Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone direto c/intéprete: 053-576-2211 (horário : 9:00 ~ 17:00) Como ficará a moldura do meu rosto? かお (どんな 顔 になるのかなあ??) No dia 21 de janeiro (4ª), todos os alunos Nenchoo (5 anos) do grupo Asagao do Youchien de Chibata, participaram a aula de cerâmica. Neste ano, são 10 o número de alunos Nenchou nessa pré-escola. Foi realizado em comemoração à formatura dos alunos. Os alunos, ouviram atentamente as explicações do professor de cerâmica, e se divertiram fazendo o próprio rosto, cabelo, boca, nariz e olhos, utilizando a argila. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas し や く し ょ きゅうじつま ど ぐ ち かいせつ 市 役 所 の 休 日 窓 口 の 開 設 Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ し や く し ょ やす 3 月 の 市 役 所 のお 休 み quando : 28 (sáb) e 29(dom) de março e 4 de abril (sáb) 9:00~12:00 local: Prefeitura de Kosai-shi 1º and ( não haverá intérprete) processos aceitos: Mudança de endereço (para ou fora da cidade) Seguro de Saúde e Aposentadoria Auxílio Infantil, de Despesas Médicas para Crianças Subsídio de Apoio na Criação dos Filhos Atestado de Residência, Koseki Toohon, Shoohon, etc Registro e Atestado do Registro do Inkan, etc processos não aceitos: Passaporte Cartão do resgistro de cidadão Atestados de Residência de outras cidades. Informações: Setor de Atendimento do Cidadão (Shimin-ka) 053-576-4531 FAX 053-576-4880 Setor de Seguro e Aposentadoria (Hoken Nenkin-ka) 053-576-4585 FAX. 053-576-4880 Setor de Aux.na Criação da Criança(Kosodate Shien-ka) 053-576-1813 FAX. 053-576-1220 Fechados aos Sábados e Domingos. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ の うぜ い 3 月 の 納 税 Prazo de pagamento : 31 de março de 2015 Taxa do Seguro Nacional de Saúde (9ª parcela) Informações : Setor de Seguro e Aposentadoria (Hoken Nenkin-ka) 053-576-4585 FAX. 053-576-4880 1
Consultas sobre Impostos no Feriado ou Noturnas きゅうじつの うぜ い そ う だ ん け い じ ど う し ゃ め い ぎ へ ん こ う 夜 間 休 日 納 税 相 談 オ-トバイ 軽 自 動 車 などの 名 義 変 更 廃 車 け い じ ど う し ゃ め い ぎ へ ん こ う は い し ゃ て つ づ -トバイ 軽 自 動 車 などの 名 義 変 更 廃 車 手 続 き は い し ゃ オ Vamos confirmar o modo de jogar os materiais recicláveis!! しげんぶつ だ かた かくにん 資 源 物 の 出 し 方 を 確 認 しましょう Atenderemos às consultas e pagamentos em dinheiro, de Impostos de Residência Municipal, de bens imóveis e planejamento urbano, de veículos comuns e leves, e taxa de seguro nacional de saúde (Kokumin Hoken), etc. Consulta noturna, somente em japonês Consulta no feriado com atendimento em português quando : (noturno) 10 de março(3ª) 17:15 às 20:00 (feriado) 29 de março (dom) das 9:00 às 12:00 local: Setor de Impostos e Setor de Seguro e Aposentadoria, no 1º andar da Prefeitura Informações : Setor de Imposto (Zeimu-ka) 053-576-4536 FAX.053-576-1896 Setor de Seguro e Aposentadoria (Hoken Nenkin-ka) 053-576-4585 FAX.053-576-4880 Reciclagem de frascos e embalagens de plásticos Frascos e embalagens de plástico são considerados aqueles com a marca PURA, usados para colocar e embalar a mercadoria e que depois de usarmos o conteúdo, não tem mais utilidade. Entre eles, capas de CD e DVD, plásticos de lavanderia, durex, cintos de plástico usados para amarrar caixas, canudos não são considerados materiais recicláveis. Frascos e embalagens limpos com a marca PURA favor jogar como materiais recicláveis. Plásticos sujos que não são possíveis serem limpados, favor jogar no lixo queimável. Lixo queimável Plástico com essa marca é Reciclável A Influenza está atacando! Vamos prevenir a infecção da doença. い ん ふ る え ん ざ りゅうこうかんせん ぼ う し た い さ く インフルエンザ の 流 行 感 染 の 防 止 対 策 をしましょう É proibido levar os lixos e os materiais recicláveis! A Influenza está se alastrando na cidade. Vamos tomar cuidado com a infecção da doença. 1Procure não ir onde tem muita gente. E quando sair de casa, use a máscara protetora. 2Ao voltar para sua casa, lave bem a mão e faça gargarejo. 3Fazer um refeição enérgica. Dormir bem. 4Tomar cuidado para não ressecar o ar de dentro da casa. 5Se der febre, use a máscara, sem falta, e vá ao médico o mais rápido possível. Informações: Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) 053-576-4794 FAX 053-576-1150 É proibido levar os lixos e materiais recicláveis deixados nos locais de coleta de lixo e materiais recicláveis. Se infringir a lei, seu nome será publicado e ainda terá de pagar multa de até 200 mil ienes. Essa lei entrará em vigor a partir de 1 de abril de 2015. Informações: Setor de Redução do Lixo (Gomi Genryoo-ka) 053-577-1280 FAX 053-577-3253 2
Transferência de nome ou exclusão do cadastro da moto, motoneta e carros leves け い じ ど う し ゃ め い ぎ へ ん こ う は い し ゃ オ-トバイ 軽 自 動 車 などの 名 義 変 更 廃 車 オ-トバイ 軽 自 動 車 め い ぎ へ ん こ う は い し ゃ て つ づ 名 義 変 更 廃 車 手 続 き け い じ ど う し ゃ などの Será calculado e cobrado o Imposto sobre Veículos Leves O imposto sobre carros leves, é arrecadado do proprietário da moto, motoneta ou carro leve cadastrado na data de 1º de abril de cada ano. Atenção, caso o veículo esteja inutilizado ou transferido para outras pessoas, não esqueça de fazer os trâmites necessários para a tranferência ou exclusão do cadastro até o final de março, caso contrário, o imposto será cobrado continuamente do proprietário cadastrado O balcão de atendimentos estará muito congestionado em finais de março, aconselhamos a fazer os trâmites com antecedência. Vamos visitar o Shukuba Machi し ゅ く ば ま ち お と ず 宿 場 町 を 訪 れて みよう A antiga e histórica estrada Tookaidoo ainda lembra a Era Edo. Venham andar por Shukuba Machi e sentir um pouco como eram os viajantes antigamente. Komatsuroo Machi Zukuri Kooryuukan Em Arai-choo haviam muitas Geishas após a Era Taishoo. Komatsuroo é uma contrução do final da Era Meiji,e que da era Taishoo até os 20 anos da era Shoowa, era usado com local de estadia das Gueishas e pequeno restaurante. (Atualmente, o país reconheceu que tem valor histórico.) Dentro do museu realiza-se vários eventos. fechado: segundas-feiras e feriado de final e início de ano funcionamento: 9:00 às 17:00 entrada: gratuita 053-594-0540 informações sobre os trâmites necessários para veículos leves Tipos de veículos Informações Motonetas até 125 cc e veículos especiais de pequeno porte Veículos leves de 2rodas(motoneta com mais de 125 cc até 250cc.) Setor de Impostos, na Prefeitura (Zeimu-ka,Shiyakusho) 053-576-4536 União Nacional de Associações Administradoras de Veículos Leves Secretaria de Shizuoka- Posto em Hamamatsu (Zenkoku Keijidoosha Kyookai Rengokai Shizuoka Jimusho Hamamatsu Shisho) 053-435-4001 Onyado Shirasuka O Shirasukashuku é a 32ª cidade de pousada (Shukuba machi). Onyado Shirasuka é um museu de arquivo histórico e cultural de Shirasukashuku. Aí se encontra exposto um diorama com bonecos feitos de papel oriental(washi), que mostra a viagem do povo da era Edo, caminhando por Shiomizaka. Veículos de 2 rodas de pequeno porte (motos c/ mais de 250 cc). Veículos leves de 4 rodas (Keijidousha) Posto de Registro de Licenciamento de Veículos de Hamamatsu (Hamamatsu Jidoosha Kensa Tooroku Jimusho) 050-5540-2052 Keijidoosha Kensa Kyookai Kooru Center Shizuoka Jigyoosho Hamamamtsu Shishoo 053-3816-1777 fechado: segundas-feiras e feriado de final e início de ano funcionamento: 10:00 às 16:00 entrada: gratuita 053-579-1777 3
こさいこくさいこうりゅうきょうかい し Comunicado da Associação de Intercâmbio Internacional de Kosai 湖 西 国 際 交 流 協 会 からのお 知 らせ Atendimento Japonês:segunda~sexta 10:00~15:00 Português: segunda-feira 12:30~14:30 TEL FAX 053-575-2008 Chukyukko Hiroba ちきゅうっこひろば Ajudamos nas tarefas escolares. Os pais também podem aprender o japonês e também sobre os detalhes da escola! trazer: Tarefas escolares, lápis, borracha, caderno. Dia da semana mês dia horário quarta 3 4, 11, 18 15:30~17:30 sexta 3 6, 13 18:00~19:30 Consultas Gratuita para estrangeiros (com hora marcada) が い こ く じ ん む り ょ う そ う だ ん か い 外 国 人 無 料 相 談 会 ( 予 約 制 よ や く せ い ) tipos de consultas: problemas do dia-a-dia, visto, abrir firma, divórcio, dívidas, etc. Se precisar de intérprete, fale na hora da reserva. Informações e reservas: KOKO /FAX: 053-575-2008 Vamos saber como é a escola primária japonesa. Venha com seu filho que vai entrar na 1ª série da escola primária japonesa, para aprender um pouco de japonês e as normas escolares. programação: 17/02 à 20/03 (3ª e 6ª) 18:00 às 19:45 Visita no Washizu Shoogakko 23/03 e 24/03 9:00 às 12:00 local: atrás da estação de Washizu 2º and (Kosai Shimin Katsudoo Center) população alvo : crianças que vão entrar na 1ªsérie da escola primária em 2015 e seus pais. levar: caderno, lápis, borracha,etc. Nihongo Café にほんごカフェ A palavra chave é Diálogo em linguagem fácil em japonês. quando : aos domingos custo : gratuito mês dia horário 3 1, 8, 15,22 10:00~12:00 local: Shimin Katsudoo Center (atrás da estação de Washizu) comparecer no dia, direto no local. Dia de mês dia horário semana quarta 3 4 13:30~ domingo 3 15 10:00~ Orientação do uso de AED Vamos aprender o aparelho de AED (salva-vidas cardíaco)! (com intérprete em portugues) quando: 27 de março (6ª) apartir de 18:30 local: Shimin Katsudoo Center 2F (na associação de intercambio Internacional de Kosai) limite: 20 pessoas custo: gratuito Favor fazer a inscrição antecipada na associação, por telefone ou fax na associação Plantão do mês de Março 9:00~17:00 4 がつ きゅうじつとうちょくい 3 月 の 休 日 当 直 医 dia Hospital e Clínica Telefone 1(dom) 8(dom) 15(dom) 21(sab) 22(dom) 29(dom) Atendimento de Emergência Haruna Iin (Clínico geral/ angiologia) 053-578-1092 Nozato Iin (Clínico geral/ pediatria) 053-578-1107 Minato Kurinikku (Clínico geral/ angiologia) 053-595-0780 Seien Hifuka-Clínica de Alergia (Dermatologia/ alergologia) 053-574-3741 Hikida Kurinikku(Clínico geral/ angiologia/pediatria) 053-594-8222 Shinmura Iin (Clínico geral/ pediatria) 053-594-0080 Kimoto Shoonika (Pediatria) 053-576-1938 Hayashi Jibi Inkooka Iin (Otorrinolaringologia) 053-574-2315 Kurinikku Ida (Cirurgia/clínico geral/gastroenterologia/mamas) 053-595-1188 Suzuki Seikei Geka (Ortopedia/ reumatologia/ fisioterapia) 053-594-7277 Arai Aoba Kurinikku ( Pediatria/ Clínico geral) 053-594-0044 Ariki Ganka (oftalmologia) 053-576-0053 Kosai Byooin 053-576-1231 (intérprete em português de segunda a sexta-feira das 9:00 às 12:00. exceto dia 5. ) Hamana Byooin 053-577-2333 (intérprete em português de segunda à sábado das 9:00 às 13:00.)
Exame de AIDS e consultas Hello Work Consultoria Trabalhista para Estrangeiros Consulta sobre emprego,seguro desemprego, entre outros. c/ atendimento em português. quando: 3ª à 6ª feiras 9:00~12:00 e 13:00~16:00 local: 1º piso no hall da prefeitura de Kosai custo : Gratuito け ん さ そうだん エイズ 検 査 相 談 data e horário : 12 de março (5ª) 13:30~15:15 e 18:00~19:45 (reservar horário de consulta) local: Prédio do Governo de Shizuoka Chuuen (oeste) no consultório do 1º andar (Chuuen Soogoo Choosha Nishi - kan 1 kai Kenshin Shitsu ) Iwata-shi Mitsuke 3599-4 assunto : exame de sangue para pessoas preocupadas com a possibilidade de contágio da doença ou tirar dúvidas. não tem intérprete em português informações : Centro de Higiene e Saúde Seibu (Seibu Hokenjo) 0538-37-2253 Fax.0538-37-2224 Por ser com hora marcada, favor telefonar antes. O custo do exame e consulta é gratuito. informações: Kosai-shi Shookoo Kankoo-ka 053-576-4799 Fax.053-576-1115 atendimento por ordem de chegada. S/reservas. Dependendo da situação, poderá alongar a hora de espera ou não poderá fazer a consulta no dia. Consultas Sobre Naishoku, trabalhos em casa Consultas para mulheres じょせいそうだん 女 性 相 談 A consultora ouve suas preocupações e inseguranças. Por mais que seja pequena a preocupação, ouvimos com toda atenção. Fique tranquila, mantemos o sigilo total. quando:1ª, 2ª,3ª, 4ª quinta-feira do mês(exceto nos feriados) Por telefone: 10:00~12:00 (japonês) Pessoalmente: 13:00~16:00 (português) local : Washizu Eki mae Jimusho (atrás da estação) ないしょくそうだん 内 職 相 談 requisitos necessários:conversação em japonês, saber ler e escrever em japonês data e horário : terça e sexta- feira 9:00~16:00 local : Centro Comunitário 1º andar (Shimin Kaikan 1 kai) assunto: Consultas sobre trabalhos em casa informações: Agência de Emprego Público de Hamamatsu Posto em Kosai (Haroo Waaku Hamamatsu) 053-575-0105 Fax. 053-575-0136 053-576-4878 ( gratuito ) informações: Shimin Katsudou Sentaa (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax. 053-576-2315 と い あわ せ さき 問 合 せ 先 そうだん ばあい り 相 談 できない 場 合 があります こ さ い し しょうこうかんこうか Consultas para estrangeiros がいこくじん そうだんかい ( 外 国 人 のための 相 談 会 ) 湖 西 市 商 工 観 光 課 053-576-4799 Fax.053-576-1115 Com consultor estrangeiro ou com intérprete em português em cada consulta. Por ser muito procurado, reserve sua hora antecipadamente.caso o número de pessoas chegue ao limite, poderá não ser aceito. Associação de Intercâmbio Internacional de Hamamatsu HICE local: Hamamatu-shi Naka-ku Hayauma-cho 2-1, CREATE Hamamatsu 4F 053-458-2170 Fax: 053-458-2197 E-mail: info@hi-hice.jp <Espaço de consultas para estrangeiros residentes na região. > Consultas do dia-a-dia com consultor estrangeiro dia e horário : 3ª à 6ª feiras 9:00~17:00 Sábados e domingos 10:00~16:00 <Consulta gratuita Jurídica e do dia-a-dia (com hora marcada) > Com Advogados, Despachantes Administrativos data : 26 de março (5ª) Associação de Intercâmbio Internacional de Toyohashi (Toyohashi-shi Eki Mae Oodoori 2 choome 33-1 Kaihatsu Biru 3⁰ andar 0532-55-3671 ) <Consultas do dia-a-dia > data e horário : Terça e quinta-feira 1º, 3º e 5º sábados e domingos 10:15~17:00 5
行 事 対 象 とき 会 場 持 ち 物 Entrega do Boshi Techoo (caderneta ) e aula p / gestantes Gestantes 06/03 (6ª) 17/03 (3ª) 07/04 (3ª) 17/04 (6ª) 9:45~11:30 9:30~9:45 (abril:9:00~9:15) (Oboto) 3º andar Shoo Gaigi Shitsu Atestado de Gravidez materno infantil(p/quem tem) Aulas para mães Gestantes Março não há 10/04(6ª) 9:15~12:30 9:00~9:15 (Oboto) 3º andar Shoo Gaigi Shitsu avental lenço para cabeça 3 panos de prato Aula sobre comidinhas para bebês nascidos em novembro de 2014 nascidos em dezembro de 2014 05/03 (5ª) 9:15~11:00 16/04 (5ª) 9:00~9:15 Aula para mães de bebês de 7 a 8 meses Pais de 1º filho, nascidos em julho de 2014 e interessados Pais de 1º filho, nascidos em agosto de 2014 e 09/03 (2ª) 13/04 (2ª) 9:15~11:30 9:00~9:15 (Oboto) 2º andar Eiyoo Shidoo Shitsu questionário suporte(canguru) interessados Exame de 1 ano e 6 meses nascidos em agosto de 2013 nascidos em setembro de 2013 04/03 (4ª) 15/04 (4ª) 13:20~ 13:00~13:20 (Oboto) 2º andar Kenkoo Hooru questionário escova de dentes vir com os dentes escovados Aula para crianças de 2 anos e seus pais nascidos em 1~11de fevereiro de 2013 nascidos em 12~28 de fevereiro de 2013 nascidos em 1~11 de março de 2013 nascidos em 12~31 de março de 2013 10/03 (3ª) 17/03 (3ª) 21/04(3ª) 28/04 (3ª) 13:20~ 13:00~13:20 toalha escova de dentes vir com os dentes escovados Exame de 3 anos nascidos em dezembro de 2011 nascidos em janeiro de 2012 11/03 (4ª) 22/04 (4ª) 13:20~ 13:00~13:20 questionário escova de dentes vir com os dentes escovados Consultas sobre pré-natal,puericultura,desenvolvimeto da criança,alimentação,nutrição,dentição,etc. Reservar sua hora por telefone Consulta de desenvolvimen-to infantil (com hora marcada) Espaço para Brincadeiras (Asobi no hiroba) [Atenção] até um dia antes da consulta.os interessados que necessitem de intérprete,deverão se informar no. Interessados 19/03 (5ª) 23/04 (5ª) 9:30~11:00 (Oboto) 2ºandar Eiyoo Shidoo Shitsu apartir de abril: 2 andar Kenkoo Hooru Caderneta / toalha de banho Poderão estar medindo o peso, altura, usar os brinquedos, e brincar à vontade.participem sem compromisso. Os interessados que queiram consultar, favor procurar o Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) Interessados Segundas ~sextas-feiras 9:00~15:00 (Oboto) Salão Asobi no hiroba 2ºandar Não será mandado nenhum aviso. Antes do exame, não dar de comer e beber para a criança. A folha de exame da caderneta (Boshi Techoo) deve ser preenchida pelo responsável O número de vagas no estacionamento do (Oboto) é limitado, poderá estacionar no estacionamento atrás da Prefeitura. Nos exames de 1 ano e 6 meses e de 3 anos, haverá intérprete em português. Não funciona nos dias 4,10,11 e 17. Informações : Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) 053-576-4794 Fax.053-576-1150 6