBLIC OF BRAZIL AND CANADA FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Study Permit. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMM 5849 E (04-2015)

IMMIGRATION Canada. Study Permit. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMM 5849 E (04-2015) IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Study Permit (disponible en Portuguese) Study Permit São Paulo Visa Office Instructions For the following country: Brazil This application is made

Leia mais

Formulário para Visto Visa Application Form

Formulário para Visto Visa Application Form CONSULATE GENERAL OF INDIA São Paulo Brazil Av. Paulista, 925 7º Andar CEP 01311-100 São Paulo/SP Telefone: (11) 3171-0340 / Fax: (11) 3171-0342 www.indiaconsulate.org.br Formulário para Visto Visa Application

Leia mais

Technical Information

Technical Information Subject Ballast Water Management Plan To whom it may concern Technical Information No. TEC-0648 Date 14 February 2006 In relation to ballast water management plans, we would advise you that according to

Leia mais

Activation Form PARA CLIENTES INTERNACIONAIS

Activation Form PARA CLIENTES INTERNACIONAIS E*TRADE Group, Inc. and Subsidiaries P.O. Box 9206 Boston, MA 02205-9206 - EUA Activation Form PARA CLIENTES INTERNACIONAIS Preencha, assine e retorne para ativar o serviço OptionsLink e sua conta E*TRADE

Leia mais

CONGRESSO. 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil WWW.GMIFORUM.COM REALIZAÇÃO:

CONGRESSO. 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil WWW.GMIFORUM.COM REALIZAÇÃO: REALIZAÇÃO: CONGRESSO 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil sales@gmiforum.com mc@gmiforum.com +55 12 34 24 8464 +55 48 8871 7337 WWW.GMIFORUM.COM Bem Vindos ao BrasCon Congresso Brasileiro Técnico-Comercial

Leia mais

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos

Leia mais

Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks

Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks Intellectual Property IFAC Formatting Guidelines Translated Handbooks AUTHORIZED TRANSLATIONS OF HANDBOOKS PUBLISHED BY IFAC Formatting Guidelines for Use of Trademarks/Logos and Related Acknowledgements

Leia mais

Perguntas & Respostas

Perguntas & Respostas Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4

Leia mais

SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP. Know-how setorial e global pré-configurado

SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP. Know-how setorial e global pré-configurado SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP Know-how setorial e global pré-configurado Índice 1.Disponibilidade dos pacotes SAP Best Practices 2.Efetuar

Leia mais

REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL

REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL EMBAIXADA DO BRASIL EM RIADE Informações gerais REGISTRO CONSULAR DE NASCIMENTO Atualizado em outubro de 2014 O registro de nascimento

Leia mais

Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação

Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação A quick-start guide for stock plan participants. Um guia rápido para participantes do plano de compra de ações. Your company

Leia mais

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS INSTRUÇÕES PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO IMM5257 Campo 1: UCI/Cliente ID Deixe em branco. Campo 2: I want service in Escolha a língua de sua preferência para atendimento. Campo 3: Visa request Tipo

Leia mais

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO-JURÍDICO UNB/STF- MERCOSUR 2011

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO-JURÍDICO UNB/STF- MERCOSUR 2011 PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO-JURÍDICO UNB/STF- MERCOSUR 2011 INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS 1. Favor preencher com letra de forma ou digitar todos os campos em português / inglês. Please complete with block

Leia mais

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS 1. Favor preencher com letra de forma ou digitar todos os campos em português / inglês. Please complete with block letters or

Leia mais

EXHIBITION APPLICATION FORM

EXHIBITION APPLICATION FORM ENTITY DATA: Entity Name [ for invoice ]: Name of Stand * : Website: Address: City: Postal Code: Country: _ VAT Reg..**: Your Purchase Order.: Contact Person: Mr. Mrs. Last Name: First Name: Work Phone:

Leia mais

USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 WORK PLAN FOR IMPLEMENTATION OF THE UNITED STATES PATENT AND

Leia mais

Guia da Área pessoal

Guia da Área pessoal Guia da Área pessoal A Área pessoal é uma ferramenta de gerenciamento de contas reais MetaTrader 4, depósitos e resgates. A seguir explicaremos como é fácil e prático trabalhar com sua Área pessoal. Registrar

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

Subject: The finance source/ new application/ project submission form COMPANY / PROJECT INFORMATION. Date of Submission: Registered Company Name

Subject: The finance source/ new application/ project submission form COMPANY / PROJECT INFORMATION. Date of Submission: Registered Company Name Subject: The finance source/ new application/ project submission form All questions must be answered in details to receive an informed response. All information & data are to be provided directly by the

Leia mais

British Columbia. General Information English Language Program MBA Post Degree Diploma in Business Studies Application

British Columbia. General Information English Language Program MBA Post Degree Diploma in Business Studies Application Vancouver British Columbia Canada General Information English Language Program MBA Post Degree Diploma in Business Studies Application Malaspina University-College Universidade pública fundada em 1969

Leia mais

Remessas Internacionais

Remessas Internacionais Remessas Internacionais Com a CAIXA Internacional, você envia recursos do exterior ao Brasil com segurança, praticidade e os menores custos do mercado. Você pode remeter dinheiro do exterior ao Brasil

Leia mais

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural 學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表 ( 根 據 學 術 研 究 獎 學 金 規 章 第 九 條 第 一 款 ) Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura

Leia mais

Autorização de utilização terapêutica de Substâncias Proibidas

Autorização de utilização terapêutica de Substâncias Proibidas Pág 1 de 6 Anexo II Pedido Nº /Application No.: Autorização de utilização terapêutica de Substâncias Proibidas Modelo para solicitação de utilização terapêutica de substâncias proibidas Therapeutic Use

Leia mais

RcPDV. 2015 Rica Informática

RcPDV. 2015 Rica Informática RcPDV Note: To change the product logo for your ow n print manual or PDF, click "Tools > Manual Designer" and modify the print manual template. Title page 1 Use this page to introduce the product by Rica

Leia mais

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS INSTRUÇÕES PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO IMM1295 Campo 1: UCI/Cliente ID Deixe em branco. Campo 2: I want service in Escolha a língua de sua preferência para atendimento. PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

Leia mais

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS INSTRUÇÕES PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO IMM1294 Campo 1: UCI/Cliente ID Deixe em branco. Campo 2: I want service in Escolha a língua de sua preferência para atendimento. PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

Leia mais

Manual do Utilizador Externo. Aplicação para Registo de Utilizadores do Sistema de Gestão de Medicamentos de Uso Humano (SMUH)

Manual do Utilizador Externo. Aplicação para Registo de Utilizadores do Sistema de Gestão de Medicamentos de Uso Humano (SMUH) Aplicação para Registo de Utilizadores do Sistema de Gestão de Medicamentos de Uso Humano (SMUH) Página 1 de 12 Índice 1 Introdução... 3 2 Utilização da Aplicação... 4 2.1 Primeiros Passos Termos de Utilização...4

Leia mais

REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA

REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA Please complete the form in black ink. Check the boxes that apply and attach Invitation letter or information sent by individual or institution to be contacted in Angola Valid passport Two recent passport

Leia mais

Isa Silveira Financial Solutions Manager

Isa Silveira Financial Solutions Manager Isa Silveira Financial Solutions Manager Agenda Cisco Capital: New way to do business easylease Low Rate Financing Let s Start Working Together Cisco Confidential 2 Locação Operacional - Financiamento

Leia mais

Traduções de inglês para português para a encomenda de um produto

Traduções de inglês para português para a encomenda de um produto Traduções de inglês para português para a encomenda de um produto Para concluir a sua encomenda, tem de preencher o formulário com os seus detalhes pessoais e informações para facturação. Os termos em

Leia mais

REPÚBLICA DE ANGOLA PEDIDO DE VISTO / VISA APPLICATION TRANSITO TRANSIT CURTA DURAÇÃO SHORT TERM ORDINARIO ORDINARY. Apelidos: Last Name: Data:

REPÚBLICA DE ANGOLA PEDIDO DE VISTO / VISA APPLICATION TRANSITO TRANSIT CURTA DURAÇÃO SHORT TERM ORDINARIO ORDINARY. Apelidos: Last Name: Data: DIP LOMÁTICO DIP LOMATIC OFICIAL OFFICIAL me: Name: Estado Civil Marital Status Data de Nascimento: Date of Birth: País de Nascimento: Country of Birth: Nacionalidade Actual: Current Nationality: Emitido

Leia mais

ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257)

ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257) ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257) As instruções a seguir são de tradução livre e servem apenas para orientar o público

Leia mais

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt.

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. NORMAS PARA AUTORES As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. COPYRIGHT Um artigo submetido à Revista Portuguesa

Leia mais

2 Categorias Categories Todas as categorias de actividade são apresentadas neste espaço All activity categories are presented in this space

2 Categorias Categories Todas as categorias de actividade são apresentadas neste espaço All activity categories are presented in this space 1 Próximas Actividades Next Activities Visualiza as próximas actividades a ter inicio, com a indicação do tempo restante Displays upcoming activities and indicating the remaining time 2 Categorias Categories

Leia mais

DATA PRIVACY POLICY. Personal data

DATA PRIVACY POLICY. Personal data This is the english version. Scroll down for the Portuguese version. DATA PRIVACY POLICY Security is one of the values of InoCrowd, and as such we are committed to protect your personal data. We conduct

Leia mais

www.intercambio.com.br - StudyNTravel

www.intercambio.com.br - StudyNTravel Não usar acentos ou caracteres especiais no preenchimento Pagina 1 Parte 1 Para mudar de Campo apertar TAB ou usar o MOUSE UCI/Client ID : Não Preencher 1) I want service in: Escolher Inglês 2) Visa requested

Leia mais

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System DRIVING BOOK Back Office Front Office Online System Front Office 1 2 Start Screen Front Office 1 - Next Activities 2 - Categories - Attention - Find Booking Display upcoming activities to have be- All

Leia mais

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY The Competent Authorities of the Portuguese Republic and the Government of Jersey in

Leia mais

IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE

IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE IN THE CIRCUIT COURT FOR ORANGE COUNTY, FLORIDA PROBATE DIVISION IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE Case No / N o do Caso: ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE REPORT ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE PLAN

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

BONUS TERMS & CONDITIONS. TeleTrade - DJ International Consulting Ltd. July 2015 **** TERMOS E CONDIÇÕES DE BÓNUS

BONUS TERMS & CONDITIONS. TeleTrade - DJ International Consulting Ltd. July 2015 **** TERMOS E CONDIÇÕES DE BÓNUS BONUS TERMS & CONDITIONS TeleTrade - DJ International Consulting Ltd July 2015 **** TERMOS E CONDIÇÕES DE BÓNUS TeleTrade - DJ International Consulting Ltd Julho 2015 1 Definitions Definições 1. TeleTrade

Leia mais

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE 隊 伍 報 名 表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截 止 遞 交 日 期 / Data de entrega até / To submit by 9: 3/3/2) ( 每 一 請 填 寫 一 張 表 格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill

Leia mais

澳 門 國 際 龍 舟 賽. Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macau International Dragon Boat Races

澳 門 國 際 龍 舟 賽. Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macau International Dragon Boat Races 隊 伍 報 名 表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截 止 遞 交 日 期 / Data de entrega até / To submit by 17:, 23/3/2) ( 每 一 項 目 請 填 寫 一 張 表 格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please

Leia mais

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM PROGRAMA DE MOBILIDADE ACADÊMICA UNDERGRADUATE EXCHANGE PROGRAM Ano Acadêmico/ Academic Year 20 /20 Área de Estudos/ Major 1 PHOTO DADOS PESSOAIS DO ESTUDANTE

Leia mais

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013. Accelerating Product and Service Innovation

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013. Accelerating Product and Service Innovation DevOps Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013 1 O desenvolvedor O mundo mágico de operações Como o desenvolvedor vê operações Como operações vê uma nova release

Leia mais

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 04-1119

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 04-1119 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 04-1119 INTERNATIONAL CRIMINAL COURT Article 98 Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and CAPE VERDE Signed at Washington April 16, 2004 NOTE BY THE

Leia mais

Fees Buying fees for this sale are max. 2.5% of the auctioned value with a minimum fee of 180. Fees may vary in local markets within this range.

Fees Buying fees for this sale are max. 2.5% of the auctioned value with a minimum fee of 180. Fees may vary in local markets within this range. CyberAuction ( Online sales channels ) Special Sale Notifications Notas especiais de Vendas internacionais. NOTE: The following notifications are specific to the CyberAuction (Online sales channels) sale.

Leia mais

FORMULÁRIO DE ADESÃO

FORMULÁRIO DE ADESÃO PROPOSTA DE CONTRATO DE FORNECIMENTO DE RELÓGIO DE PONTO TEMPO DIRETO SMART PME Dados de Facturação: Todos os campos são de Preenchimento obrigatório Empresa: Morada: FORMULÁRIO DE ADESÃO Dados do Cliente

Leia mais

Autorização de Utilização Terapêutica de Substâncias Proibidas Modelo para solicitação de utilização terapêutica de substâncias proibidas

Autorização de Utilização Terapêutica de Substâncias Proibidas Modelo para solicitação de utilização terapêutica de substâncias proibidas Pág. 1 de 5 Anexo AUT Pedido N.º /Application No.: Autorização de Utilização Terapêutica de Substâncias Proibidas Modelo para solicitação de utilização terapêutica de substâncias proibidas Therapeutic

Leia mais

OFFICIAL APPLICATION FORM A. PERSONAL INFORMATION / INFORMAÇÕES PESSOAIS STUDENT'S NAME / NOME COMPLETO DO ALUNO

OFFICIAL APPLICATION FORM A. PERSONAL INFORMATION / INFORMAÇÕES PESSOAIS STUDENT'S NAME / NOME COMPLETO DO ALUNO PHOTO HERE OFFICIAL APPLICATION FORM FOTO AQUI A. PERSONAL INFORMATION / INFORMAÇÕES PESSOAIS STUDENT'S NAME / NOME COMPLETO DO ALUNO _ Birth date / Data de Nascimento: / / Sex / Sexo: Birthplace / Local

Leia mais

ADMINISTRAÇÃO DA PREVIDÊNCIA SOCIAL Solicitação do cartão da Previdência Social A solicitação do cartão da Previdência Social é gratuita!

ADMINISTRAÇÃO DA PREVIDÊNCIA SOCIAL Solicitação do cartão da Previdência Social A solicitação do cartão da Previdência Social é gratuita! ADMINISTRAÇÃO DA PREVIDÊNCIA SOCIAL Solicitação do cartão da Previdência Social A solicitação do cartão da Previdência Social é gratuita! UTILIZE ESTA SOLICITAÇÃO PARA: requerer um cartão da Previdência

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Temporary Resident Visa (available in Portuguese) Temporary Resident Visa São Paulo Visa Office Instructions For the following country: Brazil This

Leia mais

2005 2011 O caminho da GMB para aprovação técnica no PMC passou pelo projeto GMB2NLM

2005 2011 O caminho da GMB para aprovação técnica no PMC passou pelo projeto GMB2NLM 2005 2011 O caminho da GMB para aprovação técnica no PMC passou pelo projeto GMB2NLM Klaus Hartfelder Editor Assistente da GMB editor@gmb.org.br ou klaus@fmrp.usp.br Passo 1: submissão dos dados da revista

Leia mais

Versão: 1.0. Segue abaixo, os passos para o processo de publicação de artigos que envolvem as etapas de Usuário/Autor. Figura 1 Creating new user.

Versão: 1.0. Segue abaixo, os passos para o processo de publicação de artigos que envolvem as etapas de Usuário/Autor. Figura 1 Creating new user. Órgão: Ministry of Science, Technology and Innovation Documento: Flow and interaction between users of the system for submitting files to the periodicals RJO - Brazilian Journal of Ornithology Responsável:

Leia mais

Captuvo SL22/42. Guia rápido de instalação. Estojo corporativo para ipod touch 5 e iphone 5 da Apple. CAPTUVO22-42-BP-QS Rev A 09/13

Captuvo SL22/42. Guia rápido de instalação. Estojo corporativo para ipod touch 5 e iphone 5 da Apple. CAPTUVO22-42-BP-QS Rev A 09/13 Captuvo SL22/42 Estojo corporativo para ipod touch 5 e iphone 5 da Apple Guia rápido de instalação CAPTUVO22-42-BP-QS Rev A 09/13 Introdução Digitalize este código de barras com seu smartphone ou visite

Leia mais

Avance no nosso programa de inglês. INGLÊS EM LANGARA PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS (LEAP)

Avance no nosso programa de inglês. INGLÊS EM LANGARA PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS (LEAP) Avance no nosso programa de inglês. INGLÊS EM LANGARA PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS (LEAP) CANADA Estude Inglês no Langara Localizado na bela cidade de Vancouver, BC, Canadá, o Langara College fornece Estudos

Leia mais

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2. TeamSpeak PORTUGUES ENGLISH Tutorial de registo num servidor de TeamSpeak Registration tutorial for a TeamSpeak server Feito por [WB ].::B*A*C*O::. membro de [WB ] War*Brothers - Non Dvcor Dvco Made by:

Leia mais

Angola Tourist visa Application

Angola Tourist visa Application Angola Tourist visa Application IMPORTANT: Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Angola tourist visa checklist

Leia mais

Selecione seu Citizenship status (Status de cidadania) com base nas informações a seguir:

Selecione seu Citizenship status (Status de cidadania) com base nas informações a seguir: ATIVAÇÃO DA CONTA ON-LINE A E*TRADE Securities lhe proporciona acesso fácil a informações atualizadas sobre os benefícios de seu plano de participação acionária. Ao ativar o serviço de plano de participação

Leia mais

O que é a ferramenta e-commerce Applications (Pegasus)?

O que é a ferramenta e-commerce Applications (Pegasus)? Guia do Usuário O que é a ferramenta e-commerce Applications (Pegasus)? Submeter novas e atualizadas Shipping Instructions (draft) via On-Line (web site). Com a opção de copiar Shipping Instructions a

Leia mais

Current Nationality Passport Nº Emitido em aos: / / Valido até: / /

Current Nationality Passport Nº Emitido em aos: / / Valido até: / / REPÚBLICA DE ANGOLA REPUBLIC OF ANGOLA MISSÃO CONSULAR DE ANGOLA EM SINGAPURA CONSULAR MISSION OF ANGOLA IN SINGAPORE PEDIDO DE VISTO/VISA APPLICATION TRÂNSITO Transit CURTA DURAÇÃO Brief Duration TURISMO

Leia mais

Angola Transit visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Angola Transit visa Application for citizens of Canada living in Alberta Mail documents to: Tel: VisaHQ.ca Inc. 195-A Bank Street Suite 102 Ottawa, ON K2P 1W7 (613)777-0408 Angola Transit visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information

Leia mais

PERGUNTAS FREQÜENTES BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT

PERGUNTAS FREQÜENTES BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT PERGUNTAS FREQÜENTES BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT PARTE I SOBRE A CONTA 1. O QUE É BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT? A CONTA BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT É UMA CONTA SIMPLIFICADA, NÃO REMUNERADA, OFERECIDA

Leia mais

Interface between IP limitations and contracts

Interface between IP limitations and contracts Interface between IP limitations and contracts Global Congress on Intellectual Property and the Public Interest Copyright Exceptions Workshop December 16, 9-12:30 Denis Borges Barbosa The issue Clause

Leia mais

Easy Linux! FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL. IPortalMais: a «brainware» company www.iportalmais.pt. Manual

Easy Linux! FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL. IPortalMais: a «brainware» company www.iportalmais.pt. Manual IPortalMais: a «brainware» company FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL Easy Linux! Title: Subject: Client: Reference: Funambol Client for Mozilla Thunderbird Doc.: Jose Lopes Author: N/Ref.: Date: 2009-04-17 Rev.:

Leia mais

REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM NOVA YORK

REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM NOVA YORK REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM NOVA YORK Please attach your photograph here VISA REQUIREMENT FORM Please complete this form in black ink Your current passport and Tick the appropriate box with

Leia mais

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer? MONEY CHANGER Câmbio I d like to exchange some money. Where can I find a money changer? Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Onde posso encontrar um câmbio? I d like to exchange (I would) Where can

Leia mais

MT BOOKING SYSTEM BACKOFFICE. manual for management

MT BOOKING SYSTEM BACKOFFICE. manual for management MT BOOKING SYSTEM BACKOFFICE manual for management BACKOFFICE BACKOFFICE Últimas Reservas Latest Bookings 8 7 6 3 2 2 Configurações Configuration - pag. 3 Barcos Boats - pag.8 Pessoal Staff - pag.0 Agentes

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto

Leia mais

A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores

A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores Departamento de Alterações Climáticas, Ar e Ruído (DACAR) Divisão de Poluição Atmosférica e Alterações Climáticas

Leia mais

PROPOSTA DE SEGURO RESPONSABILIDADE CIVIL DOS DETENTORES DE ANIMAIS DE COMPANHIA PREENCHER A CANETA PRETA

PROPOSTA DE SEGURO RESPONSABILIDADE CIVIL DOS DETENTORES DE ANIMAIS DE COMPANHIA PREENCHER A CANETA PRETA PROTEÇÃO PESSOAL E FAMILIAR PROPOSTA DE SEGURO RESPONSABILIDADE CIVIL DOS DETENTORES DE ANIMAIS DE COMPANHIA PREENCHER A CANETA PRETA SEGURO NOVO AGENTE Nº FM IB ALTERAÇÃO À APÓLICE Nº (*) AGÊNCIA/AGENTE

Leia mais

Project Management Activities

Project Management Activities Id Name Duração Início Término Predecessoras 1 Project Management Activities 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 2 Plan the Project 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 3 Define the work 15 dias Sex 05/10/12

Leia mais

http://www.sec.gov/archives/edgar/data/1038572/0001292814100009...

http://www.sec.gov/archives/edgar/data/1038572/0001292814100009... 1 de 5 18/05/2010 14:44 20-F/A 1 cbdform20f2008a.htm 20F 2008 A UNITED STATES SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION WASHINGTON, D.C. 20549 FORM 20-F/A Amendment No. 1 ANNUAL REPORT PURSUANT TO SECTION 13

Leia mais

9.23 9.38 11.04 9.72 11.21 9.30 9.30 14.02 10.40 11.68 9.67 9.92 10.57 10.56 11.42 11.17 11.17 11.65 11.17 10.93 10.21 9.81 13.48 11.45 14.

9.23 9.38 11.04 9.72 11.21 9.30 9.30 14.02 10.40 11.68 9.67 9.92 10.57 10.56 11.42 11.17 11.17 11.65 11.17 10.93 10.21 9.81 13.48 11.45 14. INSTRUÇÕES PARA ELABORAÇÃO DE CONTRATO PARA EMPREGADOS DOMÉSTICOS NOS ESTADOS UNIDOS Candidatos a visto de empregado doméstico, acompanhante, e/ou empregado contratado por diplomatas em missão estrangeira,

Leia mais

Visão Geral de Treinamento

Visão Geral de Treinamento Visão Geral de Treinamento O contrato que os Parceiros de Negócios da IBM assinam com a IBM Corporation estipula que somente técnicos de manutenção da IBM treinados podem realizar reparos de garantia nos

Leia mais

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio Teste Intermédio de Inglês Parte IV Interação oral em pares Teste Intermédio Inglês Guião Duração do Teste: 10 a 15 minutos De 25.02.2013 a 10.04.2013 9.º Ano de Escolaridade D TI de Inglês Página 1/ 7

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

ONLINE SUBMISSION Revisor

ONLINE SUBMISSION Revisor ONLINE SUBMISSION Revisor O Brazilian Journal of Medical and Biological Research é parcialmente financiado por: LOG IN Log In REVISOR Brazilian Journal of Medical and Biological O Brazilian Journal Research

Leia mais

Accessing the contents of the Moodle Acessando o conteúdo do Moodle

Accessing the contents of the Moodle Acessando o conteúdo do Moodle Accessing the contents of the Moodle Acessando o conteúdo do Moodle So that all the available files in the Moodle can be opened without problems, we recommend some software that will have to be installed

Leia mais

PPR + SEGURO. Proposta de Seguro. Anos. Candidato a Tomador de Seguro. Pessoa Segura (se diferente do Tomador do Seguro)

PPR + SEGURO. Proposta de Seguro. Anos. Candidato a Tomador de Seguro. Pessoa Segura (se diferente do Tomador do Seguro) PPR + SEGURO Proposta de Seguro Fraccionamento Regular: PRÉMIO REGULAR Anual Semestral Trimestral Mediador N.º Início do Seguro Duração do contrato Anos PRÉMIO ÚNICO Mensal Candidato a Tomador de Seguro

Leia mais

ASHRAE já certificou mais de 1.600 profissionais que demonstraram o seu conhecimento e experiência no setor de AVAC-R. Descubra como você pode

ASHRAE já certificou mais de 1.600 profissionais que demonstraram o seu conhecimento e experiência no setor de AVAC-R. Descubra como você pode ASHRAE já certificou mais de 1.600 profissionais que demonstraram o seu conhecimento e experiência no setor de AVAC-R. Descubra como você pode alcançar uma vantagem competitiva, ganhando uma certificação

Leia mais

CONTRATO DE ADESÃO CARTÃO DE DÉBITO MULTICAIXA / DEBIT CARD APPLICATION FORM

CONTRATO DE ADESÃO CARTÃO DE DÉBITO MULTICAIXA / DEBIT CARD APPLICATION FORM CONTRATO DE ADESÃO CARTÃO DE DÉBITO MULTICAIXA / DEBIT CARD APPLICATION FORM A PREENCHER PELO Banco Económico / TO BE FILLED IN BY Banco Económico Nome Gestor Account Manager Balcão Gestor Branch Manager

Leia mais

FORMULÁRIO PARA CONTA PRIVADA (Pessoal) LOYAL BANK

FORMULÁRIO PARA CONTA PRIVADA (Pessoal) LOYAL BANK For official use only Client name Cust. ID Acc. Num. Referred by: Internal contact Document registry number Condition group specification: Card type FORMULÁRIO PARA CONTA PRIVADA (Pessoal) LOYAL BANK Por

Leia mais

Spirit Sampler Guia Rápido de Operação Manual Doc Number SpiritSampler-02-201406 - Tradução

Spirit Sampler Guia Rápido de Operação Manual Doc Number SpiritSampler-02-201406 - Tradução Spirit Sampler Guia Rápido de Operação Manual Doc Number SpiritSampler-02-201406 - Tradução Offices: Ocean Optics, Inc. World Headquarters 830 Douglas Ave., Dunedin, FL, USA 34698 Phone 727.733.2447 Fax

Leia mais

VISA REQUIREMENTS APPLY TO NATIONALS OF ALL COUNTRIES RESIDING IN THE UK ORDINARY VISA REQUIREMENTS

VISA REQUIREMENTS APPLY TO NATIONALS OF ALL COUNTRIES RESIDING IN THE UK ORDINARY VISA REQUIREMENTS REPUBLIC OF ANGOLA Consular Section of the Embassy in The United Kingdom of Great Britain and rthern Ireland 22 Dorset Street London W1U 6QY Tel: 0044 (207) 299 9850 - Fax: 0044 (207) 2999888 E-mail:consulado@angola.org.uk

Leia mais

AT A HOTEL NO HOTEL. I d like to stay near the station. Can you suggest a cheaper hotel? Poderia sugerir um hotel mais barato?

AT A HOTEL NO HOTEL. I d like to stay near the station. Can you suggest a cheaper hotel? Poderia sugerir um hotel mais barato? I d like to stay near the station. Can you suggest a cheaper hotel? Gostaria de ficar por perto da estação. Poderia sugerir um hotel mais barato? I d like to stay near the station. (I would ) in a cheaper

Leia mais

PERGUNTAS FREQÜENTES BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT

PERGUNTAS FREQÜENTES BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT PERGUNTAS FREQÜENTES BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT PARTE I SOBRE A CONTA 1. O QUE É BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT? A CONTA BB USA DIRECT DEPOSIT ACCOUNT É UMA CONTA SIMPLIFICADA, NÃO REMUNERADA, OFERECIDA

Leia mais

NOVAS VANTAGENS NEW BENEFITS

NOVAS VANTAGENS NEW BENEFITS NOVO PREMIUM O SEU CARTÃO DE SAÚDE YOUR HPA HEALTH GROUP CARD NOVAS VANTAGENS BENEFITS Oferta de Check-Up Básico anual Oferta de Check-Up Dentário anual Descontos entre 10% e 30% nos serviços do Grupo

Leia mais

Treinamento para Pais Cidadania digital No Nível Fundamental. Parent Academy Digital Citizenship. At Elementary Level

Treinamento para Pais Cidadania digital No Nível Fundamental. Parent Academy Digital Citizenship. At Elementary Level Parent Academy Digital Citizenship At Elementary Level Treinamento para Pais Cidadania digital No Nível Fundamental Pan American School of Bahia March 18 and 29, 2016 Digital Citizenship Modules Cyberbullying

Leia mais