2013/2 No.111 Prevencao para a Influenza よ ぼ う インフルエンザを 予 防 しよう!! Estamos na estacao que a influenza entra em epidemia. Comer alimentos nutritivos e descansar bem, e prevenir a influenza lavando as maos e fazendo gargarejo. Apresentamos 3 pontos importantes para lavar bem as maos. りゅうこう じゅうぶん えいよう きゅうよう て あ ら インフルエンザが 流 行 しています 十 分 な 栄 養 と 休 養 をとり 手 洗 い うがいで インフルエン よ ぼ う ザを 予 防 しましょう じょうず て あら し 上 手 な 手 洗 いの3つのポイント についてお 知 らせします 1 1 Esfregar as palmas das maos, entre os dedos, lavar esfregando as maos entrelacando os dedos. 2 2 Lavar as pontas dos dedos e entre as unhas esfregando na palma das maos. 3 3 Lavar tambem os punhos esfregando como que torcendo com a mao contraria do punho que for lavar. 1
Informacoes sobre o Seguro-Saude Nacional こ く み ん け ん こ う ほ け ん か ん し 国 民 健 康 保 険 に 関 するお 知 らせです A partir de Abril/2013 sera cobrado o imposto sobre o Seguro-Saude Nacional. No mes de Julho sera enviado uma carta para pagamento do imposto. Quando receber a carta nao esquecer de fazer o pagamento. Verificar se os informativos do pagamento estao corretos. ね ん が つ こ く み ん け ん こ う ほ け ん ぜ い 2013 年 4 月 から 国 民 健 康 保 険 税 ぜ い り つ の 税 率 か い て い が 改 定 か い て い されます 改 定 あ と された 後 て も と と ど わ す ゆ う そ う よ て い おさ 郵 送 される 予 定 です お 手 元 に 届 きましたら 忘 れずに 納 めてください か い て い ご ぜ い り つ ひょう か く に ん 改 定 後 の 税 率 などについては 表 を 確 認 してください の う ふ し ょ の 納 付 書 が つ は 7 月 に Calculo sobre o salario Taxa sobre propriedade Metodo de calculo Valor do salario menos o valor do salario base(330milximposto Valor fixo do imposto de propriedade sobre terras, casas(menos o imposto urbanoxvalor do Imposto Parte para tratamento medico Parte para apoio antes depois antes depois 5.60% 6.90% 1.80% 2.30% 26.00% 14.00% 9.00% 4.30% Taxa per capita Taxa igualada Limite de arrecadacao Quantidade associadosxvalor imposto Valor do imposto por cada familia de do 19,500 25,200 6,300 8,400 18,000 21,600 6,000 6,600 510mil 510mil 140mil 140mil 2
Metodo de calculo Parte para cuidado apos a velhice para pessoas de 40 anos~64 anos Total Calculo sobre o salario Taxa sobre propriedade Valor do salario menos o valor do salario base(330milximposto Valor fixo do imposto de propriedade sobre terras, casas(menos o imposto urbanoxvalor do Imposto antes depois antes depois 1.47% 1.80% 8.87% 11.00% 6.10% 4.60% 41.10% 22.90% Taxa per capita Taxa igualada Quantidade de associadosxvalor do imposto 9,000 10,200 34,800 43,800 Valor do imposto por cada familia 5,800 6,000 29,880 34,200 Limite de arrecadacao 120mil 120mil 770mil 770mil し ょ と く わ り 所 得 割 し さ ん わ り 資 産 割 き ん と う わ り 均 等 割 ぜん 前 さんしゅつほ う ほ う 算 出 方 法 ねんちゅう しょとく かにゅうしゃ 年 中 の 所 得 か ら 加 入 者 き そ こうじょ ごとに 基 礎 控 除 (33 万 円 さ ひ がく ぜいりつ を 差 し 引 いた 額 税 率 まんえん と ち か お く かかわ こ て い し さ ん 土 地 家 屋 に 係 る 固 定 資 産 ぜいがく と し けいかくぜいのぞ 税 額 ( 都 市 計 画 税 除 く ぜいりつ 税 率 か に ゅ う し ゃ にん ずう ぜいがく 加 入 者 人 数 税 額 かいせいまえ 改 正 前 い り ょ う ぶ ん 医 療 分 か い せ い ご 改 正 後 かいせいまえ 改 正 前 し え ん ぶ ん 支 援 分 か い せ い ご 改 正 後 か い ご ぶ ん 介 護 分 40 歳 から64 歳 までの 方 かいせいまえ 改 正 前 か い せ い ご 改 正 後 かいせいまえ 改 正 前 ご う けい 合 計 か い せ い ご 改 正 後 5.60% 6.90% 1.80% 2.30% 1.47% 1.80% 8.87% 11.00% 26.00% 14.00% 9.00% 4.30% 6.10% 4.60% 41.10% 22.90% 19,500 円 25,200 円 6,300 円 8,400 円 9,000 円 10,200 円 34,800 円 43,800 円 びょうどうわ り 平 等 割 せ た い ぜいがく 1 世 帯 あたりの 税 額 18,000 円 21,600 円 6,000 円 6,600 円 5,800 円 6,000 円 29,880 円 34,200 円 ふ か 賦 課 げ ん ど が く 51 万 円 51 万 円 14 万 円 14 万 円 12 万 円 75 万 円 76 万 円 77 万 円 限 度 額 Informacoes detalhados ligar na prefeitura de Fujiyoshida Zeimuka ShiminTantou Ramal 124. く わ ぜ い む か 詳 しくは 税 務 課 し み ん ぜ い た ん と う 市 民 税 担 当 な い せ ん といあわ 内 線 124へお 問 合 せください 3
Tomar cuidado ao jogar a lata de gas か ん ガ ス 缶 しょ の 処 ぶん 分 ほう 方 ほう 法 ちゅうい に 注 意 してください As latas de bomba de gas ou sprays devem ser jogados depois de vazios e abrir um buraco, e jogado no lixo incombustivel. Quando as latas de bomba de gas ou sprays nao estiverem vazios e nao abrirem o buraco, pode pegar fogo no caminhao de lixo, e e chamado o bombeiro devido o acidente de incendio. Pedimos a cooperacao de todos. かん な か み つか き かなら あな あ ふ ね ん だ カセットボンベやスプレー 缶 は 中 身 を 使 い 切 って 必 ず 穴 を 空 けてから 不 燃 ごみとして 出 してくだ さい かん つか き ぬ もの しゅうしゅうしゃ スプレー 缶 のガスを 使 い 切 らないもしくはガス 抜 きをしていない 物 があったため ごみ 収 集 車 に い ん か しょうぼうしゃ しゅつどう か さ い じ こ きょうりょく ねが 引 火 消 防 車 が 出 動 する 火 災 事 故 が 発 生 しました みなさんのご 協 力 をお 願 いします Teste de proficiência em língua japonesa ねんだい かい 2013 年 第 1 回 に ほ ん ご のうりょく し け ん じ っ し 日 本 語 能 力 試 験 が 実 施 されます Data do teste 7/7/2013 Data da inscricao 1/4/2013(Segunda~1/5/2013(Quarta 1/5/2013(Quarta Baseado na interneta inscricao e ate as 17hs, a inscricao atraves do correio a validade e a data do carimbo do correio A inscricao pode ser feito atraves da internet ou pelo correio. Valor da inscricao 5.500(incluido o imposto Informacoes detalhados sobre o teste de proficiencia em lingua japonesa e Teste de proficiencia iencia em lingua japonesa 03-6686 6686-2974 (10:00 ~ 17:00hs sabado domingo feriado http://www.jlpt.jp/ し け ん じ っ し び 日 き か ん 試 験 実 施 もうしこみ ねん 2013 年 ねん がつ がつ 7 月 7 日 ( 日 申 込 期 間 2013 年 4 月 1 日 ( 月 から 5 月 1 日 ( 水 まで もうしこ がつ ば あ い じ がつ インターネットによる 申 込 みの 場 合 は 17 時 まで 郵 送 による 申 込 みの 場 合 は 消 印 有 効 もうしこみほうほう もうしこ ゆうそう すい ゆうそう もうしこ もうしこ ば あ い 申 込 方 法 インターネットによる 申 込 みと 郵 送 による 申 込 みがあります じゅけんりょう ぜいこみ 受 験 料 5,500 円 ( 税 込 に ほ ん ご のうりょくし け ん じゅけんもうしこ 日 本 語 能 力 試 験 の 受 験 申 込 みに 関 する 詳 しい 問 合 せは に ほ ん ご のうりょくし け んじゅけん かん くわ といあわ 日 本 語 能 力 試 験 受 験 センター 03-6686-2974(10:00~17:00 土 http://www.jlpt.jp/ ど 日 しゅくじつ 祝 日 けしいんゆうこう 4
Faremos conferencia sobre prevencao de desastre ぼ う さ い こ う え ん か い か い さ い 防 災 講 演 会 が 開 催 されます Nao se sabe quando acontecera o desastre. Faremos a conferencia sobre prevencao de desastre e os postos de cada um em caso de desastre. A conferencia sera em japones. Venha participar Data: 3/3/2013(Domingo 14:00hs~15:30hs 15:30hs Local: Fujisan Hall Participante: qualquer pessoa Professor: Jyouno Hitoshi( Funcionario do Estado- BousaiKikiKanrika Tema: Desastre em Fujiyoshida, Voce e sua familia, como proteger o sua area Informacao: AnzenTaisakuka Ramal 235 さいがい お さいがい そな じ し ゅ ぼうさい そ し き やくわり こうえん かいさい 災 害 はいつ 起 こるかわかりません 災 害 への 備 えや 自 主 防 災 組 織 の 役 割 などについて 講 演 を 開 催 します に ほ ん ご こうえん さ ん か 日 本 語 での 講 演 です みなさんぜひ ご 参 加 ください に ち じ がつ ご ご じ じ ふん 日 時 3 月 3 日 ( 日 午 後 2 時 ~3 時 30 分 ば し ょ 場 所 ふじさんホール たいしょう 対 象 どなたでも こ う し けんぼうさい き き 講 師 城 野 仁 志 氏 ( 県 防 災 危 機 管 理 課 か ん り か ふ じ よ し だ し お さいがい わ み か ぞ く ち い き まも テーマ 富 士 吉 田 市 に 起 こりうる 災 害 から 我 が 身 と 家 族 地 域 を 守 るために といあわ あんぜんた い さ く か 問 合 せ 安 全 対 策 課 ないせん 内 線 235 Vamos aprender o japones facil!! に ほ ん ご おぼ 日 本 語 を 覚 えましょう!! No jornalzinho da cidade de Fujiyoshida, tem um cantinho Seika no kuni kara irasse-. Onde e apresentado um japones facil com cumprimentos, uso de dia a dia em Portugues, Ingles, Chines, Koreano. Esta é uma conversa útil para você quando ocorrer emergências e desastres ふ じ よ し だ し こうほう なか ご え い ご 富 士 吉 田 市 の 広 報 の 中 に せかいのくにから いらっせー というコーナーがあります ポルトガル 語 英 語 あいさつ じょう ちゅうごくご か ん こ く ご に ほ ん ご つか かんたん か い わ しょうかい こんげつごう さいがい じ きん 中 国 語 韓 国 語 で 日 本 語 の 挨 拶 や 日 常 で 使 える 簡 単 な 会 話 を 紹 介 しています 今 月 号 では 災 害 時 や 緊 きゅうじ やく た か い わ 急 時 に 役 に 立 つ 会 話 を 紹 しょう Por favor me ajude. かい 介 しています た す 助 けてください Poderia me levar para o hospital. びょういん 病 院 へつれていってください 5
Informaçõ ções de folga ふ じ よ し だ し り つ と し ょ か ん ~ 富 士 吉 田 市 立 図 書 館 情 報 きゅうかん し 休 館 のお 知 らせ じょうほう ~ Obrigado por sua compreensão sobre esse tempo que estiver fechado. Será fechado a partir de fevereiro 18~28, conferencia de livros e troca do sistema. Neste periodo, sera verificado se os livros estao em lugares corretos, se nao ha dados perdidos, verificacao do estado de cada dados. Devido a troca no sistema, a biblioteca fechara por um longo periodo, causando inconveniencia aos usuarios, pedimos a compreensao de todos. ぞうしょ てんけん ぎょうむ き き か 2 月 18 日 ( 月 から28 日 ( 木 まで 蔵 書 点 検 および 図 書 館 業 務 システム 機 器 入 れ 替 えのため 休 館 きゅうかん します き か ん ほん しょてい ただ い ち ゆ く え ふ め い しりょう しりょう じょうたい この 期 間 に 本 が 所 定 の 正 しい 位 置 にあるか 行 方 不 明 の 資 料 がないかなど 資 料 の 状 態 を 一 点 かくにん ちょうさ さぎょう おこな 確 認 調 査 する 作 業 を 行 います いってん ずつ こ ん ね ん ど と し ょ か ん ぎょうむ い か おこな れいねん なが きゅうかん また 今 年 度 は 図 書 館 業 務 システムの 入 れ 替 えを 行 いますので 例 年 より 長 い 休 館 となり 利 用 者 みな ふ べ ん り か い ねが 皆 さんにはご 不 便 をおかけしますが ご 理 解 いただけますようお 願 いします り よ う し ゃ の Na biblioteca temos a leitura para criancas. と し ょ か ん こ ど も よ き かいさい 図 書 館 では 子 供 たちへの 読 み 聞 かせを 開 催 しております Local Biblioteca 1 andar espaco de conversacao ば し ょ 場 所 と し ょ か ん かい 図 書 館 1 階 おはなしコーナー Bebes ~criancas em idade antes do pre-primario にゅうじ みしゅう え ん じ たいしょう 乳 児 ~ 未 就 園 児 対 象 Data toda semana Quinta horario 10:30hs~11hs 11hs mes 2 dias 7,14 に ち じ 日 時 まいしゅうも く よ う び 毎 週 木 曜 日 ご ぜ ん じ ぷん じ 午 前 10 時 30 分 ~11 時 がつ か 2 月 は 7 14 日 Pre-primario~primario え ん じ しょがっこうていがくねんたいしょう 園 児 ~ 小 学 校 低 学 年 対 象 Data todo mes Segundo e quarto sabado horario 14hs~14:30hs 14:30hs mes 2 dias 9 に ち じ 日 時 まいつきだい ど よ う び 毎 月 第 2 4 土 曜 日 ご ご じ じ がつ 午 後 2 時 ~2 時 30 分 2 月 は 9 日 こ ん げ つ きゅうかん び Folga deste mes 今 月 の 休 館 日 は 4/2(Segunda Segunda 11/ 11/2(Segunda 18/ 18/2(Sequnda Sequnda~ ~28/ 28/2(quinta quinta げつ げつ げつ 2 月 4 日 ( 月 11 日 ( 月 18 日 ( 月 ~28 日 ( 木 もく といあわ し り つ と し ょ か ん Informacao: Biblioteca municipal Tel: 22-0706 お 問 合 せ: 市 立 図 書 館 22-0706 くわ らん Maiores informacoes no seguinte HP.http://flib.fujinet.ed.jp/ 詳 しくはホームページをご 覧 ください 6
~ふじよしだのにほんごきょうしつ~ Aula para estrangeiros para quem quer estudar a lingua japonesa, temos aula durante o dia. Venham estudar junto com os voluntarios japoneses, participem. Estamos lhe aguardando. Aceitamos testos que querem estudar, trazidos pelos alunos. に ほ ん ご べんきょう がいこくじん ひ る ま きょうしつ 日 本 語 を 勉 強 したい 外 国 人 のみなさんのための 昼 間 の 教 室 です に ほ ん じ ん いっしょ たの に ほ ん ご まな ひと さ ん か 日 本 人 のボランティアと 一 緒 に 楽 しく 日 本 語 を 学 びたい 人 はぜひ ご 参 加 ください べんきょう も 勉 強 したいテキストなどをお 持 ちください Data:toda toda terca das 10:00~11:30hs 11:30hs Local:Shimoyoshida Minami Comunity Center ば し ょ 場 所 に ち じ 日 時 し も よ し だ みなみ 下 吉 田 南 コミュニティーセンター まいしゅう か よ う び 毎 週 火 曜 日 ご ぜ ん じ 午 前 10 時 から11 時 30 分 じ ぷ ん Iniciamos aulas de japones,toda semana s nas quartas e quintas a noite. As aulas de Sexta sao de leitura e escrita(kanji Hiragana Hiragana Katakana Quem quiser participar entre em contato na prefeitura de Fujiyoshida Kokusai Tantou. まいしゅうす い よ う び き ん よ う び に ほ ん ご こ う し や か ん かいさい 毎 週 水 曜 日 と 金 曜 日 は 日 本 語 講 師 による 夜 間 のクラスを 開 催 しています き ん よ う び よ か か ん じ べんきょう 金 曜 日 は 読 み 書 き( 漢 字 ひらがな カタカナを 勉 強 するクラスです さ ん か き ぼ う かた じ ぜ ん ふ じ よ し だ やくしょ こくさいたんとう れんらく ねが 参 加 希 望 の 方 は 事 前 に 富 士 吉 田 市 役 所 国 際 担 当 までご 連 絡 をお 願 いします Data toda semana Quarta e Sexta as 20:00 00~10 10:00 :00hs. Local : Shimoyoshida Comunity Cente ば し ょ 場 所 に ち じ 日 時 し も よ し だ 下 吉 田 コミュニティーセンター まいしゅう す い よ う び き ん よ う び 毎 週 水 曜 日 金 曜 日 ご ご じ じ 午 後 8 時 ~10 時 Informacao:Prefeitura de Fujiyoshida Shimikyoudou Suishinka Kokusai tantou 24-1236 e-mail といあわ し やくしょ お 問 合 せ 市 役 所 mail : iadfuji@city.fujiyoshida.lg.jp し み ん きょうどうす い し ん か 市 民 協 働 推 進 課 こくさいたんとう 国 際 担 当 24-1236 7
しょうちゅうがっこう ぎ ょ う じ よ て い ねん 小 中 学 校 の行 事 予 定 2013 年 2 月 /2013 fevereiro Programa de função regular de escola primária e média しもよしだだいにしょうがっこう 下 吉 田 第 二 小 学 校 よ っ か 4 日 い つ か ねんせい きょうしつ 6 年 生 スキー 教 室 はん に っ か 5 日 半 日 日 課 む い か さいばんしょ けんがく ねん 6 日 裁 判 所 見 学 (6 年 な の か たんしゅく に っ か こう じ しゅうかい 7 日 短 縮 日 課 (7 校 時 ふれあい 集 会 とくべつ に っ か ねん ふ じ さ ん がくしゅう が い ぶ 13 日 特 別 日 課 6 年 富 士 山 学 習 ( 外 部 講 師 か し げ ん ぶ つかいしゅう 14 日 資 源 物 回 収 15 日 19 日 は つ か 20 日 22 日 25 日 27 日 28 日 げつよう に っ か ねん ふ じ さ ん がくしゅう 5 年 富 士 山 学 習 い い ん か い こ う し より 月 曜 日 課 委 員 会 たんしゅく に っ か こう じ きんかんこうない 短 縮 日 課 (7 校 時 金 管 校 内 コンサート じゅぎょうさんかん ねん ねん 授 業 参 観 (1 年 ~3 年 じゅぎょうさんかん ねんせい ふれあい 授 業 参 観 (6 年 生 お や こ けいたいがくしゅうかい 親 子 携 帯 学 習 会 じゅぎょうさんかん ねん 授 業 参 観 (4,5 年 ねんせい おく かい 6 年 生 に 贈 る 会 し も よ し だちゅうがっこう じゅぎょう ねんせい こう 下 吉 田 中 学 校 からの 授 業 6 年 生 (6 校 時 よしだにししょうがっこう 吉 田 西 小 学 校 よ っ か 4 日 い つ か 5 日 な の か 7 日 よ う か 8 日 12 日 か 14 日 15 日 18 日 は つ か 20 日 21 日 22 日 25 日 あさどくしょ 朝 読 書 しゅうだん げ こ う 集 団 下 校 たんしゅく ご ぜ ん に っ か 短 縮 午 前 日 課 こう く な い せいそう しゅうだん げ こ う 集 団 下 校 13:10 校 区 内 清 掃 う わ ば ざ ぶ と ん も 上 履 き 座 布 団 カバー 持 ち 帰 だいひょうい い ん か い 代 表 委 員 会 じ ど う そうかい 児 童 総 会 ねんじゅぎょうさんかん 3,4,5 年 授 業 参 観 しゅうだん げ こ う 集 団 下 校 15:05 まち 街 いきいき( 本 部 まち 街 いきいき( 本 部 ほ ん ぶ ほ ん ぶ かえ り き ん む スクールカウンセラー 勤 務 う わ ば ざ ぶ と ん も 上 履 き 座 布 団 カバー 持 ち 帰 しゅうだん げ こ う 集 団 下 校 15:05 かえ り 1 4 6 8 13 15 18 22 25 27 じ がつ Shimoyoshida Daini Shogakko 4 Aula de ski (6ano 5 Aula matinal (parcial 6 Visita ao Tribunal (6 ano 7 Aula parcial (7aula Reunião com alunos de outras classes 13 Aula especial 6ano aprendizado sobre Fujisan(vem professor de fora 14 Lixo reciclavel 5ano aprendizado sobre Fujisan 15 Aula de segunda-feira Reuniao do comite 19 Aula parcial (7aula Apresentacao da Banda da escola 20 Visitas em sala de aula (Dia a participação dos pais (1~3 anos 22 Visitas em sala de aula(6ano, Aula sobre o uso do celular 25 Visitas em sala de aula (Dia a participação dos pais (4,5 anos 27 A de despedida do 6ano 28 Aula com professor de Shimoyoshida Chugakkou 6ano(6aula *Yoshida Nishi Shogakko 4 Volta coletiva 5 Aula matinal Volta coletiva13:10 7 Limpeza da area escolar 8 Levar para casa uwabaki e capa de almofada 12 Representante do comite14 Reuniao dos alunos 15 3.4.5 anos Visita dos pais na escola, 18 Volta coletiva15:05 20 Cidade viva (Sede 21 Cidade viva (Sede Conselhos escolar 22 Levar para casa uwabaki e capa de almofada 25 Volta coletiva 15:05 Leitura matinal dias 1 4 6 8 13 15 18 22 25 27 8
よしだしょうがっこう 吉 田 小 学 校 ついたち 1 日 よ っ か 4 日 い つ か 5 日 か 14 日 18 日 21 日 25 日 26 日 28 日 とうこう し ど う 登 校 指 導 い い ん か いかつどう ひ 委 員 会 活 動 ふれあいの 日 ぜんこうしゅうかい ほうそう たんしゅく に っ か こう じ 全 校 集 会 (テレビ 放 送 短 縮 日 課 5 校 時 かんぜん げ こ う 完 全 下 校 13:50 らいこう スクールカウンセラー 来 校 しゅうだん げ こ う 集 団 下 校 し げ ん ぶ つかいしゅう 資 源 物 回 収 ねんじゅぎょうさんかん がくねんそうかい 1~3 年 授 業 参 観 学 年 総 会 ブロック 遊 あそ び らいこう スクールカウンセラー 来 校 ふれあいタイム 12 19 26 どくしょ タイム 読 書 1 6 8 13 15 20 22 27 か ん じ けいさん タイム 漢 字 計 算 4 7 14 18 21 25 28 ふ じ み だ い ち ゅ う が っ こ う 富 士 見 台 中 学 校 1 日 よっか 4 日 いつか 5 日 むいか 6 日 よ う か 8 日 12 日 がくりょく え い ご かんぜんげ こ う 学 力 の 日 ( 英 語 完 全 下 校 5:00 がくりょく こ く ご は ん いはっぴょう 学 力 の 日 ( 国 語 範 囲 発 表 かんぜんげ こ う 完 全 下 校 1:55 ふ じ しょう ねんたいけんにゅうがく 富 士 小 6 年 体 験 入 学 らいこう がくりょく ひ え い ご スクールカウンセラー 来 校 学 力 の 日 ( 英 語 か 14 日 15 日 18 日 21 日 22 日 26 日 28 日 げ つ よ う びじゅぎょう 月 曜 日 授 業 い い ん か いしゅうかい 委 員 会 集 会 がっこうかいほう ひ しゅうじつ し げ ん かいしゅう び 学 校 開 放 日 ( 終 日 資 源 回 収 日 がくりょく ひ すうがく は ん い はっぴょう ひ な ん くんれん 学 力 の 日 数 学 範 囲 発 表 避 難 訓 練 ( 防 犯 ぶ か つ ど うちゅうし 部 活 動 中 止 (~28 日 がくりょく ひ すうがく 学 力 の 日 ( 数 学 らいこう スクールカウンセラー 来 校 ねん き ま つ 1 1,2 年 期 末 ぼうはん 9 *Yoshida Shogakko 1 Orientacao na frequencia escolar 4 Atividade do comite Dia de contato 5 Reuniao Geral (transmissao da teve Dia de aula parcial,5aulavolta Geral 13:50 14 Conselhos escolar 18 Volta coletiva 21 Lixo reciclavel 25 1,2,3 anos Visita dos pais na escola, conferencia escolar 25 Brincadeiras com blocos 28 Conselhos escolar Limite de tempo para contato 12 19 26 Limite de tempo para leitura1,6,8,13,15,20,22,27 Kanji Limite de tempo para calculo 4,7,14,18,21,25,28 *Fujimidai Chugakko 1 Dia de desempenho acadêmico [Teste de compreensão Inglês ] Termino das aulas 17:00hs 4Dia de desempenho academico (JaponesAnuncio das materias a estudar para a prova 5 Termino das aulas 1:55 6 Visita do 6ano da escola primaria Fuji para a matricula 8 Conselhos escolardia de desempenho acadêmico (Ingles 12 Aula de Segunda 14 Reuniao do comite 15 Dia da abertura da escola (Ultimo dialixo reciclavel 18Dia de desempeno academico [Matematica],Anuncio das materias a estudar para a prova 21 1 semana antes do teste do semestre cancelamento das atividades do clube 22 Dia de desempenho acadêmico Teste de compreensão Matematica 26 Conselhos escolar 28 Teste do semesters1 (1,2anos
Helpline para estrangeiros Estamos fazendo aconselhamento de especialistas para estrangeiros. Temos tambem aconselhamentos em portugues. Se estiver com algum problema nao se preocupe sozinho, nos telefone. E gratis. Aconselhamento em lingua estrangeira ligue para 0120-279-338, depois de terminar a apresentacao aperte o botao 2. Maiores informacoes, consulte o HP http://279338.jp/yorisoi/ が い こ く じ ん せんもん そうだん おこな ご そうだん こ ま 外 国 人 のための 専 門 相 談 を 行 っています ポルトガル 語 での 相 談 ができます 困 っているこ なや なや で ん わ つ う わ り ょ う とや 悩 みがありましたらひとりで 悩 まず ぜひ こちらにお 電 話 してみてください 通 話 料 は む り ょ う です 無 料 が い こ く ご そうだん なが あ と ばん お 外 国 語 による 相 談 は0120-279-338にかけてガイダンスが 流 れた 後 に2 番 を 押 してくだ さい く わ らん 詳 しくはホームページをご 覧 ください ください http://279338.jp/yorisoi/ ご こうほうし へいせい ねん がつごう ポルトガル 語 広 報 紙 ずーら ずーら 平 成 25 年 2 月 号 Periódico de Fujiyoshida, ZURA ZURA 2013/ 2 No.111 せいさく へんしゅう ふ じ よ し だ し やくしょ し み んきょうどうすいしんか 制 作 編 集 : 富 士 吉 田 市 役 所 市 民 協 働 推 進 課 こくさいたんとう 国 際 担 当 やく 訳 グループ ズーラズーラ Produzido e Redigido por:prefeitura de Fujiyoshida Shimin kyoudou Suishinka Kokusai tantou Tradução: Grupo Zura Zura Tel : 0555-24-1236 Fax : 0555-22-0703 e-mail : iadfuji@city.fujiyoshida.lg.jp Comentário: Espero poder ser útil l de alguma forma à comunidade brasileira de Fujiyoshida. Estarei aberta a críticas e sugestões para melhorar cada vez mais meu trabalho. Muito obrigada. 10