A. Termos e Condições Gerais de Negócio

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "A. Termos e Condições Gerais de Negócio"

Transcrição

1 Índice A. Termos e Condições Gerais de Negócio Definições Área de Aplicação Reservas Detalhes de Contacto para Notificação e Informação Contrato Voos Remarcados Cancelamento e Impossibilidade de utilizar um Bilhete Formulário de contacto via web/parentes Preços/Pagamento Documentos de Viagem Cancelamento de Contrato devido a Circunstâncias Extraordinárias Responsabilidade Protecção de Dados Vários... 7 B. Condições Gerais de Transporte (CGT) Área de Aplicação Transporte Transporte de Passageiros Check-in, Chegada tardia para Check-in e Tempo Mínimo de Embarque Transporte apenas efectuado mediante a Apresentação de Documentos de Viagem preenchidos e válidos Transporte de Bebés, Crianças e Adolescentes Transporte de Grávidas Transporte de Passageiros com Gesso Transporte de Bagagem Bagagem Proibida Excesso de Bagagem/Bagagem Especial Restrição e recusa de transporte Alterações/Alterações nas Horas de Partida Referências Legais C. Condições Gerais de Transporte para e do Canadá e EUA (CGT-Canadá/EUA) Área de Aplicação Bilhete, Validade e Perda, Cancelamento e Impossibilidade de utilizar um Bilhete, Tarifa Geral Validade Períodos de Validade Restrições de Vendas Ausência, Perda ou Irregularidades do Bilhete Não Transferibilidade Cancelamento e Impossibilidade de utilizar um Bilhete Tarifas Reservas Geral Condições de Reservas Transporte Transporte de Passageiros Check-in, Chegada Tardia para Check-in e Tempo Mínimo de Embarque Transporte apenas efectuado mediante a Apresentação de Documentos de Viagem preenchidos e válidos Transporte de Bebés, Crianças e Adolescentes Transporte de Grávidas Transporte de Pessoas Portadoras de Necessidades Especiais Transporte de Bagagem Bagagem Proibida

2 4.4 Excesso de Bagagem/Bagagem Especial Restrição e Recusa de Transporte Impossibilidade de efectuar o Serviço ou Impossibilidade de cumprir Horário, Alteração de Rota Horários Cancelamentos Alteração de Rota Reembolsos Geral Reembolsos Involuntários Reembolsos Voluntários Definição Cálculo Perda de Bilhete Compensação de Embarque Negado (Apenas aplicável a voos ou partes de voos provenientes dos EUA/Canadá) Definições Montante de Compensação Pagável Responsabilidade das Transportadoras Convenção de Montreal Transportadoras Sucessivas Leis e Disposições Aplicáveis Limitação de Responsabilidade Transporte Gratuito Referências legais Lei Prevalecente. Modificação e Renúncia A. Termos e Condições Gerais de Negócio Termos e condições gerais de negócio da Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH e Belair Airlines AG. 1. Definições Serviço de Partilha de Código O Serviço de Partilha de Código significa o transporte efectuado por uma transportadora que não a Companhia Aérea e não indicado no Bilhete através da utilização do Código de Designação da Companhia Aérea. Talão de Voo Uma parte do Bilhete do passageiro que indica locais específicos onde o talão é válido para transporte. Companhia Aérea Companhia Aérea significa Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH,, Belair Airlines AG ou respectivos agentes indirectos ou a transportadora aérea operadora. Indicativo radiotelefónico/código de Designação de Companhia Aérea O Indicativo radiotelefónico/código de Designação de Companhia Aérea é o código com duas ou três letras que identifica uma transportadora aérea. Bilhete O "Bilhete do passageiro e check-in da bagagem", incluindo todos os talões de voo, passageiro e outros a esse respeito, emitidos pela Companhia Aérea que fornece o transporte do passageiro e respectiva bagagem, incluindo um bilhete electrónico emitido pela companhia aérea ou em nome da mesma. Alteração de Rota Para emitir um novo Bilhete que abranja o transporte para os mesmos destinos, mas através de uma rota diferente da designada no Bilhete, ou parte da mesma, na posse do passageiro, ou para respeitar o Bilhete ou parte do mesmo, na posse do passageiro para transporte para o mesmo destino, mas através de uma rota diferente da designada no mesmo. Ordem de Serviços Vários ou MCO (Miscellaneous Charges Order) Um documento emitido por uma transportadora, ou respectivos agentes, solicitando a emissão de um Bilhete de passageiro e check-in da bagagem adequados e/ou o fornecimento de outros serviços para a pessoa indicada nesse documento. DSE (Direitos de Saque Especiais) 2

3 Um direito de saque especial, tal como definido pelo Fundo Monetário Internacional. Wet Lease (Contrato de Locação com Tripulação) Wet Lease (Contrato de Locação com Tripulação) significa uma operação com base num acordo segundo o qual o locador fornece pelo menos alguma tripulação ao locatário (Companhia Aérea). 2. Área de Aplicação 2.1 Estes Termos e Condições Gerais de Negócio aplicam-se a contratos relativos a qualquer transporte de passageiros e bagagem, incluindo serviços associados, fornecidos pela Air Berlin PLC & Co Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH, Belair Airlines AG ou respectivos agentes indirectos Salvo estipulação em contrário, estes Termos e Condições Gerais de Negócio também se aplicarão ao transporte fornecido sem custos. 2.2 No caso de transporte de passageiros e bagagem, incluindo serviços associados, efectuado por uma das companhias aéreas indicadas na secção 2.1 acima, as Condições Gerais de Transporte deverão aplicar-se adicionalmente. 2.3 No caso de um Serviço de Partilha de Códigos (Code Share), Wet Lease ou qualquer outra reserva de voo em que a transportadora que efectua o voo (operating carrier) divirja da transportadora que efectua a comercialização (marketing carrier), as condições gerais de transporte da transportadora que efectua o transporte deverão aplicarse para além das Condições Gerais de Transporte. No caso de desvios, as Condições Gerais de Transporte da transportadora aérea operadora são prioritárias relativamente a outros regulamentos. Informações adicionais disponíveis em: A transportadora que efectuar o voo fornecerá informações adicionais. As condições gerais de transporte da respectiva transportadora, que podem ser obtidas no website da respectiva transportadora, devem ser integradas nas Condições Gerais de Transporte. No caso de regulamentos diferentes ou contraditórios, deverão prevalecer as condições gerais da respectiva transportadora. 3. Reservas 3.1 Detalhes de Contacto para Notificação e Informação Todas as notificações e informações estão a cargo do Centro de Apoio da Air Berlin. É possível contactar o Centro de Apoio através do telefone (0,07 /min), fax +49 (0) , para serviceteam@airberlin.com ou Air Berlin Serviceteam, Saatwinkler Damm 42-43, Berlim, Alemanha. 3.2 Contrato O contrato aplica-se a todas as ofertas de reservas de voos disponíveis na Internet em ou noutras páginas de reservas pela Internet autorizadas, depois de clicar no campo "reserva vinculativa" e do surgimento subsequente de um resumo com os dados da reserva no ecrã (confirmação de reserva online). A confirmação de reserva pode ser imediatamente guardada ou impressa pela pessoa que efectuou a reserva. Para efeitos informativos, a mencionada confirmação será automaticamente enviada de novo para o cliente, num prazo de 24 horas, para o endereço de de contacto indicado da pessoa que efectuou a reserva. Relativamente a todos os outros procedimentos de reserva (por telefone, por escrito, , fax, pessoalmente), o contrato aplicase mediante recepção da confirmação de reserva e/ou em caso de reserva por telefone, mediante notificação por telefone A Companhia Aérea tem o direito de impugnar ou corrigir o contrato no caso de erros óbvios matemáticos ou de impressão. Caso resulte num aumento do preço, a pessoa que efectuou a reserva tem o direito de desistir do contrato num prazo de duas semanas após a recepção da confirmação de reserva Durante o processo de reserva, terá de ser sempre fornecido o nome próprio e apelido correctos do passageiro, que terão de corresponder ao nome indicado num documento de identificação oficial com fotografia ou num documento de substituição. As alcunhas ou nomes fictícios não podem ser usados. A secção 3.3 aplica-se se o nome de um passageiro for fornecido numa fase posterior Todas as pessoa que efectuam reservas recebem uma confirmação de reserva / um código de reserva após a conclusão e devem certificar-se de que estes são guardados com segurança e protegidos contra o acesso de terceiros. 3.3 Voos Remarcados Uma remarcação ocorre se, a pedido do passageiro e sujeita aos lugares disponíveis, a data/hora do voo, o nome da pessoa que efectua a reserva, o destino e o aeroporto de partida e/ou chegada forem alterados antes da partida de um indivíduo. 3

4 3.3.2 Um voo poderá ser remarcado até 30 minutos antes da hora de partida estabelecida. O nome do passageiro poderá ser alterado até 30 minutos antes da partida (voo de partida) Quando um voo é remarcado, a diferença entre a tarifa inicial e actual, possivelmente mais elevada, aplicável no dia da remarcação é pagável; um voo poderá ser remarcado para um voo com uma tarifa mais baixa, mas a tarifa inicial continuará a ser aplicável. Além disso, é cobrada uma taxa de remarcação no valor de 50 EUR/72 USD/70 CAD para voos económicos de pequeno e médio curso (voos dentro da Alemanha, voos dentro da Europa incluindo a Federação Russa a oeste dos Urais e o Cáucaso ou voos entre a Europa e o Norte de África/Turquia/Ilhas Canárias/Açores e Madeira/Israel/Irão/Iraque/Síria/Líbano/Jordânia) e é cobrada uma taxa de remarcação no valor de 100 EUR/142 USD/140 CAD para voos económicos de longo curso (voos entre a Europa e as partes da Federação Russa a leste do Urais/Ásia Central/Sudeste Asiático/Extremo Oriente/Pacífico/ América do Norte, América Central e América do Sul/Caraíbas/África Central/África Austral/Estados do Golfo excepto Irão e Iraque). No caso de um voo ter sido inicialmente reservado como tarifa flexível ou empresarial (TarifaFlexívelEmpresarial), apenas terá de ser paga a diferença entre a tarifa inicial e actual, possivelmente mais elevada, aplicável no dia da remarcação. Em todos os casos acima mencionados, a pessoa que efectua a reserva tem o direito de, ao abrigo da legislação alemã, provar que a Companhia Aérea não incorreu em quaisquer custos ou que os custos incorridos foram bastante inferiores aos custos cobrados pela taxa fixa de remarcação As remarcações também podem ser efectuadas por telefone. Uma reserva só poderá ser remarcada para um voo posterior, sujeita às autorizações locais no destino, se o voo remarcado estiver indicado no programa publicado, se as capacidades necessárias estiverem disponíveis e apenas se o voo posterior não ultrapassar 365 dias após o voo de partida inicialmente reservado. Está excluído qualquer reembolso relativo a voos ou extensões de voos que não foram utilizados e que tinham sido reservados como uma tarifa económica. As despesas de remarcação só poderão ser pagas através de cartões de crédito aprovados ou débito directo. Não são cobradas despesas de remarcação no caso de bebés (crianças com idade inferior a 2 anos). Não é concedido um desconto nas despesas de remarcação. Um voo doméstico não pode ser remarcado como um voo internacional e viceversa. 3.4 Cancelamento e Impossibilidade de utilizar um Bilhete Para cancelar um voo reservado ou outro serviço confirmado (por exemplo, reserva de lugar, transporte de animais de estimação, reservas especiais), os passageiros têm de notificar a Companhia Aérea, por escrito [por fax para o +49 (0) , por carta ou para a Air Berlin, Service Team, Saatwinkler Damm 42-43, D Berlim, Alemanha; serviceteam@airberlin.com] ou por telefone para o (0,07 /min) antes de iniciarem a respectiva viagem, indicando o número de referência da reserva. A data decisiva corresponde ao dia no qual foi recebida a notificação pela Air Berlin. O cancelamento não é possível a partir do momento em que o passageiro embarca para a viagem. Ao abrigo da legislação alemã, aplicam-se os seguintes regulamentos aos cancelamentos: Tarifa Flexível: Caso um passageiro cancele ou não possa viajar num voo de pequeno, médio ou longo curso reservado como uma tarifa flexível, a tarifa será reembolsada. Se um Bilhete inicialmente reservado como uma tarifa económica não for utilizado ou for cancelado, a secção ou , conforme aplicável, deverá aplicar-se ao elemento tarifário da tarifa económica inicial Tarifa Económica: Se um voo de pequeno ou médio curso (voos dentro da Alemanha, voos dentro da Europa ou voos entre a Europa e o Norte de África/Ilhas Canárias/Açores e Madeira/Médio Oriente/Cáucaso/Federação da Rússia/Ural Ocidental) reservado como uma tarifa económica não for utilizado ou for cancelado, a Companhia Aérea tem o direito, em conformidade com a lei, de exigir a remuneração acordada, excepto quaisquer poupanças em despesas efectuadas e/ou possíveis utilizações alternativas do serviço reservado, salvo se as circunstâncias resultantes pelo facto de o voo não ter sido utilizado ou ter sido cancelado sejam da responsabilidade da Companhia Aérea ou devido a motivos de força maior. As objecções levantadas pela pessoa que efectua a reserva deverão ser levadas em consideração, de acordo com a secção Se um voo de longo curso (voos entre a Europa e a América do Norte, Centro ou Sul/Caraíbas/África Central/África do Sul/Ásia/Estados do Golfo/Ural do Leste Europa do Leste/Pacífico) reservado como uma tarifa económica não for utilizado ou for cancelado, a Companhia Aérea tem o direito de cobrar os seguintes montantes, salvo se as circunstâncias resultantes pelo facto de o voo não ter sido utilizado ou ter sido cancelado sejam da responsabilidade da Companhia Aérea ou devido a motivos de força maior: até 21 dias antes da partida: 20% da tarifa até 14 dias antes da partida: 30% da tarifa até 7 dias antes da partida: 40% da tarifa até 1 dia antes da partida: 50% da tarifa no dia da partida: 100% da tarifa (líquida). 4

5 Nos casos acima mencionados, deverão ser levadas em consideração as poupanças padrão na despesa e a utilização alternativa do serviço A Companhia Aérea cobra, além disso, uma taxa de gestão no valor de 25 EUR/36 USD/35 CAD por passageiro e reserva pelo processamento de Bilhetes que não foram utilizados ou que foram cancelados e que tinham sido reservados como tarifas económicas (secções e ). A pessoa que efectua a reserva tem o direito de, ao abrigo da legislação alemã, provar que, neste caso específico, a taxa de gestão adequada é significativamente mais baixa do que a taxa de gestão fixa cobrada Em todos os casos acima mencionados, a pessoa que efectua a reserva tem o direito de, ao abrigo da legislação alemã, provar que a Companhia Aérea não sofreu qualquer perda ou que o pedido de reembolso ou compensação das despesas foi significativamente inferior As disposições acima indicadas também deverão ser aplicadas se o passageiro não cumprir a hora estipulada para apanhar o avião ou se não puder embarcar devido à apresentação de documentos de viagem incompletos. É recomendável que os clientes subscrevam um seguro de cancelamento de viagem Formulário de contacto via web/parentes Nos termos do Regulamento (UE) n.º 996/2010, a Companhia Aérea oferece a possibilidade de designar na página da Internet uma pessoa de contacto com nome, endereço e número de telefone para ser notificada em caso de acidente. Estes dados não estão associados à reserva, são utilizados exclusivamente para esta finalidade e apagados 48 horas depois da data do voo. No caso de uma alteração da reserva, os dados devem ser novamente introduzidos. 4. Preços/Pagamento 4.1 Aplicam-se os serviços e preços confirmados no momento da reserva. As alterações à tarifa aérea após o contrato estabelecido são permitidas no caso de alterações no preço dos combustíveis, alterações a, ou a imposição de, taxas específicas da aviação (impostos, despesas, contribuições, taxas especiais ou outras taxas específicas da aviação para determinados serviços), despesas específicas da aviação, custos de certificados de emissão ou flutuações da taxa de câmbio em, pelo menos, 10% da tarifa individual caso tenha decorrido um período de mais de quatro meses desde o momento do contrato estabelecido e a data de viagem acordada e se a companhia aérea tiver notificado o passageiro em conformidade, imediatamente após a recepção dessas informações, e a companhia aérea não tiver tido qualquer influência nessas alterações no momento do contrato estabelecido. No caso de um aumento dos custos de transporte relativo ao lugar (por exemplo, preço do combustível), a Companhia Aérea poderá exigir o pagamento desse aumento; de outra forma, os custos adicionais de transporte serão divididos pelo número de lugares no avião e o aumento resultante será aplicado como uma despesa para cada lugar individual. Se as despesas, tais como taxas de aeroporto, pagáveis pela Companhia Aérea aumentarem, o preço do voo poderá, por sua vez, aumentar no montante proporcional adequado. No caso de uma alteração nas taxas de câmbio após a conclusão do contrato de transporte, o preço do voo poderá aumentar de acordo com o montante segundo o qual o transporte se tornou mais caro para a Companhia Aérea. Só poderá ser exigido um aumento de preço até 21 dias antes da data de partida acordada. Se os aumentos de preço aplicados após a conclusão do contrato forem superiores a 5% do preço total do voo, a pessoa que efectua a reserva tem o direito de desistir do contrato sem incorrer em quaisquer despesas. No caso de uma redução ou cancelamento de impostos, despesas ou custos, o montante excedente é reembolsado ou deduzido, conforme aplicável. Nas viagens de e para os EUA, apenas podem ser realizados aumentos aos preços dos voos, após a celebração do contrato, se se verificar um aumento de impostos ou outras taxas estatais, e somente se, aquando da celebração do contrato, o cliente tiver dado o seu consentimento escrito quanto a potenciais aumentos, clicando na caixa de opt-in da página de reservas. 4.2 Todos os pagamentos deverão ser efectuados através de um cartão de crédito aceite pela Companhia Aérea ou por débito directo a partir de uma conta bancária alemã, austríaca ou holandesa especificada pela pessoa que efectuar a reserva. O custo total do voo pode ser pago em numerário, mas apenas num balcão de compra do Bilhete e no dia da reserva. O pagamento não poderá ser cobrado por um intermediário. Salvo estipulação em contrário pelo pagador, os pagamentos irão inicialmente compensar as reclamações mais antigas. Qualquer pagamento que não seja suficiente para pagar a dívida total irá inicialmente compensar os juros e, em seguida, a obrigação principal. 4.3 No caso de incumprimento de pagamento, a Companhia Aérea terá o direito de cancelar o contrato no seguimento de um pedido de pagamento sem sucesso, sujeito a um prazo, de acordo com a secção , e de exigir as despesas correspondentes aí estabelecidas. As secções e deverão aplicar-se em conformidade. 5

6 4.4 Se um banco ou uma empresa de cartões de crédito se recusar a liquidar a dívida resultante do contrato por motivos da responsabilidade do cliente, será solicitado ao cliente o pagamento de uma taxa fixa no valor de 10 EUR/14 USD/14 CAD como compensação pela devolução da nota de débito do banco. O cliente tem o direito de, ao abrigo da legislação alemã, provar que a Companhia Aérea não sofreu qualquer perda ou que a perda incorrida foi inferior. Caso o voo tenha sido reservado como uma tarifa flexível, a Companhia Aérea cobrará uma taxa de processamento total no valor de 25 EUR/36 USD/35 CAD por passageiro. O cliente tem o direito de, ao abrigo da legislação alemã, provar que, neste caso específico, a taxa de gestão adequada é significativamente mais baixa do que a taxa de gestão fixa cobrada. 5. Documentos de Viagem 5.1. Os passageiros que utilizem o nosso serviço AB-TIX (Bilhetes electrónicos) receberão a confirmação da respectiva reserva por correio ou e podem levantar o respectivo cartão de embarque para o voo reservado, mediante a apresentação de um documento de identificação ou passaporte válido e a referência da reserva no balcão do check-in Todos os passageiros são pessoalmente responsáveis pelo cumprimento de todos os regulamentos importantes associados à viagem (por exemplo, passaporte, visto e regulamentos relacionados com questões de saúde, incluindo os animais de estimação que acompanhem o passageiro), assim como pela completude e integralidade dos documentos de viagem. No caso de incumprimento de regulamentos relacionados com a chegada ou a partida, em particular devido a documentos de viagem incompletos ou não intactos, a Companhia Aérea tem o direito de recusar o transporte e de cobrar ao passageiro todos os custos e danos resultantes. 6. Cancelamento de Contrato devido a Circunstâncias Extraordinárias Se o transporte aéreo for, de modo imprevisto, dificultado, ameaçado ou prejudicado devido a motivos de força maior, qualquer uma das partes poderá desistir do contrato. Se o contrato for cancelado antes da partida, a responsabilidade máxima da Companhia Aérea perante a pessoa que efectua a reserva, devido ao cancelamento do voo, estará limitada ao reembolso dos custos de voo já pagos. Tal abrange todas as reivindicações da pessoa que efectua a reserva resultantes do contrato, excepto se a perda em questão se relacionar com danos ou lesões pessoais incorridos em resultado de negligência premeditada ou grosseira. 7. Responsabilidade 7.1. As actuais disposições legais deverão aplicar-se juntamente com as disposições estabelecidas na Convenção de Montreal sobre a padronização de regulamentos relativos ao transporte aéreo internacional quanto a risco de vida ou lesões físicas do passageiro, assim como quanto à bagagem do passageiro. Excepto em relação a risco de vida, lesões físicas ou na saúde ou violação de obrigações contratuais essenciais, cujo cumprimento é indispensável para o devido cumprimento do contrato e cujo cumprimento poderá ser geralmente esperado pelo passageiro, a Companhia Aérea é apenas responsável por danos que tenham sido causados por negligência premeditada ou grosseira; as disposições da Convenção de Montreal ou outras disposições de responsabilidade subordinadas [acima de tudo o Regulamento (CE) n.º 261/2004] deverão permanecer inalteradas. Todas as reclamações e perguntas sobre bagagem deverão ser reportadas ao departamento de bagagens directamente aquando da chegada. Caso contrário, os danos poderão ser reclamados, por escrito, dentro do período estipulado pela Convenção de Montreal. Essa carta deverá ser enviada para a Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, Abt. Kundenservice (Customer Service Department), Saatwinkler Damm 42-43, D Berlim Alemanha. É recomendável que os passageiros transportem os artigos de valor, medicamentos, bens perecíveis ou artigos frágeis na respectiva bagagem de mão (é permitido um peso máximo de 6 kg/13 lb, 8 kg/18 lb com computador portátil). Aplicam-se as informações incluídas no Bilhete sobre a limitação de responsabilidade. Salvo se o parágrafo anterior estipular o contrário, as objecções baseadas na Convenção de Montreal e a legislação nacional aplicável deverão aplicar-se sem restrições Se forem utilizados outros meios de transporte para além do avião (por ex., Rail&Fly) durante parte da viagem, essa parte da viagem estará sujeita aos termos e condições aplicáveis aos meios de transporte em questão (artigo 38, parágrafo 2 da Convenção de Montreal). 8. Protecção de Dados Em conformidade com a Lei de Protecção de Dados Alemã e outras disposições legais, a Companhia Aérea está autorizada, no âmbito do cumprimento do contrato, a recolher, processar e utilizar dados pessoais. Estes dados são recolhidos, processados, utilizados e transmitidos utilizando sistemas de processamento de dados no âmbito do objectivo do contrato. O processamento ou utilização são efectuados para os seguintes efeitos, no âmbito das disposições legais: fazer reservas, obter um Bilhete, obter serviços adicionais e efectuar pagamentos; desenvolver e fornecer serviços, facilitar procedimentos de entrada e desalfandegagem. Para esse efeito, a Companhia Aérea tem o direito de recolher, guardar, editar, barrar, eliminar, utilizar e transmitir esses dados para os seus próprios 6

7 departamentos, representantes autorizados, assim como para aqueles que fornecem os serviços acima mencionados em nome da Companhia Aérea. A Companhia Aérea tem ainda o direito de transmitir os dados do passaporte e os dados pessoais processados e utilizados pela Companhia Aérea, no contexto do transporte aéreo, às autoridades (departamentos governamentais) na Alemanha e noutros países (incluindo autoridades nos EUA e Canadá) se a exigência das autoridades na transmissão desses dados se basear nas disposições legais vinculativas e, consequentemente, necessárias para o cumprimento do contrato de transporte. 9. Vários 9.1 No caso de uma ou mais disposições contidas nestes Termos e Condições Gerais de Negócio se revelarem inoperantes, a vigência das restantes disposições não será afectada. 9.2 A legislação alemã aplicar-se-á em todos os casos. A jurisdição legal para assuntos de ordem comercial será Berlim. Data de publicação:

8 B. Condições Gerais de Transporte (CGT) Condições Gerais de Transporte (CGT) da Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH (Airline)e Belair Airlines AG. 1. Área de Aplicação 1.1 Estas Condições Gerais de Transporte aplicam-se a qualquer transporte de passageiros e bagagem, incluindo serviços associados, fornecidos pela Air Berlin PLC & Co Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH, Belair Airlines AG ou respectivos agentes indirectos (doravante com a designação de Companhia Aérea). Salvo disposições em contrário, estas condições gerais de transporte também se aplicarão ao transporte fornecido sem custos. Salvo estipulação em contrário, os Termos e Condições Gerais de Negócio da Companhia Aérea deverão igualmente aplicar-se Todas as notificações e informações estão a cargo do Centro de Apoio da Air Berlin. É possível contactar o Centro de Apoio através do telefone (0,07 /min), fax +49 (0) , para serviceteam@airberlin.com ou Air Berlin Serviceteam, Saatwinkler Damm 42-43, Berlim, Alemanha. 2. Transporte 2.1 Transporte de Passageiros Check-in, Chegada tardia para Check-in e Tempo Mínimo de Embarque Se os passageiros efectuarem o check-in num balcão ou utilizaram a funcionalidade Quick Check-in, serão aplicadas as seguintes distinções: - Para voos de pequeno e médio curso (voos domésticos na Alemanha, voos na Europa, incluindo a Federação da Rússia, Ural Ocidental e Cáucaso ou voos entre a Europa e: Norte de África/Turquia/Ilhas Canárias/Açores e Madeira/Israel/Iraque/Irão/Síria/Líbano/Jordânia), os passageiros terão de se apresentar no balcão de check-in pelo menos 30, 45 ou 60 minutos, dependendo do aeroporto de partida, antes da hora de partida agendada para obterem o respectivo cartão de embarque (ao utilizar as máquinas Quick Check-in no aeroporto terão de ter concluído o processo de check-in automatizado para obterem o respectivo cartão de embarque) para poderem embarcar. Pode consultar a confirmação de reserva para verificar os prazos e horas de check-in exactos. Para obter informações, também pode verificar os prazos e horas de check-in relativos aos vários aeroportos de partida em ligar para o nosso Centro de Apoio ou dirigir-se aos balcões da Air Berlin. É recomendável efectuar o check-in antes da hora de check-in agendada para evitar atrasos provocados, por exemplo, por filas longas. Esta recomendação é ainda mais relevante para os passageiros cujas reservas implicam serviços especiais por parte das companhias aéreas, como a necessidade de transportar passageiros em cadeiras de rodas (secção 2.4.9), o transporte de animais no porão (secção ) ou crianças não acompanhadas por adultos (secção ). - Para voos de longo curso (voos entre a Europa e: Federão da Rússia leste do Ural/Ásia Central/ Sudeste Asiático/Extremo Oriente/Pacífico/América do Norte, Central ou Sul/Caraíbas/África Central/África do Sul/Estados do Golfo, excepto Iraque e Irão), os passageiros terão de se apresentar no balcão de check-in pelo menos 90 minutos antes da hora de partida agendada para obterem o respectivo cartão de embarque (ao utilizar as máquinas Quick Check-in no aeroporto, terão de ter concluído o processo de check-in automatizado) para poderem embarcar. É recomendável efectuar o check-in antes da hora de check-in agendada para evitar atrasos provocados, por exemplo, por filas longas. Esta recomendação é ainda mais relevante para os passageiros cujas reservas implicam serviços especiais por parte das companhias aéreas, como a necessidade de transportar passageiros em cadeiras de rodas (secção 2.4.9), o transporte de animais no porão (secção ) ou crianças não acompanhadas por adultos (secção ) Os passageiros que utilizem a funcionalidade Web Check-in terão de concluir o processo online e imprimir o cartão de embarque pelo menos 120 minutos antes da partida agendada do voo para poderem embarcar. Podem obter-se mais informações em Serviços/Check-in & e-services em Os passageiros que façam o check-in através do MMS Check-in (apenas aplicável a redes móveis alemãs ou austríacas) terão de confirmar o SMS enviado pela Companhia Aérea no respectivo telemóvel compatível com MMS para receberem o cartão de embarque como um código de barras MMS, concluindo, desta forma, o procedimento de check-in, pelo menos dentro das horas de check-in definidas antes da partida agendada do voo para poderem embarcar. Podem obter-se mais informações em Serviços/Check-in & e-services em 8

9 Para confirmar as horas exactas de partida, pode consultar a confirmação de reserva relevante, assim como o ecrã no aeroporto de partida. É da responsabilidade do passageiro cumprir com os prazos de check-in Além disso, os passageiros deverão estar no terminal pelo menos 20 minutos antes da partida (tempo mínimo de embarque) e em posse de um cartão de embarque válido (MMS Check-in: código de barras MMS) disponível no terminal para embarcar O incumprimento dos prazos de check-in mencionados nas secções anteriores ( ) ou o incumprimento do tempo mínimo de embarque ( ) significa que os passageiros, estejam ou não em posse de um cartão de embarque válido, perderão o direito ao transporte, apesar de continuarem obrigados ao pagamento da tarifa, salvo se a responsabilidade for da Companhia Aérea ou devido a motivos de força maior. Também não resultarão deste incumprimento reclamações relativas a danos, compensação de despesas ou outras reclamações contra a Companhia Aérea Pelo check-in de véspera, desde que o aeroporto em questão ofereça esse serviço, a companhia aérea cobra no balcão de check-in 5 EUR / 7 USD / 7 CAD por passageiro. No caso de bebés, crianças até 12 anos, titulares do topbonus Card silver, Gold ou Service Card, incl. acompanhante, ou de passageiros em classe Business, não é cobrada qualquer taxa pelo check-in de véspera Transporte apenas efectuado mediante a Apresentação de Documentos de Viagem preenchidos e válidos Os passageiros são apenas transportados pela Companhia Aérea se forem apresentados documentos de viagem preenchidos e válidos, assim como um passaporte/documento de identificação/visto válido ou, no caso de perda dos documentos originais, documentos de substituição equivalentes, no momento do check-in no prazo previsto. O mesmo se aplica a animais de estimação que viajem com os passageiros Terá de ser igualmente apresentada uma prova de identidade adequada (inclusão no passaporte dos pais/tutores ou o próprio passaporte da criança) no que respeita a bebés e crianças. A Companhia Aérea aconselha os passageiros a terem consigo o respectivo número de referência de reserva no momento do check-in A Companhia Aérea tem o direito de recusar o transporte se as condições de entrada impostas pelo país de destino não tiverem sido cumpridas ou se os documentos de viagem/provas exigidos por um país específico não possam ser apresentados Transporte de Bebés, Crianças e Adolescentes Para evitar danos na saúde, a Companhia Aérea recomenda que recém-nascidos com menos de 7 dias não viajem de avião A tarifa para crianças pequenas/bebés (crianças com idade inferior a 2 anos) em todas as rotas internacionais corresponde a 10% da tarifa dos adultos (preço do voo líquido). Os bebés (crianças com idade inferior a 2 anos) são transportados sem custos em todas as rotas domésticas na Alemanha. A tarifa para crianças entre os 2 e os 12 anos de idade corresponde a 67% do preço do voo líquido, além de taxas, despesas e sobretaxa de combustível Se, no âmbito de uma reserva, uma criança completar o 2.º ano de vida durante o período entre o voo de ida e volta, é cobrado 67% do preço líquido do voo mais impostos, taxas e sobretaxa de combustível. A criança tem direito a um lugar no voo de ida e no voo de regresso, sendo que para bebés (crianças com menos de 2 anos), por motivos de segurança, é obrigatória a utilização de uma cadeira de criança de acordo com os requisitos da secção Cada passageiro adulto pode levar uma criança pequena. É apenas permitida uma criança pequena por fila de lugares. Os bebés poderão viajar na sua própria cadeira para crianças desde que tenha sido reservado um lugar adicional no avião. Durante o voo, a cadeira para crianças tem de estar presa à cadeira do avião recorrendo ao cinto de segurança fornecido. Foram aprovadas as seguintes cadeiras para criança para utilização geral no avião: Römer King Quickfix, Maxi Cosi Mico, Maxi Cosi City, Storchenmühle Maximum, Luftikid, Sistema ou Dispositivo de Retenção para Crianças certificado alternativo (CRDS) aprovado para uso exclusivo num avião por uma Autoridade de um Estado-Membro da JAA (Autoridade Aeronáutica na Europa), FAA (Autoridade Aeronáutica Norte-Americana) ou Transport Canada e marcado em conformidade, CRDS aprovado para uso em veículos a motor, de acordo com a norma UN ECE R 44, -03 ou versão mais recente, CRDS aprovado para uso em veículos a motor e aviões, de acordo com a norma canadiana CMVSS 213/213.1, CRDS aprovado para uso em veículos a motor e aviões, de acordo com norma norte-americana FMVSS n.º 213 e marcado em conformidade. Poderão ser permitidas outras cadeiras para crianças em casos individuais sujeitos a notificação prévia. A cadeira para crianças tem de estar aprovada (certificada) e marcada, em todos os casos, em conformidade. Podem obter-se informações adicionais na secção Serviços/Atendimento para Famílias em ou no Centro de Apoio aquando do registo. 9

10 Importante tenha em atenção o seguinte: Terá de ser igualmente apresentada uma prova de identidade adequada (inclusão no passaporte dos pais/tutores ou o próprio passaporte da criança) no que respeita a bebés e crianças. Dependendo do país de destino (por exemplo, EUA), os regulamentos de entrada especiais poderão aplicar-se a crianças em situação de viagem. Pode obter informações adicionais na representação diplomática relevante no estrangeiro ou o Ministério dos Negócios Estrangeiros Os menores sem acompanhamento (UMNR - Unaccompanied minors) entre os 5 e os 11 anos de idade só poderão viajar se a Companhia Aérea tiver sido previamente notificada e se a mesma tiver confirmado o transporte de um menor sem acompanhamento. Se uma criança entre os 5 e os 11 anos de idade for acompanhada por uma pessoa com, pelo menos, 16 anos de idade, essa criança não é considerada um menor sem acompanhamento no âmbito do significado destas secções. O serviço de acompanhamento de menores também poderá ser reservado para crianças entre os 12 e os 16 anos de idade Os menores sem acompanhamento serão transportados se for apresentado no balcão do check-in um documento de identificação com fotografia/passaporte.. Os pais/tutores têm de apresentar uma confirmação por escrito indicando que a criança está autorizada a viajar. Se os tutores/pais estiverem divorciados ou separados, têm de apresentar uma confirmação por escrito de cada progenitor no balcão de check-in. Aplicam-se regras especiais em determinados países. Poderão ser obtidas informações adicionais no Centro de Apoio. O nome da pessoa que aguarda a chegada da criança no aeroporto de destino tem de ser indicado no balcão de check-in. Os tutores/pais têm de aguardar no aeroporto até à partida do avião Aplica-se uma taxa de gestão no valor de 40 EUR / 57 USD / 56 CAD, por voo, para o transporte de menores sem acompanhamento nos voos de pequeno e médio curso. A taxa cobrada nos voos de longo curso tem o valor de 80 EUR / 114 USD / 112 CAD por voo Nos voos em trânsito através de um dos hubs da Companhia Aérea, a Companhia Aérea irá disponibilizar uma pessoa para acompanhar e supervisionar os menores sem acompanhamento, desde que esse trânsito não ultrapasse 2 horas. Se tal acontecer, o transporte será recusado, excepto nos casos em que o tempo de trânsito que ultrapasse 2 horas se verifique no âmbito de uma reserva da Companhia Aérea Transporte de Grávidas Por razões de segurança, e para evitar danos na saúde das grávidas, aplicam-se os seguintes regulamentos: Até às 4 semanas antes da data prevista do parto, a Companhia Aérea transportará as grávidas sem necessidade de uma declaração de permissão para voar; a Companhia Aérea tem o direito de exigir uma declaração médica indicando que a gravidez não ultrapassou as 36 semanas Não efectuamos o transporte de grávidas nas 4 semanas antes da data prevista do parto. Importante tenha em atenção o seguinte: Os regulamentos acima mencionados também deverão ser considerados relativamente à data de qualquer voo de regresso planeado Transporte de Passageiros com Gesso Os passageiros com gesso devem saber que existem riscos de saúde significativos associados ao transporte aéreo durante os primeiros (4) dias após a colocação do gesso, mesmo que o gesso esteja rasgado durante o voo e, por este motivo, a Companhia Aérea tem o direito de recusar o transporte de qualquer passageiro nesta situação, de acordo com a secção 2.5. No entanto, a Companhia Aérea poderá abrir uma excepção e permitir o transporte do passageiro em casos individuais, desde que exista transporte disponível para esse passageiro ou que o passageiro apresente uma declaração médica antes da partida indicando que não existem suspeitas de riscos para a saúde associados ao transporte do passageiro, com gesso rasgado ou intacto, ou especificando se o gesso deve estar rasgado ou intacto Se o gesso já tiver sido colocado há, pelo menos, quatro (4) dias sem quaisquer complicações, o passageiro pode viajar. No entanto, é vivamente recomendável que os gessos sejam rasgados por razões médicas A Companhia Aérea terá de ser notificada atempadamente caso o passageiro necessite de espaço adicional no avião devido ao gesso. A notificação deverá ser efectuada pelo menos 48 horas antes da partida, caso contrário, a Companhia Aérea tem o direito de recusar o transporte, de acordo com a secção 2.5 em qualquer caso individual. 10

11 2.2 Transporte de Bagagem A Companhia Aérea poderá recusar aceitar o despacho de bagagem que não garanta um transporte seguro. Os passageiros partilham a responsabilidade de garantir que a respectiva bagagem despachada, assim como todos os artigos contidos na mesma, irão resistir ao transporte sem sofrer danos A bagagem de mão não deve pesar mais de 6 kg sem computador portátil (8 kg com computador portátil). As dimensões da bagagem de mão não devem ultrapassar as medidas de 55 cm x 40 cm x 20 cm. Devido a restrições de espaço e segurança, é apenas permitido um item de bagagem de mão por passageiro. Em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1546/2006, todos os passageiros que partam de aeroportos na União Europeia e Suíça (incluindo voos de ligação) só poderão transportar líquidos, recipientes pressurizados, pastas, loções e outras substâncias tipo gel até uma quantidade máxima de 100 ml por item na respectiva bagagem de mão. É essencial a quantidade máxima impressa no recipiente. Todos esses recipientes individuais terão de ser embalados num saco plástico transparente, que possa ser novamente fechado, com uma capacidade não superior a 1 litro. É apenas permitido um saco plástico por pessoa. Aplicam-se regras especiais a medicamentos prescritos e comida para bebé, que poderão ser obtidas junto do Centro de Apoio da Companhia Aérea. Alguns Estados não membros da UE adoptaram os mesmos regulamentos. Encontram-se disponíveis informações adicionais no Centro de Apoio da Companhia Aérea O peso permitido para a bagagem na Classe Económica: - (em voos até ) é de 20 kg por passageiro, salvo estipulações em contrário em regulamentos especiais (por exemplo, voos para os EUA ou Canadá ou no âmbito de programas de fidelidade de clientes) - (em voos a partir de é de 32 kg por item individual de bagagem, até dois itens por passageiro, salvo estipulações em contrário em regulamentos especiais O peso permitido para a bagagem na Classe Executiva: - (em voos até ) é de 30 kg por passageiro, salvo estipulações em contrário em regulamentos especiais; - (em voos a partir de é de 32 kg por item individual de bagagem, até dois itens por passageiro, salvo estipulações em contrário em regulamentos especiais Se se excede o peso permitido ao passageiro aplica-se uma sobretaxa por excesso de bagagem (consultar secção 2.4 abaixo) se o transporte estiver autorizado O peso máximo para qualquer item individual de bagagem de 32 kg (à exceção de bagagem especial e equipamento de desporto, consultar a secção abaixo para mais informações). Pode obter informações adicionais no Centro de Apoio da Companhia Aérea A etiqueta de identificação da bagagem emitida para o passageiro funciona como um registo refutável da bagagem despachada quanto ao peso e número de itens. É recomendável que os passageiros coloquem uma etiqueta com o respectivo nome e endereço na parte exterior e interior da bagagem despachada Os passageiros deverão recolher a respectiva bagagem despachada assim que for libertada pela Companhia Aérea. Se a bagagem não for recolhida por motivos que sejam da responsabilidade do passageiro ou a sua aceitação for injustamente recusada, a Companhia Aérea terá o direito de cobrar ao passageiro os custos de armazenamento que poderão resultar dessa situação Os passageiros são responsáveis pelo cumprimento de quaisquer direitos aduaneiros inerentes à respectiva bagagem A Companhia Aérea recomenda que os passageiros contactem a secção de perdidos e achados imediatamente após a aterragem no respectivo aeroporto de destino, em caso de atrasos, perda, destruição ou danos causados na bagagem. 2.3 Bagagem Proibida O transporte de itens perigosos é proibido em todos os voos efectuados pela Companhia Aérea Os passageiros não poderão transportar os seguintes itens: - Itens que poderão colocar em perigo o avião, o equipamento a bordo ou as pessoas, em particular explosivos, gases comprimidos, substâncias oxidantes, radioactivas, corrosivas ou magnéticas, substâncias altamente 11

12 inflamáveis, tóxicas ou agressivas, assim como todo o tipo de líquidos, ou seja, quaisquer itens ou substâncias classificados como perigosos, em conformidade com os regulamentos relativos a substâncias perigosas; - itens que não se adeqúem ao transporte devido ao seu peso, dimensão ou natureza As baterias de lítio de reserva ou baterias de lítio recarregáveis (normalmente utilizadas em artigos electrónicos como, por exemplo, computadores portáteis, telemóveis, relógios, câmaras, etc.) só poderão ser transportadas na bagagem de mão. Não poderão ser transportadas mais de duas baterias de lítio de reserva ou baterias recarregáveis com uma classificação máxima de 160 wh para os artigos electrónicos. Terá de ser obtido um consentimento prévio da Companhia Aérea caso sejam transportadas baterias de reserva ou baterias recarregáveis com uma classificação individual entre 100 wh e 160 wh. Para obter mais detalhes sobre o transporte de baterias e baterias recarregáveis, pode consultar as informações de segurança online Os passageiros não poderão transportar armas de qualquer tipo, quer na bagagem de mão quer junto ao seu próprio corpo, em particular armas de fogo, armas rombas ou pontiagudas, assim como recipientes pressurizados que podem ser utilizados em situações de ataque ou defesa. O mesmo aplica-se a todos os tipos de munições e substâncias potencialmente explosivas. Os isqueiros a gasolina são proibidos. Os passageiros poderão viajar com 1 isqueiro a gás por pessoa As pistolas de brincar (em plástico ou metal), fisgas, cutelaria, lâminas de barbear (x-actos e navalhas), brinquedos comercialmente disponíveis que poderão ser utilizados como arma, agulhas de tricotar, raquetes e outro equipamento de desporto ou lazer que poderá ser utilizado como arma (por exemplo, skates, canas de pesca ou remos), assim como outros artigos pontiagudos, só poderão ser transportados na bagagem despachada. O mesmo se aplica a corta-unhas, limas, pentes e seringas hipodérmicas (excepto para efeitos médicos documentados), assim como velas com um componente de gel, palmilhas com um componente de gel, globos de neve ou artigos de decoração semelhantes, independentemente do tamanho ou da quantidade de líquido. Para evitar lesões, todos os itens pontiagudos transportados na bagagem despachada deverão estar devidamente embalados e protegidos É recomendável que os passageiros não transportem itens frágeis ou perecíveis, itens de valor especial, por exemplo, dinheiro, jóias, metais preciosos, pedras preciosas, computadores portáteis, câmaras, telemóveis, dispositivos de navegação ou outro tipo de dispositivo electrónico, títulos (por exemplo, certificados de acções) ou outros valores ou documentos, amostras, documentos de identificação, chaves de casa, chaves do carro, medicamentos ou líquidos na bagagem despachada. De forma a evitar danificar os cadeados de segurança durante os controlos de segurança (principalmente em viagens internacionais de e para os EUA), é recomendável que a bagagem seja entregue sem estar trancada ou que disponha de um cadeado aprovado pela TSA. 2.4 Excesso de Bagagem/Bagagem Especial Para os seguintes regulamentos relativos à bagagem em voos até (conceito de peso), aplicamse os seguintes tipos de rota: - Zona 1: Europa, excepto Federação Russa/Canárias/Açores/Madeira/Islândia - Zona 2: Turquia, Norte de África, Madeira, Açores, Canárias, Federação Russa, Islândia - Zona 3: Emirados Árabes Unidos, Israel, Iraque - Zona 4: África (excepto Norte de África), Ásia (excepto Emirados Árabes Unidos/Turquia/Israel/Iraque), Caraíbas, México, todos os restantes países Para os seguintes regulamentos relativos à bagagem em voos a partir de (conceito de item) aplicam-se as seguintes definições de rotas (excepto voos EUA/Canadá): - Voos de pequeno/médio curso: voos dentro da Alemanha, voos dentro da Europa, incluindo a Federação Russa a oeste dos Urais e Cáucaso, ou voos entre a Europa e o Norte de África / Turquia / Ilhas Canárias / Açores & Madeira / Israel / Iraque / Irão / Síria / Líbano / Jordânia - Voos de longo curso: voos entre a Europa e as partes da Federação Russa situadas a leste dos Urais / Ásia Central / Sudeste Asiático / Extremo Oriente / Pacífico / América Central e América do Sul / Caraíbas/ África Central / África Austral / Estados do Golfo, excepto Iraque e Irão O transporte de bagagem que ultrapasse a permissão de bagagem gratuita aplicável em termos de peso está sujeito a uma taxa. Salvo estipulação em contrário, será aplicada uma taxa adicional (taxa de excesso de bagagem) em relação à bagagem que ultrapasse a permissão de bagagem gratuita. Em qualquer caso, a taxa terá de ser paga antes da partida do avião, caso contrário, não se efectuará o transporte da mesma Até , as taxas de excesso de bagagem estarão agrupadas da seguinte forma (conceito de peso): 12

13 - Zona 1: 15 EUR / 21 USD / 21 CAD por kg e por percurso - Zona 2: 20 EUR / 28 USD / 28 CAD por kg e por percurso - Zona 3: 25 EUR / 36 USD / 35 CAD por kg e por percurso - Zona 4: 30 EUR / 43 USD / 42 CAD por kg e por percurso A partir de , as taxas de excesso de bagagem estarão agrupadas da seguinte forma (conceito de item): - Passageiros na Classe Económica (conceito de um item) Taxa de excesso de bagagem por item adicional: 2.º item de bagagem com um peso de até 23 kg / 51 libras: 50 EUR (voo com partida da Alemanha) / 70 USD / 70 CAD (voo com partida do local de destino) 1.º Item de bagagem com um peso de mais de 23kg até 32kg: 50 EUR (voo de pequeno/médio curso com partida da Alemanha) / 70 USD / 70 CAD (voo de pequeno/médio curso com partida do local de destino) ou, respectivamente, 100 EUR (voo de longo curso com partida da Alemanha) / 140 USD / 140 CAD (voo de longo curso com partida do local de destino) 2.º Item de bagagem com um peso de mais de 23kg até 32kg: respectivamente 100 EUR (voo de pequeno/médio curso com partida da Alemanha) / 140 USD / 140 CAD (voo de pequeno/médio curso com partida do local de destino) ou, respectivamente, 150 EUR (voo de longo curso com partida da Alemanha) / 200 USD / 210 CAD (voo de longo curso com partida do local de destino) Todos os restantes itens de bagagem, após o 2.º, com um peso de até 23kg: 70 USD / 70 CAD / 50 EUR (voos de pequeno e médio curso), 140 USD / 140 CAD / 100 EUR (voos de longo curso) Todos os restantes itens de bagagem, após o 2.º, com um peso de mais de 23kg a 32kg: respectivamente 100 EUR (voo de pequeno/médio curso com partida da Alemanha) / 140 USD / 140 CAD (voo de pequeno/médio curso com partida do local de destino) ou, respectivamente, 150 EUR (voo de longo curso com partida da Alemanha) / 200 USD / 210 CAD (voo de longo curso com partida do local de destino) - Passageiros na Classe Business (conceito de dois itens): Taxa de excesso de bagagem por item adicional: A partir do 3.º item de bagagem com um peso de até 23 kg / 51 libras: taxa única de 100 EUR (voo com partida da Alemanha) / 140 USD / 140 CAD (voo com partida do local de destino) A partir do 3. Item de bagagem com um peso de mais de 23 kg / 51 libras até 32 kg / 71 libras: taxa única de 150 EUR (voo com partida da Alemanha) / 200 USD / 210 CAD (voo com partida do local de destino) Salvo estipulação em contrário, a Companhia Aérea terá de ser previamente notificada sobre todos os itens de bagagem especial. A notificação deve ser efectuada por escrito. A confirmação da Companhia Aérea quanto a essa notificação é necessária para garantir que o transporte será efectuado. As dimensões e o peso do item de bagagem especial devem ser indicados na notificação As decisões relativas ao transporte de excesso de bagagem e bagagem especial baseiam-se na capacidade disponível no porão e nos regulamentos de segurança e saúde no trabalho. Consequentemente, o excesso de bagagem e bagagem especial poderão ser sujeitos a uma restrição de quantidade ou totalmente excluída de transporte. Além disso, a agência de viagens ou o Centro de Apoio terão de ser informados sobre o excesso de bagagem (10 kg ou superior), bagagem especial ou bagagem volumosa e de grandes dimensões pelo menos 48 horas antes da partida, dado que só poderá ser transportada se existir espaço disponível suficiente Qualquer unidade de bagagem (independentemente de se tratar de bagagem de viagem ou equipamento desportivo) que exceda os 32 kg deve ser comunicada ao Centro de Apoio da Companhia Aérea como bagagem especial pesada no prazo de pelo menos 48 horas antes do voo. Em caso de incumprimento deste prazo não terá direito ao transporte desta bagagem. A bagagem especial pesada (superior a 32 kg) será transportada até (excepto voos EUA/Canadá) mediante o pagamento de taxa geral aplicável ao excesso de peso (secção 2.4.3). Para voos a partir de , será transportada mediante o pagamento de uma taxa única de excesso de peso de 200 EUR / 286 USD / 280 CADS (voos de curto e médio curso) ou 450 EUR / 600 USD / 630 CAD (voos de longo curso). Quaisquer taxas relacionadas com o equipamento desportiva já estão incluídas nesta taxa de excesso de peso As unidades de excesso de bagagem poderão ser reservadas antecipadamente para bagagem regular (excepto bagagem de desporto ou especial) em voos até Cada unidade de excesso de bagagem permite que o passageiro faça o check-in de 5 kg de bagagem adicional. Por pessoa e unidade de excesso de bagagem, são cobradas as seguintes taxas: - Zona 1: 55 EUR / 79 USD / 77 CAD - Zona 2: 75 EUR / 107 USD / 105 CAD - Zona 3: 90 EUR / 129 USD / 126 CAD 13

14 - Zona 4: 110 EUR / 157 USD / 154 CAD Sujeitas à capacidade, poderão ser reservadas até 10 unidades de excesso de bagagem (ou seja, 50 kg no máx.) por passageiro e reserva de voo/rota. O peso máximo para qualquer item individual de bagagem é de 32 kg. As unidades de excesso de bagagem poderão ser reservadas até 48 horas antes da partida. As unidades excesso de bagagem não podem ser reservadas para voos nos EUA/Canadá ou voos de crianças com idade inferior a 2 anos. Pode contactar o Centro de Apoio da Companhia Aérea para obter informações adicionais. Devido a restrições em termos de espaço, a Companhia Aérea reserva-se o direito, desde logo, de limitar ou excluir a opção de reserva de unidades de excesso de bagagem caso seja utilizado um avião de menores dimensões Se um passageiro cancelar uma unidade de excesso de bagagem, a Companhia Aérea terá o direito, em conformidade com a lei, de exigir ao passageiro o pagamento da despesa acordada, excluindo quaisquer poupanças em despesas efectuadas e/ou utilização alternativa do serviço reservado, salvo se as circunstâncias que deram origem ao cancelamento sejam da responsabilidade da Companhia Aérea ou se devam a motivos de força maior. O passageiro tem o direito de, ao abrigo da legislação alemã, provar que a Companhia Aérea não incorreu em custos ou que a compensação exigida corresponde a um valor significativamente mais reduzido. Pode contactar o Centro de Apoio da Companhia Aérea para obter informações adicionais A bagagem/equipamento de desporto, nos termos da secção , é considerada bagagem especial e terá de ser registada antecipadamente e embalada em separado. A Companhia Aérea recomenda que o equipamento de desporto seja devidamente embalado. Terá de ser identificado como tal no balcão de check-in Aplicam-se as seguintes taxas a tipos especiais de bagagem de desporto, desde que a mesma seja registada pelo menos 24 horas antes da partida do voo e se tenham pago as respectivas taxas. Em caso de registo e/ou pagamento posteriores aplicam-se as taxas gerais de excesso de bagagem previstas no ponto (sem limite temporal): Bicicletas (BIKE): um percurso até 32 kg, 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (zona 4 para voos de longo curso a partir de ), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (no caso de registo no ckeck-in/check-in de véspera para as zonas 1 / 2 /3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para a zona 4 para voos de longo curso a partir de ) Prancha de Windsurf (com vela e mastro)/bodyboard/kiteboard/wakeboard/kanu (SURF/KITE/WAKE/KANU): um percurso até 32 kg, 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (zonas 1 / 2 / 3), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (zona 4), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para as zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para a zona 4 para voos de longo curso a partir de ) Equipamento de mergulho (DIVE): um percurso até 32 kg, 50 EUR/ 72 USD / 70 CAD (zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 75 EUR/ 100 USD / 105 CAD (zona 4 para voos de longo curso a partir de ), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (no caso de registo no checkin/check-in de véspera para as zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para a zona 4 para voos de longo curso a partir de ) Equipamento para esquiar/1 par de esquis ou uma prancha de snowboard e botas para esquiar ou 1 skibob por passageiro (SKI): um percurso até 32 kg, 50 EUR/ 72 USD / 70 CAD (zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (zona 4 para voos de longo curso a partir de ),(sem custos nos voos efectuados pela NIKI Luftfahrt GmbH), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para as zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para a zona 4 para voos de longo curso a partir de ) Equipamento de golfe (GOLF): até 32 kg para cada item em separado de bagagem por passageiro, um percurso em todas as partidas, são cobrados 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 70 EUR / 95 USD / 98 CAD (zona 4 para voos de longo curso a partir de ), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para as zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 120 EUR / 170 USD / 168 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para a zona 4 para voos de longo curso a partir de ) Armas desportivas, armas de caça e respectivas munições (WEAP): um percurso até 32 kg, 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (zonas 1 / 2 /3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (zona 4), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para as zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 125 EUR /

15 USD / 175 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para a zona 4 para voos de longo curso a partir de ). Contacte-nos quanto às taxas aplicáveis a outra bagagem de desporto O equipamento de mergulho terá de ser registado junto da Companhia Aérea antes da data da viagem. Os cintos terão de ser transportados sem os pesos de mergulho em chumbo e as garrafas de ar comprimido terão de estar vazias. As lanternas de mergulho têm de ser transportadas sem a bateria ou a lâmpada As bicicletas terão de ser registadas junto da Companhia Aérea antes da data da viagem e embaladas antes do check-in. A Companhia Aérea recomenda uma caixa para bicicleta ou um outro contentor resistente para um acondicionamento seguro. As bicicletas com motor auxiliar são consideradas itens perigosos, não sendo transportadas. No entanto, as bicicletas com motor eléctrico e equipadas com uma bateria podem ser transportadas A Companhia Aérea terá de ser notificada antecipadamente se os passageiros pretenderem efectuar o check-in de armas de desporto, armas de caça e respectivas munições ou quaisquer itens que aparentem ser, ou estão identificados como, armas, munições ou substâncias potencialmente explosivas. A Companhia Aérea recomenda que os passageiros que transportem estes itens se apresentem no balcão de check-in atempadamente no dia da partida. A Companhia Aérea apenas permitirá o transporte destes itens se forem registados como frete ou bagagem despachada, de acordo com os regulamentos legais que abrangem o transporte de bens perigosos. Cada passageiro poderá transportar apenas um máximo de 5 kg de munições por unidade de bagagem. Aquando da notificação, a Companhia Aérea fornecerá informações adicionais Poderá ser transportada uma (1) cadeira de rodas por passageiro com incapacidade e a Companhia Aérea terá de ser notificada desse requisito no momento da reserva. Aplicam-se restrições ao transporte de cadeiras de rodas motorizadas devido ao limite de capacidade do porão. Ao ser efectuado o check-in, estas cadeiras de rodas terão de apresentar condições que assegurem um manuseamento e transporte seguros. O transporte de dispositivos médicos e ajudas de mobilidade, incluindo cadeiras de rodas eléctricas, apenas poderá ser garantido se estes tiverem sido registados com 48 horas de antecedência, indicando dimensões e peso, se existir espaço suficiente a bordo e se o transporte não entrar em conflito com as disposições relevantes sobre bens perigosos. Aquando da notificação, a Companhia Aérea fornecerá detalhes adicionais Em conformidade com o art. 4.º, parágrafo 2, do Regulamento (CE) 1107/2006, N.º a companhia aérea pode exigir que um passageiro com incapacidade ou um passageiro com mobilidade reduzida seja acompanhado por uma segunda pessoa, capaz de prestar a assistência de que este passageiro com incapacidade ou mobilidade reduzida necessita O transporte de animais de estimação está sujeito a uma taxa. Aplicam-se os regulamentos legais que abrangem o transporte de animais. Os animais de estimação terão de ser transportados num dispositivo de transporte adequado, fechado, à prova de fugas, com uma higiene constante (as dimensões máximas de um dispositivo de transporte de animais de estimação na cabina são 55 cm x 40 cm x 20 cm, até 6 kg de peso (incluindo caixa)) e no qual não ocorram fugas durante o transporte. Por motivos de segurança e espaço, o direito de um passageiro transportar um animal de estimação aplica-se apenas se a Companhia Aérea tiver sido notificada e tiver confirmado esse transporte aquando da reserva e se o dispositivo de transporte/caixa cumprir os requisitos acima mencionados. O passageiro é responsável por garantir que todas as vacinas e certificados de saúde necessários, assim como documentos de entrada, estão actualizados. Dependendo do país, poderão aplicar-se diferentes restrições referentes à entrada e saída de animais pelo que, de uma forma geral, poderá ser recusado o transporte de animais em voos específicos (por exemplo voos de e para a Grã-Bretanha, a Irlanda e a Islândia). Poderão ser obtidas informações adicionais sobre o transporte de animais de estimação, assim como as restrições aplicáveis ao mesmo, no Centro de Apoio da Air Berlin, mediante as informações de contacto indicadas na secção A taxa cobrada pela Companhia Aérea pelo transporte de animais de estimação na cabina por percurso é de 30 EUR / 43 USD / 42 CAD (zonas 1 / 2 / 3 para voos de pequeno/médio curso a partir de ) ou 100 EUR / 140 USD / 140 CAD (zona 4 para voos de longo curso a partir de ), 80 EUR / 114 USD / 112 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para as zonas 1 / 2 / 3, para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 150 EUR / 200 USD / 210 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para a zona 4, para voos de longo curso a partir de ).. A taxa cobrada pela Companhia Aérea pelo transporte de animais de estimação no porão (obrigatório se o peso ultrapassar os 6 kg), por percurso, é de 75 EUR / 107 USD / 105 CAD (zonas 1 / 2 / 3, para voos de pequeno/médio curso a partir de ) ou 150 EUR / 200 USD / 210 CAD (zona 4, para voos de longo curso a partir de ), 125 EUR / 179 USD / 175 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para as zonas 1 / 2 / 3, para voos de pequeno/médio curso a partir de ), 200 EUR / 280 USD / 280 CAD (no caso de registo no check-in/check-in de véspera para a zona 4, para voos de longo curso a partir de ). Os animais de estimação transportados na 15

16 cabina terão de ser sempre mantidos no dispositivo de transporte durante o voo. O dispositivo de transporte não poderá ser colocado num lugar. O dispositivo de transporte de animais de estimação tem de ser colocado debaixo do lugar na parte dianteira Excepto em voos para os/provenientes dos EUA, a Companhia Aérea só transportará dois (2) passageiros com deficiência invisual e respectivo cão-guia na cabina. O direito do passageiro ao transporte do cão-guia aplica-se apenas se a Companhia Aérea tiver sido notificada sobre esse transporte aquando da reserva e se tiver confirmado esse mesmo transporte. Os cães-guia são transportados sem custos. Dependendo do país, poderão aplicar-se diferentes restrições referentes à entrada e saída de animais pelo que, de uma forma geral, poderá ser recusado o transporte de animais em voos específicos (por exemplo voos de e para a Grã-Bretanha, a Irlanda e a Islândia). Poderão ser obtidas informações adicionais sobre o transporte de animais de estimação, assim como as restrições aplicáveis ao mesmo, no Centro de Apoio da Air Berlin, mediante as informações de contacto indicadas na secção Restrição e recusa de transporte A Companhia Aérea tem o direito de recusar o transporte ou a continuidade do transporte ou encurtar o transporte do passageiro ou respectiva bagagem especialmente se: o avião, uma pessoa ou itens a bordo forem colocados em perigo devido ao comportamento do passageiro; os membros da tripulação forem impedidos de executar os seus deveres; as instruções da tripulação, em particular no que respeita a fumar ou consumir álcool, forem ignoradas; o comportamento do passageiro perturbar de forma inaceitável ou for susceptível de provocar lesões a outros passageiros ou tripulação; existir uma suspeita razoável de que o passageiro irá leva a cabo um dos actos acima mencionados; o transporte violar a lei, os regulamentos ou os requisitos aplicáveis do país de partida ou destino ou do país para o qual o avião se dirige nesse momento; o passageiro se recusar a ser alvo de inspecção ou recusar a inspecção da respectiva bagagem, o que poderá ser necessário por razões de segurança; o passageiro não possuir documentos de viagem válidos ou intactos, destruir os documentos de viagem durante o voo ou se recusar a entregar os documentos de viagem, em troca de um recibo, a membros da tripulação quando tal for solicitado; o passageiro não cumprir com os regulamentos necessários para efectuar a viagem (por exemplo, passaporte, visto e regulamentos de saúde, incluindo para os animais que acompanham o passageiro); o passageiro não conseguir provar, no balcão de check-in ou ao embarcar no avião, que é a pessoa cujo nome foi utilizado para efectuar a reserva; a tarifa, impostos, despesas ou sobretaxas, incluindo voos anteriores, não tiverem sido pagos; o passageiro violar instruções relativas à segurança fornecidas pela Companhia Aérea ou instruções no âmbito dos regulamentos da companhia; o passageiro transportar bagagem proibida; o passageiro violar a secção relativa ao transporte de animais de estimação; o passageiro não cumprir os requisitos estipulados na secção relativos ao transporte de passageiros com gesso; o passageiro não tiver notificado a Companhia Aérea atempadamente sobre a necessidade de espaço adicional devido a gesso, tal como detalhado na secção ; o transporte do passageiro implicar elevados riscos para a saúde A Companhia Aérea tem o direito de reatribuir lugares, mesmo depois de os passageiros já terem efectuado o embarque. Tal poderá ser necessário por razões operacionais ou relacionadas com a segurança. Não se verifica o direito de atribuição de um lugar específico Tenha em atenção o seguinte ao reservar lugares XL: Uma vez que os lugares XL estão localizados nas filas das saídas de emergência, representam lugares relevantes em termos de segurança. Consequentemente, a Companhia Aérea atribuirá apenas estes lugares a passageiros cuja condição física e/ou mental não prejudique a evacuação do avião em caso de emergência A Companhia Aérea tem o direito de solicitar que estes passageiros abandonem o avião, recusar a continuidade do transporte em qualquer local ou recusar o transporte ao longo da rota se tal for necessário para garantir a segurança do voo e/ou proteger os passageiros e tripulação. Além disso, o piloto responsável está autorizado a tomar quaisquer outras medidas necessárias e razoáveis para manter ou restabelecer a ordem e a segurança a bordo. Os passageiros que cometam actos ilegais a bordo serão processados ao abrigo do direito penal ou civil. 16

17 2.5.5 Por razões de segurança, os passageiros não estão autorizados a utilizar quaisquer dispositivos electrónicos pessoais durante a descolagem e a aterragem. Não é permitida a utilização de telemóveis durante o voo. Só poderão ser utilizados outros dispositivos electrónicos mediante autorização da assistente ou do comissário de bordo. 2.6 Alterações/Alterações nas Horas de Partida A Companhia Aérea desencadeia esforços máximos para transportar os passageiros e bagagem o mais pontualmente possível. As horas de voo agendadas poderão estar sujeitas a alterações razoáveis por razões operacionais. A Companhia Aérea tentará minimizar as alterações nas partidas e informar os passageiros o mais cedo possível dessas mesmas alterações. De acordo com a legislação russa, poderão ser efectuadas alterações a curto prazo de rotas e/ou cancelamentos devido a impedimentos ou aspectos de segurança impostos por autoridades públicas. É recomendável que os passageiros confirmem a hora de partida do respectivo voo contactando o Centro de Apoio através do (0,10 GBP/min; poderão aplicar-se diferentes tarifários em chamadas efectuadas através do telemóvel) entre 24 e 48 horas antes do voo de partida ou chegada. A Companhia Aérea recomenda igualmente que os passageiros, no momento da reserva, indiquem um contacto telefónico através do qual poderão ser contactados no local de destino. A Companhia Aérea tem o direito de, apenas se necessário, alterar o tipo de avião e transferir o transporte, na totalidade ou em parte, para terceiros, continuando a Companhia Aérea a ser a responsável pelo transporte reservado. No caso de alteração para uma outra transportadora aérea, a Companhia Aérea terá de, independentemente da razão da alteração, desencadear todas as medidas razoáveis para garantir que os passageiros são notificados quanto à alteração e identidade da outra transportadora aérea o mais cedo possível. Em qualquer caso, os passageiros serão notificados no momento do check-in ou, o mais tardar, no momento do embarque [Regulamento (CE) n.º 2111/05]. 3. Referências Legais Informação de acordo com o Anexo ao Regulamento (CE) n.º 889/2002 que altera o Regulamento (CE) n.º 2027/97 do Conselho relativo à responsabilidade das transportadoras aéreas em caso de acidente: "ANEXO 3.1 Responsabilidade das transportadoras aéreas pelos passageiros e pela sua bagagem: A presente nota informativa resume as regras aplicadas pelas transportadoras aéreas comunitárias em matéria de responsabilidade, conforme exigido pela legislação comunitária e pela Convenção de Montreal. Indemnização em caso de morte ou danos físicos: Não existem limites financeiros para a responsabilidade em caso de danos físicos ou morte dos passageiros. Para os danos de valor inferior a DSE (montante aproximado na divisa local), a transportadora aérea não pode contestar os pedidos de indemnização. Para os danos superiores a esse montante, a transportadora aérea pode contestar um pedido de indemnização provando que não houve negligência nem qualquer outra forma de culpa da sua parte. Adiantamentos: Em caso de morte ou de lesões corporais de um passageiro, a transportadora aérea deve, no prazo de 15 dias a contar da identificação da pessoa com direito a indemnização, pagar um adiantamento que cubra necessidades económicas imediatas. Em caso de morte, esse pagamento não será inferior a DSE (montante aproximado na divisa local). Atrasos dos passageiros: Em caso de atraso do passageiro, a transportadora aérea é responsável pelos prejuízos causados, a menos que tenha tomado todas as medidas razoáveis para os evitar ou tenha sido impossível tomar essas medidas. A responsabilidade pelos atrasos dos passageiros é limitada a DSE (montante aproximado na divisa local). Atrasos da bagagem: Em caso de atraso da bagagem, a transportadora aérea é responsável pelos prejuízos causados, a menos que tenha tomado todas as medidas razoáveis para os evitar tenha sido impossível tomar essas medidas. A responsabilidade pelos atrasos da bagagem é limitada a DSE (montante aproximado na divisa local). Destruição, perda ou danos da bagagem: A transportadora aérea é responsável pela destruição, perda ou danos da bagagem até ao montante de DSE (montante aproximado na divisa local). Tratando-se de bagagem registada, a transportadora é responsável pelos danos, mesmo sem culpa, excepto no caso de a bagagem ser defeituosa. No caso de bagagem não registada, a transportadora apenas é responsável se a culpa for sua. Limites mais elevados para a bagagem: Os passageiros podem beneficiar de um limite de responsabilidade mais elevado, fazendo uma declaração especial, o mais tardar no momento do registo, e pagando uma taxa suplementar. 17

18 Reclamações acerca da bagagem: Se a bagagem tiver sofrido danos, atraso, perda ou destruição, o passageiro deve apresentar uma reclamação escrita à transportadora aérea, o mais rapidamente possível. No caso de danos de bagagem registada, o passageiro deve apresentar uma reclamação escrita no prazo de sete dias e, no caso de atraso, no prazo de 21 dias, em ambos os casos a contar da data em que a bagagem é colocada ao seu dispor. Responsabilidade da transportadora contratante e da que opera o voo: Se a transportadora aérea que assegura o voo não for a transportadora aérea contratante, o passageiro tem o direito de apresentar uma reclamação ou um pedido de indemnização por danos a qualquer das duas. Se o nome ou código de uma transportadora aérea estiver indicado no Bilhete, essa transportadora aérea é a transportadora aérea contratante. Prazo: Qualquer acção judicial respeitante a indemnizações por danos deve ser interposta no prazo de dois anos a contar da data de chegada do avião ou a contar da data em que o avião deveria ter chegado. Bases das informações: As regras acima descritas baseiam-se na Convenção de Montreal, de 28 de Maio de 1999, executada na Comunidade pelo Regulamento (CE) n.º 2027/97 com a redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.º 889/2002 e pela legislação nacional dos Estados-Membros." Se a pessoa que recolher a bagagem aceitar qualquer item da bagagem despachada sem ressalvas, esta acção deverá estabelecer a presunção refutável de que a bagagem foi entregue sem danos, de acordo com o documento de transporte. Em todos os casos, a responsabilidade da Companhia Aérea está limitada a danos provados. Os danos alvo de compensação são reduzidos no caso de culpa colaboradora. Consulte igualmente a disposição de responsabilidade no artigo 20.º da Convenção de Montreal Informação em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 261/2004: Esta informação resume os regulamentos relativos à responsabilidade das companhias aéreas da CE aplicados a essas companhias aéreas em conformidade com as disposições legais da comunidade no caso de cancelamento, atraso do voo e/ou recusa de transporte. O regulamento aplica-se apenas se o passageiro possuir uma reserva confirmada para o voo relevante, tiver chegado atempadamente para efectuar o check-in (excepto no caso de cancelamento do voo) e estiver a viajar a uma tarifa disponível para o público. As reclamações de compensação, conforme abaixo listadas, poderão ser excluídas se o incidente resultar de circunstâncias extraordinárias que não poderiam ser evitadas mesmo que tivessem sido desencadeadas todas as medidas razoáveis (por exemplo, más condições meteorológicas, instabilidade política, greves, riscos de segurança, falhas de segurança inesperadas no voo). Da mesma forma, o passageiro não tem direito a estes benefícios caso tenha sido excluído do voo devido a razões justificáveis como, por exemplo, razões relacionadas com saúde, segurança geral ou operacional ou documentos de viagem inadequados. De acordo com o Regulamento (CE) n.º 261/2004, os atrasos resultam de um atraso na partida, em comparação com a hora agendada de partida, de 4 horas para voos com distâncias superiores a 3500 km, de 3 horas para voos entre 1500 km e 3500 km e voos com distâncias superiores a 1500 km na CE e de 2 horas para voos até 1500 km de distância. O passageiro tem o direito a serviços de apoio e cuidado prestados pela Companhia Aérea, caso seja previsível que o voo sofra um atraso significativo. Estes serviços estão limitados ao fornecimento de refeições apropriadas, considerando a duração do tempo de espera e à oportunidade de efectuar duas breves chamadas telefónicas, enviar faxes ou s. O alojamento durante a noite será fornecido se necessário, de acordo com o critério da Companhia Aérea. A Companhia Aérea não é obrigada a prestar serviços de apoio e cuidados se, devido a esses serviços, a partida atrasar ainda mais. No caso de atrasos de mais de 5 horas, o passageiro tem o direito ao reembolso do Bilhete relativo às partes da viagem (extensões de voos) que não tenham sido concluídas e quanto às partes da viagem que já tenham sido concluídas, apenas nos casos em que o voo, considerando os planos de viagem iniciais do passageiro, se tenha tornado inútil, se possível juntamente com um voo de regresso para o primeiro aeroporto de partida o mais rapidamente possível. No caso de cancelamento de pacotes de viagens, deverão ser aplicadas as disposições da Directiva de Viagens Organizadas (90/314/CEE), podendo ser incorridos custos de cancelamento bastante elevados em caso de cancelamento. No caso de exclusão, voluntária ou compulsória, do voo reservado devido a "overbooking", o passageiro tem o direito a serviços de apoio e cuidados prestados pela Companhia Aérea e ao reembolso dentro dos termos já descritos. Além disso, é fornecido ao passageiro transporte alternativo para o destino final da viagem de avião reservada. Este transporte de substituição é efectuado o mais rapidamente possível, estando sujeito a termos comparáveis. Sujeito à disponibilidade de lugares, o passageiro pode também viajar até ao destino final posteriormente ou numa data por ele solicitada sendo, nesse caso, os custos das refeições, hotel e transfer suportados pelo passageiro. Além disso, o passageiro tem direito a um pagamento de compensação caso tenha sido excluído de forma compulsória do transporte. Os passageiros excluídos do voo contra a sua vontade têm, além disso, direito a compensação (numerário, cheque ou transferência bancária ou, mediante acordo, sob a forma de voucher). O valor deste pagamento depende da distância da viagem planeada e do transporte oferecido em alternativa. Nas distâncias de voo até 1500 km, o pagamento de compensação ascende a 250 EUR, entre 1500 km e 3500 km e voos na CE com distâncias superiores a 1500 km, 400 EUR, e para todos os outros voos, 600 EUR. Se for oferecido ao passageiro um voo alternativo cuja hora de chegada nos voos até 1500 km não ultrapasse as 2 horas, nos voos entre 1500 km e 3500 km não ultrapasse as 3 horas e nos voos com distâncias superiores a

19 km não ultrapasse as 4 horas após a hora de chegada agendada do voo reservado inicialmente, o pagamento de compensação ascende apenas a 50% dos valores de pagamento acima mencionados, ou seja, 125 EUR, 200 EUR e 300 EUR. O passageiro possui igualmente os mesmos direitos a transporte alternativo, serviços de apoio e cuidados, reembolso e pagamento de compensação, tal como acima listado, caso o voo para o qual o passageiro possui reserva confirmada tenha sido cancelado. O passageiro não tem direito a pagamentos de compensação se o cancelamento do voo tiver sido efectuado devido a circunstâncias excepcionais. Da mesma forma, não existe o direito de pagamento de compensação no caso de informação sobre o cancelamento pelo menos 14 dias antes da partida reservada, informação sobre o cancelamento entre 14 e 7 dias antes da partida reservada e oferta de partida do voo em alternativa não mais de 2 horas antes da hora inicial de partida ou chegada não mais de 4 horas depois da hora de chegada agendada. A informação sobre o cancelamento ao fim de menos de 7 dias antes da partida e partida não mais de 1 hora antes da hora inicial de partida ou chegada não mais de 2 horas depois da hora de chegada planeada. O ombudsman (provedor de justiça) adequado para efeitos da directivaé Instituto Nacional de Aviação Civil (INAC), Rua B, Edifícios 4, 5 e 6, Aeroporto da Portela, LISBOA, Portugal. Importante tenha em atenção o seguinte: Esta informação é necessária em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 889/2002 e em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 261/2004. No entanto, esta informação não constitui a base para uma reclamação quanto a danos e não pode ser utilizada para interpretar as disposições da Convenção de Montreal. Data de publicação:

20 C. Condições Gerais de Transporte para e do Canadá e EUA (CGT- Canadá/EUA) Condições Gerais de Transporte para e do Canadá e EUA da Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH e Belair Airlines AG. 1. Área de Aplicação 1.1 Estas "Condições Gerais de Transporte para e do Canadá e EUA" (doravante com a designação de CGT- Canadá/EUA" ou "Tarifa") aplicam-se, salvo disposições em contrário, a qualquer transporte de passageiros e bagagem, incluindo serviços associados, fornecido pela Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH, Belair Airlines AG ou respectivos agentes indirectos (doravante com a designação de Companhia Aérea) para e do Canadá e EUA. Salvo disposições em contrário, estas condições gerais de transporte também se aplicarão ao transporte fornecido sem custos. Na eventualidade de os termos nesta secção diferirem dos Termos e Condições Gerais de Negócio ou das Condições Gerais de Transporte acima, aplicar-se-ão os termos desta subsecção. 1.2 Para o efeito destas CGT-Canadá/EUA deverão aplicar-se as definições na secção 1 dos Termos e Condições Gerais de Negócio Todas as notificações e informações estão a cargo do Centro de Apoio da Air Berlin. É possível contactar o Centro de Apoio através do telefone (0,07 /min), fax +49 (0) , para serviceteam@airberlin.com ou Air Berlin Serviceteam, Saatwinkler Damm 42-43, Berlim, Alemanha. 2. Bilhete, Validade e Perda, Cancelamento e Impossibilidade de utilizar um Bilhete, Tarifa 2.1 Geral Um Bilhete não será emitido e, em qualquer caso, a Companhia Aérea não será obrigada a efectuar o transporte até o passageiro pagar a tarifa aplicável ou tiver cumprido com as disposições de crédito estabelecidas pela Companhia Aérea Um Bilhete que não foi validado ou que foi alterado, danificado ou emitido de forma imprópria não será considerado válido Nenhuma pessoa terá o direito de ser transportada sem a apresentação de um Bilhete válido. Esse Bilhete concede ao passageiro o direito de transporte apenas entre pontos de origem e destino e através da rota designada para tal. A Companhia Aérea poderá exigir que, em viagens para os EUA de cidadãos não americanos, uma pessoa adquira um bilhete de ida e volta ou comprove que um passageiro efectuou os procedimentos necessários para sair dos Estados Unidos num período de 12 meses. Nota: A tarifa paga deverá aplicar-se apenas quando a viagem internacional começa realmente no país do ponto de origem indicado no Bilhete, ou seja, se a viagem internacional começar realmente num país diferente, a tarifa deverá ser reavaliada a partir desse país. Por exemplo, se o Bilhete foi emitido na tarifa em dólares da Namíbia para a viagem WDH-DUS-YVR e o passageiro começar realmente a viagem na Alemanha e não na Namíbia, a tarifa deve ser reavaliada ao nível da tarifa em euros para a viagem DUS-YVR. 2.2 Validade Quando validado, o Bilhete está em condições para o transporte do aeroporto no local de partida para o aeroporto no local de destino através da rota indicada no mesmo e para a classe de serviço aplicável e é válido por um ano a partir da data ou início do voo, salvo indicação em contrário nestas CGT-Canadá/EUA. Cada talão de voo será aceite para transporte na data e voo para os quais a reserva foi efectuada Períodos de Validade Os Bilhetes expiram à meia-noite na data de validade do Bilhete, excepto se esse período de validade for prolongado pela transportadora, sem uma cobrança suplementar da tarifa, conforme se segue: Durante não mais de sete dias para além do limite original quando um passageiro com um Bilhete válido por um ano não for capaz de obter o espaço no momento da apresentação na transportadora Durante não mais de trinta dias para além do limite original quando a transportadora não é capaz de disponibilizar o espaço anteriormente confirmado; ou um voo for cancelado ou adiado durante o período de 20

Confirmação da reserva. Reserva Confirmada. Estado da sua reserva. Números de localizador para a reserva são: Voo: EKMXR15.

Confirmação da reserva. Reserva Confirmada. Estado da sua reserva. Números de localizador para a reserva são: Voo: EKMXR15. Facebook share Cristiano Fonseca De: no-reply@edreams.com Enviado: quinta-feira, 25 de Outubro de 2012 20:52 Para: Assunto: Confirmaçâo reserva Easyjet: EKMXR15 Confirmação da reserva Estado da sua reserva

Leia mais

TERMOS E CONDIÇÕES. 1.1. Crianças até 12 anos: Sempre que acompanhadas por um adulto - usufruirão do serviço gratuitamente.

TERMOS E CONDIÇÕES. 1.1. Crianças até 12 anos: Sempre que acompanhadas por um adulto - usufruirão do serviço gratuitamente. TERMOS E CONDIÇÕES Processo de Venda Todos os pedidos deste serviço são efectuados online. Os pedidos de assistência deverão ser efetuados com um mínimo de 72h de antecedência e máximo de 60 dias. Terá

Leia mais

Pode trazer um saco de plástico adequado de casa. Em alguns aeroportos são facultados sacos plásticos aos passageiros.

Pode trazer um saco de plástico adequado de casa. Em alguns aeroportos são facultados sacos plásticos aos passageiros. Alterações para os passageiros: novas regras para a bagagem de mão A 6 de Novembro de 2006 entraram em vigor novas regras, relativamente ao que é permitido transportar como bagagem de mão. Os líquidos,

Leia mais

DIREITOS DOS PASSAGEIROS DOS TRANSPORTES AÉREOS FORMULÁRIO DE RECLAMAÇÃO UE

DIREITOS DOS PASSAGEIROS DOS TRANSPORTES AÉREOS FORMULÁRIO DE RECLAMAÇÃO UE DIREITOS DOS PASSAGEIROS DOS TRANSPORTES AÉREOS FORMULÁRIO DE RECLAMAÇÃO UE ESTE FORMULÁRIO PODE SER UTILIZADO PARA APRESENTAR UMA RECLAMAÇÃO JUNTO DE UMA TRANSPORTADORA AÉREA E/OU DE UM ORGANISMO NACIONAL

Leia mais

OS DIREITOS DOS PASSAGEIROS DE TRANSPORTE AÉREO

OS DIREITOS DOS PASSAGEIROS DE TRANSPORTE AÉREO OS DIREITOS DOS PASSAGEIROS DE TRANSPORTE AÉREO Dia 17 de Fevereiro entrou em vigor o Regulamento (CE) n.º 261/2004, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 11 de Fevereiro de 2004, que estabelece regras

Leia mais

b) Envio e Inscrição: A intenção da inscrição deverá ser enviada através do e-mail aferreira.neve@gmail.com

b) Envio e Inscrição: A intenção da inscrição deverá ser enviada através do e-mail aferreira.neve@gmail.com Carnaval na Neve 12 Regulamento para Inscrições Preâmbulo Este regulamento visa estabelecer os critérios de inscrição (Carnaval na Neve), nomeadamente em relação aos pagamentos, devoluções, cheques, entrada

Leia mais

Síntese dos direitos dos passageiros do transporte em autocarro 1

Síntese dos direitos dos passageiros do transporte em autocarro 1 Síntese dos direitos dos passageiros do transporte em autocarro 1 O Regulamento (UE) n.º 181/2011 (a seguir designado por «Regulamento») é aplicável a partir de 1 de março de 2013. Estabelece um conjunto

Leia mais

Assunto: Condições de contrato de transporte aéreo

Assunto: Condições de contrato de transporte aéreo CIRCULAR Nº 062 / 2009 (SF) RF/MS/RC Lisboa, 14 de Agosto de 2009 Assunto: Condições de contrato de transporte aéreo Caro Associado, Tendo em consideração os deveres legais de informação para a venda de

Leia mais

Data de Entrada das Inscrições Artigo 2º Para efeitos de estabelecer a ordem de entrada da Inscrição, considera-se a data do envio do e-mail.

Data de Entrada das Inscrições Artigo 2º Para efeitos de estabelecer a ordem de entrada da Inscrição, considera-se a data do envio do e-mail. Regulamento para Inscrições Carnaval na Neve 10 Preâmbulo Este regulamento visa estabelecer os critérios de inscrição (Carnaval na Neve), nomeadamente em relação aos pagamentos, devoluções, cheques, entrada

Leia mais

Plano de Serviço de Apoio ao Cliente

Plano de Serviço de Apoio ao Cliente O da TAP Portugal visa abordar os elementos-chave em matéria de serviço constantes das novas regras estabelecidas pelo Departamento de Transporte (DOT) dos Estados Unidos, que afetam com maior impacto

Leia mais

a) As inscrições terminarão quando se atingirem o número total de quartos disponíveis a) Pagamento Integral (100%) (Bilhete de Avião - ver alínea d);

a) As inscrições terminarão quando se atingirem o número total de quartos disponíveis a) Pagamento Integral (100%) (Bilhete de Avião - ver alínea d); Páscoa na Neve 09 Regulamento para Inscrições Preâmbulo Este regulamento visa estabelecer os critérios de inscrição (Páscoa na Neve), nomeadamente em relação aos pagamentos, devoluções, cheques, entrada

Leia mais

De entre vários direitos que o diploma contém destacamos os seguintes:

De entre vários direitos que o diploma contém destacamos os seguintes: NATAL. UMA ÉPOCA FESTIVA ONDE AS FRONTEIRAS NÃO TÊM LUGAR... Uma vez que se aproxima mais um Natal, é importante não descurar e conhecer os seus direitos. Esta quadra, ainda que nos acompanhe por poucos

Leia mais

Conheça os seus direitos em caso de: Recusa de embarque Cancelamento de voo Atrasos prolongados Colocação em classe inferior Viagens organizadas

Conheça os seus direitos em caso de: Recusa de embarque Cancelamento de voo Atrasos prolongados Colocação em classe inferior Viagens organizadas OS DIREITOS DOS PASSAGEIROS DE TRANSPORTE AÉREO AS NOVAS REGRAS Dia 17 de Fevereiro entra em vigor o Regulamento (CE) n.º 261/2004, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 11 de Fevereiro de 2004, que

Leia mais

Regime de Responsabilidade Civil dos Transportadores e Operadores Aéreos Regulamentos Administrativos No 11/2004 e No 19/2011

Regime de Responsabilidade Civil dos Transportadores e Operadores Aéreos Regulamentos Administrativos No 11/2004 e No 19/2011 Regime de Responsabilidade Civil dos Transportadores e Operadores Aéreos Regulamentos Administrativos No 11/2004 e No 19/2011 Perguntas e Respostas 1. A que se referem as expressões transportador aéreo

Leia mais

Condições Gerais Norwegian Cruise Line

Condições Gerais Norwegian Cruise Line Condições Gerais Norwegian Cruise Line 1. CONFIRMAÇÃO DA VIAGEM A confirmação da viagem da NCL (Bahamas) Ltd., negociando como Norwegian Cruise Line (a seguir Norwegian), é a aceitação do seu pedido de

Leia mais

Uma vez feito o pagamento você poderá enviar um e-mail ou fax com o comprovante para o seguinte:

Uma vez feito o pagamento você poderá enviar um e-mail ou fax com o comprovante para o seguinte: DEPARTAMENTO FINANCEIRO DA CORPORATE GIFTS O departamento financeiro da Corporate Gifts orgulha-se pela nossa capacidade de fornecer aos nossos clientes um serviço seguro, preciso e imediato. Será um prazer

Leia mais

POLÍTICA DE BAGAGEM NA CABINE

POLÍTICA DE BAGAGEM NA CABINE HORÁRIOS DO CHECK-IN Os balcões de check-in da Emirates em todo o mundo abrem no mínimo três horas antes do embarque. Os passageiros da Primeira Classe e da Classe Executiva devem se dirigir aos balcões

Leia mais

Vueling Missed Flight Cover Perguntas Frequentes

Vueling Missed Flight Cover Perguntas Frequentes Vueling Missed Flight Cover Perguntas Frequentes As seguintes informações servem apenas para fins informativos e não devem ser interpretadas como conselhos. 1. Quem pode comprar a Missed Flight Cover?

Leia mais

Manual de Procedimentos. AIG Mission. Mission

Manual de Procedimentos. AIG Mission. Mission Manual de Procedimentos AIG 1 Apólice Procedimentos em caso de Sinistro (Todo o mundo) Sempre que se torne necessário activar as garantias da apólice e, especialmente, em caso de emergência, as Pessoas

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA ONLINE WWW.ZILIANCHOOSE.COM. Artigo 1.º. (Âmbito e Definições)

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA ONLINE WWW.ZILIANCHOOSE.COM. Artigo 1.º. (Âmbito e Definições) CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA ONLINE WWW.ZILIANCHOOSE.COM Artigo 1.º (Âmbito e Definições) 1 As presentes condições gerais regulam a venda, incluindo o registo e a encomenda, de produtos através da página/sítio

Leia mais

3 Direito de revogação do utilizador final no que diz respeito a contratos de venda à distância - Política de cancelamento

3 Direito de revogação do utilizador final no que diz respeito a contratos de venda à distância - Política de cancelamento I. Termos e Condições Gerais de Venda da MAGIX Software GmbH Estado: junho 2014 1 Âmbito de aplicação 1. Todas as entregas, serviços e ofertas da MAGIX Software GmbH (de ora avante denominada MAGIX ) são

Leia mais

Agências de Viagens e Turismo. O que o cliente deve saber

Agências de Viagens e Turismo. O que o cliente deve saber Agências de Viagens e Turismo O que o cliente deve saber Agências de Viagens e Turismo O que o cliente deve saber Índice pág. 1. Informações relevantes 1.1. Antes da viagem 1.2. Durante a viagem 1.3.

Leia mais

CONTRATO DE INTERMEDIAÇÃO DE SERVIÇOS DE TURISMO

CONTRATO DE INTERMEDIAÇÃO DE SERVIÇOS DE TURISMO CONTRATO DE INTERMEDIAÇÃO DE SERVIÇOS DE TURISMO (este contrato deve ser impresso e preenchido de próprio punho e enviado para o endereço de contato em até 5 dias úteis após a confirmação da compra do

Leia mais

Bagagem. Voos nacionais. Bagagem despachada DICAS IMPORTANTES

Bagagem. Voos nacionais. Bagagem despachada DICAS IMPORTANTES Voos nacionais Bagagem despachada Bagagem Nas aeronaves com mais de 31 assentos, cada passageiro (adulto ou criança) tem direito a 23 Kg de bagagem (franquia de bagagem). Pode-se despachar mais de um volume,

Leia mais

Regulamento PAPSummer 2015

Regulamento PAPSummer 2015 Regulamento PAPSummer 2015 Artigo 1º Objectivos do programa, montante e designação das bolsas 1. O programa PAPSummer pretende dar a oportunidade a estudantes portugueses (Estudante) de desenvolver um

Leia mais

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições 1997R2027 PT 30.05.2002 001.001 1 Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições B M1 REGULAMENTO (CE) N. o 2027/97 DO CONSELHO de 9 de Outubro de 1997 relativo à

Leia mais

Condições para Crédito a Descoberto DEGIRO

Condições para Crédito a Descoberto DEGIRO Condições para Crédito a Descoberto DEGIRO Conteúdo Condições para crédito a descoberto... 3 Artigo 1. Definições... 3 Artigo 2. Relação contratual... 3 2.1 Aceitação... 3 2.2 Bureau krediet registratie

Leia mais

TAP Portugal permite o transporte de animais na cabine ou no porão, dependendo do peso, do tamanho e espécie do animal.

TAP Portugal permite o transporte de animais na cabine ou no porão, dependendo do peso, do tamanho e espécie do animal. TAP Portugal permite o transporte de animais na cabine ou no porão, dependendo do peso, do tamanho e espécie do animal. Leis de cada país que regem a importação e exportação de animais devem ser respeitadas,

Leia mais

GUIA PARA EXPEDIDORES CONHECIDOS 1

GUIA PARA EXPEDIDORES CONHECIDOS 1 GUIA PARA EXPEDIDORES CONHECIDOS 1 O presente guia permitirá às empresas avaliar as medidas de segurança tomadas em cumprimento dos critérios aplicáveis aos expedidores conhecidos, conforme previsto no

Leia mais

Condições de acesso ao Programa de Passageiro Frequente TAP Victoria para Clientes do Banco Popular

Condições de acesso ao Programa de Passageiro Frequente TAP Victoria para Clientes do Banco Popular Condições de acesso ao Programa de Passageiro Frequente TAP Victoria para Clientes do Banco Popular 1. Âmbito O Banco Popular e a TAP estabeleceram um acordo de parceria (Contrato de Parceiro de Marketing

Leia mais

Pedido de Visto Schengen

Pedido de Visto Schengen Pedido de Visto Schengen FOTO Este impresso é gratuito 1. Apelido PARTE RESERVADA À ADMINISTRAÇÃO 2. Apelido quando do nascimento (apelido anterior) Data do pedido: 3. Nome(s) próprio(s) Número do pedido

Leia mais

Parte F REGULAMENTOS SOBRE A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE SISTEMAS DE GESTÃO DE CONTA À DISTÂNCIA

Parte F REGULAMENTOS SOBRE A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE SISTEMAS DE GESTÃO DE CONTA À DISTÂNCIA REGULAMENTOS SOBRE A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE SISTEMAS DE GESTÃO DE CONTA À DISTÂNCIA Termos utilizados nos Regulamentos: Utilizador o Cliente que solicitou ou utiliza o Sistema de Gestão de Conta à

Leia mais

REGRAS DE EXECUÇÃO DA DECISÃO N.º 32/2011 RELATIVA AO REEMBOLSO DAS DESPESAS DE VIAGEM DOS DELEGADOS DOS MEMBROS DO CONSELHO

REGRAS DE EXECUÇÃO DA DECISÃO N.º 32/2011 RELATIVA AO REEMBOLSO DAS DESPESAS DE VIAGEM DOS DELEGADOS DOS MEMBROS DO CONSELHO REGRAS DE EXECUÇÃO DA DECISÃO N.º 32/2011 RELATIVA AO REEMBOLSO DAS DESPESAS DE VIAGEM DOS DELEGADOS DOS MEMBROS DO CONSELHO Bruxelas, 1 de Março de 2011 SN 1704/11 1. INTRODUÇÃO O presente documento descreve

Leia mais

Termos e Condições Adesão ao PROGRAMA SOMMA

Termos e Condições Adesão ao PROGRAMA SOMMA Termos e Condições Adesão ao PROGRAMA SOMMA 1. PROGRAMA SOMMA é um programa de acumulação de pontos, através do qual registra-se o consumo efetuado por cartão de crédito, cartão pré-pago ou cartão de fidelidade

Leia mais

INFORMATIVO : TRANSPORTE AÉREO

INFORMATIVO : TRANSPORTE AÉREO INFORMATIVO : TRANSPORTE AÉREO DIREITO À INFORMAÇÃO: INFORMAÇÃO CLARA E PRECISA: CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR Art. 6º São direitos básicos do consumidor: III - a informação adequada e clara sobre os

Leia mais

O presente documento é vinculativo para a agência, operador e cliente, salvo alguma das presentes condições:

O presente documento é vinculativo para a agência, operador e cliente, salvo alguma das presentes condições: Condições gerais de venda de todos os programas e que constituem, na ausência de documento autónomo, o contrato de viagem, reserva de alojamento e/ou atividade. O presente documento é vinculativo para

Leia mais

(85/577/CEE) Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia e, nomeadamente, o seu artigo 100º,

(85/577/CEE) Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia e, nomeadamente, o seu artigo 100º, DIRECTIVA DO CONSELHO de 20 de Dezembro de 1985 relativa à protecção dos consumidores no caso de contratos negociados fora dos estabelecimentos comerciais (85/577/CEE) O CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,

Leia mais

Política WHOIS do Nome de Domínio.eu

Política WHOIS do Nome de Domínio.eu Política WHOIS do Nome de Domínio.eu 1/7 DEFINIÇÕES Os termos definidos nos Termos e Condições e/ou nas Normas de Resolução de Litígios do domínio.eu são utilizados no presente documento em maiúsculas.

Leia mais

REGULAMENTO DO PASSATEMPO. Passatempo Delta - Regresso às aulas

REGULAMENTO DO PASSATEMPO. Passatempo Delta - Regresso às aulas REGULAMENTO DO PASSATEMPO Passatempo Delta - Regresso às aulas 1ª Manuel Rui Azinhais Nabeiro, Lda. registada na Conservatória do Registo Comercial 500 853 975, NIPC 500 853 975 com sede Avenida Calouste

Leia mais

ETRS/SRTL Decisão Administrativa Pública 2001/13

ETRS/SRTL Decisão Administrativa Pública 2001/13 ETRS/SRTL Decisão Administrativa Pública 2001/13 Decisão Administrativa Pública: O valor de benefícios não-salariais, ou benefícios em espécie, para empregados de empregadores isentos de imposto sobre

Leia mais

Este regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior

Este regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior Este regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior REGULAMENTO DE ACÚMULO DE PONTOS NO PROGRAMA BRADESCO COM TRANSFERÊNCIA PARA O PROGRAMA FIDELIDADE

Leia mais

ICANN COMUNIDADE AT-LARGE. Corporação da Internet para Atribuição de Nomes e Números POLÍTICA SOBRE VIAGENS DA AT-LARGE

ICANN COMUNIDADE AT-LARGE. Corporação da Internet para Atribuição de Nomes e Números POLÍTICA SOBRE VIAGENS DA AT-LARGE ICANN PT AL/2007/SD/4.Rev1 ORIGINAL: inglês DATA: 6 de junho de 2007 STATUS: FINAL Corporação da Internet para Atribuição de Nomes e Números Série de documentos 2007 - Propostas para a equipe COMUNIDADE

Leia mais

Acordo Quadro para Transacções Financeiras. Anexo de Produto para Empréstimos de Valores Mobiliários Edição de Janeiro de 2001

Acordo Quadro para Transacções Financeiras. Anexo de Produto para Empréstimos de Valores Mobiliários Edição de Janeiro de 2001 Acordo Quadro para Transacções Financeiras Anexo de Produto para Empréstimos de Valores Mobiliários Edição de Janeiro de 2001 Este Anexo complementa as Condições Gerais que fazem parte de qualquer Acordo

Leia mais

Convenção nº 146. Convenção sobre Férias Anuais Pagas dos Marítimos

Convenção nº 146. Convenção sobre Férias Anuais Pagas dos Marítimos Convenção nº 146 Convenção sobre Férias Anuais Pagas dos Marítimos A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho: Convocada para Genebra pelo conselho administração da Repartição Internacional

Leia mais

REGULAMENTO DO PROGRAMA DE FIDELIZAÇÃO DO CARTÃO ZILIAN PROPRIEDADE E EMISSÃO

REGULAMENTO DO PROGRAMA DE FIDELIZAÇÃO DO CARTÃO ZILIAN PROPRIEDADE E EMISSÃO REGULAMENTO DO PROGRAMA DE FIDELIZAÇÃO DO CARTÃO ZILIAN PROPRIEDADE E EMISSÃO 1. O CARTÃO ZILIAN é válido nos estabelecimentos comerciais Zilian, pertencentes ao Grupo Mar Capital, SGPS, SA, adiante designados

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS E TERMOS DE UTILIZAÇÃO

CONDIÇÕES GERAIS E TERMOS DE UTILIZAÇÃO CONDIÇÕES GERAIS E TERMOS DE UTILIZAÇÃO AVISO AO UTILIZADOR Leia cuidadosamente este contrato. O acesso e uso desta plataforma implica, da sua parte uma aceitação expressa e sem reservas de todos os termos

Leia mais

Política de Privacidade da Plataforma Comercial de Viagens Travelport para o GDS

Política de Privacidade da Plataforma Comercial de Viagens Travelport para o GDS Política de Privacidade da Plataforma Comercial de Viagens Travelport para o GDS Bem-vindo/a a este website da Travelport. Na Travelport reconhecemos a importância de proteger a privacidade dos dados pessoais

Leia mais

Condições Gerais de Venda

Condições Gerais de Venda Condições Gerais de Venda Em todas as situações omissas no presente documento assumem-se as Condições Gerais de Venda da CEPAC, a serem disponibilizadas pela Prado - Cartolinas da Lousã, S.A. sempre que

Leia mais

Conheça os Seus Direitos de Passageiro

Conheça os Seus Direitos de Passageiro Conheça os Seus Direitos de Passageiro Índice Via Aérea... 2 Pessoas com deficiências e pessoas com mobilidade reduzida... 2 Embarque recusado... 2 Cancelamento... 2 Atrasos consideráveis... 2 Bagagem...

Leia mais

Este regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior

Este regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior Este regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior REGULAMENTO DE ACÚMULO DE PONTOS NO PROGRAMA BRADESCO COM TRANSFERÊNCIA PARA O PROGRAMA FIDELIDADE

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA DA NEFAB (tradução para Português)

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA DA NEFAB (tradução para Português) CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA DA NEFAB (tradução para Português) Válidas desde 10-10-2005 Em caso de discrepância entre a versão inglesa e a tradução portuguesa das condições gerais de venda, ou em caso de

Leia mais

REGULAMENTO DO CONCURSO: MACAU

REGULAMENTO DO CONCURSO: MACAU REGULAMENTO DO CONCURSO: MACAU 1.- Entidade organizadora. - A entidade organizadora deste concurso é a empresa Vacaciones edreams, S.L. Sociedad Unipersonal (a partir desde momento designada como edreams),

Leia mais

O que esperar do SVE KIT INFORMATIVO PARTE 1 O QUE ESPERAR DO SVE. Programa Juventude em Acção

O que esperar do SVE KIT INFORMATIVO PARTE 1 O QUE ESPERAR DO SVE. Programa Juventude em Acção O QUE ESPERAR DO SVE Programa Juventude em Acção KIT INFORMATIVO Parte 1 Maio de 2011 Introdução Este documento destina-se a voluntários e promotores envolvidos no SVE. Fornece informações claras a voluntários

Leia mais

REGULAMENTO DO CONCURSO: MACAU

REGULAMENTO DO CONCURSO: MACAU REGULAMENTO DO CONCURSO: MACAU 1.- Entidade organizadora. - A entidade organizadora deste concurso é a empresa Vacaciones edreams, S.L. Sociedad Unipersonal (a partir desde momento designada como edreams),

Leia mais

PROMOÇÃO 2x1 AMERICAN EXPRESS

PROMOÇÃO 2x1 AMERICAN EXPRESS PROMOÇÃO 2x1 AMERICAN EXPRESS Os Titulares dos cartões The Platinum Card American Express Aeroméxico, The Platinum Card American Express, American Express Corporate Platinum Card e The Centurion Card American

Leia mais

CARTÃO BIGONLINE REGULAMENTO DO PROGRAMA DE PONTOS

CARTÃO BIGONLINE REGULAMENTO DO PROGRAMA DE PONTOS CARTÃO BIGONLINE REGULAMENTO DO PROGRAMA DE PONTOS Definições: Gestor: Banco de Investimento Global, S.A., responsável pela concepção, gestão e desenvolvimento do Programa de Pontos (adiante designado

Leia mais

TARIFA OPERADORA TAM. Procedimentos e orientações para consulta, reserva e emissão de bilhetes TAM Tarifa Operadora. Julho/2013

TARIFA OPERADORA TAM. Procedimentos e orientações para consulta, reserva e emissão de bilhetes TAM Tarifa Operadora. Julho/2013 Julho/2013 TARIFA OPERADORA TAM Procedimentos e orientações para consulta, reserva e emissão de bilhetes TAM Tarifa Operadora Clube Turismo Matriz Av. Pres. Epitácio Pessoa, 724, Torre CEP 58040-000 João

Leia mais

O cliente pode escolher as transações que quer pagar na Loja CTT? Não, pode escolher os dias (valor total para um dia) que pretende pagar.

O cliente pode escolher as transações que quer pagar na Loja CTT? Não, pode escolher os dias (valor total para um dia) que pretende pagar. FAQ 1. Sistema Pós-Pago Quais os custos administrativos associados? Os custos administrativos são cobrados no momento do pagamento, dependendo do número de viagens cobradas (0,26 +IVA por viagem até um

Leia mais

Notificação de Participação

Notificação de Participação Notificação de Participação Referência de Notificação de Participação: (somente para uso interno) Seus dados Pessoais: Nome: Tipo de reclamação: Data: Morada: Contacto Número: Email : Informação Importante:

Leia mais

Política de Viagens e Procedimentos

Política de Viagens e Procedimentos Política de Viagens e Procedimentos A Maxgen desenvolveu uma política de viagens e procedimentos para permitir que cada funcionário possa fazer uma contribuição substancial para a rentabilidade do seu

Leia mais

Notificação de Participação

Notificação de Participação Notificação de Participação Referência de Notificação de Participação: (somente para uso interno) Seus dados Pessoais: Nome: Tipo de reclamação: Data: Morada: Contacto Número: Email : Informação Importante:

Leia mais

Defesa do Consumidor alerta para casos práticos II

Defesa do Consumidor alerta para casos práticos II Defesa do Consumidor alerta para casos práticos II PUBLICADO NA EDIÇÃO IMPRESSA TERÇA-FEIRA, 29 DE ABRIL DE 2013 POR JM As companhias aéreas não serão consideradas responsáveis se tiverem tomado todas

Leia mais

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação?

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Índice Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Como efectuar uma operação de confirmação de estimativas? Como aceder ao Serviço de Certificação

Leia mais

ADMIRAL MARKETS UK LTD POLÍTICA DE EXECUÇÃO NAS MELHORES CONDIÇÕES

ADMIRAL MARKETS UK LTD POLÍTICA DE EXECUÇÃO NAS MELHORES CONDIÇÕES ADMIRAL MARKETS UK LTD POLÍTICA DE EXECUÇÃO NAS MELHORES CONDIÇÕES 1. Disposições gerais 1.1. As presentes Regras de Execução nas Melhores Condições (doravante Regras ) estipulam os termos, condições e

Leia mais

Âmbito. 2 - Um «transportador» é qualquer pessoa física ou jurídica ou qualquer empresa autorizada, quer na República Portuguesa, quer na

Âmbito. 2 - Um «transportador» é qualquer pessoa física ou jurídica ou qualquer empresa autorizada, quer na República Portuguesa, quer na Decreto do Governo n.º 18/86 Acordo entre o Governo da República Portuguesa e o Governo da República Federal da Áustria Relativo ao Transporte Rodoviário Internacional de Passageiros e Mercadorias O Governo

Leia mais

CONDICÕES ESPECÍFICAS DISNEY CRUISE LINE ANEXO

CONDICÕES ESPECÍFICAS DISNEY CRUISE LINE ANEXO CONDICÕES ESPECÍFICAS DISNEY CRUISE LINE ANEXO 1-Passagem e contrato A passagem/bilhete e do contrato do Cruzeiro Disney Cruise (disponível em www.disneycruise.com/cruisecontract). Os formulários necessários

Leia mais

REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DE CORREIO ELECTRÓNICO DOS SOLICITADORES

REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DE CORREIO ELECTRÓNICO DOS SOLICITADORES REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DE CORREIO ELECTRÓNICO DOS SOLICITADORES * Aprovado em assembleia-geral de 1/7/2003 Nos termos do al f) do n.º 1 do art.º 30.º, do n.º 6 do art.º 33.º e da alínea j) do art.º

Leia mais

Acordo Quadro para Transacções Financeiras

Acordo Quadro para Transacções Financeiras Acordo Quadro para Transacções Financeiras Anexo de Manutenção de Margem para Transacções de Reporte e Empréstimos de Valores Mobiliários Edição de Janeiro de 2001 Este Anexo complementa as Condições Gerais

Leia mais

Resumo do Contrato de seu Cartão de Crédito Instituto HSBC Solidariedade

Resumo do Contrato de seu Cartão de Crédito Instituto HSBC Solidariedade Resumo do Contrato de seu Cartão de Crédito Instituto HSBC Solidariedade Leia estas informações importantes para aproveitar todas as vantagens do seu novo cartão de crédito. Resumo do Contrato de seu

Leia mais

Certificação da Qualidade dos Serviços Sociais. Procedimentos

Certificação da Qualidade dos Serviços Sociais. Procedimentos Certificação da Qualidade dos Serviços Sociais EQUASS Assurance Procedimentos 2008 - European Quality in Social Services (EQUASS) Reservados todos os direitos. É proibida a reprodução total ou parcial

Leia mais

ASSINATURA DE 18 MESES DO PÚBLICO DIGITAL - OFERTA DE VOO À EUROPA

ASSINATURA DE 18 MESES DO PÚBLICO DIGITAL - OFERTA DE VOO À EUROPA ASSINATURA DE 18 MESES DO PÚBLICO DIGITAL - OFERTA DE VOO À EUROPA O Público efectuou uma parceria com a TLC Marketing, a entidade responsável pela gestão da oferta de voos ao abrigo da campanha de assinaturas

Leia mais

1.2. Endereço Rua Áurea, 219-241: Apartado 2882: 1122-806 Lisboa

1.2. Endereço Rua Áurea, 219-241: Apartado 2882: 1122-806 Lisboa FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA INFORMAÇÃO PRÉ-CONTRATUAL (ao abrigo do artigo 6.º do Decreto-Lei n.º 133/2009, de 2 de Junho) A. ELEMENTOS DE IDENTIFICAÇÃO 1. Identificação da instituição de crédito 1.1.

Leia mais

NOVAS REGRAS DE OPERAÇÕES CAMBIAIS IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E REEXPORTAÇÃO DE MERCADORIAS

NOVAS REGRAS DE OPERAÇÕES CAMBIAIS IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E REEXPORTAÇÃO DE MERCADORIAS NOVAS REGRAS DE OPERAÇÕES CAMBIAIS IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E REEXPORTAÇÃO DE MERCADORIAS O Aviso n.º 19/2012, de 19.04., do Banco Nacional de Angola estabelece o novo regime para as operações cambiais referentes

Leia mais

PROSPECTO SIMPLIFICADO (actualizado a 31 de Dezembro de 2008) Designação: Liberty PPR Data início de comercialização: 19 de Abril de 2004

PROSPECTO SIMPLIFICADO (actualizado a 31 de Dezembro de 2008) Designação: Liberty PPR Data início de comercialização: 19 de Abril de 2004 PROSPECTO SIMPLIFICADO (actualizado a 31 de Dezembro de 2008) Designação: Liberty PPR Data início de comercialização: 19 de Abril de 2004 Empresa de Seguros Entidades comercializadoras Autoridades de Supervisão

Leia mais

directamente o estabelecimento e o funcionamento do mercado interno; Considerando que é pois necessário criar um certificado complementar de

directamente o estabelecimento e o funcionamento do mercado interno; Considerando que é pois necessário criar um certificado complementar de Regulamento (CEE) nº 1768/92 do Conselho, de 18 de Junho de 1992, relativo à criação de um certificado complementar de protecção para os medicamentos Jornal Oficial nº L 182 de 02/07/1992 p. 0001-0005

Leia mais

Manual Reservas On-Line FAQ WWW.SOLFERIAS.PT

Manual Reservas On-Line FAQ WWW.SOLFERIAS.PT Manual Reservas On-Line FAQ WWW.SOLFERIAS.PT Identificação de Informação Pacote Hotéis Serviços Reservas de pacotes turísticos Reserva de Hotéis Reserva de Serviços Destinos Lista de Destinos Utilizadores

Leia mais

Termos e Condições Gerais para a loja online da Olympus

Termos e Condições Gerais para a loja online da Olympus Termos e Condições Gerais para a loja online da Olympus 1. Âmbito 2. Celebração do contrato 3. O direito à devolução por parte do consumidor 4. Preços 5. Entrega 6. Vencimento, pagamento e mora 7. Compensação

Leia mais

TERMOS DE UTILIZAÇÃO DA ÁREA DE ASSINATURA DO MUNDO MÁGICO NV Nutri Ventures Corporation, S.A.

TERMOS DE UTILIZAÇÃO DA ÁREA DE ASSINATURA DO MUNDO MÁGICO NV Nutri Ventures Corporation, S.A. TERMOS DE UTILIZAÇÃO DA ÁREA DE ASSINATURA DO MUNDO MÁGICO NV Nutri Ventures Corporation, S.A. O presente documento regula os termos de utilização da área exclusiva para assinantes do Mundo Mágico da Nutri

Leia mais

Guia Rápido de Viagem

Guia Rápido de Viagem Guia Rápido de Viagem Habilitação para uso no exterior Para aumentar sua segurança, seu cartão tem um bloqueio para uso no exterior. Antes de iniciar sua viagem para destinos internacionais, habilite-o

Leia mais

ACORDO DO ASSINANTE PARA O SERVIÇO GETABSTRACT

ACORDO DO ASSINANTE PARA O SERVIÇO GETABSTRACT ACORDO DO ASSINANTE PARA O SERVIÇO GETABSTRACT da getabstract AG (Ltd), Lucerne, Suiça ( getabstract ) Usando qualquer um dos serviços prestados pela getabstract Ltd, o Assinante/Cliente concorda em ficar

Leia mais

Manual SRCT - v.ps.2 UTILIZADORES. Apoio à gestão das Declarações de Vendas dos Produtos de Saúde. Contacto: taxa.04@infarmed.

Manual SRCT - v.ps.2 UTILIZADORES. Apoio à gestão das Declarações de Vendas dos Produtos de Saúde. Contacto: taxa.04@infarmed. Manual SRCT - v.ps.2 UTILIZADORES Apoio à gestão das Declarações de Vendas dos Produtos de Saúde Contacto: taxa.04@infarmed.pt 2008/Setembro NOTAS EXPLICATIVAS 1. As Declaração de Vendas a que se referem

Leia mais

anexo ao pedido de portabilidade e rescisão do contrato

anexo ao pedido de portabilidade e rescisão do contrato pedido de portabilidade e rescisão do contrato ORIGINAL (tmn) 2. INFORMAÇÃO DE CONTACTO Telemóvel contacto 3. DADOS DE PORTABILIDADE MÓVEL E-mail Informamos que, por motivos de portabilidade, pretendemos

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS ORGANIZAÇÃO

CONDIÇÕES GERAIS ORGANIZAÇÃO CONDIÇÕES GERAIS O presente programa/ catálogo é o documento informativo no qual se inserem as presentes condições gerais, dele fazendo parte integrante e que constituem, na ausência de documento autónomo

Leia mais

L 306/2 Jornal Oficial da União Europeia 23.11.2010

L 306/2 Jornal Oficial da União Europeia 23.11.2010 L 306/2 Jornal Oficial da União Europeia 23.11.2010 Projecto DECISÃO N. o / DO CONSELHO DE ASSOCIAÇÃO instituído pelo Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e

Leia mais

REGULAMENTO DE BENEFÍCIOS do Montepio Geral Associação Mutualista Título II DISPOSIÇÕES PARTICULARES - MODALIDADES INDIVIDUAIS

REGULAMENTO DE BENEFÍCIOS do Montepio Geral Associação Mutualista Título II DISPOSIÇÕES PARTICULARES - MODALIDADES INDIVIDUAIS Artigo 1.º (Definições e Interpretação) 1. Nesta Secção, os termos e expressões iniciados por maiúsculas têm o significado que lhes é atribuído no Título VI (Glossário) do Regulamento. 2. Em caso de conflito

Leia mais

Notificação de Participação

Notificação de Participação Notificação de Participação Referência de Notificação de Participação: (somente para uso interno) Seus dados Pessoais: Nome: Tipo de reclamação: Data: Morada: Contacto Número: Email : Informação Importante:

Leia mais

Jornal Oficial da União Europeia. (Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade)

Jornal Oficial da União Europeia. (Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade) 17.2.2004 L 46/1 I (Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade) REGULAMENTO (CE) N. o 261/2004 DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 11 de Fevereiro de 2004 que estabelece regras comuns

Leia mais

Administração. Contabilidade

Administração. Contabilidade Escolas Europeias Gabinete do Secretário-Geral Administração Contabilidade Ref.: 2006-D-94-pt-5 Original: EN Versão: PT Remodelação das disposições relativas ao reembolso das despesas de viagem das missões

Leia mais

SERVIÇ OS DO PEDIDO ONLINE DA PROPRIEDADE INTELECTUAL

SERVIÇ OS DO PEDIDO ONLINE DA PROPRIEDADE INTELECTUAL SERVIÇ OS DO PEDIDO ONLINE DA PROPRIEDADE INTELECTUAL Manual de Utilização Direcção dos Serviços de Economia do Governo da RAEM Novembro de 2014 SERVIÇ OS DO PEDIDO ONLINE DA PROPRIEDADE INTELECTUAL Manual

Leia mais

Parte I: As modalidades de aplicação e de acompanhamento do Código voluntário;

Parte I: As modalidades de aplicação e de acompanhamento do Código voluntário; ACORDO EUROPEU SOBRE UM CÓDIGO DE CONDUTA VOLUNTÁRIO SOBRE AS INFORMAÇÕES A PRESTAR ANTES DA CELEBRAÇÃO DE CONTRATOS DE EMPRÉSTIMO À HABITAÇÃO ( ACORDO ) O presente Acordo foi negociado e adoptado pelas

Leia mais

CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO

CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO Emendas de 2014 à Convenção do Trabalho Marítimo, 2006 Aprovada pela Conferência na sua centésima trigésima sessão, Genebra, 11 de junho de 2014 Tradução não oficial

Leia mais

NORMAS E CONDIÇÕES GERAIS DE FUNCIONAMENTO LOW COST PARKING

NORMAS E CONDIÇÕES GERAIS DE FUNCIONAMENTO LOW COST PARKING NORMAS E CONDIÇÕES GERAIS DE FUNCIONAMENTO LOW COST PARKING 1ª) DEFINIÇÕES 1) Para todos os efeitos as partes acordam as seguintes definições A) Empresa: Low Cost, Estacionamos por Si Lda. B) Parque Low

Leia mais

Todos os preços constantes da tabela estão isentos de IVA ao abrigo do art.14 CIVA.

Todos os preços constantes da tabela estão isentos de IVA ao abrigo do art.14 CIVA. Sentir o prazer de navegar pt Mapa do Site Contactos 800 500 501 Passageiros Viaturas Tarifa Bagagem Camarotes Turística Oversea Ida e Volta Agência/RIAC/Atlânticoline S. Maria S. Miguel Terceira Graciosa

Leia mais