Instruções permanentes para transferências de fundos
|
|
- Maria do Loreto Lemos Leal
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Instruções permanentes para transferências de fundos Para garantir a precisão, coloque todas as informações claramente em letras de forma. Preencha as informações necessárias nas Seções I, II e III, leia os termos do Acordo de instruções permanentes para a transferência de fundos, assine e coloque a data seção IV abaixo. I. Informações do cliente (originador) Nome do cliente (originador) Número da conta*: País de residência: *Regulamentos federais dos EUA exigem que limitemos o número de transferências de quaisquer contas de poupança, incluindo contas de mercado monetário: Consulte mais informações no Manual do Cliente. II. Informações sobre instruções permanentes Na(s) data(s) listada(s) abaixo, efetivar instruções permanentes / recorrentes para a conta indicada acima como segue: Frequência de transferência de fundos (selecione uma das opções abaixo). q Mensal q Semanal q Duas vezes ao mês* Data de início / / (dd/mm/aaaa) Continuar até: q Certo número de transferências foi concluído (digite o número) q Certa data (digite a data) / / (dd/mm/aaaa) q Até ser cancelada *Para transferências de fundos duas vezes ao mês - informar as duas datas do mês em que as transferências devem ser feitas (ex.: 15, 30) Primeira data Segunda data III. Informações para transferências de fundos Valor da transferência de fundos (em números) Valor da transferência de fundos (por extenso) Nome do banco beneficiário Linha 1 do endereço do banco beneficiário Número ABA / de encaminhamento Linha 2 do endereço do banco beneficiário Nome do beneficiário: Para crédito adicional (se aplicável) Nome do beneficiário Número da conta Número da conta (se aplicável) Instruções especiais (se aplicável) IV. Autorização e aceitação dos termos e condições. Ao assinar abaixo, eu confirmo ter recebido uma cópia do Acordo de instruções permanentes para a transferência de fundos ("Acordo"). Eu confirmo que li, compreendo e concordo com os termos e condições do Acordo em nome de todos os Proprietários de contas sobre a conta identificada na Seção I deste formulário de Instruções permanentes para a transferência de fundos. Além disso, reconheço que esta Instrução deve ser processada em conformidade com os termos e condições deste Acordo. Assinatura Data (dd/mm/aaaa) AHS FDAGR 01013
2 Envie o formulário instruções original assinado para: Se pelo correio: Se por correio expresso (courier) P.O Box Citigroup Center, Building A1-03 Tampa, FL Tampa, Florida Se você precisar de ajuda para preencher este formulário, entre em contato conosco conforme descrito abaixo*: Serviços comerciais CitiPhone Banking disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana. Citigold Private Client (813) Entre em contato com o seu Private Client Advisor ou: 1 (877) Citigold International Entre em contato com seu Financial Consultant ou (813) ou 1 (866) O International Personal Banking (813) ou 1 (877) Global Executive Banking: Pacote Conta Citi Global Executive (813) ou 1 (866) Citi Global Executive Preferred Account Package (813) ou 1 (866) *Os números de telefone que começam com 1 (800) ou 1 (866) são chamadas gratuitas nos EUA. Para telefone de texto (TTY) ligue para 1 (800) O Centro de Atendimento ao Cliente é uma unidade de serviço do Citibank N. A. servindo clientes Citigold Private Client, Citigold International, International Personal Banking e Global Executive Banking no Os produtos e serviços bancários são fornecidos pelo, Membro da FDIC. 2013, Membro da FDIC. Citi, Citi com o Desenho do Arco e Citigold são marcas de serviço registradas do Citigroup Inc. ou de suas afiliadas. AHS FDAGR 01013
3 Acordo de instruções permanentes para a transferência de fundos Este acordo estabelece os termos e as condições sob as quais o Cliente (doravante referido como "Eu", ou "meu") identificado na Seção I do anexo "Instruções permanentes para a transferência de fundos" (doravante referido como "Instrução") pode instruir o Citibank N.A. (doravante referido como "Citibank", "nós", ou "nosso") para executar uma transferência de fundos única ou recorrente a futuro (doravante referida como "Instruções permanentes para a transferência de fundos" ou "IP para a transferência de fundos") da conta identificada na Seção I da instrução anexada para outra conta internamente no Citibank ou para uma conta externa com outra instituição financeira, conforme identificado na Seção III da instrução anexada. Este acordo também se aplica a certos pedidos de transferência de fundos referidos neste documento como "Transferências de remessas". Uma Transferência de remessa é uma transferência eletrônica de fundos iniciada a partir de uma conta de consumidor localizada nos Estados Unidos, principalmente para fins de uso pessoal, familiar ou doméstico para um beneficiário designado (doravante, designado como "beneficiário") localizado fora dos Estados Unidos. A partir de 28 de outubro de 2013, uma lei federal vai dispor sobre certos direitos para Transferências de remessas. Como observado ao longo deste Acordo, regras diferentes se aplicam para as Transferências de remessas. Além disso, para cada Transferência de remessa que eu iniciar, o Citibank me fornecerá certas divulgações exigidas pelas leis federais quando eu iniciar a transferência. Até o limite em que as disposições deste Acordo forem inconsistentes com as divulgações fornecidas para mim para uma Transferência de remessa, as disposições de tais divulgações devem reger o processo. FAVOR OBSERVAR QUE: Com validade a partir de 28 de outubro de 2013, o Citibank não conseguirá aceitar novos pedidos de IP para a transferência de fundos para a realização de transferências de fundos internacionais a futuro de uma conta de consumidor até novo aviso. Conforme usado neste Acordo, o termo "dia útil" significa qualquer dia, que não seja um sábado, domingo ou feriado bancário. 1. AUTORIDADE PARA A TRANSFERÊNCIA DE FUNDOS - Eu autorizo o Citibank a executar e debitar em minha conta quaisquer IP para transferências de fundos feitas sobre as instruções anexas para transferências de fundos, desde que tal instrução seja devidamente preenchida e executado por um signatário autorizado da conta, em conformidade com os procedimentos estabelecidos pelo Citibank. Entendo e reconheço que o Citibank não tem obrigação de executar pedidos de transferências bancárias que não foram iniciados de acordo com esses procedimentos. Essa autorização aplica-se à conta identificada com as instruções na Seção I. Eu ainda autorizo o Citibank a debitar dessa conta quaisquer tarifas de serviços aplicáveis para IP para a transferência de fundos, de acordo com a tabela de tarifas do Citibank em vigor no momento da minha IP para a transferência de fundos ou de acordo com qualquer divulgação que eu receba no momento da minha IP para a transferência de fundos. 2. PEDIDOS DE INSTRUÇÕES PERMANENTES DE TRANSFERÊNCIA DE FUNDOS - Eu entendo que, para autorizar as IP para a transferência de fundos, devo preencher e enviar uma cópia original deste Acordo e a Instrução para o Centro de Atendimento ao Cliente em: Se pelo correio: Se por correio expresso (courier) P.O Box Citigroup Center, Building A1-03 Tampa, FL Tampa, Florida PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA Para Transferências de remessas, o pessoal do Citibank irá fazer uma chamada de retorno para qualquer um dos signatários da conta nos números de telefones registrados com o Citibank para fornecer certas divulgações exigidas pelos regulamentos. Para todos os pedidos de transferência de fundos incluindo as Transferências de remessas, o Citibank poderá realizar uma chamada de volta para um signatário autorizado para confirmar o pedido. Pode ser também que seja solicitado que eu forneça ao Citibank instruções escritas e assinadas de um signatário designado abaixo. Eu concordo que o Citibank não será responsável por qualquer atrasos no processamento de meu pedido de transferência de fundos que resulte do cumprimento desses procedimentos de segurança. Eu concordo que a utilização destes procedimentos de segurança para verificar se as minhas instruções foram devidamente autorizadas é comercialmente razoável para mim. Além disso, eu entendo que o procedimento de segurança foi projetado para confirmar a fonte do pedido de transferência de fundos e não para detectar erros no conteúdo de minhas instruções. Concordo também em notificar prontamente o Citibank a respeito de qualquer alteração nas informações que forneci neste contrato ou em qualquer cronograma do mesmo. Qualquer tal notificação deverá ser feita por escrito e enviada para um dos endereços listados na Seção 2 deste Acordo. 4. AS INFORMAÇÕES FORNECIDAS PELO CLIENTE Eu concordo que o Citibank vai confiar nas informações que forneci na Instrução para executar a IP para a transferência de fundos. Eu entendo que é minha responsabilidade oferecer ao Citibank informações precisas sobre a transferência, incluindo o número da conta do beneficiário da transferência de fundos (como, por exemplo, "IBAN") e, se for caso disso, o número (como, por exemplo, "BIC" ou "SORT") que identifica a instituição beneficiária, como o pagamento será processado com base no(s) número(s) fornecido(s) por mim. Se eu vier a informar um número de conta e/ou o identificador de banco beneficiário incorreto, entendo que quaisquer perdas resultantes de os fundos serem creditados à conta errada vão ser de minha responsabilidade.
4 Para as Transferências de remessas, no momento em que eu iniciar o pedido, será necessário que eu forneça ao Citibank as informações sobre a moeda em que o beneficiário mantém a sua conta. Eu entendo e reconheço que o Citibank vai confiar nessa informação na execução minhas instruções em conformidade com as disposições estabelecidas na Seção 11 "Moeda de transferência" do presente Acordo. 5. EXECUÇÃO DE UM PEDIDO DE INSTRUÇÕES PERMANENTES DE TRANSFERÊNCIA DOS FUNDOS Se a data de uma IP de transferência de fundos cair em um dia que não seja um dia útil, eu compreendo que meu pedido será executado no próximo dia útil. O Citibank fará uma determinação de pagar ou rejeitar o meu pedido de transferência dos fundos no dia em que ele for executado com base no meu saldo disponível no momento que o pedido de transferência dos fundos for processado. A partir de 28 de outubro de 2013, o Citibank não poderá aceitar novas instruções permanentes para a execução de transferências internacionais futuras datadas de uma conta de consumidor. Este serviço for retomado, as datas em que essas transferências futuras serão executadas serão descritas nas divulgações que serão fornecidas para mim quando eu definir uma transferência ou transferências em conformidade com as leis federais. O Citibank continuará a aceitar novas instruções para transferências de fundos nacionais a futuro de uma conta de consumidor após 28 de outubro de REJEIÇÃO DE PEDIDOS DE TRANSFERÊNCIA DE FUNDOS o Citibank reserva-se o direito de recusar o meu pedido de transferência de fundos se eu tiver fundos insuficientes disponíveis em minha conta, se a minha instrução FOR recebida pelo Citibank por um meio de comunicação não autorizado pelo banco, se a minha instrução não for clara ou se estiver incompleta, se o Citibank não for capaz de confirmar o meu pedido de transferência de fundos ou se, por qualquer motivo, o pedido for insatisfatório para o Citibank. A partir de 30 de setembro de 2013, o Citibank me oferecerá certas divulgações obrigatórias relacionadas com quaisquer pedidos para enviar uma Transferência de remessa. Se o Citibank for incapaz de alcançar-me e de fornecer estas divulgações, será necessário que o Citibank rejeite o meu pedido de transferência de fundos. 7. RESPONSABILIDADE PELAS TRANSFERÊNCIAS DE FUNDOS Até o limite total permitido pela lei, concordo em assumir responsabilidade total e em estar vinculado por todos os pedidos de transferências de fundos emitidos em meu nome, quer tenha sido ou não autorizados, desde que as transferências de fundos tenham sido realizadas pelo Citibank em boa fé e de acordo com os procedimentos estabelecidos neste acordo. 8. ATRASOS, NÃO EXECUÇÃO DOS PEDIDOS DE TRANSFERÊNCIA DE FUNDOS Embora o Citibank vá lidar com o meu pedido de transferência o mais rapidamente possível, eu concordo que o Citibank não será responsável por qualquer atraso ou falha ao executar o pedido de transferência de fundos, ou pelo atraso na disponibilização dos fundos disponíveis para o beneficiário devido a circunstâncias fora do controle do Citibank ou de qualquer intermediário ou banco beneficiário que esteja lidando com a transferência, incluindo, sem limitação, qualquer imprecisão, interrupção, atraso na transmissão, ou uma falha no meio da transmissão de meu pedido de transferência de fundos do banco ou a execução de tal pedido pelo banco, seja ela causada por raios, falhas de energia, mau funcionamento do equipamento, ou atrasos causados por procedimentos de triagem para fraudes por uma ou mais instituições ou pelo cumprimento de procedimentos antilavagem de dinheiro, sanções econômicas ou leis semelhantes. Eu ainda concordo que o banco pode recusar-se a processar ou atrasar qualquer pedido se viole qualquer orientação, regra, regulamento ou política, de qualquer autoridade governamental ou sistema de transferência de fundos. ATÉ O LIMITE PERMITIDO POR LEI, O CITIBANK NÃO FAZ NENHUMA GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, EM RELAÇÃO A QUALQUER ASSUNTO RELACIONADO COM A MINHA TRANSFERÊNCIA DE FUNDOS. 9. INDENIZAÇÃO Considerando o acordo com o Citibank para agir sobre os pedidos de IP para transferências de fundos na forma prevista neste Acordo, concordo até o limite permitido pela lei aplicável em indenizar e isentar o Citibank de e contra todas e quaisquer reclamações, processos, julgamentos, execução, responsabilidades, perdas, danos, custos e despesas, incluindo honorários advocatícios razoáveis, em relação às transferências de fundos realizadas sob este Acordo. Esta indenização não vigorará para isentar e indenizar o Citibank por negligência grave, má fé ou comportamento delituoso deliberado de nossa parte ou de qualquer outra forma prevista em lei. 10. DESIGNAÇÃO DO BANCO BENEFICIÁRIO PARA TRANSFERÊNCIAS DE FUNDOS EXTERNOS Quando eu instruir o Citibank a executar uma transferência de fundos externos, devo especificar uma instituição financeira (doravante referida como "Banco beneficiário") na seção III da instrução para recebê-la. Para tais transferências dentro dos Estados Unidos, o banco beneficiário (destinatário) deve ser membro do Sistema da Reserva Federal (Federal Reserve), da Câmara de Compensação do Sistema de Pagamentos Interbancários (Clearing House Interbank Payment System - CHIPS) ou um banco correspondente de um de tais membros. Eu poderei instruir o banco beneficiário a creditar uma conta ou a reter os fundos em favor do beneficiário (destinatário). Em ambos os casos, o banco beneficiário será responsável por executar minhas instruções e por notificar o beneficiário de que os fundos estão disponíveis. Se eu identificar um beneficiário por nome e número da conta, o Banco beneficiário poderá pagar os fundos para a pessoa identificada pelo número da conta e o pagamento será final, mesmo se o número da conta que eu forneci não corresponder ao beneficiário. (O banco do beneficiário não é obrigado a verificar se o número da conta pertence ao seu beneficiário.) Se o banco beneficiário não conseguir localizar uma conta, os fundos podem ser devolvidos. Exceto se for proibido por lei federal aplicável para Transferências de remessas, as perdas resultantes de quaisquer informações incorretas que eu venha a fornecer sobre o meu beneficiário são de minha responsabilidade.
5 11. MOEDA DE TRANSFERÊNCIA As transferências de fundos para beneficiários nos Estados Unidos serão feitas exclusivamente em dólares dos Estados Unidos. Para Transferências de remessas, no momento em que eu pedir uma transferência de fundos, o Citibank vai perguntar-me se a conta mantida no banco beneficiário é mantida em dólares norte-americanos ou na moeda local onde a conta é mantida. Se eu informar que a conta é mantida em dólares norte-americanos, a minha transferência de fundos será feita em dólares norte-americanos. Se eu informar que a conta é mantida na moeda local do país onde a conta é mantida, o Citibank enviará a minha transferência de fundos na moeda estrangeira local, a menos que a transferência em moeda estrangeira seja proibida por restrições locais do país de destino. Se você informar que você não sabe em qual moeda a conta do beneficiário é mantida, você poderá optar por enviar uma transferência de fundos em dólares norte-americanos ou na moeda local do país onde a conta do beneficiário é mantida. Eu compreendo que o Citibank vai se basear em minha declaração sobre a moeda da conta do beneficiário e que me informará sobre a transferência com base na moeda que eu informei para a transferência. Eu entendo que o Citibank não será responsável por qualquer erro nas informações que me fornecerá sobre a taxa de câmbio aplicável e o montante de fundos a ser recebido pelo beneficiário se a minha declaração sobre a moeda da conta do beneficiário for incorreta e a conversão da moeda vier a ocorrer depois que o Citibank enviar o meu pedido de transferência dos fundos. Para as transferências em moeda estrangeira, o Citibank irá converter o meu pagamento em dólares para a moeda local pela taxa de câmbio do Citibank em vigor na época para operações similares. A taxa de câmbio inclui uma comissão paga ao Citibank pela operação de câmbio. Informações sobre a taxa de câmbio aplicável serão fornecidas para mim no momento em que eu iniciar a transferência. 12. MEIOS DE TRANSFERÊNCIA Para executar transferências de fundos, o Citibank usa diversos canais e instalações bancárias, mas, geralmente, utilizará meios eletrônicos. Eu concordo que o Citibank poderá optar por qualquer meio convencional que o banco considere adequado para transferir seus recursos para o beneficiário. Como o Citibank não mantém relacionamento bancário com todos os bancos existentes é possível que seja necessário o uso de um ou mais bancos intermediários antes que os fundos sejam transferidos para o banco beneficiário. Após o Citibank transmitir a transferência de recursos para o banco intermediário, será de responsabilidade de tal banco assegurar que a transferência de recursos seja concluída. Eu entendo que esses outros bancos podem cobrar tarifas para lidar com a minha transferência de fundos e que estas tarifas podem ser deduzidas do montante da transferência antes que ela seja creditada na conta do beneficiário. A partir do dia 28 de setembro de 2013, para Transferências de remessa, eu receberei informações mais detalhadas sobre as tarifas aplicáveis no momento do meu pedido de transferência de fundos. 13. CANCELAMENTO OU ALTERAÇÃO DE TRANSFERÊNCIA DE REMESSAS Pedidas em ou após 28 de outubro de Eu tenho o direito de cancelar ou alterar a minha transferência de remessa desde que eu cancele ou altere o meu pedido no prazo de 30 (trinta) minutos a partir de minha autorização para pagar aquela transferência. Se eu solicitar um cancelamento ou alteração após este período, as disposições do parágrafo 14 abaixo serão aplicáveis a todos os outros pedidos de transferência de fundos. 14. CANCELAMENTO OU ALTERAÇÃO DE TODOS OS OUTROS PEDIDOS DE TRANSFERÊNCIA DE FUNDOS (incluindo instruções permanentes DE transferências de fundos para transferências de remessas estabelecidas antes de 28 de outubro de 2013): Eu posso cancelar ou alterar minha transferência de fundos somente se o Citibank receber meu pedido antes da execução de meu pedido de transferência de fundos e em um momento que proporcione uma oportunidade razoável para agir sobre aquele pedido. Se o meu pedido de transferência dos fundos já tiver sido executado pelo Citibank, compreendo e concordo que o pedido para cancelar ou alterar a transferência de fundos será realizado com o consentimento voluntário do Citibank e do banco do beneficiário. O Citibank precisará verificar com o banco beneficiário para determinar se o banco beneficiário irá devolver ou não o meu dinheiro. Se o banco beneficiário confirmar que os fundos podem ser devolvidos e concordar em fazer a devolução, os fundos serão devolvidos ao Citibank pelo banco beneficiário e o Citibank os devolverá a mim. O valor devolvido a mim pode ser inferior ao que transferi originalmente, em virtude das comissões cobradas pelo banco beneficiário e/ou pelo Citibank. Os fundos serão devolvidos a mim em dólares norte-americanos. Se os fundos tiverem sido transferidos em moeda estrangeira, os fundos serão devolvidos em dólares norte-americanos à taxa de câmbio da data de devolução. O Citibank não será responsável perante a mim por qualquer perda resultante da falta do banco beneficiário de aceitar um cancelamento ou alteração de meu pedido de transferência de fundos. 15. RECLAMAÇÕES COM RELAÇÃO À TRANSFERÊNCIA DE REMESSAS FEITAS EM OU APÓS 28 DE OUTUBRO DE 2013 Se eu acreditar que tenha havido um erro ou se eu precisar de mais informações sobre a minha transferência de fundos, concordo que devo entrar em contato com o Citibank no prazo máximo de cento e oitenta (180) dias a contar da data indicada pelo Citibank que os fundos estariam disponíveis para o beneficiário da transferência. Naquele momento, posso ser solicitado a fornecer as seguintes informações: 1) O meu nome, endereço e número de conta; 2) o nome da pessoa que recebe os fundos e, se o conheço, o seu número de telefone ou endereço; 3) a quantia em dólares norte-americanos da transferência; 4) o código de referência da transferência; e 5) uma descrição do erro ou por que eu preciso de informações adicionais. O Citibank também pode me pedir que eu selecione uma escolha de recurso (crédito em minha conta em um montante necessário para resolver o erro ou, em alternativa, reenviar uma transferência de um montante necessário para resolver o erro para aqueles casos em que um erro do banco vier a ocorrer). O Citibank determinará se ocorreu um erro dentro do prazo de noventa (90) dias depois de eu entrar em contato com o banco. Se o Citibank determinar que ocorreu um erro, o Citibank prontamente corrigirá esse erro de acordo com os procedimentos de resolução de erros sob a o Regulamento Federal E da Lei de transferências eletrônicas de fundos (Electronic Fund Transfer Act) ou de acordo com as leis do estado em que a minha conta estiver localizada, conforme aplicável.
6 Em qualquer caso, qualquer ação ou procedimento por mim para cumprir qualquer obrigação, dever ou direito que me assista sobe este Acordo deve ser iniciado dentro do prazo de um (1) ano a partir da data em que essa causa de ação vier a ocorrer. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O CITIBANK SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO OU DESPESA DE NATUREZA DE CONSEQUÊNCIA, INCIDENTAL, ESPECIAL OU DESPESA PUNITIVA EM RELAÇÃO À MINHA TRANSFERÊNCIA DE REMESSA. 16. RECLAMAÇÕES RELACIONADAS COM TODAS AS OUTRAS TRANSFERÊNCIAS DE FUNDOS (INCLUINDO AS TRANSFERÊNCIAS DE REMESSAS AGENDADAS ANTES DE 28 DE OUTUBRO, 2013) Eu concordo que dentro de um prazo de trinta (30) dias depois de eu receber a notificação no meu extrato de conta periódico que o pedido solicitação de transferência dos fundos foi sido executado, notificarei o Citibank sobre quaisquer erros, atrasos, ou se eu precisar de mais informações relacionadas com essa transferência de fundos. Se o meu pedido de transferência de fundos tiver sido atrasado ou executado erroneamente devido a informações errôneas fornecidas por mim, eu compreendo que posso ser responsável pelo valor daquela transferência e por quaisquer tarifas associadas a ela. Se o meu pedido de transferência de fundos for executado erroneamente ou atrasado como resultado e um erro do Citibank, a única obrigação do Citibank é a de pagar ou restituir esses valores, conforme exigido sob o Artigo 4º do Código Comercial Uniforme (Uniform Commercial Code ) ou por outras leis aplicáveis. Os eventuais juros a pagar pelo Citibank serão calculados pela taxa de poupança publicada em vigor no estado onde estiver localizada a agência da conta da qual a transferência foi debitada. Em qualquer caso, qualquer ação ou procedimento por mim para fazer cumprir qualquer obrigação, dever ou direito que me assista sob este Acordo deve ser iniciada dentro do prazo de um (1) ano a partir da data em que essa causa de ação vier a ocorrer. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O CITIBANK SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO OU DESPESA DE NATUREZA DE CONSEQUÊNCIA, INCIDENTAL, ESPECIAL OU PUNITIVO EM RELAÇÃO À MINHA TRANSFERÊNCIA DE REMESSA. 17. AVISOS Salvo disposição em contrário prevista neste acordo, qualquer aviso dado sob este presente acordo serão considerados como entregues mediante recibo do correio dos Estados Unidos, postagem pré-paga ou por fax se entregue para mim no endereço e no número registrados na conta no Citibank, na agência do Citibank onde eu abri a minha conta ou para onde minha conta foi atribuída. Eu ainda concordo em notificar o Citibank prontamente sobre qualquer alteração das informações prestadas por mim neste Acordo ou em qualquer demonstrativo deste. 18. EMENDAS / RESCISÃO Salvo disposição em contrário prevista por lei, o Citibank pode alterar os termos e condições deste acordo sem aviso prévio para mim. Se você optar por notificar-me de uma alteração ou for obrigado a fazê-lo, o Citibank poderá enviar um ou entregar um aviso para mim no meu último endereço que estiver no arquivo. Este acordo poderá ser rescindido por qualquer das partes a qualquer momento por notificação escrita com validade a partir da data de entrega real. 19. DIVISIBILIDADE Se qualquer parte deste acordo for considerado como não passível de vigência, suas partes remanescentes devem permanecer em pleno vigor e efeito. 20. FORO Em geral, este Acordo será regido pela legislação federal e, se não entrar em conflito com ou se não for superada por lei federal, serão aplicáveis as leis do estado em que minha agência estiver localizada. Transferências de fundos autorizados sob este Acordo podem envolver um ou mais sistemas de transferência de fundos, como o Fedwire ou o sistema de Câmara de Compensação Pagamentos Interbancários (Clearing House Interbank Payments) (CHIPS). Nestes casos, as regras dos sistemas de transferência de fundos se aplicarão juntamente com a legislação aplicável. A Subparte B do Regulamento J e Artigo 4A do Código Comercial Uniforme (Uniform Commercial Code) será aplicável a transferências de fundos realizadas por meio do Fedwire. Transferências de fundos realizadas através do CHIPS são regidos por regras e sujeitas aos Procedimentos Administrativos e Regras do CHIPS (CHIPS Rules and Administrative Procedures) e às leis do Estado de Nova York, incluindo o artigo 4A do Código Comercial Uniforme (Uniform Commercial Code). 21. TODO O ACORDO Este Acordo, a Instrução, e todos os outros demonstrativos para este Acordo constituem o acordo completo entre as partes em relação ao assunto de tais documentos, e substitui quaisquer entendimentos ou acordos anteriores entre as partes, por escritos ou verbais, relacionados a tais assuntos. O (Centro de Atendimento ao Cliente) é uma unidade de atendimento do que atende os clientes Citigold Private Client, Citigold International e Global Executive Banking no Os produtos e serviços bancários são fornecidos pelo, Membro da FDIC Membro da FDIC. Citi com o Desenho do Arco é uma marca de serviço do Citigroup Inc. ou do, usada e registrada no mundo todo.
NET SERVIÇOS DE COMUNICAÇÃO S.A. pela. EMPRESA BRASILEIRA DE TELECOMUNICAÇÕES S.A. -EMBRATEL uma subsidiária da EMBRATEL PARTICIPAÇÕES S.A.
Anexo [ ] Oferta de Compra em Dinheiro de todas e quaisquer Ações Preferenciais (inclusive as Ações Preferenciais representadas por American Depositary Shares) ao preço de R$ 23,00 por Ação Preferencial
Leia maisProcesso de Pagamento de solicitações de ingressos para o Público Geral para a Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014
1. Quais são os meios de pagamento aceitos? Nas Fases de Vendas nº 1 e nº 2, é possível realizar pagamentos para compra de Ingressos pelos seguintes meios: - Cartão de pagamento - VISA - Outros cartões
Leia maisTermos e Condições Adesão ao PROGRAMA SOMMA
Termos e Condições Adesão ao PROGRAMA SOMMA 1. PROGRAMA SOMMA é um programa de acumulação de pontos, através do qual registra-se o consumo efetuado por cartão de crédito, cartão pré-pago ou cartão de fidelidade
Leia maisCircular 279B 08/08/08. Resolução 890 Regras para Vendas com Cartão de Crédito
Circular 279B 08/08/08 Destinatários : Agentes de Viagem e Empresas Aéreas Resolução 890 Regras para Vendas com Cartão de Crédito Prezados Senhores, Segue em anexo a tradução da Resolução 890 que trata
Leia maisA leitura e a divulgação das informações contidas nesta circular é indispensável para o correto processamento dos documentos emitidos
CIRCULAR Nº 279/04 A leitura e a divulgação das informações contidas nesta circular é indispensável para o correto processamento dos documentos emitidos Destinatários: Agências de Viagens IATA / Non IATA
Leia maisREGULAMENTO DO PROGRAMA ITAUCARD BUSINESS REWARDS
REGULAMENTO DO PROGRAMA ITAUCARD BUSINESS REWARDS 1. DISPOSIÇÕES GERAIS a) Este Regulamento faz parte integrante do Contrato de Cartão de Crédito ( Contrato ) e regula as condições aplicáveis ao Programa
Leia maisContrato (on-line) de Loja Virtual. Última modificação: 07/05/2015. Bem vindo a Propaganda Certa!
Contrato (on-line) de Loja Virtual Última modificação: 07/05/2015 Bem vindo a Propaganda Certa! Este contrato (on-line) de Loja Virtual (o "Contrato") é celebrado entre Propaganda Certa, emprsa de razão
Leia maisResumo do Contrato de seu Cartão de Crédito Instituto HSBC Solidariedade
Resumo do Contrato de seu Cartão de Crédito Instituto HSBC Solidariedade Leia estas informações importantes para aproveitar todas as vantagens do seu novo cartão de crédito. Resumo do Contrato de seu
Leia maisTERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA
TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA Os Termos e Condições Gerais de Venda definidos abaixo e a Confirmação de Pedido enviada por SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA., sociedade
Leia maisResumo do Contrato de seu Cartão de Crédito do HSBC
Resumo do Contrato de seu Cartão de Crédito do HSBC Leia estas informações importantes para aproveitar todas as vantagens do seu novo cartão de crédito. Resumo do Contrato de seu Cartão de Crédito do
Leia maisREGULAMENTO. Capítulo 1º. Definições:
REGULAMENTO A OPERADORA E AGÊNCIA DE VIAGENS CVC TUR LTDA., o Presenteador e o Presenteado do VALE-VIAGEM CVC, a primeira, na qualidade de prestadora de serviços de turismo, e o segundo, aderindo às condições
Leia maisTermos e Condições Gerais de Vendas
Termos e Condições Gerais de Vendas 1º Escopo da aplicação (1) As condições a seguir são aplicáveis a todos os fornecimentos e serviços (por exemplo, instalações, projetos) da BrasALPLA. Estas condições
Leia maisManual Cartão Pesquisa /CNPq. Atualizado em 25/08/2014
Manual Cartão Pesquisa /CNPq Atualizado em 25/08/2014 Sumário Introdução... 3 Cartão BB Pesquisa... 4 Passo a Passo... 8 Perguntas e Respostas.... 14 Cartão BB Pesquisa O Cartão BB Pesquisa éresultado
Leia maisCONDIÇÕES GERAIS DE ASSISTÊNCIA PROTEÇÃO A CARTÕES PLANO 1
CONDIÇÕES GERAIS DE ASSISTÊNCIA PROTEÇÃO A CARTÕES PLANO 1 1. QUADRO RESUMO DE SERVIÇOS ITEM SERVIÇOS LIMITES DO SERVIÇO 1 Assistência Global de Proteção a Cartões e Serviço de Solicitação de Cartão Substituto
Leia mais1.2. Presenteador: pessoa física ou jurídica que adquire o FLOT TRAVEL CARD mediante a compra direta de carga de valor.
REGULAMENTO DO FLOT TRAVEL CARD FLOT OPERADORA TURÍSTICA LTDA., o Presenteador e o Presenteado do FLOT TRAVEL CARD, a primeira, na qualidade de prestadora de serviços de turismo, o segundo e o terceiro,
Leia maisOS3 SOLUÇÕES EM TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO LTDA 2010
Telefone: (19) 3119-7246 E-mail: contato@os3ti.com www.os3ti.com 1 CONDIÇÕES GERAIS DE SERVIÇOS Telefone: (19) 3119-7246 E-mail: contato@os3ti.com www.os3ti.com 2 1. DISPOSIÇÕES GERAIS (a) A menos se de
Leia maisADMIRAL MARKETS UK LTD POLÍTICA DE EXECUÇÃO NAS MELHORES CONDIÇÕES
ADMIRAL MARKETS UK LTD POLÍTICA DE EXECUÇÃO NAS MELHORES CONDIÇÕES 1. Disposições gerais 1.1. As presentes Regras de Execução nas Melhores Condições (doravante Regras ) estipulam os termos, condições e
Leia maisCONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS LINGUISTICOS
CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS LINGUISTICOS Assinam o presente contrato, as partes: Prestador de Serviço: Laerte José da Silva, doravante TRADUTOR, residente à Rua Maria Cândida de Jesus, 485/402, Belo
Leia maisTERMOS E CONDIÇÕES RELATIVOS AO CADASTRO DOS USUÁRIOS NO SERVIÇO OI MAPAS
TERMOS E CONDIÇÕES RELATIVOS AO CADASTRO DOS USUÁRIOS NO SERVIÇO OI MAPAS O presente termo tem por objetivo regular as condições relativas ao cadastro do USUÁRIO junto à Oi (Telemar Internet), cadastro
Leia maisTARIFAS BANCÁRIAS. Para abrir uma conta, os bancos exigem um depósito inicial, que varia conforme a instituição.
TARIFAS BANCÁRIAS A utilização de bancos é praticamente indispensável aos cidadãos. Contas e impostos, salários e seguros-desemprego são exemplos de transferência de dinheiro normalmente intermediada por
Leia maisCONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO
CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO Emendas de 2014 à Convenção do Trabalho Marítimo, 2006 Aprovada pela Conferência na sua centésima trigésima sessão, Genebra, 11 de junho de 2014 Tradução não oficial
Leia maisCondições Gerais de Compra da Air Products Brasil Ltda.
Condições Gerais de Compra da Air Products Brasil Ltda. 1. Aplicabilidade 2. Entrega 3. Preços e pagamentos 4. Inspeção 5. Garantia 6. Cancelamento 7. Subcontratação e Cessão 8. Código de conduta 9. Saúde
Leia maisUma vez feito o pagamento você poderá enviar um e-mail ou fax com o comprovante para o seguinte:
DEPARTAMENTO FINANCEIRO DA CORPORATE GIFTS O departamento financeiro da Corporate Gifts orgulha-se pela nossa capacidade de fornecer aos nossos clientes um serviço seguro, preciso e imediato. Será um prazer
Leia maisPolítica de privacidade do Movimento Certo Ginástica Laboral Online Última atualização: 17 de março de 2015
Política de privacidade do Movimento Certo Ginástica Laboral Online Última atualização: 17 de março de 2015 Esta Política de privacidade estabelece nossas políticas e procedimentos para coletar, usar e
Leia mais2.4. Só será permitida uma única inscrição por participante (CPF), sendo que, em caso de duplicidade, uma das inscrições será cancelada.
Regulamento: O presente regulamento estabelece os termos e as condições do Programa Club Red Brasil, bem como a concessão e utilização de créditos através de cartões de débito. Todos os participantes,
Leia maisCONDIÇÕES GERAIS DO PU 12 MESES
CONDIÇÕES GERAIS DO PU 12 MESES I INFORMAÇÕES INICIAIS SOCIEDADE DE CAPITALIZAÇÃO: Sul América Capitalização S.A. SULACAP CNPJ: Nº 03.558.096/0001-04 PU 12 MESES - MODALIDADE: TRADICIONAL PROCESSO SUSEP
Leia maisREGULAMENTO. Presenteador: É a pessoa física ou jurídica que adquire o VALE-VIAGEM CVC, mediante a compra direta de cargas de valores.
REGULAMENTO A CVC BRASIL OPERADORA E AGÊNCIA DE VIAGENS S.A., o Presenteador e o Presenteado do VALE-VIAGEM CVC, a primeira, na qualidade de prestadora de serviços de turismo, e o segundo, aderindo às
Leia mais4. O cadastramento a que se refere o item anterior deve ser efetuado concomitantemente à abertura da conta.
1 SEÇÃO : 1 - Disposições Gerais 1. As pessoas físicas ou jurídicas, residentes, domiciliadas ou com sede no exterior, podem ser titulares de contas de depósito em moeda nacional no País, exclusivamente
Leia maisCopa do Mundo da FIFA Brasil 2014 Guia de Solicitação de Ingressos
Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014 Guia de Solicitação de Ingressos Bem-vindo ao Guia de Solicitação de Ingressos para Torcedores de Países Participantes da Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014 1 DO QUE PRECISO
Leia mais0120-677-871. SEVEN BANK Serviço de Transferência Monetária Internacional App. (Ligação Gratuita)
P.2 P.3 P.4 P.6 P.8 P.10 SEVEN BANK Serviço de Transferência Monetária Internacional App Para esclarecimento de dúvidas e outras conveniências, está disponível um botão de chamada gratuita e direta com
Leia maisNormas do Sistema de Suspensão Rápida Uniforme (URS) em vigor a partir de 28 de junho de 2013
Normas do Sistema de Suspensão Rápida Uniforme (URS) em vigor a partir de 28 de junho de 2013 Estas Normas estão em vigor para todos os processos de URS. Os procedimentos de URS devem ser regidos por estas
Leia maisREGULAMENTO CLUBE DE VANTAGENS NUTRIMASTER
REGULAMENTO CLUBE DE VANTAGENS NUTRIMASTER 1. O Clube de Vantagens Nutrimaster é um programa que objetiva estreitar o relacionamento entre Nutrimaster e seus participantes, oferecendo benefícios e/ou vantagens
Leia maisÚltima alteração: 9 de outubro de 2015. Política de observância dos direitos autorais
Última alteração: 9 de outubro de 2015 Política de observância dos direitos autorais Esta é a política de observância de direitos autorais (doravante a "Observância aos direitos autorais") para o Site/Aplicativo
Leia maisACORDO DO ASSINANTE PARA O SERVIÇO GETABSTRACT
ACORDO DO ASSINANTE PARA O SERVIÇO GETABSTRACT da getabstract AG (Ltd), Lucerne, Suiça ( getabstract ) Usando qualquer um dos serviços prestados pela getabstract Ltd, o Assinante/Cliente concorda em ficar
Leia maisanexo ao pedido de portabilidade e rescisão do contrato
pedido de portabilidade e rescisão do contrato ORIGINAL (tmn) 2. INFORMAÇÃO DE CONTACTO Telemóvel contacto 3. DADOS DE PORTABILIDADE MÓVEL E-mail Informamos que, por motivos de portabilidade, pretendemos
Leia maisCondições para Crédito a Descoberto DEGIRO
Condições para Crédito a Descoberto DEGIRO Conteúdo Condições para crédito a descoberto... 3 Artigo 1. Definições... 3 Artigo 2. Relação contratual... 3 2.1 Aceitação... 3 2.2 Bureau krediet registratie
Leia maisBairro Cidade CEP UF. Agência Nome da Agência Operação Conta Dígito. Bairro Cidade CEP UF. Bairro Cidade CEP UF
SACADO ELETRÔNICO ADESÃO EXCLUSÃO Nome ou Razão Social Agência Nome da Agência Operação Conta Dígito AGREGADOS Nome ou Razão Social (I) Nome ou Razão Social (II) 1 Pelo presente instrumento, a CAIXA ECONÔMICA
Leia maisPOLÍTICA DE GARANTIA AUTORIDADE DE REGISTRO PRONOVA
POLÍTICA DE GARANTIA AUTORIDADE DE REGISTRO PRONOVA Obrigado por adquirir um produto e/ou serviço da AR PRONOVA. Nossa Política de Garantia foi desenvolvida com objetivo de fornecer produtos e serviços
Leia maisEste regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior
Este regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior REGULAMENTO DE ACÚMULO DE PONTOS NO PROGRAMA BRADESCO COM TRANSFERÊNCIA PARA O PROGRAMA FIDELIDADE
Leia maisSelecione CERTIFICAR SUA CONTA para começar.
A Foreign Status Certification (Certificado de status de estrangeiro) é obrigatória. Clique em Certify your account for foreign status (Certificar status de estrangeiro em sua conta) e responda a todas
Leia maisDia útil: significa um dia de trabalho, conforme definido pelo Provedor nas respectivas Normas suplementares.
Normas do RRDRP Estas Normas estão em vigor para todos os processos de RRDRP. Os processos administrativos referentes a resolução de disputas nos termos do Procedimento de resolução de disputas de restrições
Leia maisCondições Gerais. I Informações Iniciais
Condições Gerais I Informações Iniciais Sociedade de Capitalização: MAPFRE Capitalização S.A. CNPJ: 09.382.998/0001-00 Nome Fantasia do Produto: Mc-T-04- Pu 12 Meses Modalidade: Tradicional Processo Susep
Leia maisPerguntas frequentes
Perguntas frequentes 1. MEUS PEDIDOS Consigo rastrear o minha Compra? Sim. As informações mais atualizadas sobre sua Compra e a situação de entrega de sua Compra podem ser adquiridas a qualquer momento
Leia maisTermo Aditivo ao Contrato de Abertura, Movimentação e Manutenção de Conta de Depósito à Vista Adesão a Serviços de Liquidação Cetip
Termo Aditivo ao Contrato de Abertura, Movimentação e Manutenção de Conta de Depósito à Vista Adesão a Serviços de Liquidação Cetip CONTA CORRENTE (uso exclusivo do banco) Razão Social do Titular Endereço
Leia maisTERMO DE USO SERVIÇO VIVO REDES SOCIAIS USSD
TERMO DE USO SERVIÇO VIVO REDES SOCIAIS USSD As disposições abaixo regulam a utilização do serviço Vivo Redes Sociais ( Serviço ), desenvolvido pela Myriad e ofertado pela TELEFÔNICA BRASIL S/A, doravante
Leia mais1.3. Em quais casos é possível solicitar o parcelamento? 1.4. Como saberei se minha empresa possui débitos junto à Anvisa?
Atualizado: 07 / 10 / 2011 - FAQ AI 1. Parcelamento de débitos em cobrança administrativa não inscritos em dívida ativa 1.1. Tipos de parcelamento de débito 1.2. Parcelamento de débito de AFE / AE 1.3.
Leia maisREGULAMENTO DE ACÚMULO DE MILHAS COM O CARTÃO DE CRÉDITO BRADESCO E TRANSFERÊNCIA PARA O PROGRAMA SMILES
REGULAMENTO DE ACÚMULO DE MILHAS COM O CARTÃO DE CRÉDITO BRADESCO E TRANSFERÊNCIA PARA O PROGRAMA SMILES 1. DO OBJETO 1.1. O objeto do presente regulamento consiste em estabelecer normas gerais para o
Leia maisManual de Normas e Procedimentos Comercial.
Manual de Normas e Procedimentos Comercial. Gerência Comercial. Referência: Versão: Revisado 1.1 Data: 21/07/2014 21de Julho de 2014 Sumário Definição da Área Comercial.... 3 Representação da área comercial....
Leia maisPolítica Uniforme de Solução de Disputas Relativas a Nomes de Domínio
Política Uniforme de Solução de Disputas Relativas a Nomes de Domínio Política aprovada em 26 de agosto de 1999 Documentos de implementação aprovados em 24 de outubro de 1999 Versão em português da Organização
Leia maisRESOLVEU: I - probidade na condução das atividades no melhor interesse de seus clientes e na integridade do mercado;
Estabelece normas e procedimentos a serem observados nas operações em bolsas de valores e dá outras providências. O PRESIDENTE DA COMISSÃO DE VALORES MOBILIÁRIOS torna público que o Colegiado, em sessão
Leia maisPERGUNTAS MAIS FREQUENTES 1. MEUS PEDIDOS
PERGUNTAS MAIS FREQUENTES 1. MEUS PEDIDOS Consigo rastrear o minha Compra? Sim. As informações mais atualizadas sobre sua Compra e a situação de entrega de sua Compra estão disponíveis em Meus pedidos.
Leia maisCartão BRB Pré-Pago. Como adquirir
Cartão BRB Pré-Pago O Cartão BRB Pré-Pago facilita a sua vida e da sua família. Com ele você tem mais controle dos seus castos, paga pequenas despesas do dia a dia, usa em vários lugares do País e pode
Leia maisTERMOS E CONDIÇÕES DO PLANO DE SERVIÇOS GRATUITOS DE APOIO AO CLIENTE DO PORSCHE DESIGN SMARTPHONE DA BLACKBERRY
LEIA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO ANTES DE ACEITAR. A BlackBerry (conforme definido abaixo) tem o prazer de disponibilizar ao Utilizador (conforme definido abaixo) o Plano de Serviços Gratuitos de Apoio
Leia maisCondições Gerais de Uso Cartão Rendimento Visa TravelMoney
Condições Gerais de Uso Cartão Rendimento Visa TravelMoney BANCO RENDIMENTO S/A, com sede na Av. Brigadeiro Faria Lima, 2.092, 19ºandar, São Paulo, Capital, inscrito no C.N.P.J. sob no. 68.900.810/0001-38,
Leia maisCartilha de Câmbio. Envio e recebimento de pequenos valores
2009 Cartilha de Câmbio Envio e recebimento de pequenos valores Apresentação O Banco Central do Brasil criou esta cartilha para orientar e esclarecer você, que precisa negociar moeda estrangeira, sobre
Leia maisAviso n 009/2012-AMCM
AUTORIDADE MONETÁRIA DE MACAU 澳 Aviso n 009/2012-AMCM ASSUNTO: SUPERVISÃO DA ACTIVIDADE SEGURADORA REVISÃO DAS DIRECTIVAS REFERENTES AOS DIREITOS DE REFLEXÃO EM APÓLICES DO SEGURO VIDA Tendo em atenção
Leia maisFormulário de Solicitação
corretor/intermediário Formulário de Solicitação Preencha este formulário em letra De fôrma. 1 Dados de contato da agência Nome comercial completo Pessoa(s) de contato Endereço comercial registrado Telefone
Leia maisTERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DA SEDO GMBH PARA O SERVIÇO DE TRANSFERÊNCIA E FIDUCIÁRIO Versão de 08 de abril de 2015
1 / 8 TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DA SEDO GMBH PARA O SERVIÇO DE TRANSFERÊNCIA E FIDUCIÁRIO Versão de 08 de abril de 2015 Estes são os Termos e Condições Gerais da Sedo GmbH para os serviço fiduciário e
Leia maisTABELA DE SERVIÇOS BÁNCARIOS
SALDOS MÍNIMOS NECESSÁRIOS: Conta Corrente Pessoa Física (PF) $5,000.00 $5,000.00 Pessoa Jurídica (PJ) $10,000.00 $10,000.00 "Money Market" $20,000.00 $20,000.00 Certificado de Depósito $50,000.00 Não
Leia maisRegulamento da Promoção TEST LIFE EVEN
Regulamento da Promoção TEST LIFE EVEN A) DO TEST LIFE 1. A presente promoção é realizada pela EVEN CONSTRUTORA E INCORPORADORA S/A, por si e pelas empresas de seu grupo econômico, doravante GRUPO EVEN,
Leia maisCONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE CRIAÇÃO DE WEBSITE
CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE CRIAÇÃO DE WEBSITE 1. DOS SERVIÇOS: 1.1 O presente contrato tem como objeto a formulação do conjunto de páginas eletrônicas e gráficas, aqui denominado simplesmente
Leia mais2.1.4. Os preços constantes da Ordem de Compra não poderão ser reajustados, salvo mediante expresso consentimento por escrito do PNUD.
TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE ORDEM DE COMPRA 1. ACEITAÇÃO DA ORDEM DE COMPRA Esta Ordem de Compra somente será aceita pelo PNUD mediante a assinatura por ambas as partes e fornecimento de acordo com as
Leia maisIMPEDIMENTO AO PAGAMENTO
MOTIVOS DE DEVOLUÇÃO DE CHEQUES CHEQUES EM PROVISÃO DE FUNDOS MOT DESCRIÇÃO OBSERVAÇÕES 11 Cheque sem fundos 1º apresentação. 12 Cheque sem fundos 2º reapresentação. 13 Conta encerrada. 14 Prática espúria.
Leia maisA ABESO está oferecendo mais um serviço dentro do seu Portal WEBPAGES PARA SÓCIOS! TERMO DE SERVIÇO
A ABESO está oferecendo mais um serviço dentro do seu Portal WEBPAGES PARA SÓCIOS! TERMO DE SERVIÇO OBJETIVO O presente termo tem o objetivo de regular os direitos e deveres dos responsáveis e usuários
Leia maisRegulamento do Plano de Vantagens Itaú Mais benefícios para quem mantém relacionamento com o Itaú.
Regulamento do Plano de Vantagens Itaú Mais benefícios para quem mantém relacionamento com o Itaú. O Plano de Vantagens Itaú oferece benefícios de acordo com o seu relacionamento e a sua utilização dos
Leia maisrelativas às listas provisórias nacionais dos serviços mais representativos associados a contas de pagamento e sujeitos a comissões
EBA/GL/2015/01 11.05.2015 Orientações da EBA relativas às listas provisórias nacionais dos serviços mais representativos associados a contas de pagamento e sujeitos a comissões 1 Obrigações em matéria
Leia maisAcordo Quadro para Transacções Financeiras. Anexo de Produto para Empréstimos de Valores Mobiliários Edição de Janeiro de 2001
Acordo Quadro para Transacções Financeiras Anexo de Produto para Empréstimos de Valores Mobiliários Edição de Janeiro de 2001 Este Anexo complementa as Condições Gerais que fazem parte de qualquer Acordo
Leia maisPERGUNTAS FREQUENTES EVENTOS DE MANIFESTAÇÃO DO DESTINATÁRIO
PERGUNTAS FREQUENTES EVENTOS DE MANIFESTAÇÃO DO DESTINATÁRIO 1. O que é um evento da Nota Fiscal Eletrônica NF-e? É qualquer fato relacionado com uma NF-e, normalmente ocorrido após a sua respectiva autorização
Leia maisEste regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior
Este regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior REGULAMENTO DE ACÚMULO DE PONTOS NO PROGRAMA BRADESCO COM TRANSFERÊNCIA PARA O PROGRAMA FIDELIDADE
Leia mais4) O CLIENTE deverá a fornecer seus dados pessoais de forma completa e real, devendo atualizá-los sempre que necessário e/ou solicitado;
TERMOS E CONDIÇÕES Estes Termos e Usos (doravante denominados "Termos e Condições") regulamenta a prestação de serviço por parte da TUDO DA GRINGA (doravante denominada EMPRESA ) oferece ao seu CLIENTE.
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO SISTEMA SERVELOJA
MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA SERVELOJA A Serveloja soluções empresariais é uma empresa de tecnologia, especialista em consultoria, serviços financeiros e softwares. Disponibilizamos diversas soluções de cobranças
Leia maisO site www.grey.com é operado e de propriedade do Grupo Grey.
Termos e Condições O site www.grey.com é operado e de propriedade do Grupo Grey. Ao acessar este site, você concorda em cumprir estes termos e condições. Leia atentamente. CASO NÃO CONCORDE EM CUMPRIR
Leia maisCONDIÇÕES GERAIS DO BRADESCO SOLUÇÃO DE ALUGUEL
I INFORMAÇÕES INICIAIS CONDIÇÕES GERAIS DO BRADESCO SOLUÇÃO DE ALUGUEL SOCIEDADE DE CAPITALIZAÇÃO: BRADESCO CAPITALIZAÇÃO S.A. CNPJ: 33.010.851/0001-74 BRADESCO SOLUÇÃO DE ALUGUEL PLANO PU 15/15 A - MODALIDADE:
Leia maisDescrição do Serviço Envio Fast-Track
TERMOS E CONDIÇÕES DO ENVIO PRIORITÁRIO(EP ou o Programa ) Considerando as cláusulas abaixo estipuladas, as partes acordam no seguinte: Para efeitos do presente Acordo, aplicam-se as seguintes definições:
Leia maisASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE BANCOS GUIA PARA A MOBILIDADE DE SERVIÇOS BANCÁRIOS
ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE BANCOS GUIA PARA A MOBILIDADE DE SERVIÇOS BANCÁRIOS simplifica Como nasce este Guia O presente Guia baseia-se nos Princípios Comuns Para a Mobilidade de Serviços Bancários", adoptados
Leia maisCONDIÇÕES GERAIS I. INFORMAÇÕES INICIAIS II. GLOSSÁRIO
CONDIÇÕES GERAIS I. INFORMAÇÕES INICIAIS SOCIEDADE DE CAPITALIZAÇÃO: CARDIF CAPITALIZAÇÃO S.A. CNPJ Nº. : 11.467.788/0001-67 PRODUTO: PR_PU_POPULAR1_S100_1S_CS0834 MODALIDADE: POPULAR PROCESSO SUSEP Nº:
Leia maisPolítica WHOIS do Nome de Domínio.eu
Política WHOIS do Nome de Domínio.eu 1/7 DEFINIÇÕES Os termos definidos nos Termos e Condições e/ou nas Normas de Resolução de Litígios do domínio.eu são utilizados no presente documento em maiúsculas.
Leia maisPromoção. 200 no thermas
Promoção 200 no Thermas Regulamento dos Sorteios de Ingressos da Promoção 200 no thermas Descrição da Promoção e suas Regras ϕ O que é É uma promoção criada pela agência de viagens Thermas Fácil com o
Leia maisICANN COMUNIDADE AT-LARGE. Corporação da Internet para Atribuição de Nomes e Números POLÍTICA SOBRE VIAGENS DA AT-LARGE
ICANN PT AL/2007/SD/4.Rev1 ORIGINAL: inglês DATA: 6 de junho de 2007 STATUS: FINAL Corporação da Internet para Atribuição de Nomes e Números Série de documentos 2007 - Propostas para a equipe COMUNIDADE
Leia maisPolítica de Privacidade da Golden Táxi Transportes Executivo. Sua Privacidade Na Golden Táxi Transportes Executivo. acredita que, como nosso
Política de Privacidade da Golden Táxi Transportes Executivo. Sua Privacidade Na Golden Táxi Transportes Executivo. acredita que, como nosso visitante on-line, você tem o direito de saber as práticas que
Leia maisTERMO DE USO - SERVIÇO VIVO TORPEDO LEMBRETE
TERMO DE USO - SERVIÇO VIVO TORPEDO LEMBRETE 1. OBJETO: 1.1. O presente Instrumento tem por objeto regular a o acesso e a utilização do serviço VIVO Torpedo Lembrete (doravante VIVO Torpedo Lembrete ),
Leia mais