Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária"

Transcrição

1 Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária IMPORTANT INFORMATION ABOUT OPENING A NEW ACCOUNT AT CITIGROUP/INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ABERTURA DE UMA CONTA NOVA NO CITIGROUP To help the United States Government fight terrorism and money laundering, Federal law requires us to obtain, verify, and record information that identifies each person or business that opens an account or establishes a relationship. What this means for you: When you open an account or establish a relationship, we will ask for your name, date of birth, street address, and a government issued identification number (for U.S. persons, you must also provide a social security number or taxpayer identification number). Federal law requires us to obtain this information. We may also ask to see other government issued identification or other identifying documents that will allow us to identify you. We appreciate your cooperation./para ajudar o governo dos EUA a combater o terrorismo e a lavagem de dinheiro, a legislação federal nos obriga a obter, verificar e registrar informações que identificam cada pessoa ou empresa que abra uma conta ou estabeleça um relacionamento conosco. O que isto significa para você: quando você abrir uma conta ou estabelecer um relacionamento, solicitaremos seu nome, data de nascimento, endereço físico e número de um documento oficial de identidade (no caso de pessoas dos EUA, solicitaremos também o número do seguro social (SSN) ou de identificação de contribuinte (TIN)). A legislação federal dos EUA nos obriga a obter tais informações. Podemos também solicitar a apresentação de outro documento oficial de identidade ou outros documentos que nos permitam identificá-lo. Agradecemos por sua cooperação. Information from a credit bureau may be used to determine your account eligibility./podem ser utilizadas informações de um departamento de crédito para determinar a idoneidade de sua conta. ACCOUNT APPLICATION/SOLICITAÇÃO DE CONTA Do not use correction fluid to make corrections, as this will void your application. Please mark non-applicable fields N/A./ Não utilize corretivo líquido para fazer correções, pois isso invalidará sua solicitação. Assinale os campos não-aplicáveis - N/A. Citibank Branch of Preference:/Preferência de Agência Citibank: Miami New York San Francisco Citibank Account Relationship Package:/Pacote de Relacionamento de Conta Citibank: Pacote da Contas Citigold International do Citigold International Account Ownership: (please check only one)/propriedade da conta: (assinale apenas uma) Individual/Individual In Trust For (please include a Beneficiary form)/ Negócio Fiduciário (inclua um formulário de Beneficiário) Uniform Transfers to Minors Account (UTMA)/Transferências Uniformes para Contas de Menores (UTMA) Joint with Right of Survivorship (JTWROS) (signing individually)/ Conjunta com Direito à meação (JTWROS)(assinatura individual) Joint Tenants in Common (JTIC) (Indicate % of Applicant s estate next to name of Applicant in Account Title section)/ Conta Conjunta (JTIC) (Indique a % de bens do Requerente próximo ao nome Requerente na seção Título da conta) Add New Account Owner/Signer: Account Number(s)/ Adicione novo correntista/signatário da conta: Número(s) da conta ACCOUNT TITLE: Print complete name clearly. (Max. of 20 letters for last name, 12 letters for first name and 12 letters for middle name.)/ TÍTULO DA CONTA: Imprima o nome completo claramente. (Máx. de 20 letras para sobrenome, 12 letras para nome e 12 letras para segundo nome.) Primary Applicant Name: (Minor s Name if UTMA account)/nome do requerente principal: (Nome do menor no caso de Conta UTMA) Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Joint Tenants in Common (JTIC)/Conta Conjunta (JTIC) % Co-Applicant Name (A): (Custodian s Name if UTMA account)/nome do co-requerente (A): (Nome do custodiante no caso de Conta UTMA) Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Joint Tenants in Common (JTIC)/Conta Conjunta (JTIC) % Co-Applicant Name (B):/Nome do co-requerente (B): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Joint Tenants in Common (JTIC)/Conta Conjunta (JTIC) % Co-Applicant Name (C):/Nome do co-requerente (C): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Joint Tenants in Common (JTIC)/Conta Conjunta (JTIC) % Citigold International is a United States business that provides its clients access to a broad array of products and services available through various bank and non-bank affiliates of Citigroup Inc./O Citigold International são unidades de negócios nos Estados Unidos que proporcionam a seus clientes o acesso a uma ampla gama de produtos e serviços por intermédio das diversas afiliadas bancárias e não bancárias do Citigroup Inc. Banking products and services are provided by Citibank, N.A., member FDIC./Produtos e serviços bancários são fornecidos pelo Citibank, N.A., membro da FDIC Citigroup Inc. Citi with Arc Design is a service mark of Citigroup Inc. or Citibank, N.A., used and registered throughout the world. 1

2 PRIMARY APPLICANT INFORMATION (Minor Information if UTMA Account)/INFORMAÇÕES DO REQUERENTE PRINCIPAL (Informações do menor no caso de Conta UTMA) Primary Applicant Name: (Minor's Name if UTMA account)/nome do requerente principal (Nome do menor no caso de conta UTMA): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Are you an existing Citigold International customer?/você já é cliente da Citigold International? Yes/Sim No/Não Account Number(s)/ Número(s) da conta If Yes," please indicate if you want the balances on this account to be included ( linked ) as part of your existing relationship in order to potentially receive lower fees and higher interest rates. Please note your total relationship balance tier will be displayed on your statement if you select this option./se respondeu Sim, indique se deseja que os saldos nesta conta sejam incluídos ( vinculados ) como parte de seu relacionamento existente para ter a possibilidade de receber tarifas menores e taxas de juros mais altas. Observe que o saldo total de seu relacionamento será exibido em seu extrato caso selecione esta opção. Yes/Sim No/Não Do you have an existing account with another Citibank or Citigroup affiliate?/você possui uma conta em outra afiliada do Citibank ou Citigroup? Yes/Sim No/Não If Yes, please indicate the account(s) number(s)/se respondeu Sim, indique o(s) número(s) da(s) conta(s): ADDRESS & TELEPHONE/ENDEREÇO E TELEFONE Residential Address: include apartment or suite number if applicable (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial: inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Previous Residential Address: (Required only if you have lived at your current address for less than 2 years.) Include apartment or suite number if applicable. (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial anterior: (Solicitado somente se você mora em seu endereço atual por menos de 2 anos.) Inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável. (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Home Phone Number: (must match residential address)/ Business Phone Number (optional):/ Telefone residencial: (deve coincidir com endereço residencial) Telefone comercial (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Extension/Ramal Cellular Phone Number (optional): Telefone celular (opcional): Fax Number (optional):/número de fax (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Mailing Address (if different from residential address): include apartment number if applicable (Max. 35 letters)/ Endereço para correspondência (se diferente do endereço residencial): inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) Citigroup Employee:/Funcionário do Citigroup: Yes/Sim No/Não If Yes, please provide: GEID/Se respondeu Sim, forneça: GEID Department/Departamento MSSB Employee?/Funcionário MSSB? Yes/Sim No/Não CGMI Employee?/Funcionário CGMI? Yes/Sim No/Não Citigroup Subsidiary Employee/Funcionário de Subsidiária Citigroup: Yes/Sim No/Não Reg O Officer/Funcionário Efet. Reg.: Non-official/Não-efetivo Official/Efetivo CITIZENSHIP & TAX REPORTING STATUS/SITUAÇÃO DE CIDADANIA E PRESTAÇÃO DE CONTAS Your Citizenship Status:/Sua situação de cidadania: U.S. Citizen/Cidadão dos EUA Non-Resident Alien/Estrangeiro não residente Resident Alien/Estrangeiro residente Country of Citizenship:/País de cidadania: Country of Tax Reporting:/País de prestação de contas: Date of Birth: mm/dd/yyyy/data de nascimento: mm/dd/aaaa U.S. Social Security/Tax Identification Number: (if applicable)/seguro social dos EUA/Número de identificação de imposto (se aplicável) SECURITY INFORMATION/INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Name of First School Attended/Nome da primeira escola freqüentada AND/E Mother s Maiden Name/Nome de solteira da mãe IDENTIFICATION/IDENTIFICAÇÃO Passport (preferred)/passaporte (preferencialmente) Other Government ID only if no passport available:/outra identificação do governo somente se não houver passaporte: ID Type:/ Other Govt. Issued Identification:/ Outra Identificação emitida pelo governo: ID Type:/ Other Identification:/Outra Identificação: ID Type:/ 2

3 CO-APPLICANT INFORMATION (A) (Minor Information if UTMA Account)/INFORMAÇÕES DO CO-REQUERENTE (A) (Informações do menor no caso de Conta UTMA) Co-Applicant (A) Name: (Custodian s Name if UTMA account)/nome do co-requerente (A): (Nome do custodiante no caso de Conta UTMA) Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Are you an existing Citigold International customer?/você já é cliente da Citigold International? Yes/Sim No/Não Account Number(s)/ Número(s) da conta If Yes," please indicate if you want the balances on this account to be included ( linked ) as part of your existing relationship in order to potentially receive lower fees and higher interest rates. Please note your total relationship balance tier will be displayed on your statement if you select this option./se respondeu Sim, indique se deseja que os saldos nesta conta sejam incluídos ( vinculados ) como parte de seu relacionamento existente para ter a possibilidade de receber tarifas menores e taxas de juros mais altas. Observe que o saldo total de seu relacionamento será exibido em seu extrato caso selecione esta opção. Yes/Sim No/Não Do you have an existing account with another Citibank or Citigroup affiliate?/você possui uma conta em outra afiliada do Citibank ou Citigroup? Yes/Sim No/Não If Yes, please indicate the account(s) number(s)/se respondeu Sim, indique o(s) número(s) da(s) conta(s): ADDRESS & TELEPHONE/ENDEREÇO E TELEFONE Residential Address: include apartment or suite number if applicable (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial: inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Previous Residential Address: (Required only if you have lived at your current address for less than 2 years.) Include apartment or suite number if applicable. (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial anterior: (Solicitado somente se você mora em seu endereço atual por menos de 2 anos.) Inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável. (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Home Phone Number: (must match residential address)/ Business Phone Number (optional):/ Telefone residencial: (deve coincidir com endereço residencial) Telefone comercial (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Extension/Ramal Cellular Phone Number (optional): Telefone celular (opcional): Fax Number (optional):/número de fax (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Mailing Address (if different from residential address): include apartment number if applicable (Max. 35 letters)/ Endereço para correspondência (se diferente do endereço residencial): inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) Citigroup Employee:/Funcionário do Citigroup: Yes/Sim No/Não If Yes, please provide: GEID/Se respondeu Sim, forneça: GEID Department/Departamento MSSB Employee?/Funcionário MSSB? Yes/Sim No/Não CGMI Employee?/Funcionário CGMI? Yes/Sim No/Não Citigroup Subsidiary Employee/Funcionário de Subsidiária Citigroup: Yes/Sim No/Não Reg O Officer/Funcionário Efet. Reg.: Non-official/Não-efetivo Official/Efetivo CITIZENSHIP & TAX REPORTING STATUS/SITUAÇÃO DE CIDADANIA E PRESTAÇÃO DE CONTAS Your Citizenship Status:/Sua situação de cidadania: Country of Citizenship:/País de cidadania: U.S. Citizen/Cidadão dos EUA Resident Alien/Estrangeiro residente Non-Resident Alien/Estrangeiro não residente Country of Tax Reporting:/País de prestação de contas: Date of Birth: mm/dd/yyyy/data de nascimento: mm/dd/aaaa U.S. Social Security/Tax Identification Number: (if applicable)/seguro social dos EUA/Número de identificação de imposto (se aplicável) SECURITY INFORMATION/INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Name of First School Attended/Nome da primeira escola freqüentada AND/E Mother s Maiden Name/Nome de solteira da mãe IDENTIFICATION/IDENTIFICAÇÃO Passport (preferred)/passaporte (preferencialmente) Other Government ID only if no passport available:/outra identificação do governo somente se não houver passaporte: ID Type:/ Other Govt. Issued Identification:/ Outra Identificação emitida pelo governo: ID Type:/ Other Identification:/Outra Identificação: ID Type:/ 2a

4 CO-APPLICANT INFORMATION (B)/INFORMAÇÕES DO CO-REQUERENTE (B) Co-Applicant (B) Name: /Nome do co-requerente (B): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Are you an existing Citigold International customer?/você já é cliente da Citigold International? Yes/Sim No/Não Account Number(s)/ Número(s) da conta If Yes," please indicate if you want the balances on this account to be included ( linked ) as part of your existing relationship in order to potentially receive lower fees and higher interest rates. Please note your total relationship balance tier will be displayed on your statement if you select this option./se respondeu Sim, indique se deseja que os saldos nesta conta sejam incluídos ( vinculados ) como parte de seu relacionamento existente para ter a possibilidade de receber tarifas menores e taxas de juros mais altas. Observe que o saldo total de seu relacionamento será exibido em seu extrato caso selecione esta opção. Yes/Sim No/Não Do you have an existing account with another Citibank or Citigroup affiliate?/você possui uma conta em outra afiliada do Citibank ou Citigroup? Yes/Sim No/Não If Yes, please indicate the account(s) number(s)/se respondeu Sim, indique o(s) número(s) da(s) conta(s): ADDRESS & TELEPHONE/ENDEREÇO E TELEFONE Residential Address: include apartment or suite number if applicable (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial: inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Previous Residential Address: (Required only if you have lived at your current address for less than 2 years.) Include apartment or suite number if applicable. (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial anterior: (Solicitado somente se você mora em seu endereço atual por menos de 2 anos.) Inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável. (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Home Phone Number: (must match residential address)/ Business Phone Number (optional):/ Telefone residencial: (deve coincidir com endereço residencial) Telefone comercial (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Extension/Ramal Cellular Phone Number (optional): Telefone celular (opcional): Fax Number (optional):/número de fax (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Mailing Address (if different from residential address): include apartment number if applicable (Max. 35 letters)/ Endereço para correspondência (se diferente do endereço residencial): inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) Citigroup Employee:/Funcionário do Citigroup: Yes/Sim No/Não If Yes, please provide: GEID/Se respondeu Sim, forneça: GEID Department/Departamento MSSB Employee?/Funcionário MSSB? Yes/Sim No/Não CGMI Employee?/Funcionário CGMI? Yes/Sim No/Não Citigroup Subsidiary Employee/Funcionário de Subsidiária Citigroup: Yes/Sim No/Não Reg O Officer/Funcionário Efet. Reg.: Non-official/Não-efetivo Official/Efetivo CITIZENSHIP & TAX REPORTING STATUS/SITUAÇÃO DE CIDADANIA E PRESTAÇÃO DE CONTAS Your Citizenship Status:/Sua situação de cidadania: Country of Citizenship:/País de cidadania: U.S. Citizen/Cidadão dos EUA Resident Alien/Estrangeiro residente Non-Resident Alien/Estrangeiro não residente Country of Tax Reporting:/País de prestação de contas: Date of Birth: mm/dd/yyyy/data de nascimento: mm/dd/aaaa U.S. Social Security/Tax Identification Number: (if applicable)/seguro social dos EUA/Número de identificação de imposto (se aplicável) SECURITY INFORMATION/INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Name of First School Attended/Nome da primeira escola freqüentada AND/E Mother s Maiden Name/Nome de solteira da mãe IDENTIFICATION/IDENTIFICAÇÃO Passport (preferred)/passaporte (preferencialmente) Other Government ID only if no passport available:/outra identificação do governo somente se não houver passaporte: ID Type:/ Other Govt. Issued Identification:/ Outra Identificação emitida pelo governo: ID Type:/ Other Identification:/Outra Identificação: ID Type:/ 2b

5 CO-APPLICANT INFORMATION (C)/INFORMAÇÕES DO CO-REQUERENTE (C) Co-Applicant (C) Name: /Nome do co-requerente (C): Dr./Dr. Mr./Sr. Mrs./Sra. Ms./Srta. Are you an existing Citigold International customer?/você já é cliente da Citigold International? Yes/Sim No/Não Account Number(s)/ Número(s) da conta If Yes," please indicate if you want the balances on this account to be included ( linked ) as part of your existing relationship in order to potentially receive lower fees and higher interest rates. Please note your total relationship balance tier will be displayed on your statement if you select this option./se respondeu Sim, indique se deseja que os saldos nesta conta sejam incluídos ( vinculados ) como parte de seu relacionamento existente para ter a possibilidade de receber tarifas menores e taxas de juros mais altas. Observe que o saldo total de seu relacionamento será exibido em seu extrato caso selecione esta opção. Yes/Sim No/Não Do you have an existing account with another Citibank or Citigroup affiliate?/você possui uma conta em outra afiliada do Citibank ou Citigroup? Yes/Sim No/Não If Yes, please indicate the account(s) number(s)/se respondeu Sim, indique o(s) número(s) da(s) conta(s): ADDRESS & TELEPHONE/ENDEREÇO E TELEFONE Residential Address: include apartment or suite number if applicable (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial: inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Previous Residential Address: (Required only if you have lived at your current address for less than 2 years.) Include apartment or suite number if applicable. (Max. 35 letters) DO NOT USE A P.O. BOX/ Endereço residencial anterior: (Solicitado somente se você mora em seu endereço atual por menos de 2 anos.) Inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável. (máx. 35 letras) NÃO USE CAIXA POSTAL Home Phone Number: (must match residential address)/ Business Phone Number (optional):/ Telefone residencial: (deve coincidir com endereço residencial) Telefone comercial (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Extension/Ramal Cellular Phone Number (optional): Telefone celular (opcional): Fax Number (optional):/número de fax (opcional): Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Country Code/Código do país City Code/Código da cidade Line Number/Número da linha Mailing Address (if different from residential address): include apartment number if applicable (Max. 35 letters)/ Endereço para correspondência (se diferente do endereço residencial): inclua o número do apartamento ou conjunto se aplicável (máx. 35 letras) Citigroup Employee:/Funcionário do Citigroup: Yes/Sim No/Não If Yes, please provide: GEID/Se respondeu Sim, forneça: GEID Department/Departamento MSSB Employee?/Funcionário MSSB? Yes/Sim No/Não CGMI Employee?/Funcionário CGMI? Yes/Sim No/Não Citigroup Subsidiary Employee/Funcionário de Subsidiária Citigroup: Yes/Sim No/Não Reg O Officer/Funcionário Efet. Reg.: Non-official/Não-efetivo Official/Efetivo CITIZENSHIP & TAX REPORTING STATUS/SITUAÇÃO DE CIDADANIA E PRESTAÇÃO DE CONTAS Your Citizenship Status:/Sua situação de cidadania: U.S. Citizen/Cidadão dos EUA Resident Alien/Estrangeiro residente Non-Resident Alien/Estrangeiro não residente Country of Citizenship:/País de cidadania: Country of Tax Reporting:/País de prestação de contas: Date of Birth: mm/dd/yyyy/data de nascimento: mm/dd/aaaa U.S. Social Security/Tax Identification Number: (if applicable)/seguro social dos EUA/Número de identificação de imposto (se aplicável) SECURITY INFORMATION/INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Name of First School Attended/Nome da primeira escola freqüentada AND/E Mother s Maiden Name/Nome de solteira da mãe IDENTIFICATION/IDENTIFICAÇÃO Passport (preferred)/passaporte (preferencialmente) Other Government ID only if no passport available:/outra identificação do governo somente se não houver passaporte: ID Type:/ Other Govt. Issued Identification:/ Outra Identificação emitida pelo governo: ID Type:/ Other Identification:/Outra Identificação: ID Type:/ 2c

6 SELECT YOUR CHECKING ACCOUNT (Complete all that apply, indicating desired U.S. dollar amount)/ SELECIONE SUA CONTA CORRENTE (Complete todos os campos aplicáveis, indicando a quantia desejada em dólar americano) Please select the type of checking account you wish to include in your Account Relationship Package./Selecione o tipo de conta corrente que você deseja incluir em seu Pacote de Relacionamento da Conta. Regular Checking/Conta corrente Interest Checking/Conta corrente com remuneração To link money market accounts and certificates of deposit to your account relationship package, please contact CitiPhone Banking./ Para vincular contas do mercado monetário e certificados de depósito ao seu pacote de relacionamento de conta, contate o serviço CitiPhone Banking. Checkbooks:/Talões de cheques: Do you require a checkbook for the checking account selected above? (If this section is left blank, no checkbook will be ordered.) Você necessita de um talão de cheques para a conta corrente selecionada acima? (Se esta seção for deixada em branco, nenhum talão de cheques será solicitado.) Yes/Sim No/Não If Yes, indicate items to be printed on your checks:/se respondeu Sim, indique os itens a serem impressos nos cheques: Name of Primary Account Owner/Nome do correntista principal Name of Co-Account Owner (A)/Nome do correntista conjunto (A) Name of Co-Account Owner (B)/Nome do correntista conjunto (B) Name of Co-Account Owner (C)/Nome do correntista conjunto (C) Print mailing address/imprimir endereço para correspondência Blank, do not print anything/em branco, não imprimir nenhuma informação CITIBANK BANKING CARD Citibank Banking Card: All new Applicants receive Citibank Banking Cards with the debit card feature. For existing Account Owners, the new account will automatically be linked to their existing Citibank Banking Card for more convenient access. If you prefer not to receive a Citibank Banking Card or not to have this account linked to your existing Citibank Banking Card, please indicate this below./cartão Citibank Banking: Todos os novos solicitantes recebem o cartão Citibank Banking Card com o recurso de cartão de débito. Para titulares existentes de contas, a nova conta será automaticamente vinculada ao respectivo Citibank Banking Card existente para proporcionar acesso mais conveniente. Se preferir não receber um cartão Citibank Banking Card ou não ter esta conta vinculada ao seu cartão Citibank Banking Card existente, indique abaixo. Existing Customer/Cliente existente: New Customer/Novo cliente: Primary Account Owner/Titular principal da conta: Do not link to my existing card/não vincular ao meu cartão existente No, do not send a card/não enviar um cartão Co-Account Owner (A)/Co-titular da conta (A): Do not link to my existing card/não vincular ao meu cartão existente No, do not send a card/não enviar um cartão Co-Account Owner (B)/Co-titular da conta (B): Do not link to my existing card/não vincular ao meu cartão existente No, do not send a card/não enviar um cartão Co-Account Owner (C)/Co-titular da conta (C): Do not link to my existing card/não vincular ao meu cartão existente No, do not send a card/não enviar um cartão To link money market accounts and certificates of deposit to your account relationship package, please contact CitiPhone Banking./Para vincular contas de mercado monetário e certificados de depósito ao seu pacote de relacionamento de conta, entre em contato com o CitiPhone Banking. Note: Your Welcome Package will be sent via courier to the Mailing Address of the Primary Account Owner. If your Mailing Address is a P.O. Box, your Welcome Package will be sent to the Primary Account Owner s Residential/Permanent Address. (A P.O. Box is not acceptable for courier deliveries.)/observação: Seu Pacote de Boas-Vindas será enviado por serviço de entrega expressa ao endereço para correspondência do correntista principal. Se o seu endereço para correspondência for uma Caixa Postal, seu Pacote de Boas-Vindas será enviado ao endereço residencial/permanente do correntista principal. (Uma Caixa Postal não é aceitável para entregas por serviço de entrega expressa.) Alternatively, you may provide a different address where you would like to receive your Welcome Package below:/como alternativa, você pode fornecer abaixo um endereço diferente no qual deseja receber seu Pacote de Boas-Vindas: PORTUGUESE LANGUAGE PREFERENCE/PREFERÊNCIA DO IDIOMA PORTUGUÊS By selecting this preference you authorize us to communicate with you as much as possible in Portuguese. We may not be able to accommodate this preference in all of our communications. English is the controlling language governing your banking relationship with us. You can contact us to obtain an English versio n of communications we send you in Portuguese./Ao selecionar esta preferência, você autoriza o Citibank a se comunicar o máximo possível em português com você. Pode ser que não consigamos acomodar esta preferência em todas as nossas comunicações. O inglês é o idioma principal que rege o seu relacionamento bancário com o Citibank. Você pode nos contatar e solicitar a versão em inglês das comunicações que forem enviadas em português.. COMMUNICATION INFORMATION/INFORMAÇÕES SOBRE COMUNICAÇÕES POR By providing an address below, you agree that we may contact you via to expedite your account opening process. You also agree that we may use the address you provided for account servicing and maintenance requests/messages once your account is opened. You understand that you will not be able to reply to these system-generated s. To protect your privacy, we will not request or send confidential account information through this channel. The preference you select upon enrollment in Citibank Online will govern future electronic communications we may send you./ao nos fornecer abaixo um endereço de , você concorda que poderemos contatá-lo por essa via para agilizar o processo de abertura de conta. Você concorda também que, uma vez que a conta esteja aberta, poderemos usar o endereço eletrônico fornecido por você para fins de solicitações/mensagens relativas a atendimento e manutenção da conta. Você entende que não será possível responder a tais s gerados pelo sistema. Para proteger sua privacidade, não solicitaremos nem enviaremos informações confidenciais por intermédio desse canal. As comunicações eletrônicas futuras com você serão regidas pelas preferências de que você selecionar ao registrar-se no Citibank Online. Note: The will only be used for account servicing and maintenance requests/messages. If you want to update this , please log onto Citibank Online./Observação: O será utilizado exclusivamente para solicitações/mensagens relativas ao atendimento e manutenção da conta. Entre no Citibank Online para atualizá-lo. 3

7 ACCOUNT AGREEMENT/ACORDO DA CONTA DEFINITION OF TERMS/DEFINIÇÃO DOS TERMOS: In this agreement, I, we, my, me, us and our refer to the Applicant(s) signing below and you, and your refer to Citigold International ( CI ) business at Citibank, N.A., as applicable./as palavras eu, "nós" me, mim, meu e "nosso", com suas variantes morfológicas, se referem ao(s) Requente(s) abaixo assinado(s) e as palavras você e seu se referem às unidades de negócios Citigold International ( CI ) do Citibank, N.A., conforme aplicável. By signing this application and the signature cards, I/we certify and/or acknowledge that:/ Ao assinar esta proposta e os cartões de autógrafo, eu/nós declaro/declaramos e reconheço/reconhecemos que: The information above is accurate to the best of my/our knowledge, information and belief. I/We agree to inform you of any changes to the information provided during my/our account opening process./ No melhor de meu/nosso conhecimento, informação e convicção, as informações acima são verídicas. Eu/Nós concordo/concordamos informar os senhores quaisquer alterações nas informações fornecidas durante o processo de abertura de minha/nossa conta. I/We hereby expressly authorize the disclosure of my/our account or other relevant information to any Citigroup businesses, Legal or Compliance Personnel in order to conduct the necessary account opening and approval process(es). My/Our signature(s) below indicate(s) my/our waiver of any rights I/we may have under applicable local laws or other laws including, but not limited to, Privacy or Secrecy Laws prohibiting such disclosure./pela presente, autorizo/autorizamos expressamente a divulgação de minha/nossa conta ou outras informações relevantes para qualquer empresa do Citigroup ou seus Departamentos Jurídicos e de Conformidade (compliance) para a condução do(s) processo(s)necessário(s) para aprovação e abertura de conta. Minha/Nossa assinatura(s) abaixo indica(m) minha/nossa renúncia a qualquer direito que possa/possamos ter segundo a legislação local ou outra legislação pertinente, inclusive, entre outros, Leis de Privacidade ou Sigilo que proíbam tal divulgação. I/We have received a copy of the Citibank Client Manual - Consumer Accounts, the Citibank, N.A. Marketplace Addendum for Citigold International clients and the Consumer Deposit Solutions Annual Percentage Yields (APY) rate sheet, collectively referred to as Account Disclosures, which outlines all the terms and conditions associated with my/our account(s) at Citibank, N.A. I/We have read and understand all the material outlined in the Account Disclosures and agree to be bound by the same./recebi/recebemos uma cópia do Manual do Cliente Citibank - Contas de Pessoa Física, do Adendo de Mercado do Citibank, N.A., para clientes do Citigold International, e da tabela de taxas de Soluções de Depósitos para Pessoas Físicas Rendimentos Efetivos Anuais ( APY ), coletivamente referidos como Informações de Conta, que descrevem todos os termos e condições associados a minha(s)/nossa(s)conta(s) no Citibank, N.A. Li/Lemos e entendi/entendemos todo o material descrito nas Informações de Conta e concordamos em seguir as mesmas. I/We agree to the Account Disclosures for the account(s) or service(s) mentioned herein, and that the same Account Disclosures and signature requirements will apply to any additional Citibank accounts I/we may subsequently apply for and establish with Citibank and its subsidiaries and affiliates. I/We agree that Citibank may make changes to these Account Disclosures at any time without prior notice to me/us unless otherwise required by law./concordo/concordamos com as Informações de Conta relativas à(s) conta(s) ou serviço(s) mencionados neste documento e que os requisitos de assinatura aplicar-se-ão a quaisquer contas adicionais no Citibank que vier(mos) posteriormente a propor e abrir com o Citibank e suas subsidiárias e afiliadas. Concordo/Concordamos que o Citibank poderá, a qualquer tempo, fazer alterações a essas Informações de Conta sem aviso prévio, salvo determinação legal em contrário. Written communications and notices, including but not limited to confirmations and statements of account will be sent to the mailing address provided on this application, or at such other address as I/we may hereafter provide you in writing. All communications so sent, whether by mail, telegraph, messenger or otherwise, shall be deemed given to me/us personally, whether actually received or not. I/We are responsible for being aware of all information contained in the statements and notices received at the mailing address relevant to my/our account(s) with Citibank, N.A. opened through CI. You may, at your discretion, mail certain correspondence, such as certifications, legal notices, account term amendments, certain confirmations, and other special documentation, to my/our domicile address of record in your files, directly, without sending it to the mailing address designated on the Application. I/We assume all risks associated with the use of the this mailing address per my/our instructions and I/we agree that, Citibank, N.A., Citigroup, and their branches, affiliates, subsidiaries, officers, directors, employees or agents are not liable for, and will be held harmless by me/us, from any claims, suits or damages resulting from the mailing of written communications and notices to the mailing address indicated in your account records, including losses or damages resulting from your failure to receive such statements and notices./as comunicações e notificações escritas, inclusive, entre outras, as confirmações e extratos de conta, serão enviados para o endereço de correspondência informado nesta proposta ou a outro endereço que vier(mos) a informar posteriormente por escrito. Todas as comunicações assim enviadas, seja por correio, telegrama, mensageiro ou por qualquer outra forma, serão consideradas como entregues pessoalmente a mim/nós, tenham ou não sido efetivamente recebidas. Sou/Somos responsáveis por estar cientes de todas as informações contidas nos extratos e notificações recebidas no endereço de correspondência de minha(s)/nossa(s) conta(s) no Citibank, N.A,. abertas por intermédio do CI. Os senhores poderão, a seu exclusivo critério, enviar determinadas correspondências, como declarações, notificações legais, alterações nas condições da conta, determinadas confirmações e outros documentos especiais diretamente para meu/nosso endereço residencial constante em seus arquivos, sem enviá-los para o endereço de correspondência informado nesta Proposta. Assumo/Assumimos todos os riscos associados ao uso deste endereço de correspondência informado e concordo/concordamos que o Citibank, N.A., o Citigroup Inc. e suas agências, afiliadas, subsidiárias, executivos, diretores, funcionários ou representantes não são responsáveis, e serão mantidos indenes por mim/nós, por quaisquer reclamações, processos judiciais ou indenizações resultantes do envio de comunicações e notificações por escrito para o endereço de correspondência constante dos registros de minha/nossa conta, inclusive perdas ou danos resultantes do não recebimento de tais extratos e notificações. Products and services offered by Citi and its affiliates are subject to the applicable local laws and regulations of the jurisdiction where they are booked and offered. Products and services through Citibank, N.A. are governed by U.S. Federal law and regulations. To the extent that such laws and regulations do not apply, these products and services shall be governed by and be construed in accordance with the laws of the U.S. State of the Citibank Branch in which my/our account(s) is/are located./os produtos e serviços oferecidos pelo Citi e suas afiliadas estão sujeitos às leis e regulamentos locais pertinentes da jurisdição onde forem contabilizados e oferecidos. Os produtos e serviços do Citibank, N.A. são regidos pelas leis e regulamentos federais dos EUA. Na extensão em que tais leis e regulamentos não forem aplicáveis, tais serviços e produtos serão regidos e interpretados de acordo com a legislação do Estado dos EUA da Agência do Citibank onde minha(s)/nossa(s) contas estiver(em) localizada(s). 4

8 By signing this application and the signature cards, I/we also certify and/or acknowledge that: I/We have received this application and other account opening documentation at my/our request and that any and all prior communications with you pertaining to account opening and product offering were solicited by me/us (initiated by me/us) or on my/our behalf. I/we am/are expressly inquiring and requesting information about the following types of products and services, to the extent permitted by all applicable laws: banking deposit and lending products and services, Citibank Banking Cards and Citibank online services./ao assinar este formulário e os cartões de assinatura, eu/nós também declaro(amos) e/ou confirmo(amos) que: ter recebido esta proposta e outros documentos de abertura de conta por minha/nossa solicitação e que todas as comunicações anteriores com os senhores relativas à abertura de conta e oferta de produtos foram solicitadas por mim/nós (iniciadas por mim/nós) ou em meu/nosso nome. Na extensão permitida por toda a legislação pertinente, estou/estamos expressamente consultando e solicitando informações sobre os seguintes tipos de produtos e serviços: depósito bancário e produtos e serviços de empréstimos, Citibank Banking Cards e serviços on-line do Citibank. My/Our country of citizenship, domicile or residence may have laws, rules and regulations, I/we am/are solely responsible for, that govern or affect my/our application for and use of your accounts, products and services, including laws, rules and regulations regarding taxes, exchange and/or capital controls. I/We acknowledge and certify that neither Citibank nor any other Citibank s Affiliated Organization has any responsibility for, my/our compliance with any laws, regulations or rules applicable to my/our use of the products and services provided by Citibank under this Agreement including, but not limited to, any laws, regulations or rules, in my/our or any other jurisdiction, relating to tax, foreign exchange and capital control, and for reporting or filing requirements that may apply as a result of my/our country of citizenship, domicile, residence or taxpaying status./meu/nosso país de cidadania, domicílio ou residência pode ter leis, regras e regulamentos. Eu/Nós sou/somos o(s) único(s) responsável(eis) pelas leis que regem ou afetam a minha/nossa solicitação e uso de suas contas, produtos e serviços, inclusive as leis, regras e regulamentos referentes aos impostos, controles de câmbio e/ou capital. E/Nós reconheço/reconhecemos e confirmo/confirmamos que nem o Citibank nem nenhuma outra organização afiliada do Citibank tem a responsabilidade pelo meu/nosso cumprimento de qualquer lei, regulamento ou regras aplicável ao meu/nosso uso dos produtos e serviços prestados pelo Citibank sob este Contrato, inclusive, mas não se limitando a quaisquer leis, regulamentos ou regras em minha/nossa ou qualquer outra jurisdião, referente aos impostos, câmbio e controle de capital e por declarar ou protocolar requerimentos que possam ser aplicáveis em resultado do meu/nosso país de cidadania, domicílio, residência ou status de contribuinte. I/We understand that transactions may be executed outside of my country and without any participation from any Citigroup or Citibank subsidiary, branch or affiliate in my country. Some products may not be registered with the Financial Regulatory body of my country governing such financial products, nor may they be governed or protected by the laws and regulations of my country./eu/nós entendemos que as transações podem ser executadas fora do meu/nosso país sem nenhuma participação de nenhuma subsidiária do Citigroup ou do Citibank, agência ou afiliada em meu/nosso país. Alguns produtos não podem ser registrados junto ao órgão regulamentar de finanças do meu/nosso país que controla estes produtos financeiros nem estes produtos podem ser controlados ou protegidos pelas leis e regulamentos do meu/nosso país. I/We understand that the translation of this application from English to another language are provided to you for convenience only, and I/we understand and agree that the English language version of this application will control and be conclusive in the event of any difference in meaning between the translation and the English language version./eu/nós entendo/entendemos que a tradução deste formulário do inglês para outro idioma é fornecida exclusivamente para fins de conveniência e eu/nós entendo/entendemos e concordo/concordamos que a versão em inglês deste formulário prevalecerá e será definitiva na eventualidade de qualquer divergência de significado entre a tradução e a versão original em inglês. SIGNATURES/ASSINATURAS Primary Applicant Signature/Assinatura do requerente principal Date: mm/dd/yyyy/data: mm/dd/aaaa Co-Applicant (A) Signature/Assinatura do co-requerente (A) Date: mm/dd/yyyy/data: mm/dd/aaaa Co-Applicant (B) Signature/Assinatura do co-requerente (B) Date: mm/dd/yyyy/data: mm/dd/aaaa Co-Applicant (C) Signature/Assinatura do co-requerente (C) Date: mm/dd/yyyy/data: mm/dd/aaaa This document has been translated by an independent translation service from its original English version. While we believe the translation to Spanish or Portuguese to be reliable, it may vary somewhat from the English version, which shall be controlling. Citigroup and its affiliates do not warrant the accuracy or completeness and accept no liability for errors. We suggest you refer to the English version in case you have any concerns. / Este documento foi traduzido de sua versão original em inglês por um serviço de tradução independente. Embora acreditemos que a tradução para o espanhol ou português seja confiável, ela pode ser ligeiramente diferente da versão em inglês, que continua a prevalecer. O Citigroup e suas afiliadas não garantem que a tradução esteja exata ou completa e não aceita responsabilidade por eventuais erros. Sugerimos que, em caso de dúvida, seja consultada a versão em inglês Citigroup Inc. Citi with Arc Design is a service mark of Citigroup Inc. or Citibank, N.A., used and registered throughout the world. 5

9 FOR INTERNAL USE ONLY Financial Professional Name: Financial Professional Code: Source Code: AAM No.: Prospect Number: Account Opening Channel (How customer initially requested account to be opened): m Mail m Branch (walk-in) m Back office (In-country referral) Address since verified with client(s) Primary Applicant: m Yes m No Co-Applicant (A): m Yes m No Co-Applicant (B): m Yes m No Co-Applicant (C): m Yes m No Previous verified with client(s) Primary Applicant: m Yes m No Co-Applicant (A): m Yes m No Co-Applicant (B): m Yes m No Co-Applicant (C): m Yes m No Signature of individual signer(s) are verified by: (Financial Professional) Date: Printed full name and GEID Signature mm/dd/yyyy Reviewed by:* Date: Printed full name and GEID Signature mm/dd/yyyy Application accepted by: Date: Printed full name and GEID Signature mm/dd/yyyy * Help desk, Fincon, Buco, etc. For more information on authorized parties, please contact your manager. CI 0514

10 ACCOUNT SIGNATURE CARD DATE: FIMP: BRANCH: Miami New York San Francisco Account Title: Check appropriate box: Individual Joint (signing individually) Other Account Number(s): TERMS By signing this card, I: (1) authorize Citibank ( you ) to accept instructions from me to open/close accounts, apply for credit and request services, without my further original signature. You may accept my oral or electronic instructions with the same effect as if I had signed them. (2)agree to follow your security procedures and to provide my signature upon request. You may at any time refuse to accept such instructions. (3) authorize you to record and monitor my telephone calls as evidence of my instructions and for service quality purposes. (4) authorize you to obtain a consumer report in connection with the application, update or renewal of any loan or deposit account I apply for and I understand that you may obtain such reports. I also authorize you to use these consumer reports to consider me for other programs with Citibank. Upon request, you will inform me if a consumer report has been obtained and will give me the name and address of the agency furnishing the report. (5) agree to be bound by any agreement governing any account opened in the title indicated on this card, and (6) understand and acknowledge that such account agreement provides that either Citibank or I can require that any disputes between us concerning the Citibank account I have opened or concerning my other Citibank deposit will be resolved by binding arbitration. Signer 1 Signature Signer 2 Signature Signer 3 Signature Signer 4 Signature ACCOUNT SIGNATURE CARD DATE: FIMP: Account Title: Account Number(s): PRINT SIGNER NAME 1 DATE: PRINT SIGNER NAME 2 DATE: Signature Signature PRINT SIGNER NAME 3 DATE: PRINT SIGNER NAME 4 DATE: Signature Signature Forward to signature certification unit

Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária

Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária Banking Account Opening Application/ Pedido de Abertura de Conta Bancária IMPORTANT INFORMATION ABOUT OPENING A NEW ACCOUNT AT CITIGROUP/INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ABERTURA DE UMA CONTA NOVA NO CITIGROUP

Leia mais

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental Este documento vai auilia-lo(a) a realizar o correcto preenchimento do seu Plano de Saúde Dentário da Claro S.A. que é composto

Leia mais

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional:

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional: Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional: Se você está ativamente envolvido na prática da Cirurgia Plástica ou Reconstrutiva por menos de três (3)

Leia mais

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS DOCUMENTAÇÃO A APRESENTAR PELOS CANDIDATOS PARA AVALIAÇÃO Os candidatos devem apresentar para avaliação da candidatura a seguinte documentação: a) Prova da nacionalidade (BI, passaporte.);

Leia mais

www.intercambio.com.br - StudyNTravel

www.intercambio.com.br - StudyNTravel Não usar acentos ou caracteres especiais no preenchimento Pagina 1 Parte 1 Para mudar de Campo apertar TAB ou usar o MOUSE UCI/Client ID : Não Preencher 1) I want service in: Escolher Inglês 2) Visa requested

Leia mais

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office FORMULÁRIO DE CANDIDATURA PARA ESTUDANTE DE INTERCÂMBIO EXCHANGE STUDENT APPLICATION FORM Semestre

Leia mais

Guia da Área pessoal

Guia da Área pessoal Guia da Área pessoal A Área pessoal é uma ferramenta de gerenciamento de contas reais MetaTrader 4, depósitos e resgates. A seguir explicaremos como é fácil e prático trabalhar com sua Área pessoal. Registrar

Leia mais

Instructions. Instruções

Instructions. Instruções Instructions ENGLISH Instruções PORTUGUÊS This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please

Leia mais

Selecione CERTIFICAR SUA CONTA para começar.

Selecione CERTIFICAR SUA CONTA para começar. A Foreign Status Certification (Certificado de status de estrangeiro) é obrigatória. Clique em Certify your account for foreign status (Certificar status de estrangeiro em sua conta) e responda a todas

Leia mais

Technical Information

Technical Information Subject Ballast Water Management Plan To whom it may concern Technical Information No. TEC-0648 Date 14 February 2006 In relation to ballast water management plans, we would advise you that according to

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Study Permit. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMM 5849 E (04-2015)

IMMIGRATION Canada. Study Permit. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMM 5849 E (04-2015) IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Study Permit (disponible en Portuguese) Study Permit São Paulo Visa Office Instructions For the following country: Brazil This application is made

Leia mais

FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA POR INVALIDEZ APPLICATION FORM FOR BRAZILIAN DISABILITY BENEFIT

FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA POR INVALIDEZ APPLICATION FORM FOR BRAZILIAN DISABILITY BENEFIT ACORDO DE PREVIDÊNCIA SOCIAL ENTRE A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O CANADÁ AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE FEDERATIVE REPÚBLIC OF BRAZIL AND CANADA FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA

Leia mais

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos

Leia mais

CONGRESSO. 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil WWW.GMIFORUM.COM REALIZAÇÃO:

CONGRESSO. 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil WWW.GMIFORUM.COM REALIZAÇÃO: REALIZAÇÃO: CONGRESSO 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil sales@gmiforum.com mc@gmiforum.com +55 12 34 24 8464 +55 48 8871 7337 WWW.GMIFORUM.COM Bem Vindos ao BrasCon Congresso Brasileiro Técnico-Comercial

Leia mais

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM PROGRAMA DE MOBILIDADE ACADÊMICA UNDERGRADUATE EXCHANGE PROGRAM Ano Acadêmico/ Academic Year 20 /20 Área de Estudos/ Major 1 PHOTO DADOS PESSOAIS DO ESTUDANTE

Leia mais

2 Categorias Categories Todas as categorias de actividade são apresentadas neste espaço All activity categories are presented in this space

2 Categorias Categories Todas as categorias de actividade são apresentadas neste espaço All activity categories are presented in this space 1 Próximas Actividades Next Activities Visualiza as próximas actividades a ter inicio, com a indicação do tempo restante Displays upcoming activities and indicating the remaining time 2 Categorias Categories

Leia mais

Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação

Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação A quick-start guide for stock plan participants. Um guia rápido para participantes do plano de compra de ações. Your company

Leia mais

REPÚBLICA DE ANGOLA PEDIDO DE VISTO / VISA APPLICATION TRANSITO TRANSIT CURTA DURAÇÃO SHORT TERM ORDINARIO ORDINARY. Apelidos: Last Name: Data:

REPÚBLICA DE ANGOLA PEDIDO DE VISTO / VISA APPLICATION TRANSITO TRANSIT CURTA DURAÇÃO SHORT TERM ORDINARIO ORDINARY. Apelidos: Last Name: Data: DIP LOMÁTICO DIP LOMATIC OFICIAL OFFICIAL me: Name: Estado Civil Marital Status Data de Nascimento: Date of Birth: País de Nascimento: Country of Birth: Nacionalidade Actual: Current Nationality: Emitido

Leia mais

Formulário para Visto Visa Application Form

Formulário para Visto Visa Application Form CONSULATE GENERAL OF INDIA São Paulo Brazil Av. Paulista, 925 7º Andar CEP 01311-100 São Paulo/SP Telefone: (11) 3171-0340 / Fax: (11) 3171-0342 www.indiaconsulate.org.br Formulário para Visto Visa Application

Leia mais

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural 學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表 ( 根 據 學 術 研 究 獎 學 金 規 章 第 九 條 第 一 款 ) Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura

Leia mais

Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks

Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks Intellectual Property IFAC Formatting Guidelines Translated Handbooks AUTHORIZED TRANSLATIONS OF HANDBOOKS PUBLISHED BY IFAC Formatting Guidelines for Use of Trademarks/Logos and Related Acknowledgements

Leia mais

Activation Form PARA CLIENTES INTERNACIONAIS

Activation Form PARA CLIENTES INTERNACIONAIS E*TRADE Group, Inc. and Subsidiaries P.O. Box 9206 Boston, MA 02205-9206 - EUA Activation Form PARA CLIENTES INTERNACIONAIS Preencha, assine e retorne para ativar o serviço OptionsLink e sua conta E*TRADE

Leia mais

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS INSTRUÇÕES PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO IMM5257 Campo 1: UCI/Cliente ID Deixe em branco. Campo 2: I want service in Escolha a língua de sua preferência para atendimento. Campo 3: Visa request Tipo

Leia mais

IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE

IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE IN THE CIRCUIT COURT FOR ORANGE COUNTY, FLORIDA PROBATE DIVISION IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE Case No / N o do Caso: ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE REPORT ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE PLAN

Leia mais

SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP. Know-how setorial e global pré-configurado

SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP. Know-how setorial e global pré-configurado SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP Know-how setorial e global pré-configurado Índice 1.Disponibilidade dos pacotes SAP Best Practices 2.Efetuar

Leia mais

IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE. Portugal. 2015 Change Guide International Air Transport Association 1

IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE. Portugal. 2015 Change Guide International Air Transport Association 1 IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE Portugal 2015 Change Guide International Air Transport Association 1 CHECK LIST Change of Shareholding - Alteração de Accionistas Abaixo encontram-se mencionados os documentos

Leia mais

Manual do Utilizador Externo. Aplicação para Registo de Utilizadores do Sistema de Gestão de Medicamentos de Uso Humano (SMUH)

Manual do Utilizador Externo. Aplicação para Registo de Utilizadores do Sistema de Gestão de Medicamentos de Uso Humano (SMUH) Aplicação para Registo de Utilizadores do Sistema de Gestão de Medicamentos de Uso Humano (SMUH) Página 1 de 12 Índice 1 Introdução... 3 2 Utilização da Aplicação... 4 2.1 Primeiros Passos Termos de Utilização...4

Leia mais

Instruções para preenchimento de contratos

Instruções para preenchimento de contratos Instruções para preenchimento de contratos Este documento tem como objetivo esclarecer o correto preenchimento dos contratos de emissão e renovação dos certificados digitais qualificados fornecidos pela

Leia mais

Conselho Geral da Ordem Dos Advogados Departamento Informático

Conselho Geral da Ordem Dos Advogados Departamento Informático Nota Introdutória: Este documento destina-se a guiá-lo(a) através dos vários procedimentos necessários para configurar a sua caixa de correio da Ordem dos Advogados, no programa Outlook Express, bem como

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA

REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA Please complete the form in black ink. Check the boxes that apply and attach Invitation letter or information sent by individual or institution to be contacted in Angola Valid passport Two recent passport

Leia mais

Subject: The finance source/ new application/ project submission form COMPANY / PROJECT INFORMATION. Date of Submission: Registered Company Name

Subject: The finance source/ new application/ project submission form COMPANY / PROJECT INFORMATION. Date of Submission: Registered Company Name Subject: The finance source/ new application/ project submission form All questions must be answered in details to receive an informed response. All information & data are to be provided directly by the

Leia mais

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO-JURÍDICO UNB/STF- MERCOSUR 2011

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO-JURÍDICO UNB/STF- MERCOSUR 2011 PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO-JURÍDICO UNB/STF- MERCOSUR 2011 INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS 1. Favor preencher com letra de forma ou digitar todos os campos em português / inglês. Please complete with block

Leia mais

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS 1. Favor preencher com letra de forma ou digitar todos os campos em português / inglês. Please complete with block letters or

Leia mais

RAMO ESTUDANTIL UFABC

RAMO ESTUDANTIL UFABC TUTORIAL DE MEMBRESIA DO IEEE RAMO ESTUDANTIL UFABC NATÁLIA DOREA DE MEIRELLES DUPUIT IEEE Member #92261238 1. Acesse o site do IEEE (www.ieee.org), na página principal clique no link Join, no canto direito

Leia mais

Instruções permanentes para transferências de fundos

Instruções permanentes para transferências de fundos Instruções permanentes para transferências de fundos Para garantir a precisão, coloque todas as informações claramente em letras de forma. Preencha as informações necessárias nas Seções I, II e III, leia

Leia mais

For the Americas (except South America): For Korea:

For the Americas (except South America): For Korea: Thank you for your interest in establishing a credit relationship with. In an effort to provide you with the best service possible, we ask that you print, fully complete and sign the attached application

Leia mais

O que é a ferramenta e-commerce Applications (Pegasus)?

O que é a ferramenta e-commerce Applications (Pegasus)? Guia do Usuário O que é a ferramenta e-commerce Applications (Pegasus)? Submeter novas e atualizadas Shipping Instructions (draft) via On-Line (web site). Com a opção de copiar Shipping Instructions a

Leia mais

Instruções para preenchimento de contratos

Instruções para preenchimento de contratos Instruções para preenchimento de contratos Este documento tem como objetivo esclarecer o correto preenchimento dos contratos de emissão e renovação dos certificados digitais qualificados fornecidos pela

Leia mais

Processo de Pagamento de solicitações de ingressos para o Público Geral para a Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014

Processo de Pagamento de solicitações de ingressos para o Público Geral para a Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014 1. Quais são os meios de pagamento aceitos? Nas Fases de Vendas nº 1 e nº 2, é possível realizar pagamentos para compra de Ingressos pelos seguintes meios: - Cartão de pagamento - VISA - Outros cartões

Leia mais

NET SERVIÇOS DE COMUNICAÇÃO S.A. pela. EMPRESA BRASILEIRA DE TELECOMUNICAÇÕES S.A. -EMBRATEL uma subsidiária da EMBRATEL PARTICIPAÇÕES S.A.

NET SERVIÇOS DE COMUNICAÇÃO S.A. pela. EMPRESA BRASILEIRA DE TELECOMUNICAÇÕES S.A. -EMBRATEL uma subsidiária da EMBRATEL PARTICIPAÇÕES S.A. Anexo [ ] Oferta de Compra em Dinheiro de todas e quaisquer Ações Preferenciais (inclusive as Ações Preferenciais representadas por American Depositary Shares) ao preço de R$ 23,00 por Ação Preferencial

Leia mais

REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL

REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL EMBAIXADA DO BRASIL EM RIADE Informações gerais REGISTRO CONSULAR DE NASCIMENTO Atualizado em outubro de 2014 O registro de nascimento

Leia mais

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS INSTRUÇÕES PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO IMM1294 Campo 1: UCI/Cliente ID Deixe em branco. Campo 2: I want service in Escolha a língua de sua preferência para atendimento. PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

Leia mais

Deposits and Withdrawals policy

Deposits and Withdrawals policy Deposits and Withdrawals policy TeleTrade-DJ International Consulting Ltd **** Política de Depósitos e Levantamentos TeleTrade-DJ International Consulting Ltd 2011-2015 TeleTrade-DJ International Consulting

Leia mais

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS RESOLUÇÃO Nº 33, DE 11 DE NOVEMBRO DE 2004. Dispõe sobre a concessão de Declaração de Proteção

Leia mais

INFORMAÇÕES GERAIS/GENERAL INFORMATION. Nome/Name: Sobrenome/Last Name Nome/First Name. Primeiro. Masculino/Male ( ) Feminino/Female ( )

INFORMAÇÕES GERAIS/GENERAL INFORMATION. Nome/Name: Sobrenome/Last Name Nome/First Name. Primeiro. Masculino/Male ( ) Feminino/Female ( ) FORMULÁRIO PARA ESTUDAR NA PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO GRANDE DO SUL PUCRS/APPLICATION FORM TO STUDY AT THE PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO GRANDE DO SUL PUCRS Foto/ Photo INFORMAÇÕES

Leia mais

Regulamento da MultiConta Prestige

Regulamento da MultiConta Prestige Regulamento da MultiConta Prestige Mais serviços e mais benefícios feitos para quem recebe seu crédito de salário ou aposentadoria no Itaú Personnalité. A MultiConta Prestige oferece um maior número de

Leia mais

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE 隊 伍 報 名 表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截 止 遞 交 日 期 / Data de entrega até / To submit by 9: 3/3/2) ( 每 一 請 填 寫 一 張 表 格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill

Leia mais

POLÍTICA DE PRIVACIDADE DA DIXCURSOS (ANEXO AOS TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE USO DO SITE E CONTRATAÇÃO DOS SERVIÇOS)

POLÍTICA DE PRIVACIDADE DA DIXCURSOS (ANEXO AOS TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE USO DO SITE E CONTRATAÇÃO DOS SERVIÇOS) POLÍTICA DE PRIVACIDADE DA DIXCURSOS (ANEXO AOS TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE USO DO SITE E CONTRATAÇÃO DOS SERVIÇOS) 1. A aceitação a esta Política de Privacidade se dará com o clique no botão Eu aceito

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

Instruções para preenchimento de contratos

Instruções para preenchimento de contratos Instruções para preenchimento de contratos Este documento tem como objetivo esclarecer o correto preenchimento dos contratos de emissão e renovação dos certificados digitais qualificados fornecidos pela

Leia mais

Após o recebimento de todos os documentos originais processaremos o pedido e o notificaremos dentro de (2) dois dias úteis.

Após o recebimento de todos os documentos originais processaremos o pedido e o notificaremos dentro de (2) dois dias úteis. Prezado cliente em potencial, Agradecemos por escolher a tecnologia. como seu fornecedor de soluções e serviços de alta Temos a satisfação de abrir uma conta para a sua empresa e esperamos lhe fornecer

Leia mais

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS LINGUISTICOS

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS LINGUISTICOS CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS LINGUISTICOS Assinam o presente contrato, as partes: Prestador de Serviço: Laerte José da Silva, doravante TRADUTOR, residente à Rua Maria Cândida de Jesus, 485/402, Belo

Leia mais

Cartilha de Câmbio. Envio e recebimento de pequenos valores

Cartilha de Câmbio. Envio e recebimento de pequenos valores 2009 Cartilha de Câmbio Envio e recebimento de pequenos valores Apresentação O Banco Central do Brasil criou esta cartilha para orientar e esclarecer você, que precisa negociar moeda estrangeira, sobre

Leia mais

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto

Leia mais

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY The Competent Authorities of the Portuguese Republic and the Government of Jersey in

Leia mais

Acesso direto aos benefícios da Assinatura Perguntas e respostas para os clientes da Autodesk

Acesso direto aos benefícios da Assinatura Perguntas e respostas para os clientes da Autodesk Acesso direto aos benefícios da Assinatura Perguntas e respostas para os clientes da Autodesk O acesso aos benefícios da Assinatura do software da Autodesk está mais fácil e mais conveniente do que nunca.

Leia mais

Service Pack SolidWorks

Service Pack SolidWorks Service Pack SolidWorks Toda versão do SolidWorks possui uma série de atualizações chamadas de Service Pack. Este tutorial mostra como baixar estas atualizações e instalá-las em seu computador. BAIXANDO

Leia mais

PROGRAMA DE PARCEIROS. Dress2us

PROGRAMA DE PARCEIROS. Dress2us PROGRAMA DE PARCEIROS Dress2us Sumário 1. Acessando o sistema... 2 2. Criando seu cadastro... 2 3. Utilizando o sistema... 8 4. Como colocar o anúncio no Facebook... 10 5. Como colocar o anúncio em uma

Leia mais

Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil

Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil ? Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil Morningstar Research 28 de abril de 2017 Ações Ações Large Cap Os fundos Large Cap investem principalmente em ações de empresas

Leia mais

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO http://pivot.cos.com

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO http://pivot.cos.com GUIA DE INÍCIO RÁPIDO http://pivot.cos.com CRIAÇÃO DE SUA CONTA Se não possuir uma conta do Pivot, vá para http://pivot.cos.com e clique no link Sign up (Inscreverse) no canto superior direito da tela.

Leia mais

Política de privacidade do Movimento Certo Ginástica Laboral Online Última atualização: 17 de março de 2015

Política de privacidade do Movimento Certo Ginástica Laboral Online Última atualização: 17 de março de 2015 Política de privacidade do Movimento Certo Ginástica Laboral Online Última atualização: 17 de março de 2015 Esta Política de privacidade estabelece nossas políticas e procedimentos para coletar, usar e

Leia mais

NOVAS VANTAGENS NEW BENEFITS

NOVAS VANTAGENS NEW BENEFITS NOVO PREMIUM O SEU CARTÃO DE SAÚDE YOUR HPA HEALTH GROUP CARD NOVAS VANTAGENS BENEFITS Oferta de Check-Up Básico anual Oferta de Check-Up Dentário anual Descontos entre 10% e 30% nos serviços do Grupo

Leia mais

Versão: 1.0. Segue abaixo, os passos para o processo de publicação de artigos que envolvem as etapas de Usuário/Autor. Figura 1 Creating new user.

Versão: 1.0. Segue abaixo, os passos para o processo de publicação de artigos que envolvem as etapas de Usuário/Autor. Figura 1 Creating new user. Órgão: Ministry of Science, Technology and Innovation Documento: Flow and interaction between users of the system for submitting files to the periodicals RJO - Brazilian Journal of Ornithology Responsável:

Leia mais

Perguntas & Respostas

Perguntas & Respostas Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4

Leia mais

ESCOLAS PÚBLICAS DE ROCKLAND PROCESSO DE REGISTRO

ESCOLAS PÚBLICAS DE ROCKLAND PROCESSO DE REGISTRO ESCOLASPÚBLICASDEROCKLAND PROCESSODEREGISTRO NósgostariamosdereceberbemosestudantesparaaEscolaPúblicadeRockland.Paraajudaro(a)seu(sua)filho(a)a matricular seassimquepossível,nóscriamosumalistacomasseguintesinformaçõesquevoceiráprecisarantesdo(a)

Leia mais

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System DRIVING BOOK Back Office Front Office Online System Front Office 1 2 Start Screen Front Office 1 - Next Activities 2 - Categories - Attention - Find Booking Display upcoming activities to have be- All

Leia mais

Formulário de Solicitação

Formulário de Solicitação corretor/intermediário Formulário de Solicitação Preencha este formulário em letra De fôrma. 1 Dados de contato da agência Nome comercial completo Pessoa(s) de contato Endereço comercial registrado Telefone

Leia mais

Parte 1 - Como fazer seu cadastro na Agel sozinho

Parte 1 - Como fazer seu cadastro na Agel sozinho 1 Parte 1 - Como fazer seu cadastro na Agel sozinho Neste documento voce ira ver como fazer seu cadastro na Agel sozinho. Caso voce ja esteja cadastrado e queira cadastrar um novo membro de equipe - veja

Leia mais

BioOne Série para Bibliotecários com Dicas. Utilizando o módulo administrativo

BioOne Série para Bibliotecários com Dicas. Utilizando o módulo administrativo BioOne Série para Bibliotecários com Dicas Utilizando o módulo administrativo Como acessar meu perfil de usuário My BioOne 1- Na página principal (www.bioone.org), por favor clique no link Log In no lado

Leia mais

Service Pack SolidWorks

Service Pack SolidWorks Service Pack SolidWorks Toda versão do SolidWorks possui uma série de atualizações chamadas de Service Pack. Este tutorial mostra como baixar estas atualizações e instalá-las em seu computador. BAIXANDO

Leia mais

Como Registrar uma oportunidade Deal Registration

Como Registrar uma oportunidade Deal Registration Como Registrar uma oportunidade Deal Registration Entrar no link: http://www.adobe.com/ap/partners/ Clique em Adobe Partner Connection Reseller Program Se for o seu primeiro acesso, aparecerá a tela abaixo:

Leia mais

Online Visa Aplication - Canadá

Online Visa Aplication - Canadá Online Visa Aplication - Canadá Este formulário é uma versão em português das principais informações necessárias para a Solicitação Online de Visto para o Canadá. Essas informações são as disponíveis,

Leia mais

Informações Gerais sobre Vistos Passo a Passo

Informações Gerais sobre Vistos Passo a Passo Informações Gerais sobre Vistos Passo a Passo Se você planeja viajar aos Estados Unidos e precisa solicitar o visto pela primeira vez ou quer renovar um visto que ainda esteja válido ou que tenha expirado

Leia mais

Manual do Usuário - ProJuris Web - Fila de E-mails Página 1 de 8

Manual do Usuário - ProJuris Web - Fila de E-mails Página 1 de 8 As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem o prévio aviso, o que não representa um compromisso da Virtuem Informática. As pessoas, organizações ou empresas e eventos de exemplos

Leia mais

Introdução. Observação importante: O Canal de Mídia da FIFA só está disponível em Inglês.

Introdução. Observação importante: O Canal de Mídia da FIFA só está disponível em Inglês. Introdução O Canal de Mídia da FIFA, um portal extranet protegido por senha, propicia ao Departamento de Mídia da FIFA uma plataforma para comunicação direta com os mais de 15.000 jornalistas, fotógrafos

Leia mais

Amway - Política de privacidade

Amway - Política de privacidade Amway - Política de privacidade Esta Política de Privacidade descreve como a Amway Brasil e determinadas filiadas, inclusive a Amway América Latina (conjuntamente Amway ) utilizam dados pessoais coletados

Leia mais

Tutorial para agendar o exame OCEB 2 Fundamental na VUE

Tutorial para agendar o exame OCEB 2 Fundamental na VUE Cursos e-learning para gestão de TI & Negócio www.tiexames.com.br Tutorial para agendar o exame OCEB 2 Fundamental na VUE Este tutorial explica passo a passo como se inscrever no exame OMG OCEB Fundamental

Leia mais

Sistema de Gestão Sa&M

Sistema de Gestão Sa&M Sistema de Gestão Sa&M Copyright 2008-2012 MediaWorks Sistemas de Informática LTDA. This document contains confidential and proprietary information of MediaWorks Sistemas de Informática LTDA. and may be

Leia mais

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Can I withdraw money in [country] without paying fees? Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Leia mais

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL IECEx OD 314-2 Edição 1.0 2013-07 IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL Sistema de Certificação da IEC em relação às normas sobre atmosferas explosivas (Sistema IECEx) IEC System for Certification to Standards relating

Leia mais

British Columbia. General Information English Language Program MBA Post Degree Diploma in Business Studies Application

British Columbia. General Information English Language Program MBA Post Degree Diploma in Business Studies Application Vancouver British Columbia Canada General Information English Language Program MBA Post Degree Diploma in Business Studies Application Malaspina University-College Universidade pública fundada em 1969

Leia mais

Remessas Internacionais

Remessas Internacionais Remessas Internacionais Com a CAIXA Internacional, você envia recursos do exterior ao Brasil com segurança, praticidade e os menores custos do mercado. Você pode remeter dinheiro do exterior ao Brasil

Leia mais

ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257)

ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257) ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257) As instruções a seguir são de tradução livre e servem apenas para orientar o público

Leia mais