A CORREÇÃO COMO ESTRATÉGIA DE CONSTRUÇÃO TEXTUAL EM LÍNGUA FALADA
|
|
- Heitor Balsemão Felgueiras
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 A CORREÇÃO COMO ESTRATÉGIA DE CONSTRUÇÃO TEXTUAL EM LÍNGUA FALADA Monique GANASIN- UEM 1 Introdução As aulas de ensino superior podem ser consideradas elocuções formais, uma vez que os papéis e a posse do turno são fixados previamente, havendo poucas marcas de interação. Além disso, esses textos também têm um início bem marcado com a apresentação dos objetivos da aula ou do trabalho, bem como um encerramento no qual os objetivos da aula seguinte são antecipados. Outra característica a ser destacada é o fato de poderem ser encontrados marcadores meta-pedagógicos como certo? e de referência ao saber já internalizado pelos alunos ou pela. Assim, pretende-se investigar as manifestações e as funções exercidas pela correção enquanto estratégia de construção textual em elocuções formais no corpus do Funcpar (Grupo de Pesquisas Funcionalistas do Norte/ Noroeste do Paraná). A concepção de língua falada que embasa o trabalho (uma vez que o corpus é constituído de textos orais) não concebe fala e escrita como modalidades estanques, antagônicas, mas em um contínuo tipológico. Um equívoco cometido por muitas pesquisas que tratam da relação entre a fala e a escrita é conceber as duas modalidades como antagônicas. O planejamento do discurso mostra que a fala e a escrita podem, na verdade, representar um contínuo, sendo que há quatro níveis de planejamento: discurso falado não planejado, discurso falado planejado, discurso escrito não planejado e discurso escrito planejado. Outro equívoco cometido por muitos pesquisadores a respeito da relação fala/escrita é analisar textos de tipos diferentes e atribuir as diferenças encontradas à modalidade de língua. Escolhe-se um texto oral de um determinado tipo e um texto escrito 1 Graduanda e bolsista CNPq em iniciação científica (PIBIC).
2 de um tipo diferente e muitas das diferenças que surgem, nesse caso, são originadas pelas diferenças nos tipos de texto. Neste trabalho, para evitar esse problema, são utilizados textos de um mesmo tipo, mas nas modalidades oral e escrita. Além disso, a modalidade oral e a modalidade escrita utilizam um mesmo sistema, mas diferem no que diz respeito aos métodos de produção, transmissão, recepção e de estruturas de organização. Na fala não planejada previamente, a produção em se fazendo do texto oral leva à fragmentação (CHAFE, 1985) e a descontinuidades no fluxo discursivo (KOCH, 2006), motivo pelo qual essa modalidade é muitas vezes vista de forma estigmatizada quando analisada à luz da teoria gramatical que se desenvolveu a partir da escrita. Ainda, pressões de ordem pragmática levam o falante, na fala não planejada previamente, a sacrificar a sintaxe em prol das necessidades de interação (p. 46). Em decorrência disso, encontram-se no texto falado falsos começos, truncamentos, correções, hesitações, inserções parentéticas, repetições e paráfrases, que funcionam, na maioria das vezes, como estratégias de construção do texto falado, servindo a funções cognitivotextuais de grande relevância (KOCH, 2006, p. 46). A correção, objeto de estudo deste trabalho, apresenta inúmeras finalidades, como, por exemplo, busca de cooperação, intercompreensão, estabelecimento de relações de envolvimento entre os interlocutores, orientação do foco de atenção para pontos específicos do que está sendo dito. (Fávero et al, 2006). 1. Relação Fala Escrita Conforme afirma Koch (2006), ao estudarmos o texto falado, temos de levar em consideração, primeiramente, dois aspectos: o fato de serem falados e as possibilidades de sua formulação. Quando produzido em situação face a face, o texto falado favorece a troca dinâmica de turnos na interação, sendo que quanto maior for essa alternância, maior será a dialogicidade, tendo como exemplo padrão a conversação. Porém, dependendo da situação, mesmo sendo face a face, essa dialogicidade pode ser menor, por exemplo, em casos que o turno é monopolizado por um dos interlocutores. Assim, a dialogicidade, independentemente do grau em que ocorre, é característica prototípica da interação, sendo, também, característica de todo texto. Koch (2006) defende que a primeira distinção a se
3 fazer entre o texto falado e o texto escrito é a forma como essa co-produção entre interlocutores (o texto) é realizada. O texto escrito considera o outro para o qual se escreve, sem haver participação direta e ativa deste na produção linguística do texto e, consequentemente, são inexistentes as marcas explícitas de interação verbal. Neste caso, a dialogicidade é vista como ideal, em que o escritor desenvolve o papel que lhe cabe de escritor do texto e, também, a posição de leitor. No texto falado, pelo fato de os interlocutores estarem presentes, sucede uma interlocução ativa, tendo como resultado uma produção verbal conjunta, de co-autoria e com marcas linguísticas. Apesar das características e diferenças colocadas, a fala e a escrita não devem, necessariamente, serem vistas como modalidades estanques, é o que postula Marcuschi (1995) apud Koch (2006) ao dizer que As diferenças entre fala e escrita se dão dentro do continuum tipológico das práticas sociais e não na relação dicotômica de dois polos opostos, ou seja, as práticas sociais de produção textual colocam-se dentro de um contínuo tipológico, sendo que em uma extremidade se situa a escrita formal e, em outra, a conversação. Na prática, podemos evidenciar que existem textos escritos que se aproximam mais de uma modalidade oral (cartas pessoais, bilhetes etc), assim como textos falados mais próximos da escrita formal (conferências, entrevistas profissionais etc), e tendo, ainda tipos mistos e intermediários. Embora isso aconteça, Koch (2006) deixa evidente que existem características próprias da fala, entre as quais: o não planejamento, isto é, durante a interação, a cada novo acontecimento da linguagem, a fala deve ser planejada e replanejada; o fato de estar se fazendo, ou seja, no texto falado, o planejamento e a verbalização acontecem simultaneamente; o fluxo discursivo apresenta momentos de descontinuidade, causados por diversos fatores de ordem cognitivo-interacional, justificados pela pragmática; uma sintaxe distinta, porém baseada ainda na sintaxe geral da língua; resultado dinâmico de um processo, isto é, acontece de fato, sem ficar apenas na imaginação. Sobre o conceito de continuum tipológico, não se poderia afirmar que a fala é contextualizada, implícita, concreta, redundante, não planejada, imprecisa e fragmentada. Em oposição à escrita que seria descontextualizada, explícita, abstrata, condensada, planejada, precisa e integrada, pois, de modo geral, essa forma dicotômica de análise da
4 linguagem não é fundada nas condições empíricas do seu uso, mas em posições ideológicas e formais. MARCUSCHI (2000), o que foi considerado como uma visão não muito coerente de se adotar perante a fala e a escrita porque as relações que se estabelecem entre esta e aquela não são previsíveis, ao passo que refletem o dinamismo da língua em funcionamento. Além desses traços, Koch (2006) ainda acrescenta que, como os interlocutores se empenham na produção do texto, podem ocorrer pressões de ordem pragmática, as quais levam o falantes a desviar as normas de sintaxe, a fim de cumprir melhor seu papel na interação, como notamos as marcas de falsos começos, correções, hesitações, truncamentos etc. E ainda saliente que o texto falado tem uma estrutura própria, que se molda conforme as circunstâncias sociocognitivas de sua produção. Ainda, como acrescenta Neves (2001), tanto a língua falada, quanto a escrita apresentam as mesmas regularidades e a mesma gramática. Além disso, a língua falada responde a um processamento das estruturas disponíveis da língua. Tanto o enunciado oral, como o escrito, constroem-se com predicações, entre as quais se estabelecem conjunções, levando à própria coerência textual. Ainda sobre os aspectos de língua falada, Rodrigues (1993) afirma que o ambiente que acontece o evento de fala é denominado extralinguístico, pois acontece em uma situação específica, que envolve, inclusive participantes com características individuais e possíveis laços que os unam. A conversação se dá em uma interação verbal centrada, com dois ou mais interlocutores, que voltam sua atenção e trocam ideias sobre um determinado assunto. Marcuschi (1986) apud Rodrigues (1993) verifica que, ainda que tenhamos alguns dados e características sobre os interlocutores, os dados paralinguísticos, são privados, são eles: expressão facial, gestos, olhares, movimentos do corpo, ou seja, elementos que auxiliam a montagem do contexto situacional da conversação. Além desses, são fundamentais dados relativos ao falantes, como idade, sexo, naturalidade, nível de escolaridade. Quanto à questão do planejamento e não-planejamento do discurso, Ochs (1979) apud Rodrigues (1993) considera que há quatro níveis de planejamento: falado não planejado, falado planejado, escrito não planejado, escrito planejado. No geral, a língua falada tende a um não planejamento, ou, ainda, é planejada localmente e, como esse
5 discurso é resultado de uma interação, o planejamento e o próprio discurso se realizam num eixo temporal de forma concomitante. A ideia de não planejamento pode ser associada ao que Chafe (1979) apud Rodrigues (1993) denomina de fragmentação, que pode ser entendida ao saber que a língua falada é produzida aos jatos, que são as unidades de ideia, com um contorno entonacional típico e limitadas por pausa, ou seja, quando falamos, produzimos uma ideia por vez, sendo que cada ideia, na fala, tende a ser menos longa e complexa que na escrita. Dessa forma, a língua escrita não pode ser considerada como uma simples forma de se transcrever a fala nem a fala uma simples oralização do texto escrito, pois como afirma Chafe (1994), fala e escrita têm manifestações físicas distintas: na fala, a manifestação é por meio de sons, e, na escrita, por meio do registro gráfico. A língua falada seria constituída de um processo de produção de textos orais que acontece simultaneamente com seu planejamento, isto é, concebe-se no decorrer da interação conversacional, face a face, entre os falantes em um contexto específico. Tal processo de produção de textos tende a ser não planejado, pois este e a sua realização discursiva são concomitantes, tendo como consequências algumas marcas na produção do texto falado, como a hesitação, por exemplo. 2. Elocução Formal As aulas de curso superior elocuções formais não marcam ocorrências de interações, pois, como afirma KOCH (2006, p.391), o professor detém o poder da palavra e produz um discurso praticamente monólogo, ou seja, nas elocuções formais não há possibilidade simétrica de troca de turno: o professor, na posse do turno, busca transpor os conteúdos de forma bastante coesa, munido, para tal, de estratégias de retextualização como a correção, a repetição, a paráfrase e a inserção parentética. Porém, nos momentos em que se apresentaram trocas de turnos no corpus, elas evidenciavam-se por serem intervenções na forma de perguntas ou reinterações. Mehan (1985) aborda que a elocução formal se organiza por meio de uma estrutura interna composta pelo trabalho profissional do professor com os alunos. Essa estrutura é
6 composta por troca de informações acadêmicas nas unidades de interação, chamadas de sequências de elicitação, ou melhor, de elucidação. Essa sequência é composta por três partes: iniciação, resposta e avaliação. A iniciação-resposta é o primeiro par que ocorre, sendo que é a primeira parte da segunda fase, que é a avaliação. A organização das sequências de interação são organizadas em tópicos, tendo como resultado a fase de instrução da sala de aula lição caracterizada como uma progressão de conjuntos de sequências de interação topicamente relacionados. Em alguns casos, a discussão do tema termina com a conclusão dessa sequência básica. Já em outros casos, o professor e os alunos expandem o tópico básico com uma série de sequências condicionais, progredindo por meio desses conjuntos relacionados topicamente de forma sistemática. Há uma organização sequencial e hierárquica completa do evento em sala de aula, formulada como uma lição por parte dos participantes e pesquisadores (MEHAN, 1985). 3. Correção Conforme afirmam Fávero et al (2006), a estratégia de correção tem o papel de produzir um enunciado linguístico que reformula um anterior, que foi considerado errado na opinião de um dos interlocutores. Assim, se dá uma formulação retrospectiva, sendo que há um EF (enunciado-fonte) reformulado por um ER (enunciado-reformulador). (1).. e além disso o paciente.. ele tem u::m/ ele cumpre me/ melhor a terapêutica,.. ele se compromete melhor com a terapêutica, Percebe-se, por meio do exemplo (1), que o falante reformula seu enunciado-fonte ele tem um por um enunciado-reformulador ele cumpre melhor a terapêutica, pois julga o primeiro como inadequado. Segundo Fávero et al (2006), a correção pode ser facilmente confundida com a paráfrase, pois, para alguns autores, a correção, na verdade, não é vista como um erro, mas como uma substituição de um termo por outro mais adequado. Embora não se possa evidenciar limites entre essas duas relações, é importante destacar que ambas são estratégias diferentes, usadas com diversos propósitos comunicativos. Na correção, os
7 interlocutores objetivam apagar o EF (enunciado-fonte), por considerá-lo inadequado e, assim, é substituído pelo ER (enunciado-reformulador), enquanto que na paráfrase o EF representa a fonte para os movimentos semânticos de especificação ou generalização, expressos pelo ER, ou seja, é necessária uma equivalência semântica entre EF e ER para que haja a paráfrase, sendo que na correção pode ou não haver essa equivalência. Além da paráfrase, é necessário destacar, também, algumas diferenças entre correção e hesitação, sendo que ambas apontam que há problemas na formulação. O que as difere é que, enquanto a correção soluciona um problema de formulação de forma retrospectiva, a hesitação é produzida prospectivamente. Outra forma de detectar essa diferença é notando que a ocorrência de hesitação se dá na interrupção de um fluxo informacional, causada pela dificuldade de seleção de um ou mais termos do enunciado, sendo que na correção essa seleção inadequada já se efetivou, porém, é necessário reformulá-lo. Para Fávero et al (2006), há dois tipos de correção: a retificação e a infirmação. A primeira anula, invalida o enunciado-fonte, e a segunda corrige parcialmente o enunciadofonte, ampliando-o. (2).. e daí observou/ficou observando, (3).. porque ele não pegou/.. porque:: os microorganismos não saíam desse caldo,.. vinham sim do ar. No exemplo (2) há uma retificação, em que o professor corrige parcialmente o enunciado-fonte, sem muita mudança semântica, pois nota-se que ele apensa corrige a flexão verbal, sem mudar muito o sentido do que queria expressar. Já em (3), há uma ocorrência de infirmação, na qual o locutor anula o enunciado-fonte e o substitui completamente pelo enunciado-reformulador, percebendo-se que há uma diferença semântica entre as informações. Considerando quem teve a iniciativa da correção e quem a processa, podemos ter: Autocorreções autoiniciadas, autocorreções heteroiniciadas e heterocorreções autoiniciadas. A primeira é processada pelo próprio falante e pode ocorrer no mesmo turno ou em turno
8 diferente. Geralmente, ocorre no mesmo turno e na mesma frase, pelo fato de o falante ter pressa em corrigir-se para não perder o turno e a oportunidade de corrigir seu enunciado. (4).. de um lado tava o MST não tava?... do outro lado tinha quem?... os capre/ o::s pistoleiros.. da fazenda. O exemplo (4) mostra o falante se autocorrigindo sob o aspecto lexical, ou seja, produziu um enunciado-fonte selecionando um termo que considera inadequado e depois reformula e troca esse termo inadequado por outro. Na autocorreção heteroiniciada 2, o interlocutor nega a informação do locutor, que a corrige posteriormente. Já a heterocorreção autoiniciada 3 é a que o falante inicia a correção, mas que é efetivada somente por seu interlocutor. A correção pode ser evidenciada pelos seguintes aspectos linguísticos: fonéticofonológico, lexical e morfossintático. Além desses há, também, o aspecto enunciativo. (5).. se:: eu agora fizer essa:: ou/ o valor aqui/ da/ do dos coeficientes a b c d e é i.. né,.. eu vou ter que fazer a derivada primeira e segunda, No exemplo (5), há ocorrência de correção em aspecto fonético-fonológico. Percebe-se que o falante comete um erro de pronúncia da preposição e, logo em seguida, a corrige. (6).. então.. eu posso absorver na superfície da partícula í::ons,.. repe/ fazendo com que a repelência das partículas.. que vão ter carga de mesmo sinal aconteça, Em (6), a correção ocorre em um aspecto lexical, sendo que o locutor teria selecionado um outro termo (provavelmente, a palavra repelindo), mas reformula seu enunciado antes mesmo de terminar de pronunciar a palavra e a substitui por outra que julga mais adequada para sua explicação. 2 No corpus, não foram encontradas ocorrências de autocorreção autoiniciada. 3 No corpus, não foram encontradas ocorrências de heterocorreção autoiniciada.
9 (7)... então HOje nós vamos/eu vou estar passando para vocês... éh:: o relatório que vai ter que ser FEIto, Há uma ocorrência de correção em aspecto morfossintático no exemplo (7), no qual o falante produz um enunciado-fonte, primeiramente com o sujeito da oração nós vamos, porém corrige, posteriormente, pelo sujeito eu vou. A correção no aspecto morfossintático também pode se dá pela concordância, regência, entre outros. (8).. então.. é-um-é,.. eu acho um absurdo, No exemplo (8), a correção se dá por meio de um aspecto enunciativo, em que o falante imprime um caráter de subjetividade em seu enunciado-reformulador. O locutor, ao perceber que iria cometer um erro ao dizer que tal fato era um absurdo, reformula seu enunciado, colocando uma marca de opinião. Além da relação semântica que distingue o enunciado-fonte do enunciadoreformulador, a correção também se estabelece por meio de marcas, as quais podem ser denominadas de marcas prosódicas e marcadores discursivos. As marcas prosódicas são as que tem natureza multifuncional e se articulam em instâncias extralinguísticas marcas não-verbais, que podem ser entendidas como gestos, risos, o olhar, entre outros. As marcas prosódicas mais frequentes são as pausas, prolongamentos de vogais, interrupção lexical, entre outros. Conforme afirma Barros (1993), esses procedimentos têm como papel na produção do falante de marcar suas dúvidas ou dificuldades em relação a seu discurso e, além disso, certificam-lhe um tempo necessário para a reformulação do enunciado. (9).. então esquece x ao quadrado,.. então quem vai ser/ quem vai/ quem/ quem são as raízes?.. mais ou menos cinco i. O exemplo (9) mostra a correção sendo evidenciada por meio de marcas prosódicas. Além da marca de truncamento da fala (marcado pela barra na transcrição), há marcas, também, de repetição, muito frequentes quando o falante tenta ganhar tempo para reformular. Já no exemplo (10), além da repetição, há uma marca prosódica com
10 interrupção lexical, ou seja, o locutor, não chega a pronunciar a palavra inteira e já reformula. (10).. NÃO.. eles vieram ju::nto com.. asteró::ides,.. meteorio/me/meteo/meteo::ros.. que caíram na Terra. A correção também pode ser marcada por meio de marcadores discursivos, que podem, além disso, marcar qual tipo de correção está ocorrendo (infirmação ou retificação) Os exemplos (11) e (12) mostram a correção sendo marcada por marcadores discursivos. (11)... sempre então que nós tivermos uma suspensão farmacêutica,.. o sólido insolúvel em um líquido,.. o líquido vai se espalhar pelo/ [desculpa],.. o sólido.. vai entrar em contato com o líquido, Nesse caso, o falante reformula seu enunciado marcando que houve um equívoco e antecipando que fará uma correção por meio do marcador discursivo desculpa. Nota-se que há uma infirmação, pois o enunciado-reformulador não tem relação semântica com o enunciado-fonte, são informações contrárias. (12).. qual que é a diferença entre a pecuária intensiva e a pecuária extensiva?.. pessoal detalhe,.. pecuária intensiva/ perdão.. pecuária extensiva.. o gado por exemplo, Em (12), o falante marca sua correção por meio da palavra perdão, o que evidencia que houve um erro e que o mesmo será reparado. Nesse caso, a correção se deu num aspecto lexical, na troca das palavras intensiva por extensiva. Além desses marcadores, os mais comuns também são: quer dizer, bom, aliás, ah bom, não, digamos assim, ou melhor, em outras palavras, entre outros. Considerações finais A correção como estratégia de construção textual em língua falada desempenha funções interacionais de cooperação, intercompreensão, estabelecimento de relações de envolvimento entre interlocutores e orientação de foco. Quanto ás ocorrências analisadas,
11 percebe-se que há uma forte tendência de reformular enunciados afim de se expressar de um modo diferente. Essa estratégia de reformulação é produto de um planejamento local, sendo que se manifesta apenas na oralidade, mas não de forma aleatória, visto que o falante sempre procurar se expressar de forma que garanta a intercompreensão. Portanto, as correções desempenham um papel muito interativo e colaborativo, colocando-se como um mecanismo dinâmico em relação à língua falada, porém é possível que haja eventos sem a efetivação da correção. Ainda é possível concluir que a correção produz efeitos de relacionamento afetivo e emocional que têm, por sua vez, papel importante na organização geral do texto e na construção de seus sentidos, podendo funcionar como elementos de persuasão que devem ser interpretados. Referências BARROS, Diana Luz Pessoa de (1999). Procedimentos de reformulação: a correção. In: PRETI, Dino (org.). Análise de textos orais. S. Paulo: FFLCH/USP, p CHAFE, W. Discourse, Consciousness and Time. The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. Chicago: University of Chicago Press, 1994, p FÁVERO, Leonor Lopes, ANDRADE, Maria Lúcia da Cunha V. de Oliveira & AQUINO, Zilda Gaspar Oliveira de (2006). Correção. In: JUBRAN, Clélia Cândida Abreu Spinardi & KOCH, Ingedore Grunfeld Villaça. Gramática do português culto falado no Brasil. Campinas: Editora Unicamp. KOCH, I.G.V. Especificidade do texto falado. In: (Org.) Gramática do Português Culto Falado no Brasil: Construção do Texto Falado. Campinas: Ed. da Unicamp, p KOCH, I.G.V.; SOUZA E SILVA, M.C.P. Atividades de composição do texto falado: a elocução formal. In: CASTILHO, A.T.; BASÍLIO, M. (orgs.) Gramática do Português Falado. v. IV: Estudos Descritivos. Campinas/ S. Paulo: Ed. Da Unicamp/ FAPESP, p MEHAN, H. The structure of classroom discourse. In: Van DIJK, T. A. (Ed.) The Handbook of discourse Analysis discourse and dialogue. London: Academic Press, P
12 NEVES, M. H. M. Reflexões sobre a investigação gramatical. In:. A gramática: história, teoria e análise, ensino. S. Paulo: Ed. Unesp, p RODRIGUES, A. C. S. Língua falada e língua escrita. In: PRETI, D. (org.) Análise de textos orais. S. Paulo: FFLCH/USP, p
PRÁTICAS DOCENTES EM DIÁLOGO: EMERGÊNCIA DE NOVOS LETRAMENTOS NA ESCOLA
PRÁTICAS DOCENTES EM DIÁLOGO: EMERGÊNCIA DE NOVOS LETRAMENTOS NA ESCOLA (SUB-PROJETO) PRÁTICAS DE LEITURA E ESCRITA: MULTIFUNCIONALIDADE E COCRIAÇÃO EM AMBIENTES MULTISSEMIÓTICOS Erickson Diniz Nogueira(
Leia maisA REPETIÇÃO COMO ESTRATÉGIA DE CONSTRUÇÃO TEXTUAL EM ELOCUÇÕES FORMAIS
A REPETIÇÃO COMO ESTRATÉGIA DE CONSTRUÇÃO TEXTUAL EM ELOCUÇÕES FORMAIS Introdução Camila Cristiane MORESCHI (UEM) De acordo com os critérios propostos por KOCH & SOUZA e SILVA (1996), as aulas de ensino
Leia maisMATRIZ DE REFERÊNCIA LÍNGUA PORTUGUESA SADEAM 3º ANO DO ENSINO FUNDAMENTAL
MATRIZ DE REFERÊNCIA LÍNGUA PORTUGUESA SADEAM 3º ANO DO ENSINO FUNDAMENTAL DOMÍNIOS COMPETÊNCIAS DESCRITORES D01 Distinguir letras de outros sinais gráficos. Reconhecer as convenções da escrita. D02 Reconhecer
Leia maisLinguagem como Interlocução em Portos de Passagem
Linguagem como Interlocução em Portos de Passagem (Anotações de leitura por Eliana Gagliardi) Geraldi, em seu livro Portos de Passagem, São Paulo, Martins Fontes, 1991, coloca-nos que o ensino de Português
Leia maisFACULDADE SETE DE SETEMBRO FASETE
PLANO DE CURSO 1. DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Curso: Sistemas de Informação Disciplina: Leitura e Produção Textual Professor: Wilma Cléa Ferreira e-mail: wilmaclea@yahoo.com.br Código: Carga Horária: 60 H Créditos:
Leia maisOficina de Leitura e Produção de Textos
Oficina de Leitura e Produção de Textos Aula I Apoio Pedagógico ao Núcleo Comum: Programa de Monitorias Professora Sabriny Santos aluna do programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da Faculdade
Leia maisProcesso de Admissão de Novos Estudantes Conteúdos programáticos para candidatos que ingressarão no. 1º ano do Ensino Médio MATEMÁTICA
Processo de Admissão de Novos Estudantes 2016 Conteúdos programáticos para candidatos que ingressarão no 1º ano do Ensino Médio MATEMÁTICA CONTEÚDOS Efetuar cálculos com números reais envolvendo as operações
Leia maisGRUPO 1 GRUPO 2 GRUPOS 3e4
GRUPO 1 GRUPO GRUPOS 3e UFG/CS RESPOSTAS ESPERADAS OFICIAIS GRUPO I ADEQUAÇÃO A-ao tema = 0 a pontos B-à leitura da coletânea = 0 a pontos C-ao gênero textual = 0 a pontos D-à modalidade = 0 a pontos CRITÉRIOS
Leia maisQuanto aos textos de estrutura narrativa, identificam personagem, cenário e tempo.
Língua Portuguesa - Ensino Médio SISPAE 2013 01 Abaixo do Básico 1º e 2º ano até 200 pontos Neste Padrão de Desempenho, os estudantes se limitam a realizar operações básicas de leitura, interagindo apenas
Leia maisPROCESSOS DISCURSIVOS DE ORALIDADE E DE ESCRITA NO ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA
PROCESSOS DISCURSIVOS DE ORALIDADE E DE ESCRITA NO ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA Maria Valíria Aderson de Mello Vargas * Resumo: Busca-se discutir, neste trabalho, o papel que os procedimentos discursivos
Leia maisIntrodução. 3 º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)
INFORMAÇÃO PROVA LÍNGUA ESTRANGEIRA I INGLÊS Escrita e Oral 2016 Prova 21 3 º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro) Introdução O presente documento divulga informação relativa
Leia maisPORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA (PLNM) ENSINO SECUNDÁRIO 2016/2017
Critérios Específicos de Avaliação PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA (PLNM) ENSINO SECUNDÁRIO 2016/2017 Domínio de Avaliação Saber e Saber Fazer Instrumentos de Avaliação Domínios a desenvolver Descritores
Leia maisORALIDADE NA POESIA DE MANUEL BANDEIRA: NOVAS POSSIBILIDADES NO ENSINO DA LITERATURA 1
ORALIDADE NA POESIA DE MANUEL BANDEIRA: NOVAS POSSIBILIDADES NO ENSINO DA LITERATURA 1 Gil Roberto Costa Negreiros (PUC-SP, UNIVERSITAS) 2 Nesta comunicação, temos como objetivo analisar as correções,
Leia maisMódulo 01: As distintas abordagens sobre a linguagem: Estruturalismo, Gerativismo, Funcionalismo, Cognitivismo
Módulo 01: As distintas abordagens sobre a linguagem: Estruturalismo, Gerativismo, Funcionalismo, Cognitivismo Sintaxe do Português I 1º semestre de 2015 sim, ele chegou! Finalmente! Prof. Dr. Paulo Roberto
Leia maisAGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE Informação Prova de Equivalência à Frequência 3º Ciclo do Ensino Básico 2015/2016 Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 julho Decreto -Lei nº 17/2016, de 4 de abril Aprovado
Leia maisPORTUGUÊS CRITÉRIOS ESPECÍFICOS DE AVALIAÇÃO E CLASSIFICAÇÃO DE ALUNOS. ENSINO BÁSICO (2.º e 3.º CICLOS) ENSINO SECUNDÁRIO
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Nº 4 DE ÉVORA SEDE: ESCOLA SECUNDÁRIA ANDRÉ DE GOUVEIA CRITÉRIOS ESPECÍFICOS DE AVALIAÇÃO E CLASSIFICAÇÃO DE ALUNOS PORTUGUÊS ENSINO BÁSICO (2.º e 3.º CICLOS) ENSINO SECUNDÁRIO outubro
Leia maisProcesso de Admissão de Novos Estudantes Conteúdos programáticos para candidatos que ingressarão no. 3º ano do Ensino Médio MATEMÁTICA
Processo de Admissão de Novos Estudantes 2017 Conteúdos programáticos para candidatos que ingressarão no 3º ano do Ensino Médio MATEMÁTICA HABILIDADES CONTEÚDOS Identificar padrões numéricos ou princípios
Leia maisCírculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos
AS DIMENSÕES DO LETRAMENTO Giselly Duarte Ferreira (UERJ) giselly.duartee@gmail.com.br RESUMO O objetivo deste trabalho é refletir sobre a complexidade do processo de letramento. Diante disso, acreditamos
Leia maisESPANHOL 1ª e 2ª fase de 2014
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL 1ª e 2ª fase de 2014 Prova 15 2014 9ºano de Escolaridade - 3.º Ciclo do Ensino Básico PROVA ESCRITA 50% 1. Objeto de avaliação, características e
Leia maisEMENTA: O discurso enquanto prática social em diferentes situações de uso. Práticas discursivas (oralidade, leitura e escrita) e análise lingüística.
17. LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA Carga horária total: 360 h/a - 300h EMENTA: O discurso enquanto prática social em diferentes situações de uso. Práticas discursivas (oralidade, leitura e escrita) e análise
Leia maisAGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE GOLEGÃ, AZINHAGA E POMBALINHO. Informação - Prova de Equivalência à Frequência à disciplina de Português
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE GOLEGÃ, AZINHAGA E POMBALINHO Informação - Prova de Equivalência à Frequência à disciplina de Português Data: 1ª FASE e 2ª FASE 1º Ciclo - 2015/2016 Prova Escrita e Prova Oral
Leia maisINGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA.
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS Prova 21 2014 Tipo de prova: Escrita e Oral 1ª e 2ª Fases 3º Ciclo do Ensino Básico O presente documento divulga
Leia maisMATERIAL DE DIVULGAÇÃO DA EDITORA MODERNA
MATERIAL DE DIVULGAÇÃO DA EDITORA MODERNA Professor, nós, da Editora Moderna, temos como propósito uma educação de qualidade, que respeita as particularidades de todo o país. Desta maneira, o apoio ao
Leia maisINFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês LE I (2 anos) 2016
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês LE I (2 anos) 2016 Prova 06 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Leia maisEscola Básica e Secundária de Alvide
Informação-Exame de equivalência à frequência de Inglês (prova escrita) Prova 21 2016 3.º Ciclo do Ensino Básico Decreto-Lei n.º 6/2001, de 18 de janeiro 1. Objeto de avaliação A prova tem por referência
Leia maisMARCADORES CONVERSACIONAIS DO DISCURSO DE AFÁSICOS NÃO AFÁSICOS
MARCADORES CONVERSACIONAIS DO DISCURSO DE AFÁSICOS NÃO AFÁSICOS INTRODUÇÃO A afasia é caracterizada por processos lingüísticos de significação de origem articulatória e discursiva (nesta incluídos aspectos
Leia maisPlano de Ensino IDENTIFICAÇÃO EMENTA
Plano de Ensino IDENTIFICAÇÃO EIXO TECNOLÓGICO: Turismo, Hospitalidade e Lazer CURSO: Técnico em Eventos FORMA/GRAU:( x )integrado ( )subsequente ( ) concomitante ( ) bacharelado ( ) licenciatura ( ) tecnólogo
Leia maisCursos Científico-humanísticos de Ciências e Tecnologias e de Línguas e Humanidades. PORTUGUÊS 11.º Ano Matriz do teste Comum
Direção de Serviços da Região Norte Cursos Científico-humanísticos de Ciências e Tecnologias e de Línguas e Humanidades PORTUGUÊS 11.º Ano Matriz do teste Comum 1. Informação O presente documento visa
Leia maisLíngua Portuguesa 8º ano
Escutar para Aprender e Construir Conhecimento Tipologia textual: texto conversacional. Variação e normalização linguística. Língua padrão (traços específicos). Língua Portuguesa 8º ano Conteúdos 1º Período
Leia maisCoerência por ser responsável pelo sentido do texto, a coerência é fator fundamental da textualidade. Abrange não só os aspectos lógicos e semânticos,
ESTÁGIO EM ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA AULA 03: REVISANDO ALGUNS CONCEITOS PARA UM TRABALHO PRODUTIVO COM A LÍNGUA PORTUGUESA. TÓPICO 02: PROPRIEDADES DE TEXTUALIDADE Fonte [1] Depois de ler os conceitos
Leia maisCurso: Letras Português/Espanhol. Disciplina: Linguística. Docente: Profa. Me. Viviane G. de Deus
Curso: Letras Português/Espanhol Disciplina: Linguística Docente: Profa. Me. Viviane G. de Deus AULA 2 1ª PARTE: Tema 2 - Principais teóricos e teorias da Linguística moderna Formalismo x Funcionalismo
Leia maisFRANCÊS 9ºano ABRIL 2015
INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS 9ºano ABRIL 2015 Prova 16 2015 3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei nº 139/2012, de 05 de julho) 1. Introdução O presente documento dá a conhecer
Leia maisInformação Prova Final a Nível de Escola
ESCOLA E.B. 2,3 DE MARCO DE CANAVESES Informação Prova Final a Nível de Escola Português - 2º Ciclo 51 1. Introdução Ano Letivo 2014/2015 Prova Escrita abril 2015 O presente documento divulga informação
Leia maisPORTUGUÊS Objeto de avaliação. 2º Ciclo do Ensino Básico Ao abrigo do Despacho normativo n.º 1-G/2016, de 6 de abril
Agrupamento de Escolas Padre João Coelho Cabanita INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA PORTUGUÊS 2016 Prova 61 2º Ciclo do Ensino Básico Ao abrigo do Despacho normativo n.º 1-G/2016, de 6 de abril
Leia maisPlano de Ensino. Identificação. Câmpus de Bauru
Curso 1503 / 1504 - Licenciatura em Matemática 1701 - Bacharelado em Meteorologia 3002 / 3003 - Licenciatura em Pedagogia Ênfase Identificação Disciplina 0004460A - Leitura e Produção Textual Docente(s)
Leia maisCRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO
Competências de Interpretação CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 3.º Ciclo do Ensino Básico 7º Ano Departamento de Línguas Disciplina: Inglês Domínios Objeto de avaliação Domínios/ Metas de aprendizagem Instrumentos
Leia maisPlano de ensino: CONTEÚDO, METODOLOGIA E PRÁTICA DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA CONTEÚDO, METODOLOGIA E PRÁTICA DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA
Plano de ensino: CONTEÚDO, METODOLOGIA E PRÁTICA DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA Título Contextualização Ementa Objetivos gerais CONTEÚDO, METODOLOGIA E PRÁTICA DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA A língua portuguesa,
Leia maisInformação Prova de Equivalência à Frequência - 15 Ano Letivo 2012/2013
Ensino Básico Informação Prova de Equivalência à Frequência - 15 Disciplina: Espanhol Ano Letivo 2012/2013 9º Ano de escolaridade 1. Objeto de avaliação A prova tem por referência o Programa de Espanhol
Leia maisTítulo: Curso de Difusão da Cultura Hispânica e da Língua Espanhola. Unidade: Faculdade de Ciências e Tecnologia FCT-CLAE-PROEX
Título: Curso de Difusão da Cultura Hispânica e da Língua Espanhola Unidade: FCT-CLAE-PROEX Instituição: Universidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho Início do Curso: Término do Curso: Período
Leia mais847- ESPANHOL (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 10.º/ 11.º ANO)
847- ESPANHOL (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 10.º/ 11.º ANO) FORMAÇÃO ESPECÍFICA 1ª/2ª FASE 1.INTRODUÇÃO O presente documento visa divulgar as características do Exame de Espanhol a nível de escola a realizar em
Leia maisESPANHOL INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL Prova 15 2014 Tipo de prova: Escrita / Oral 1ª e 2ª Fases 3º Ciclo do Ensino Básico O presente documento
Leia maisI Competências / Domínios a avaliar
O trabalho desenvolvido na disciplina de Português 2º ciclo visa propiciar, estimular e desenvolver, ao longo dos dois as do ciclo, metas linguísticas s domínios do oral e do escrito, competências de leitura
Leia maisSumarizando: o que é uma língua. Métodos para seu estudo...44
sumário APRESENTAÇÃO...13 1. O que se entende por língua Estudando a língua portuguesa...17 1.1 O Vocabulário: nascimento e morte das palavras. Consultando um dicionário...20 1.2 A Semântica: o sentido
Leia mais1. Introdução. Prova de Equivalência à Frequência de: 3.º Ciclo do Ensino Básico. Informação n.º 01 /2014. Prova 16 / 2014.
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE MEM MARTINS Sede: ES de Mem Martins EB23 Maria Alberta Menéres; EB1 de Mem Martins n.º 2; EB1 com JI da Serra das Minas n.º 1 Informação n.º 01 /2014 Prova 16 / 2014 Prova de
Leia maisRelações retóricas estabelecidas por perguntas e respostas em elocuções formais
Relações retóricas estabelecidas por perguntas e respostas em elocuções formais Juliano Desiderato Antonio* Camila Takahashi Barbosa** Resumo: Este trabalho tem como objetivo investigar, à luz da Rhetorical
Leia maisLíngua Portuguesa UNIDADE DE REVISÃO E RECUPERAÇÃO
Língua Portuguesa UNIDADE DE REVISÃO E RECUPERAÇÃO Organizamos esta unidade para orientá-lo na revisão dos conteúdos trabalhados ao longo da disciplina. Siga as orientações desta apresentação, reveja os
Leia maisLETRAS PORTUGUÊS DO BRASIL COMO SEGUNDA LÍNGUA (LICENCIATURA)
assinatura do(a) candidato(a) Admissão para Portador de Diploma de Curso Superior. a DCS/0 LETRAS PORTUGUÊS DO BRASIL COMO SEGUNDA LÍNGUA (LICENCIATURA) Prova Dissertativa LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
Leia maisDireção Geral de Estabelecimentos Escolares - DSRN AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO
ATITUDES E VALORES (5%) CONHECIMENTOS E CAPACIDADES (95%) Direção Geral de Estabelecimentos Escolares - DSRN 2016/2017 Português Leitura/ Educação Literária Componente escrita: Compreensão de textos escritos
Leia maisInformação - Prova de Equivalência à Frequência
Informação - Prova de Equivalência à Frequência 12º Ano de Escolaridade [Dec.Lei nº 139/2012] Cursos Científico-Humanísticos Prova 358 / 2016 Inglês (Continuação anual) 1ª e 2ª Fases A prova é composta
Leia maisEscola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide
Informação da prova de equivalência à frequência de Francês Prova 16 2016 3.º Ciclo do Ensino Básico Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho 1. Objeto de avaliação A prova tem por referência o Programa
Leia maisPERFIS DE SAÍDA DOS ESTUDANTES DA 5ª SÉRIE DO ENSINO FUNDAMENTAL, COMPONENTE CURRICULAR LÍNGUA PORTUGUESA
PERFIS DE SAÍDA DOS ESTUDANTES DA 5ª SÉRIE DO ENSINO FUNDAMENTAL, COMPONENTE CURRICULAR LÍNGUA PORTUGUESA CONTEÚDOS EIXO TEMÁTICO COMPETÊNCIAS ESPERADAS Variedades lingüísticas; Diálogo; Turnos. Gênero
Leia maisANÁLISE DE TEXTO: UM OLHAR DE SEMANTICISTA. Sheila Elias de Oliveira 1
ANÁLISE DE TEXTO: UM OLHAR DE SEMANTICISTA Sheila Elias de Oliveira 1 Eduardo Guimarães 2 tem se dedicado desde a década de 1980 à reflexão sobre o sentido na linguagem e nas línguas de um ponto de vista
Leia maisGêneros Textuais Acadêmicocientíficos. 3/6/5AD836_1.jpg
Gêneros Textuais Acadêmicocientíficos http://images.quebarato.com.br/photos/thumbs/ 3/6/5AD836_1.jpg Olá, Pessoal, Vamos acompanhar mais uma aula da prof. Alessandra. Hoje falaremos sobre alguns gêneros
Leia maisDepartamento de 2.º Ciclo Disciplina de Inglês
Aprender a ser / Aprender a viver com os outros Pilar de Aprendizagem Aprender a conhecer / Aprender a fazer CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO Departamento de 2.º Ciclo ED. SETEMBRO DE 2016 DOMÍNIOS DE AVALIAÇÃO
Leia maisUNIVERSIDADE PRESBITERIANA MACKENZIE CENTRO DE COMUNICAÇÃO E LETRAS
Manual para a elaboração do TCC em formato Monografia Curso de Publicidade e Propaganda 1º/2015. Monografia: disposições gerais Monografia é uma das alternativas oferecidas pela UPM como Trabalho de Conclusão
Leia mais1. Introdução INFORMAÇÃO - EXAME EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO 2012
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PINHEIRO ESCOLA BÁSICA E SECUNDÁRIA INFORMAÇÃO - EXAME EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO 2012 1. Introdução O presente documento visa divulgar
Leia maisOLIMPÍADA DE LÍNGUA PORTUGUESA ESCREVENDO O FUTURO
OLIMPÍADA DE LÍNGUA PORTUGUESA ESCREVENDO O FUTURO Professora Luciene Juliano Simões UFRGS Participação na Reunião Técnica de Abril de 2012, durante o lançamento da OLPEF para a região sul, em Curitiba
Leia maisPlano de Ensino IDENTIFICAÇÃO EMENTA
Plano de Ensino IDENTIFICAÇÃO EIXO TECNOLÓGICO: Turismo, Hospitalidade e Lazer CURSO: FORMA/GRAU:( x )integrado ( )subsequente ( ) concomitante ( ) bacharelado ( ) licenciatura ( ) tecnólogo MODALIDADE:
Leia maisCursos Profissionais Disciplina: PORTUGUÊS Anos: 10º; 11º e 12º
PARÂMETROS GERAIS DE AVALIAÇÃO Integração escolar e profissionalizante Intervenções e Atividades na sala de aula: PESOS PARÂMETROS ESPECÍFICOS INSTRUMENTOS Peso 2 Peso 5 Comportamento-assiduidade-pontualidadecumprimento
Leia maisDA FALA PARA A ESCRITA: ATIVIDADES DE RETEXTUALIZAÇÃO
DA FALA PARA A ESCRITA: ATIVIDADES DE RETEXTUALIZAÇÃO PRINCÍPIO NORTEADOR A língua é uma atividade sociointerativa, histórica e cognitiva Falar ou escrever bem não é ser capaz de adequar-se às regras da
Leia maisRealizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.
Agrupamento de Escolas Padre João Coelho Cabanita INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Francês (escrita e oral) 2016 Prova 16 3.º Ciclo do Ensino Básico Ao abrigo do Despacho normativo n.º 1-G/2016,
Leia maisDISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 367. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º
DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 367 Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º O presente documento divulga informação relativa à prova de equivalência à frequência do ensino secundário da disciplina
Leia maisAULA 10 Questão de pesquisa e amostragem
1 AULA 10 Questão de pesquisa e amostragem Ernesto F. L. Amaral 03 de setembro de 2010 Metodologia (DCP 033) Fonte: Flick, Uwe. 2009. Desenho da pesquisa qualitativa. Porto Alegre: Artmed. pp.33-42 & 43-55.
Leia maisOnde se lê: O processo classificatório será constituído por uma prova de Redação.
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO PROCESSO SELETIVO CONCURSO VESTIBULAR EAD - UAB/UFSM (2º Semestre) EDITAL N. 042/2016 RETIFICAÇÃO DO EDITAL 040/2016
Leia maisAula10 O USO DO DICIONÁRIO. Izabel Silva Souza D Ambrosio. META Conscientizar os alunos do uso apropriado do dicionário
Aula10 O USO DO DICIONÁRIO META Conscientizar os alunos do uso apropriado do dicionário OBJETIVOS Ao final desta aula, o aluno deverá: Espero que você saiba quando recorrer ao dicionário e consiga, levando
Leia maisInterpretar discursos orais com diferentes graus de formalidade e complexidade. Registar,
DEPARTAMENTO DE LÍNGUAS PORTUGUÊS 8º ANO A Ano Letivo: 2012/2013 Introdução /Metas Consigna-se no Despacho n.º 5306/2012, de 18 de abril de 2012, que o desenvolvimento do ensino será orientado por Metas
Leia maisCURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL
CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL MATRIZ CURRICULAR NOTURNO Fase Nº. Ordem Código COMPONENTE CURRICULAR Créditos Horas 1. Leitura e produção textual I 4 60 2. Introdução a informática 4
Leia maisMATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA
MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA Campus de Realeza Turno Noturno Fase Nº. Ordem Código COMPONENTE CURRICULAR Créditos Horas Pré Requisito 1. GLA001
Leia maisOs programas das disciplinas em causa preconizam atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua.
INFORMACÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (cód. 358) 2016 Prova de Equivalência à Frequência - 2016 12º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) O presente documento divulga
Leia maisAgrupamento de Escolas de Cabeceiras de Basto
Agrupamento de Escolas de Cabeceiras de Basto Escola Básica e Secundária de Cabeceiras de Basto Telefone 253 662 338 * Fax 253 662 826 Informação de Exame de Recuperação de Módulo em Atraso Curso Profissional
Leia maisInformação - Prova de Equivalência à Frequência. Espanhol Prova 15 / Ciclo do Ensino Básico
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VIEIRA DE ARAÚJO ESCOLA EB/S VIEIRA DE ARAÚJO VIEIRA DO MINHO Espanhol Prova 15 / 2015 3 Ciclo do Ensino Básico INTRODUÇÃO O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos
Leia maisCRIARCONTEXTO: O ENSINO-APRENDIZAGEM DE GÊNEROS TEXTUAIS NO ENSINO MÉDIO
CRIARCONTEXTO: O ENSINO-APRENDIZAGEM DE GÊNEROS TEXTUAIS NO ENSINO MÉDIO Wellyna Késia Franca de SOUSA e Eliane Marquez da Fonseca FERNANDES Faculdade de Letras da Universidade Federal de Goiás wellynakesiahb@bol.com.br
Leia maisCritérios Específicos de Avaliação. PORTUGUÊS ENSINO BÁSICO (7.º Ano) 2016/2017
Critérios Específicos de Avaliação PORTUGUÊS ENSINO BÁSICO (7.º Ano) 2016/2017 Domínio de Avaliação Saber e Saber Fazer Instrumentos de Avaliação. Atividades de planeamento de produções orais: grelhas
Leia maisSERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ CONSELHO SUPERIOR DE ENSINO E PESQUISA RESOLUÇÃO N.º 3.588, DE 04 DE SETEMBRO DE 2007
SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ CONSELHO SUPERIOR DE ENSINO E PESQUISA RESOLUÇÃO N.º 3.588, DE 04 DE SETEMBRO DE 2007 Homologa o Parecer nº 034/07-CEG, que aprova o Projeto Político
Leia maisPORTUGUÊS 3º ANO março de 2015
MATRIZ DA PROVA DE AVALIAÇÃO INTERNA PORTUGUÊS 3º ANO março de 2015 5 Páginas 1.º Ciclo do Ensino Básico 1. Introdução O presente documento visa divulgar informação relativa à prova de avaliação interna
Leia maisSíntese da Planificação da Disciplina de Português-5.º Ano Ano letivo Período
Síntese da Planificação da Disciplina de Português-5.º Ano Ano letivo-2016-2017 Período Dias de aulas previstos 2.ª 3.ª 4.ª 5.ª 6.ª 1.º período 13 12 12 12 14 2.º período 12 13 12 13 13 3.º período 7 7
Leia maisAGRUPAMENTO ESCOLAS DE REDONDO Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade
AGRUPAMENTO ESCOLAS DE REDONDO Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA (ORAL E ESCRITA) PORTUGUÊS Abril de 2016 Prova 61 2016 2º Ciclo do Ensino Básico
Leia maisINFORMAÇÃO DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A NACIONAL Secundário - 1.ª e 2.ª FASES CÓDIGO: 847
2015/2016 ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º ANO DURAÇÃO DO EXAME: 120 minutos TOLERÂNCIA: 30 minutos INFORMAÇÃO DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A NACIONAL Secundário - 1.ª e 2.ª FASES CÓDIGO: 847 DISCIPLINA:
Leia maisCURSO: PEDAGOGIA EMENTAS º PERÍODO
CURSO: PEDAGOGIA EMENTAS - 2016.1 1º PERÍODO DISCIPLINA: HISTÓRIA DA EDUCAÇÃO Estudo da história geral da Educação e da Pedagogia, enfatizando a educação brasileira. Políticas ao longo da história engendradas
Leia maisPLANEJAMENTO ANUAL 2016
PLANEJAMENTO ANUAL 2016 Professor Joabe Bernardo dos Santos Língua Portuguesa 9º ano Colégio Nossa Senhora da Piedade Referências: -SAE, 9º ano: Língua Portuguesa. Livro do professor: livro 1 / IESDE BRASIL
Leia maisDisciplina: FRANCÊS Código: 16 Tipo de Prova: ESCRITA E ORAL (Língua Estrangeira II, Nível 3)
INFORMAÇÃO-Prova de Equivalência à Frequência 3º Ciclo do Ensino Básico Despacho Normativo nº 6-A/2015 de 5 de março Disciplina: FRANCÊS Código: 16 Tipo de Prova: ESCRITA E ORAL (Língua Estrangeira II,
Leia maisaula CONVERSAÇÃO E INTERAÇÃO FACE A FACE
CONVERSAÇÃO E INTERAÇÃO FACE A FACE 10 aula META Apresentar o conceito de conversação, as relações entre o texto oral e o escrito e o conceito de retextualização. OBJETIVO Ao final desta aula o aluno deverá:
Leia maisAula 11 Desenvolvimento da linguagem: emergência da sintaxe (parte 2)
Aula 11 Desenvolvimento da linguagem: emergência da sintaxe (parte 2) Pablo Faria HL422A Linguagem e Pensamento: teoria e prática Módulo 1: Aquisição da Linguagem IEL/UNICAMP 5 de outubro de 2016 SUMÁRIO
Leia maisCONCURSO PÚBLICO PARA PROVIMENTO DE CARGO EFETIVO PROFESSOR DE ENSINO BÁSICO, TÉCNICO E TECNOLÓGICO Edital 15/2015 Campus São João del-rei
Tema 01: CONCEPÇÕES DE LÍNGUA E LINGUAGEM Leia os trechos a seguir: [...] a política curricular deve ser entendida como expressão de uma política cultural, na medida em que seleciona conteúdos e práticas
Leia maisEu quero falar : o trabalho com a oralidade nas aulas de Língua Portuguesa
Eu quero falar : o trabalho com a oralidade nas aulas de Língua Portuguesa Prof. Msc. Patrícia Medeiros de Oliveira (IFBA) Mestra em Estudo de Linguagens Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia
Leia maisE.E. Professora Lurdes Penna Carmelo Sala 1/ Sessão 1
Debate Regrado - desenvolvendo a argumentação e promovendo o protagonismo dos alunos E.E. Professora Lurdes Penna Carmelo Sala 1/ Sessão 1 Professor Apresentador: Celina Aparecida Rodrigues Machado dos
Leia maisDO RECURSO DIDÁTICO NÚMEROS SEMÂNTICOS E SUA APLICABILIDADE. Por Claudio Alves BENASSI
1 DO RECURSO DIDÁTICO NÚMEROS SEMÂNTICOS E SUA APLICABILIDADE Por Claudio Alves BENASSI D uarte, pesquisador da linguística da Língua Brasileira de Sinais, dá uma importante contribuição para o avanço
Leia maisUNIVERSIDADE DO ESTADO DO PARÁ LÍNGUA PORTUGUESA e REDAÇÃO PROSEL/ PRISE 1ª ETAPA
LÍNGUA PORTUGUESA e REDAÇÃO PROSEL/ PRISE 1ª ETAPA 1. Confrontar opiniões e pontos de vista sobre as diferentes manifestações da linguagem verbal e não verbal. 1.2. Depreender, através de leitura do texto,
Leia maisA DISTINÇÃO ENTRE AS FALAS MASCULINA E FEMININA EM ALGUMAS LÍNGUAS DA FAMÍLIA JÊ *
A DISTINÇÃO ENTRE AS FALAS MASCULINA E FEMININA EM ALGUMAS LÍNGUAS DA FAMÍLIA JÊ * Rodriana Dias Coelho Costa 1 Christiane Cunha de Oliveira 2 Faculdade de Letras/UFG rodrianacosta@gmail.com christiane.de.oliveira@hotmail.com
Leia maisDISCIPLINA INGLÊS ( PROVA ESCRITA )
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA INGLÊS ( PROVA ESCRITA ) PROVA 21/2016 9º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei nº 139/2012, de 5 de julho, republicado pelo Decreto-Lei nº 91/2013,
Leia maisINGLÊS Nível de Continuação (Prova Escrita e Prova Oral) Maio 2014
INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS Nível de Continuação (Prova Escrita e Prova Oral) Maio 2014 Prova 358 2014 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Leia maisDAS CRÍTICAS E CONTRIBUIÕES LINGUÍSTICAS. Por Claudio Alves BENASSI
DAS CRÍTICAS E CONTRIBUIÕES LINGUÍSTICAS Por Claudio Alves BENASSI omo vimos anteriormente, em relação ao uso que o sujeito com C surdez faz da modalidade escrita do surdo, o recurso didático Números Semânticos
Leia mais3.º Ciclo (ESPANHOL Língua Estrangeira II)
INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência 3.º Ciclo (ESPANHOL Língua Estrangeira II) Ano de escolaridade 9.º ano OBJETO DE AVALIAÇÃO A prova a que esta informação se refere incide nos conhecimentos
Leia maisAGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês - Prova Escrita e Prova Oral 2016 11º Ano de Escolaridade (Decreto-lei nº 139/2012 de 5 de Julho) O presente documento
Leia maisD01 Reconhecer especificidades da linguagem escrita.
MATRIZ DE REFERÊNCIA DE LÍNGUA PORTUGUESA PAEBES ALFA 1º ao 3º ano do Ensino Fundamental Tópicos Competências Descritores Níveis de Complexidade 1º ANO 2º ANO 3º ANO T1- Reconhecimento de convenções do
Leia maisMarcadores Conversacionais: Um Estudo Sobre Suas Funções Em Um Diálogo
99 Marcadores Conversacionais: Um Estudo Sobre Suas Funções Em Um Diálogo CONVERSATIONAL MARKERS: A STUDY OF THEIR FUNCTIONS IN A DIALOGUE Dayse de Souza LOURENÇO 1 Resumo: O presente artigo tem como objetivo
Leia maisTécnico Integrado em Controle Ambiental SÉRIE:
PLANO DA DISCIPLINA COMPONENTE CURRICULAR: Língua Portuguesa e Literatura Brasileira CURSO: Técnico Integrado em Controle Ambiental SÉRIE: 2º Ano CARGA HORÁRIA: 100 h.r. EMENTA Aspectos morfológicos e
Leia maisA REDAÇÃO NO ENEM INSTITUTO SANTA LUZIA COMPONENTE CURRICULAR: REDAÇÃO PROFESSOR: EDUARDO BELMONTE 2º ANO ENSINO MÉDIO
A REDAÇÃO NO ENEM INSTITUTO SANTA LUZIA COMPONENTE CURRICULAR: REDAÇÃO PROFESSOR: EDUARDO BELMONTE 2º ANO ENSINO MÉDIO FATOS SOBRE A PROVA DE REDAÇÃO Todas as redações desenvolvidas no ENEM são avaliadas;
Leia maisDISCIPLINA DE LÍNGUA PORTUGUESA
DISCIPLINA DE LÍNGUA PORTUGUESA OBJETIVOS: 6º ano Usar a Língua Portuguesa como língua materna, para integrar e organizar o mundo e a própria identidade com visão empreendedora e como pensador capaz de
Leia maisProva Escrita de Francês
EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 139/12, de de julho Prova Escrita de Francês.º e 11.º Anos de Escolaridade Continuação bienal Prova 17/2.ª Fase Critérios de Classificação 6 Páginas
Leia mais