Carta Principal (cópia)

Documentos relacionados
Carta Principal. (cópia) Sopa. (Soup) SOPA DO DIA (Soup of the day) - 2,00. Entradas. (Starters)

Carta Principal. Sopa. (Soup) Crème de Cenoura / Crème de Espinafres (Carrot Cream Soup / Spinachs Crem Soup) - 3,00. Entradas.

EMENTAS PARA GRUPOS (mínimo 15 pessoas)

O VERDADEIRO SABOR ITALIANO EM PORTUGAL

EMENTA. Pizzeria & Restaurante & Take Away Rua Vasco da Gama Porto Côvo Tel.:

Pão com Alho 3,00 5,60 Bread with garlic. Pão com Alho e Queijo 4,00 7,20 Bread with garlic and cheese

COUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters

Tradições de Sabor. Pratos por Encomenda / Dishes to Order. Reservas para Grupos / Group Booking. Arroz de Marisco (2 Pessoas)

Linha Boémia. Entradas. (base de pizza com tomate, azeite e orégãos) / (pizza base with tomato, olive oil and oregano)

. Entradas Starters. Caprese 5,50. Pão com Alho 2,00. Cocktail de Camarão 6,50. Couvert 2,50. Mexilhão 7,90. Sopa do Dia 2,50 Soup of the Day

COUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters

restaurante pizzaria...porque o paladar é acompanhado de mais 4 sentidos...

PETISCOS / SNACKS. isca de frango / Chicken nuggets R$ 33,00. Filezinho acebolado / Filet with onion R$ 34,00. Batata frita / French fries R$ 27,00

Couvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté. Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving)

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

PIZZARIA MAMMAMIA II

1,2,4.6,7,14 1,3,6,7,9 ENTRADAS MISTAS E FOCACCIA 5,00 PÃO TOSTADO COM PEDAÇOS DE TOMATE 6,50 1,6,7,12 1,4,6,7 6. FOCACCIA D AGLIO COM MOZZARELLA

Delicie-se com as nossas entradas / Starters

1ª semana. Cantina Hora do Lanche Parceria: Cardápio Almoço Abril 2019.

Focaccia com azeite Santa Vitória aromatizado.. 2,00

COUVERT ACEPIPES / APPETIZERS SOPA / SOUP ENTRADAS / STARTERS. Selecção de Pão, Tostas e Azeite Bread Selection, Toasts and Olive Oil

Antipasti Insalate

Cantina Hora do Lanche Parceria:

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

Ovos mexidos com farinheira e espargos verdes Akz. Scramble eggs with Portuguese country sausage and green asparagus

ANTIPASTI. Entradas 7,10 12,00 FILETE DE VITELA FUMADO COM AZEITE, RÚCULA E PARMIGIANO 4,14 13,00 SALMÃO FUMADO, RÚCULA, AZEITE E CEBOLA 1,2,3,6,12

Ementa escolar School Menu. Semana / Week /05

1ª semana. Cantina Hora do Lanche Parceria: Cardápio Almoço Maio 2019.

pastas pizzas & EMENTA MEIA-PENSÃO HALF BOARD MENU

Sugestão de Almoço. Todos os dias uma sugestão deliciosa acabada de fazer 100% CHEF. Lunch Special. A freshly made delicious main course

Mini baguete com manteiga, alho, queijo mozzarella e orégãos. Pão de baguete, alho, azeite, queijo creme, salmão fumado e limão

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

ENTRADAS. Tabua de Pao / Bread Woodboard 220. Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum. Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate. Pao de Alho e Mozarella 280

Couvert (pão, azeite, trio de manteigas) 3,50 Couvert (bread, olive oil, butter trio selection) Creme de legumes 7,50 Vegetable cream soup

pastas & pizzas EMENTA MEIA-PENSÃO PENSÃO-COMPLETA TUDO-INCLUIDO MENU HALF-BOARD FULL-BOARD ALL-INCLUSIVE

COUVERT ENTRADAS APPETISERS 3,50 PÃO, BROA, MANTEIGA, AZEITE E AZEITONAS MARINADAS SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, BUTTER, OLIVE OIL AND OLIVES

7. AFRICANE... 6,50 7,50 Molho Tomate, queijo Mozzarella, Ananás, Banana Tomato Sauce, Mozzarella Cheese, Pineaple, Banana 8. AMOR...

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

JANTAR DINNER

Entradas. Pratos Infantis - até 12 anos. Starters. Cesto de Pão Bread-basket. Torradas de Alho (6 unidades) Garlic toasts (6 units)

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme

MENU. Um mundo de sabores - A world of flavours. By Chef Louis Anjos

Opening hours: 11:00-22:00 CALL 351 Horário: 11h00-22h00 LIGUE 351

Abacate com camarão, molho de cocktail Tártaro de atum, abacate, caviar de salmão, cebola estaladiça Vinagrete de gengibre e soja (G) 10.

Abacate com camarão, molho de cocktail Tártaro de atum, abacate, caviar de salmão, cebola estaladiça Vinagrete de gengibre e soja (G) 9.

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Pão (bread) 0,50. Manteiga c/ alho (garlic butter) 0,65. Azeitonas (olives) 0,65. Paté 0,65. Couvert completo 2,75

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

EVOLVE À LA CARTE MENU

COUVERT (Bread and dips)

Restaurante Cozinha do Convento

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

4,50 4,50 7,00 8,50 5,00 5,00 6,

Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening

IL Gruppo S Martino vi augura un buon appetito! Sonhei e Realizei Amore & Passione per Questa Arte

Menu. Entradasas. Couvert 3.25 Pão Italiano caseiro, azeitonas, azeite e vinagre balsamico. Zuppa di Pomodoro (V) 5.00 Sopa de tomate e manjericão.

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Pratos destaques a vermelho: Dishes highlighted in red: Recomendações do Chef. Couvert por pessoa 2.50 Couvert per person

Entradas/Starters. Queijos 2.00 Cheeses. Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day. Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

PEIXE & MARISCOS / FISH & SEAFOOD

Gressinos... 1,00. Focaccia com pesto... 2,00. Pão de alho... 1,80 Manteiga, alho e orégãos

Caprese (mozarela, espinafres, tomate cherry, abacate, amêndoa, sementes e vinagrete) 6,50

SOPAS SOUPS A TRADIÇÃO OUR TRADITION

Sopa do dia 4.50 Creme de tomate fresco com natas e salsa (V) 5.25 Gazpacho Andaluz (V)(G) 5.25 Vichyssoise de batata-doce com cebolinho 5.

Miso 3.00 Tofu, Wakame e Shiitake Tofu, Wakame and Shiitake. Miso de Frango 3.50 Frango, Wakame e Shiitake Chicken, Wakame and Shiitake

Alexandre Cláudio. Exec Sous Chef

Saladas Salads SERVE 1 PESSOA. Café da manhã Breakfast

4,00 5,00 6,00 8,00 14,00

PÃO, BROA, GRISSINIS, MANTEIGA, AZEITE E PICKLE DE LEGUMES SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, GRISSINIS, BUTTER, OLIVE OIL AND VEGETABLE PICKLES

ENTRADAS QUENTES / WARM STARTERS

SANDWICHES Servidas em baguette ou pannini quente (G)

Gyoza de Frango e Legumes Gyoza vegetables and chicken (6 unidades/6 units) 14 Feita a vapor servida com molho ponzu Steamed served with ponzu sauce

ESPECIALIDADES OLIVIER

ESPECIAL EMPRESAS RESTAURANTE CLIPPER

MENUS DE GRUPO. Junte os amigos e venha festejar ao Pasta Caffé! Temos sempre 3 menus disponíveis e Rodízio de Pizzas para grupos a partir de 8 pax.

INFORMAÇÕES E RESERVAS T: E: W:

Sugestões de Ementas de Natal 2013 no Restaurante Choupana (Grupo Gordinni)

Entradas/Starters. Pao, Azeitonas, Manteiga & Pate 3.75 Bread, Olives or Butters & Pates

SLe urante Resta CARDÁPIO

FADO MENOR CASA DE FADOS

Grill Prato. Francesinha (bread, pork meat, sausage, smoked sausage, ham, cheese, portuguese typical sauce) Francesinha c/ batata ou ovo 5.

IVA INCLUÍDO À TAXA LEGAL EM VIGOR

A beach restaurant with style. Chef Rui Pina

A LA CARTE. Continental Shopping

ENTRADAS, SOPAS & SALADAS STARTERS, SOUPS & SALADS

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

MENU DINNER STARTERS SIDES. Casa do Lago Classic Seafood Chowder A creamy blend of the finest seafood and smoked bacon 18,5 19,5

South american grill

pão, manteiga do Chef, azeitonas em tempero de azeite, alho e orégãos sopa de legumes enriquecida com feijão vermelho

Antipasti. Pasta. Spaghetti Gnocchi di Patate Fettuccine Taglierini Casarecce Penne Pappardelle c/papavero ( papoula ) Sugo. Ragú...

IL Gruppo S Martino vi augura un buon appetito! Sonhei e Realizei Amore & Passione per Questa Arte

Delhi Darbar mix (p/ 2 pessoas) Chamuça e pastéis de vegetais, de queijo, de cebola e de frango Samosas, Onion bhaji and all pakorash


Starters and Salads. Desserts. Pastas & Risottos. Fish. Meat

COLÉGIO CASTANHEIRO Semana de 2 a 6 de janeiro de 2017 Almoço

ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS. Couvert

Transcrição:

Carta Principal (cópia) Couvert Gressinni - 0,50 / por unidade (per unit) Pão, Manteiga, Paté e Azeitonas (Bread, Butter, Paté and Olives) - 1,80 / por pessoa Queijo (Cheese) - 2,50 / por unidade (per unit) Paté - 2,50 /por unidade (per unit) Sopas (Soups) Sopa Rica de Peixe (Rich Fish Soup) - 8,00 Creme de Cenoura (Carrot Cream Soup) / Creme de Espinafres (Spinach Cream Soup) 3,00 Entradas (Starters) Pão de Alho à Gordinni - 3,90 (Gordinni Bread with Garlic butter) Pão de Alho com Mozzarella Gratinado Al Forno 4,50 (Gordinni Bread with Garlic butter and Mozzarella Cheese) Entrada à Gordinni (Queijo, Alho, Espinafres e Chourição enrolado em massa de Pizza al forno) 8,50 (Gordinni Starter - Cheese, garlic, spinach and Chourizo wrapped in pizza pastry) Mozzarella de Buffala Temperada 10,00 (Seasoned Buffalo Mozzarella) Mozzarella Fresco com Tomate e Manjericão 9,00 (Caprese Salad Mozzarella with Tomato and basil) Cogumelos frescos Gratinados Al Forno 9,50 (Mushrooms au gratin in the oven) Folhado de Queijo de Cabra com Doce de Morango e Maçã 9,80 (Goat Cheese Pastry with Strawberry Jam and Apple) Gambas com Maionese (dose) 20,00 (Prawns with mayonnaise) Carpaccio de Novilho e Parmesão - 12,50 (Veal Carpaccio and Parmesan cheese) Carpaccio de Salmão 12,00 (Salmon Carpaccio) Carpaccio de Beringela e Lascas de Parmesão 12,00 (Eggplant Carpaccio with slivers of Parmesan Cheese) Pizza de Carpaccio, Rúcula, Parmesão e Mostarda Dijon - 14,50 (Carpaccio Pizza with Rocket, Parmesan Cheese & Dijon Mustard) Página 1

Saladas (Salads) Salada de Queijo de Cabra - Alface, Rúcula, Tomate Cherry, Cogumelos Salteados, Maçã e Queijo de Cabra Gratinado 16 Goat Cheese Salad - Lettuce, Rocket, Cherry Tomato, Sauteed Mushrooms, Apple and Goat Cheese Gratin Mista - Alface, Pepino, Pimento, Cebola, Cenoura, Ovo e Azeitonas - 10 Mixt Salad - Lettuce, Tomato, Cucumber, Sweet pepper, Onion, Carrot, Egg and Olives Veneziana - Alface, Tomate, Pepino, Queijo, Fiambre, Cenoura, Ovo e Azeitonas - 12 (Lettuce, Tomato, Cucumber, Cheese, Ham, Carrot, Egg & Olives) Firenze - Alface, Tomate, Pepino, Milho, Ovo, Frango, Cogumelos, Cenoura e Azeitonas - 12 (Lettuce, Tomato, Cucumber, Corn, Egg, Chicken, Mushrooms, Carrot and Olives) Campecina - Alface, Tomate, Pepino, Pimentos, Atum, Cebola, Anchovas, Cenoura e Azeitonas - 12 (Lettuce, Tomato, Cucumber, Sweet Pepper, Tuna, Onion, Anchovies, Carrot, Egg and Olives) Perizzi - Alface, Tomate, Cebola, Ervilhas, Milho, Ovo, Grão, Azeitonas e Queijo Mozzarella - 12 (Lettuce, Tomato, Onion, Peas, Corn, Egg, Chickpea, Olives and Mozzarella Cheese) Gordinni - Alface, Tomate, Ananás, Camarão, Cenoura, Ovo e Azeitonas - 15 (Lettuce, Tomato, Pineapple, Shrimp, Carrot, Egg and Olives) Rúcula - Rúcula e Queijo Parmesão - 12 (Rocket and Parmesan Cheese) Todas as Saladas são confeccionadas com o famoso molho à Gordinni / All Salads are served with the famous Gordinni Sauce Peixe (Fish) Bacalhau Panado com Batata corada, cebola e alho - 21 (Breaded Cod-Fish with roasted potatoes, onion and garlic) Bacalhau com Natas - 17 (Cod-Fish with Cream typical Portuguese dish) Salmão á Gordinni Salmão Assado no forno com batata assada e legumes - 20 (Roasted salmon with backed Potatoes and Vegetables) Caril de Gambas com Arroz e Banana - 20 (Shrimp Curry) Página 2

Carnes (Meat) Tornedó á Moda do Chefe Bife do Lombo com molho de Natas, Bacon e chouriço - 24,50 (Sirloin steak with cream sauce, bacon and sausage) Tornedó com Espinafres ao Alho com molho de espinafres e alho, Tagliatelle Verde com manteiga - 24,50 (Sirloin steak with garlic spinach) Tornedó Gorgonzola com molho de natas e queijo Gorgonzola acompanhado de batata, arroz e esparregado - 24,50 (Sirloin steak with cream sauce and Gorgonzola cheese, served with fries, rice and spinach) Tornedó Roquefort com molho de natas e queijo Roquefort acompanhado com batata, arroz e esparregado - 24,50 (Sirloin steak with cream sauce and Roquefort cheese, served with fries, rice and spinach) Tornedó Champignon com molho de natas e cogumelos frescos - 24,50 (Sirloin steak with cream sauce and fresh mushrooms) Tornedó com Pimenta Verde com molho de natas e pimenta verde - 24,50 (Sirloin steak with cream sauce and green pepper) Tornedó Dieta só com Legumes Bife do Lombo grelhado acompanha só com legumes salteados - 24,50 (Sirloin steak grilled, served with vegetables - Diet) Steak com Tagliatelle Salteado Steak com espinafres, natas e ervas aromáticas - 20 (Steak with spinach, cream and herbs) Steak com Tagliatelle Salteado no Alho Steak com molho de natas e Tagliatelle com cogumelos - 20 (Steak with cream sauce and Tagliatelle with mushrooms) Steak 4 Queijos com Tagliatelle Salteado - 20 (Steak with 4 Cheeses sauce and sautéed Tagliatelle) Steak á Café de Paris com Tagliatelle regado com molho à Café de Paris - 20 (Steak with Café de Paris Special Sauce) Steak com Spaghetti á Napolitana com molho de tomate à Gordinni - 20 (Steak with tomato sauce spaghetti) Steak á Parmiggiana bife panado com molho de tomate acompanhado com Spaghetti napolitana - 20 (Breaded steak with tomato sauce, served with spaghetti Neapolitan) Picanha á Gordinni com Spaghetti ao Alho - 20 (Veal Filet Steak with Spaghetti sautéed in garlic and Olive Oil) Picanha á Brasileira e suas guarnições Feijão Preto, Arroz, Batata Assada, Salada e Farinha de Mandioca P.P. 22 (A Picanha à Brasileira é um prato individual, à descrição, pelo que o seu preço é por pessoa) (Veal Filet Steak with black beans, rice, baked potato and cassava flour) The Picanha/Veal Filet Steak is an individual dish, to description, and its price is per person Bife á Gordinni com molho de natas acompanha com batata à Gordinni, esparregado e arroz - 20 (Steak with cream sauce served with Gordinni Potatoes, rice and spinach) Steak com Molho de Mostarda Dijon com esparregado e batata frita - 20 (Steak with Dijon mustard sauce, spinach and potato chips) Espetada Charolesa com os seus Molhos, Risotto ao Alho e Batata frita - 25 (Meat kebab with its sauces, Garlic risotto and fries) Risotto Risotto de Espinafres e Camarão - 20 (Shrimp and Spinach Risotto) Risotto de Cogumelos Porcini - 20 (Porcini Mushroom Risotto) Risotto de legumes - 19 (Vegetable Risotto) Risotto de Vieiras, Limão e Vodka - 26 (Scallop Shells, Lemon and Vodka Risotto) Página 3

Pastas Penne Penne alla Putanesca - com Alho, Cebola, Azeitonas, Anchovas e Molho de Tomate - 16 (Penne with Garlic, Onion, Olive Oil, Anchovies and Tomato Sauce) Penne al Fhungi Porcini - com Alho, Cogumelos Porcini, Natas - 17 (Penne with Garlic, Porcini Mushrooms and Cream) Penne alla Parmiggiana - com Beringela, Molho de Tomate, Queijo Mozarella - 15,50 (Penne with Eggplant, Tomato Sauce and Mozzarella Cheese) Gnoquis Gnoquis ai Gamberi e Spinachi - com Camarão, Espinafres e Natas - 19 (Gnocchi with Shrimp, Spinach and Cream) Gnoquis ai Quattro Formaggi - com Variedade de Queijos e Natas - 17 (Gnocchi with Four Cheeses and Cream Sauce) Spaghetti Spaghetti Vongoly - com Molho de Tomate e Ameijoas - 17 (Spaghetti with tomato sauce and clams) Spaguetti Bolognese - com Molho especial de Tomate e Carne Picada - 16 (Spaguetti, Meet and Tomato Sauce) Spaghetti Carbonara - com Bacon e Natas - 16 (Spaghetti with Bacon and Cream Sauce) Spaghetti á Gordinni molho especial Bolognese e natas frescas - 16 (Special spaghetti bolognese sauce and fresh cream) Spaghetti Torino molho especial de Natas e cogumelos - 16 (Spaghetti with cream sauce, corn and mushrooms) Spaghetti Al Mare - molho de Caril e Camarão - 17 (Spaghetti with Curry Sauce and Shrimp) Spaghetti Prosciutto molho de Natas e Fiambre - 16 (Spaghetti with cream sauce and ham) Spaghetti Alla Romana com brócolos e anchovas - 16 (Spaghetti with broccoli and anchovies) Spaghetti Alla Matriciana molho de tomate, Atum, Alcaparras e Cebola - 16 (Spaghetti with tomato sauce, tuna, capers and onions) Spaghetti Alla Siciliana molho e tomate, Cebola e Beringelas - 16 (Spaghetti with tomato sauce, onion and eggplant) Spaghetti Al Nero di Sépia con Gamberi Massa preta de Choco com molho de Tomate e Gambas - 18 (Cuttlefish black ink spaghetti with tomato sauce and prawns) Spaghetti Verissimo Spaghetti salteado com Ameijoas à Bulhão Pato - 17 (Spaghetti sautéed with clams, olive oil and parsley) Spaghetti Con Cozze Spaghetti com Mexilhão e molho especial de tomate e Manjericão - 17 (Spaghetti with mussels and special sauce of tomato and basil) Página 4

Tagliatelle Tagliatelle Bolognese molho especial de tomate e carne picada - 16 (Tagliatelle with tomato sauce and minced meat) Tagliatelle Bella Dona molho especial de natas, cogumelos e fiambre - 16 (Tagliatelle with cream sauce, mushrooms and ham) Tagliatelle Ventimiglia molho especial de natas, cogumelos e frango - 16 (Tagliatelle with cream sauce, mushrooms and chicken) Tagliatelle com Picanha Alla Chefe salteado com Picanha, cogumelos frescos, camarão, alho e salsa - 16,50 (Tagliatelle with Rump, fresh mushrooms, shrimp, garlic and parsley) Tagliatelle Alla Giacomo salteado no azeite, com brócolos, gambas, alho e salsa - 17 (Tagliatelle with prawns sautéed in olive oil, broccoli, garlicand parsley) Tagliatelle Mar e Monte molho de tomate, carne picada, cogumelos e camarão - 17 (Tagliatelle with tomato sauce, minced meat and shrimp) Tagliatelle da Nona molho de natas, espargos e bacon - 16 (tagliatele with cream sauce, asparagus and bacon) Tagliatelle Al Mare molho de Caril e camarão - 17 (Tagliatelle with curry sauce and shrimp) Tagliatelle de Salmão com Salmão - 17 (Tagliatelle with salmon) Tagliatelle 4 Queijos com molho de Queijos variados - 15 (Tagliatelle with a sauce of four cheeses) Tortellini Tortellini Bolognese com Molho Especial de Tomate e Carne Picada - 16 (Tortellini with special sauce of tomato and minced meat) Tortellini á Casa com Molho Especial de Natas e Fiambre - 16 (Tortellini with cream sauce and ham) Tortellini de Espinafres com Molho Especial de Natas - 16 (Tortellini with cream sauce and spinach) Lasanha Lasanha Bolognese Molho Béchamel, Tomate, Carne Picada, Queijo e Cogumelos Frescos - 16 (Lasagna with béchamel sauce, tomato, minced meat, cheese and mushrooms) Lasanha Vegetariana - 16 (Vegetarian lasagna) Canellonis Canellonis Ricota e Espinafres - 16 (Ricotta and spinach cannelloni) Página 5

Pizzas Quatro Estações - Tomate, queijo, salame, anchovas, fiambre. Cogumelos, azeitonas e orégãos - 14 (Tomato, cheese, salame, anchovies, ham, mushrooms, olives and oregano) Romana - Tomate, queijo, fiambre, carne picada com natas, cogumelos, orégãos - 14 (Tomato, cheese, ham, ground beef with cream, mushrooms and oregano) Calzone - Tomate, queijo, ovo, fiambre, carne picada, cogumelos, azeitonas e orégãos - 14 (Tomato, cheese, egg, ham, mushrooms, olives and oregano) Gordinni - Tomate, queijo, fiambre, cogumelos, espinafres, passa, amêndoas e orégãos - 15 (Tomato, cheese, ham, mushrooms, spinach, raisins, almonds and oregano) Siciliana - Tomate, queijo, cebola, alho, cogumelos, espinafres, pimentos, salame e orégãos - 14,80 (Tomato, cheese, onion, garlic, mushrooms, peppers, Salame and oregano) Pólen-Surf -- Tomate, queijo, tomate fresco, pimentos, ovo, milho, cogumelos, alho, cebola e orégãos - 14,80 (Tomato, cheese, fresh tomato, peppers, egg, corn, mushrooms, garlic, onion and oregano) Ferrari - Tomate, queijo, cogumelos, frango, banana, natas e orégãos - 15 (Tomato, cheese, mushrooms, chicken, banana, cream and oregano) Da Mamma - Tomate, queijo, alho, pimentos, camarão, cogumelos e orégãos - 15 (Tomato, cheese, garlic, peppers, shrimp, mushrooms and oregano) Spaghetti - Tomate, queijo, alho, spaghetti, carne picada, cebola e orégãos - 15 (Tomato, cheese,garlic, spaghetti, Bolognese, onion and oregano) Giardino - Tomate, queijo, cebola, milho, pimentos, alho, azeitonas e orégãos - 15 (Tomato, cheese, onion, corn, peppers, garlic, olives and oregano) Vesúvio - Tomate, queijo, Mozzarella fresco, fiambre, alho, cebola e orégãos - 15 (Tomato, cheese, mozzarella, ham, garlic, onion and oregano ) Brasil - Tomate, queijo, Catupyri, fiambre, azeitonas e orégãos - 15 (Tomato, cheese, Catupyri, ham, olives and oregano) Quatro Queijos - Tomate, queijos Mozzarella, Roquefort, Parmesão, Catupyri - 15 (Tomato, Mozzarella, Roquefort, parmesan and Catupyri) Cippola - Tomate, queijo, muita cebola, azeitonas e orégãos - 14 (Tomato, cheese, lots of onion, olives and oregano) Primavera - Tomate, queijo, cogumelos, espinafres, natas e orégãos - 14 (Tomato, cheese mushrooms, spinach, cream and oregano) Champignons - Tomate, queijo, muitos cogumelos, fiambre e orégãos - 14 (Tomato, cheese, lots of mushrooms, ham and oregano) Giacomo - Tomate, queijo, alcachofras, atum, cebola, azeitonas e orégãos - 15 (Tomato, cheese, artichokes, tuna, onion, olives and oregano) Napolitana - Tomate, queijo, anchovas, alcaparras, azeitonas e orégãos - 14 (Tomato, cheese, anchovies, capers, olives and oregano) Cicciolina - Tomate, queijo, cogumelos, ananás, banana e orégãos - 14 (Tomato, cheese, mushrooms, pineapple, banana and oregano) Bolognesa - Tomate, queijo, carne picada, salame e orégãos - 15 (Tomato, cheese, Bolognese, salame and oregano) Milano - Tomate, queijo, fiambre, cogumelos, alho, azeitonas e orégãos - 15 (Tomato, cheese, ham, mushrooms, garlic, olives and oregano) Aglio - Tomate, queijo, muito alho, azeitonas e orégãos - 14 (Tomato, cheese, lots of garlic, olives and oregano) Marguerita - Tomate, queijo e orégãos - 13,50 (Tomato, cheese, and oregano) Choupana Gordinni - Tomate, Queijo, Tomate Seco, Rúcula e Parmesão - 16 (Tomato, cheese, dry tomato, Rocket and Parmesan Cheese) Pizza de Salmão fumado Alcaparras, Rúcula e Mascarpone - 17 (Capers, Rocket and Mascarpone) Ingrediente Extra / Extra ingredient - 1,80 Página 6

Extras Batata frita - 2,5 (Fried potatoes) Batata Assada - 2 (Roast Potatoe) Esparregado - 3,50 (Spinach Purée) Legumes Salteados - 3,50 (Sautéed Vegetables) Arroz - 3 (Rice) Spaghetti de alho/normal 4,00 /3,50 (Garlic Spaghetti/normal Spaghetti) Tagliatelle de alho / normal - 4 /3,50 (Garlic Tagliatelle/ normal Tagliatelle) IVA incluído à Taxa em vigor (a 23%) em todos os preços acima apresentados ****************************************** Página 7