Documentos relacionados
Sopa dos legumes do dia Sopa gratinada de cebola Creme de alho francês com camarão e coentros Sopa cremosa com cogumelos silvestres e alheira


ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS Couvert (Pão, azeite, amuse bouche e gressinos)

ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS Couvert (Pão, azeite, amuse bouche e gressinos)

ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS. Couvert

COUVERT ACEPIPES / APPETIZERS SOPA / SOUP ENTRADAS / STARTERS. Selecção de Pão, Tostas e Azeite Bread Selection, Toasts and Olive Oil

Delicie-se com as nossas entradas / Starters

Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme

Couvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50. Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado

4,50 4,50 7,00 8,50 5,00 5,00 6,

Restaurante Cozinha do Convento

Para Começar / Starters

COUVERT ENTRADAS APPETISERS 3,50 PÃO, BROA, MANTEIGA, AZEITE E AZEITONAS MARINADAS SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, BUTTER, OLIVE OIL AND OLIVES

ESPECIALIDADES OLIVIER

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

COUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

Sugestão de Almoço. Todos os dias uma sugestão deliciosa acabada de fazer 100% CHEF. Lunch Special. A freshly made delicious main course

R E S T AUR A N T E. carta. menu. Dispomos de carta vegetariana. Esta carta dispõe de lista de alérgenios. Todo o sabor de mãos dadas com a Natureza

Carta Principal. (cópia) Sopa. (Soup) SOPA DO DIA (Soup of the day) - 2,00. Entradas. (Starters)

Ovos mexidos com farinheira e espargos verdes Akz. Scramble eggs with Portuguese country sausage and green asparagus

ENTRADAS QUENTES / WARM STARTERS

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

FADO MENOR CASA DE FADOS

4,00 5,00 6,00 8,00 14,00

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

Recommended by Condé Nast Johanssens MENUS DE NATAL CHRISTMAS MENUS Dezembro 2016 December 2016 MENU I

Entradas Starters. Foie gras, terra de pistachio, geleia de Porto e suspiro de figos Foie gras, pistachio, port jam and fig merengue 16, 50

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

COUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters

SUMMER DELIGHTS. 19h30-22h PM PM

PÃO, BROA, GRISSINIS, MANTEIGA, AZEITE E PICKLE DE LEGUMES SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, GRISSINIS, BUTTER, OLIVE OIL AND VEGETABLE PICKLES

ESPECIALIDADES OLIVIER

PEIXE & MARISCOS / FISH & SEAFOOD

ESPECIALIDADES OLIVIER

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Tradições de Sabor. Pratos por Encomenda / Dishes to Order. Reservas para Grupos / Group Booking. Arroz de Marisco (2 Pessoas)

Couvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté. Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving)

ENTRADAS, SOPAS & SALADAS STARTERS, SOUPS & SALADS

Menu COUVERT TABLE SETTING

JANTAR DINNER

Amêijoas à Bulhão Pato 7 Clams Bulhão Pato With garlic, olive oil, white wine, lemon juice and coriander.

Couvert. Pão & manteiga 3,50. Bread & Butter ENTRADAS. Starters

SUMMER DELIGHTS 19h30-22h PM PM

WINTER MEMORIES 19h30-22h PM PM

Starters and Salads. Desserts. Pastas & Risottos. Fish. Meat

C H R I S T M A S M E N U

Azeite DOC em alho, ervas aromáticas e flor de sal, o nosso cesto de pão, manteiga e a saudação do Chefe

MENU DO DIA HALF BOARD M1

Couvert (pão, azeite, trio de manteigas) 3,50 Couvert (bread, olive oil, butter trio selection) Creme de legumes 7,50 Vegetable cream soup

SOPAS SOUPS FRIOS COLD STARTERS

MENU. Um mundo de sabores - A world of flavours. By Chef Louis Anjos

Iva Incluido / Vat Included Neste Hotel existe Livro de reclamações / In this Hotel there is a Complaint Book

PEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST per person. Escolha três ingredientes: cogumelos, frango, bacon, pimentos, cebola,

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

PETISCOS DO DIA // 5.00 special of the day

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

MENU DE GRUPO GROUP MENUS

COUVERT COUVERT. Mix Mix 4.00 por pessoa / per person. Pão Bread Queijo Cheese Azeitonas Olives Presunto Ham 4.

Cozinha Tradicional e Mediterrânica

Jantar de Consoada 2017 Christmas Evening

O VERDADEIRO SABOR ITALIANO EM PORTUGAL

Sugestão de Almoço (de 2ª a 6ª feira ao almoço exceto feriados) Sushi Hot (Variedade de Sushi em que todos os elementos são cozinhados)

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

ESPECIAL EMPRESAS RESTAURANTE CLIPPER

SLe urante Resta CARDÁPIO

Noite de Consoada Couvert Amuse-Bouche Porto Branco. Entrada

M EN U DE GRU PO GROU P M EN US

Entradas/Starters. Queijos 2.00 Cheeses. Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day. Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato

Ementa escolar School Menu. Semana / Week /05

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

1ª semana. Cantina Hora do Lanche Parceria: Cardápio Almoço Abril 2019.

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

Couvert p/ pax AKZ 1000

Buzz Lisboeta. Quer uma noite para recordar. Criar algo único e irrepetível. Uma experiência memorável. Talvez este autocarro seja a resposta.

Carta Principal (cópia)

Passe o Natal connosco e sinta-se em casa! Natal desde. hfhotels.com/boasfestas

The Capital Lounge Main s

COUVERT (Bread and dips)

Carta Principal. Sopa. (Soup) Crème de Cenoura / Crème de Espinafres (Carrot Cream Soup / Spinachs Crem Soup) - 3,00. Entradas.

Linha Boémia. Entradas. (base de pizza com tomate, azeite e orégãos) / (pizza base with tomato, olive oil and oregano)

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

s Y I H R E VA M P S T W ACK A NEW YEAR S YEARS EVE RÉVEILLON RÉVEILLON RESORT

BUFFET ESPECIAL DE REVEILLON NEW YEAR S EVE SPECIAL BUFFET

Gyoza de Frango e Legumes Gyoza vegetables and chicken (6 unidades/6 units) 14 Feita a vapor servida com molho ponzu Steamed served with ponzu sauce

buffet & GRILL EMENTA MEIA-PENSÃO PENSÃO-COMPLETA TUDO-INCLUIDO MENU HALF-BOARD FULL-BOARD ALL-INCLUSIVE

Menus de Natal CHRISTMAS MENUS. Dezembro ~ December

Caprese (mozarela, espinafres, tomate cherry, abacate, amêndoa, sementes e vinagrete) 6,50

SOPAS (, SOUPS SALADS SALADAS APERITIVOS. Soup of the Day Green Kale Soup Sopa do Dia Caldo Verde

REVEILLON - CASA DOS SUECOS - FIGUEIRA DA FOZ

REALIZE OS SEUS DESEJOS DE NATAL NUM LOCAL ESPECIAL. MAKE YOUR CHRISTMAS WISHES COME TRUE IN A SPECIAL PLACE.

SOPAS SOUPS A TRADIÇÃO OUR TRADITION

MENU. By Chef Louis Anjos PURE ALGARVE

Menus de Jantar. SELECÇÃO DE BEBIDAS Vinho Branco e Tinto Selecção Portobello, água e refrigerante, café Nespresso ou chá TWG

A LA CARTE. COUVERT Variedade de pão Azeite virgem com vinagre balsâmico ou manteiga Aperitivos. SOPAS Sopa com orégãos e coentros Creme de lavagante

Ementa Menu. Entradas Frias Entradas Quentes Peixe Carne Vegetariano Massas Infantil Arrozes e Açordas Sobremesas

Transcrição:

Tártaro de atum, pickles de pepino e vinagrete de lima com alcaparras Vieiras coradas com puré de aipo e beurre blanc de espumante e açafrão Salada de camarão, creme de manga, molho mil ilhas e fruta exótica 11.00 Cogumelos porto belo, queijo de cabra, creme de couve-flor e madras Tomate e mozzarella com pesto de manjericão e vinagre balsâmico de Modena Carpaccio de vitela, queijo das Ilhas, rúcula e vinagrete de maracujá Alheira de caça panada, creme de grelos, ovo de codorniz e batata palha Presunto e enchidos, queijo Serra e broa de milho frita em azeite e ervas aromáticas 9.00 9.00 11.00 9.00 Sopa dos legumes do dia Sopa gratinada de cebola Creme de alho francês com camarão e coentros Creme de ervilhas com natas e brunesa de legumes 5.00 Risoto de cogumelos 14.00 Linguini al Pesto com camarão Risoto de frutos do mar Tortellini salteado com salmão e espargos verdes 14.00 Salada 3 alfaces, espargos, curgete e molho de Pesto Caril de legumes com tofu Bifes de seitan com cogumelos e natas de soja 12.00 13.00

Salmão duas confecções, creme de ervilhas, legumes grelhados e vinagrete de lima Pescada com crosta de amêndoas, batata salteada e espargos verdes Lombos de robalo, puré de cenoura roxa e mini curgete Polvo grelhado, camarão ao alho, batata a murro e grelos Bacalhau a baixa temperatura com crocante de broa de milho e azeite de alecrim 1 1 19.00 22.00 Bife do lombo, molho de mostarda e batata gratinada Bochecha de porco corada, risoto de alecrim e abóbora assada Coxa de pato confitada, salteado de legumes, batata rosti e molho de laranja Tornedó com molho de LBV, batatinha salteada e grelos Entrecôte de vazia maturada, manteiga de alho, lâminas de batata e feijão-verde 19.00 1 1 Bacalhau à João do Porto Arroz de Tamboril, camarão e azeite com coentros Caril de gambas Bife à portuguesa Creme de legumes Mimos de vitela ou peito de frango, ovo de codorniz, arroz, batata chips e mini cenoura Bola de gelado ou fruta da época 1 * (até aos 10 anos)

Selecção de 3 queijos Vinho do Porto Ramos Pinto 30 anos Vinho do Porto Real Companhia Velha LBV Selecção de 5 queijos Vinho do Porto Ramos Pinto 30 anos Vinho do Porto Real Companhia Velha LBV Requeijão com doce de abóbora e nozes Vinho do Porto Real Companhia Velha Tawny 7.00 20.00 20.00 4.00 4.00 Mousse de framboesa em caixa de chocolate Vinho do Porto Real Companhia Velha LBV Fondant de chocolate com gelado de baunilha e frutos silvestres Vinho do Porto Taylor`s LBV Mil folhas, creme de ovos e redução de vinho do porto e salva Vinho do Porto Real Companhia Velha 20 anos Panacotta de baunilha, sorvete de frutos vermelhos sobre geleia de kiwi Vinho do Porto Real Companhia Velha LBV Parfait de avelã, com crocante de chocolate branco e molho de frangelico Vinho do Porto Taylor`s LBV Bolo de coco, mousse de manga, maracujá e crocante de amêndoa Vinho do Porto Taylor`s LBV Delícia de 3 chocolates Vinho do Porto Taylor`s LBV 12.00

Tuna tartar, cucumber pickles and lime vinaigrette with capers Golden scallops with celery purée and Beurre Blanc of sparkling and saffron Shrimp salad with mango cream, thousand islands sauce and exotic fruit 11.00 Portobello mushrooms, goat cheese, Cauliflower cream and madras Mozzarella and tomato salad with pesto and balsamic vinegar of Modena. Veal carpaccio, Islands cheese and passion fruit vinaigrette Breaded game meat sausage with greens cream and quail egg and fried straw potatoes Smoked ham and sausages, Serra cheese and fried corn bread in olive oil and aromatic herbs 9.00 9.00 11.00 9.00 Soup fresh vegetables Onion soup au gratin Leeks cream soup with shrimps and coriander Peas cream soup with cream and vegetables 5.00 Mushrooms risotto 14.00 Linguini al pesto with shrimps Seafood risotto Sautéed tortellini with salmon and green asparagus 14.00 3 lettuces salad, asparagus, zucchini and pesto sauce Vegetables curry with tofu Seitan steaks with mushrooms and soya cream 12.00 13.00

Salmon, cream peas, grilled vegetables and lime vinaigrette Crusted hake with almonds, sautéed potato and green asparagus Bass loins, purple carrot purée and mini curgette Grilled octopus, shrimp sautéed in garlic, mashed potato and greens Cod cooked at low temperature with corn bread crust and olive oil with rosemary 1 1 19.00 22.00 Veal steak, mustard sauce and gratin potatoes Stained pork cheek, rosemary risotto and roasted pumpkin Confit duck leg, sautéed vegetables, rosti potato and orange sauce Tornedó with Port LBV sauce, sautéed potato and greens Matured entrecôte, garlic butter, laminated potato and green beans 19.00 1 1 João do Porto Codfish Monkfish rice, shrimp and olive with coriander Shrimps curry Steak Portuguese Style Vegetable cream soup Veal or chicken steak, quail egg, rice, fries and carrot Ice cream or season s fruit 1 *(up to 10 years old)

Selection of 3 regional cheese Port Wine Ramos Pinto 30 anos Port Wine Real Companhia Velha LBV Selection of 5 regional cheese Port Wine Ramos Pinto 30 anos Port Wine Real Companhia Velha LBV Curd cheese with pumpkin jam and walnuts Port Wine Real Companhia Velha Tawny 7.00 20.00 20.00 4.00 4.00 Raspberry mousse in chocolate box Port Wine Real Companhia Velha LBV Chocolat fondant with vanilla ice cream and wild berries Port Wine Taylor`s LBV Mil Folhas, eggs cream and Port reduction Port Wine Real Companhia Velha 20 anos Vanilla panacotta, fruit ice cream on kiwi jelly Port Wine Real Companhia Velha LBV Hazelnut parfait, with white crunchy chocolate and Frangelico sauce Port Wine Taylor`s LBV Coconut cake, mango mousse, passion fruit and crunchy almond Port Wine Taylor`s LBV 3 chocolates delight Port Wine Taylor`s LBV 12.00

Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este inutilizado. Os produtos alimentares uma vez escolhidos e servidos consideram-se comprados, não sendo permitido trocas ou devoluções. No course, food or drink, including the couvert can be charged if not requested by the customer or if inutilized. The food once chosen and served shall be deemed bought, not being permitted exchanges or returns. Caso necessite saber se algum prato contém um ingrediente em particular, não hesite em nos perguntar. Por favor informe o colaborador que o está a atender caso tenha alguma alergia. Please let us know if you have any allergies or require information on ingredients used in our dishes. Clientes com alergias e/ou intolerâncias alimentares mais graves deverão ter consciência que, apesar de todos os cuidados que a equipa da cozinha e serviço tenham, existe a possibilidade de vestígios e contaminação por parte de alergénios, não sendo possível garantir a total ausência de risco. People with severe allergies and intolerances should note that, even with all the kitchen sta care, there may still exist the risk of contamination with allergenic substances. Please note, that we cannot guarantee the total absence of allergens. IVA INCLUÍDO À TAXA LEGAL ALL TAXES INCLUDED NESTE ESTABELECIMENTO EXISTE LIVRO DE RECLAMAÇÕES THIS ESTABLISHMENT HAS A COMPLAINTS BOOK