GINGALISTA. A s s o c i a t i o n C u l t u r e B r é s i l Avril 2010 A-VIII

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "GINGALISTA. A s s o c i a t i o n C u l t u r e B r é s i l Avril 2010 A-VIII"

Transcrição

1 GINGALISTA A s s o c i a t i o n C u l t u r e B r é s i l Avril 2010 A-VIII La saison des évènements en France est entamée avec l évènement du Professor Betinho à Bordeaux les 20 et 21 Mars 2010 auquel moi-même et quelques élèves ont pu participer et qui nous a laissé plein de bons souvenirs. Il y a également les évènements de Professor Marcelo de Bordeaux et de Contramestre Cobrinha d Avignon durant le week-end du 2-3 et 4 Avril. Bref de belles Rodas en perspective! C est très important de participer à ce genre d évènements à l extérieur, notamment pour les plus gradés (mais toujours avec l accord de votre Mestre), cela permet d acquérir beaucoup d expérience. Enfin pour l heure on se concentre sur notre Batigrado, l évènement le plus important de l année, riche en souvenirs et en émotion! Mais pour tout cela, il nous faut nous préparer SSAALLVVEE! Mees stree Maar rcc eel lloo BBRRAANNDDÃÃOO è IMAAGEESS I 88 mm e BBAATTI IGRRAADDO CCuul llt tuurraa CCaappooeei iirraa 1188 eet t 1199 AAvvrri iil ll INFORMATIONS IMPORTANTES 1- Les enfants devront avoir leur pique-nique dans un sac ainsi qu un goûter pour l après-midi le samedi et le Dimanche. 2- Il n y aura aucune nourriture à vendre pour le Samedi midi ni le dimanche midi. 3- Le programme définitif sera affiché le jour même dans le Hall du Bâtiment. 4- Il faudra porter l uniforme blanc pendant toute la durée de l évènement 5- Pendant la cérémonie de Graduation, tous les élèves adultes sont priés d assister au passage de Graduation des enfants. Les enfants vous ont aidé à vous motiver dans la Roda, à vous de leur donner de l énergie pour la suite. 6- L entrée au Public pour le Dimanche sera de 3 euros par adulte. 7- N oubliez pas, avant toute chose, le mot d ordre de cet évènements est : Amusez-vous!!!! PROGRAMME PREVISIONNEL DU 9 ème BATIGRADO Palindrome LAVAL SAMEDI 18 AVRIL Stages de Capoeira 09h30 : Ouverture des portes 10h00 : Début des Stages 11h30 : Roda toutes les équipes se rassemblent. 12h00 : Pause Repas 13h30 : reprise des activités Stages par équipes 15h30 : Pause + goûter enfants 16h00 : Roda Place du jet d eau 18h00 : Fin des activités 21h00 : Barbecue / rencontre des Capoeiristes Bourgon Rivière places de Camping. SAMEDI 18 AVRIL Soirée 21h Barbecue et rencontre des Capoeiristes Lieu :Bourgon Rivière - places de Camping. Payant Tarif annoncé ultérieurement DIMANCHE 19 AVRIL Baptême et graduation des élèves 13h15 : ouverture au Public 13h35 : ouverture officielle de la cérémonie 14h00 : Graduations Adultes 16h00 : spectacles 16h45 : graduations enfants 18h00 : clôture de l évènement 19h00 : Fermeture des portes

2 . Mais au fait, c est quoi le BATIGRADO???? Le mot Batigrado signifie baptême (Batizado) et graduation (Graduação). Comme tous les arts martiaux, la Capoeira a une hiérarchie qui se concrétise avec la graduation. Cette hiérarchie vient de l influence des arts martiaux orientaux, elle est représentée par des cordes (ceintures) tressées de couleurs. La corde pour le Capoeirista sert principalement pour symboliser son temps d entraînement. Le Batigrado est une démonstration où l élève reçoit sa corde pour la première fois ou change son grade. Il doit se faire tomber par un Mestre, Professor ou Monitor et être relevé par celuici. Le geste de cette première chute symbolise l humilité pour marcher sur la route de la Capoeira et apprendre à se relever tout seul. Beaucoup d entre vous ne savent pas exactement quelle couleur correspond à quel grade. Voici donc un petit récapitulatif de notre système. Mais sachez que ce système ne s applique pas à tous les Grupos de Capoeira, chaque grupo à son système de Graduation. Le système de graduation utilisé par le Grupo Cultura Capoeira a été créé par Maître Zulu. Particularités de la graduation enfant Selon l âge (entre 5 et 11 ans) l enfant va se graduer de la corde 01 à 07 jusqu à ses 12 ans pour suivre sa graduation dans le deuxième groupe. L enfant après sont baptême étant arrivé à l âge de passer dans le deuxième groupe ne répète pas la corde bleue, il passe directement à la corde bleue-marron. Dans notre système, pour faire accéder l élève à une autre phase de graduation, le professeur analyse les facteurs suivants : -Temps minimum d entraînement -Qualité technique, tactique et esthétique d exécution des mouvements -Qualité technique, tactique et esthétique d exécution des différentes formes de jeu dans la roda -Connaissance théorique sur le Système Cultura Capoeira et son histoire -Participation au baptême, démonstrations, initiations, stages et échanges culturels organisés par l Association Culture Brésil. CO-VOITURAGE ET HEBERGEMENT L évènement se passant à Laval, il sera difficile parfois pour ceux du Mans, de Villaines ou de Fougères de se déplacer où de trouver où dormir le samedi soir. C est pour cela que pendant les prochains cours passera une feuille pour vous inscrire si vous avez besoin du covoiturage ou d hébergement et pour ceux aussi qui proposent le covoiturage ou qui ont de quoi accueillir un ou plusieurs élèves chez eux. L entre aide est importante, pensez-y! Toutefois si vous êtes mineurs, renseignez-vous auprès de Marcelo pour plus de sûreté SYSTEME DE GRADUATION DU GRUPO CULTURA CAPOEIRA Premier groupe de graduations Âge correspondant 01. Bleue (baptême) tout âge 05 ans 02. Bleue avec une pointe marron 06 ans 03. Bleue avec deux pointes marron 07 ans 04. Bleue avec une pointe verte 08 ans 05. Bleue avec deux pointes vertes 09 ans 06. Bleue avec une pointe jaune 10 ans 07. Bleue avec deux pointes jaunes 11 ans Deuxième groupe de graduations : Âge minimum 01. Bleue (baptême) 11 ans 02. Bleue-marron 12 ans 03. Marron 13 ans 04. Marron-verte 14 ans 05. Verte 15 ans 06. Verte-jaune (stagiaire) 16 ans 07. Jaune (moniteur) 17 ans 08. Jaune-violette (instrutor) 18 ans 09. Violette (contramestre) 19 ans 10. Rouge (mestre édificateur) 21 ans 11. Blanche (mestre digne) 35 ans La Valeur d un Mestre Un Mestre (Maître) de Capoeira c est une personne qui a la plus haute graduation. Etre Mestre de capoeira implique beaucoup d expériences et de chemins parcourus dans ce sport. Ils ont beaucoup à nous enseigner. Il est important de savoir qu un bon Capoeiriste doit les respecter. La plupart des Mestres sont déjà âgés et donc n ont plus la même condition physique que nous jeunes Capoeiristes. Mais cela ne veut pas dire qu ils ne sont plus capables de nous apprendre la capoeira. Au contraire, il faut profiter du Week-end du Batigrado pour observer et écouter leurs conseils. Il faut donc faire attention à vos attitudes dans la Roda pour éviter les mauvaises surprises. Comme on dit chez les Capoeiristes «Mestre e Mestre» (Un maître est un Maître)

3 Faire de son mieux Pour être au mieux pour votre Baptême, il faut : 1) Connaitre au mieux les 10 séquences solitaires de mouvements d attaque : Benção, Ponteira, Martelo, Queixada, Meia-lua-de-2) Connaître au mieux les 7 séquences solitaires des mouvements d esquive : Cocorinha, Queda-de-quatro, Finta, Finta frontal, Rolê, resistencia, negativa; 3) Connaître la pratique de la Ginga et les 5 bases; 4) Utiliser ces mouvements dans la roda; 5) Chanter le chœur impérativement et taper dans ses mains; 6) Il faut être obligatoirement en blanc (abada et tee-shirt du baptême); 7) Respecter les Mestres, Contramestres; Professores et tous les invités; Mais ne vous inquiétez pas si vous ne vous souvenez pas de tous vos mouvements, le mieux est de s amuser avec les outils que nous avons, Marcelo vous évalue tout au long de l année, le Batigrado n est donc pas une évaluation, alors lâcher-vous e profitez de ce moment unique qui ne se produira qu une fois dans votre vie, on n a pas deux Baptême!!! Normes Disciplinaires Mestre Marcelo rappelle à tous les élèves que les normes disciplinaires du groupe pour tous les événements officiels obligent le port d un abada blanc et d un t-shirt blanc ainsi que la corde de graduation. Les événements officiels sont : Baptême, stage, initiation, démonstration et roda (d anniversaire, bienvenue, départ, etc...). Pendant les événements il faut aussi respecter les horaires prévus et respecter les démonstrations des autres Associations ou groupes en n exécutant aucun mouvement pendant leurs activités. Les Normes sont la Clé de la bonne conduite pour le meilleur déroulement possible des évènements et des bons souvenirs que tout le monde gardera. Alors, pour faire bien, prenez le temps de bien les relire, et si vous avez un doute, où si vous ne comprenez pas quelque chose, parlez Marcelo ou aux anciens élèves. L information est toujours bienvenue et nous aide à ne pas faire d erreurs. Commettre une erreur est humain, mais les répéter... Aie...Aie...Aie... On tombe dans la roda. LA SANTE PAR LE SPORT Le sport nous amène à travailler notre corps et notre esprit. Il nous apprend le respect de toutes choses. En pratiquant le sport régulièrement, chaque personne oublie le stress de la vie et ses difficultés, tout en se faisant plaisir. Le sport nous aide à rester en bonne santé physique et mentale. Le sport est un bon palliatif contre l abus de certains produits nocifs. Petit portrait du Brésil Le Brésil est un pays d Amérique du sud, le quatrième plus grand pays du monde, avec ses Km² de superficie. Ce pays abrite une population approximative de d habitants. La capitale du Brésil est Brasilia, la langue officielle est le portugais, la monnaie actuelle est le real. Le Brésil a un climat tropical, il est baigné par l atlantique. La population est constituée d environ 60% de blancs, 28% de métis, 10% de noirs d origine africaine et de 2% d indiens. La population est à 93% catholique. C est un pays aux richesses naturelles importantes avec l Amazonie, ses rivières, MESTRE MARCELO La plupart d entre vous ne savent pas grand-chose sur Marcelo, notre Mestre à tous et le fondateur de notre Grupo. Voici un résumé de son Parcours jusqu à ce jour. Né le 31 Décembre 1974 à Montes Claros, Minas Gerais, il est parti pour habiter à Santana da Bahia, une petite ville à l intérieur du Brésil. Dès son plus jeune âge il était passionné de sports martiaux, en particulier de Capoeira. D origine simple, il n avait pas d argent pour payer ses cours de sport, mais autodidacte et très déterminé, il a commencé à s entrainer seul. A 18 ans il part pour la capitale en internat au Lycée Agricole. Après toute une journée d étude et travail, il s entrainait à la capoeira avec Mestre Zulu et au Kung-fu avec Mestre Valuilton. Après des études secondaires, il passe un concours pour rentrer dans l armée de l air, à cette époque il était déjà professeur de Kung-fu. Même son travail il était lié au sport, il donnait des cours de self-défense, Capoeira et Kung-fu pour la Police de l air Brésilienne. En aout 2000 il quitte le Brésil avec sa famille pour venir s installer en Europe. Pendant 1 an il n a pu pratiquer sa passion : la Capoeira. Mais, toujours motivé et passionné, il fonde le Grupo Cultura Capoeira en France en Avril 2001 à Landéan (35). Aujourd hui grâce à la motivation et au travail acharné de Marcelo, nous sommes 200 élèves à s entraîner au sein du Grupo Cultura Capoeira. CAPODICO Dictionnaire de Capoeira Par expérience nous savons à quel point il est difficile de communiquer avec des Mestres qui ne parlent pas un mot de notre langue et nous pas un mot de Portugais. Voici donc quelques expressions clés qui vous aiderons bien le jour-j. Bonjour - Bom dia se prononce Bon djia Merci - Obrigado (si vous êtes un garçon) Obrigada (si vous êtes une fille) - se prononce obrigada/o Est-ce que je peux faire une photo avec vous? - Posso fazer uma foto com você? - se prononce : pôssou fazèr ouma fôto con vocé? Pouvez-vous signer ici? - Pode assinar aqui? - se prononce : podji assinar aqui? S il vous plaît - Por Favor - se prononce : pôr favôr Merci beaucoup - Muito obrigado/a - se prononce : mouito obrigado Merci pour votre présence - obrigado por sua presença. - se prononce : obrigada/o por soua présènssa. A bientôt - Até logo. - se prononce : Até Logo. A TOUS LES PETITS CAPOEIRISTES!!! Notre groupe compte avec beaucoup de petits qui travaillent régulièrement, toujours avec enthousiasme et progressent de plus en plus. On rappelle à nos petits que tout bon capoeirista doit être aussi un bon élève à l école. On compte avec vous pour vous donner à fond au Batigrado, pour y apprendre beaucoup en écoutant attentivement les Mestre, de donner un maximum d énergie et de faire de ce sport un grand art martial en constante évolution. sa faune, sa flore et sa culture.

4 Il est difficile parfois de chanter, principalement quand on ne connait pas les paroles des chansons. Voici quelques textes pour vous aider pour pouvoir donner un maximum d ambiance au Batigrado. Alors, plus d excuses!!! Si vous ne vous souvenez pas à quelles chansons ça correspond, n hésitez surtout pas à demander aux plus anciens qui se feront un plaisir de vous aider. N oubliez pas que la musique et les chansons sont indissociables de la pratique de la Capoeira, c est ce qui nous donne de l énergie!!! A quanto tempo que eu não vejo um floreio, Nem um jogo ligeiro, só termina em agarrão. Agora é moda o capoeira puxar peso, Diz que é pra perder o medo, e finalizar no chão. A manteiga não é minha, é para filha de ioiô A manteiga é do patrão, caiu n agua e se molhou A manteiga é de iaiá, a manteiga é de ioiô A manteiga é do patrão, caiu no chão e derramou Jogo de dentro, jogo de fora Joga bonito no jogo de Angola Jogo de dentro, jogo de fora Valha me Deus, minha Nossa Senhora Jogo de dentro, jogo de fora Adeus Eu vou me embora Eu vou com Deus E Nossa Senhora Eu pisei na folha seca Eu vim fazer chuê chuà Chuê chuê chuê chuà Eu vim fazer chuê chuà Chuê chuê chuê chuà Eu vim fazer chuê chuà Vai, vai, Vai vai vai vai vai Oh Dende, dende mare Oh Dende, dende mare Vai là, vai là Vai là vai là vai là O menino é bom É bom é bom Ele sabe jogar É bom é bom Berimbau tocou na Capoeira Berimbau tocou eu vou jogar Berimbau tocou na Capoeira Berimbau tocou eu vou jogar O menino chorou Porque não mamou Sua mãe tá na feira Cala boca menino O menino é danado O menino é malvado Eu sou movido pela capoeira Eu sou movido pelo berimbau No fundo do mar tem dinheiro No fundo do mar tem segrêdo No fundo do mar tem malícia No fundo do mar tem capoeira Mas se virou, deixa virar Oi está lá, no fundo do mar Oi não não não, Oi sim sim sim Mas hoje tem, amanha não Mas hoje tem, amanha não Olha a pisada de Lampião Olha a pisada de Lampião Oi bom Jesus da Lapa e Bom Jesus da Lapa a Oi bom Jesus da Lapa e Bom Jesus da Lapa a Como vai você, como vai você Joga bonito que eu quero ver Joga com calma que eu quero aprender Esse jogo é Capoeira, não é karate Sabìa Cantou no alto da Gamelera Sabìa Cantou no alto da Gamelera Dizendo que quem é bamba Já nasci na Capoeira Dizendo que quem é bamba Já nasci na Capoeira Seu Zulu de Brasìlia Já nasci na Capoeira E o Mestre Marcelo Já nasci na Capoeira Cordao de ouro é Besouro Manganga Cordao de ouro é Besouro Manganga Que barulho é esse é um tal de zum zum zum? Que barulho é esse é um tal de zum zum zum? Foi uma luta na praia que acabou de matar um Foi uma luta na praia que acabou de matar um Quando a policia chegou foi um tal de auê auê Quando a policia chegou foi um tal de auê auê Vamos embora seu moço que essa luta é pra vale Vamos embora seu moço que essa luta é pra vale Gunga é meu, é meu, é meu Gunga é meu, foi papai que me deu Gunga é meu foi meu mestre que me deu Gunga é meu eu não dou a ninguem Ela chega na venda, ela manda botá Ela chega na venda e dá salto mortal Ela chega na venda e começa a gingar A jangada me leva Pra outro lugar Eu não sei onde eu vou Nas ondas do mar Choeur O chicote me corta Me faz chorar Eu não quero mais isso E vou lá pro mar Vou me embora da terra Eu vou pro mar No navio negreiro Rezar Yemanjá Eu perdi a razão Do meu sofrimento Por que a escravidão Não tem fundamento Ne sont donnés ici que les chœurs des chansons

5 Vous avez tous pu commencer à découvrir le Maculêlê pendant les cours de Capoeira, cette danse avec les bâtons de bois. Voici quelques explications sur ses origines, sa pratique et ses chants. SES ORIGINES : Selon la légende, le Maculêlê viendrait d Afrique. L histoire raconte qu un guerrier indigène nommé Maculêlê était le seul homme resté à la tribu pendant que les autres étaient partis à la chasse, lorsque soudain, les guerriers d une tribu ennemie voisine vinrent les attaquer. Etant le seul homme resté au village, Maculêlê devait défendre sa tribu. Il saisit 2 bâtons de bois pour combattre les guerriers et parvint à les faire fuir. De retour au village, les hommes furent mis au courant de l histoire et une fête fut organisée en l honneur de ce brave Maculêlê, on prenait des bâtons de bois et on s amusait à imiter ses exploits en dansant. SA PRATIQUE DE NOS JOURS : La pratique du Maculêlê s est perdue au fil du temps mais la légende est toujours restée jusqu'à ce qu on la fasse revivre dans le cadre de la Capoeira. Le Maculêlê nous aide dans la Capoeira en nous faisant travailler la coordination et le rythme. Selon Mestre Zulu, le Maculêlê développe 4 aspects différents : -l aspect Guerrier (mais on ne fait pas la guerre) : on ne doit pas avoir une attitude passive mais exprimer une grande énergie et une grande force à la manière d un guerrier. -l aspect Religieux (mais on ne fait pas de religion) : Quel est le nom du Contramestre qui est venu à notre inauguration? Certaines scènes et certains chants évoquent les esclaves et leur religion comme mémoire envers les esclaves. -l aspect Théâtral-scénique (mais on ne fait pas de théâtre) : Dans les scènes du Maculêlê on doit se mettre dans la peau d un personnage à la manière d un acteur et le Maculêlê raconte aussi une histoire. -l aspect Festif (mais on ne fait pas la fête) : Quand on fait le Maculêlê, on doit s amuser, c est aussi ça qui donne de l énergie. Nos vamos todos louvar A nossa nação brasileira Salve Zumbi dos Palmares Ora meu deu! Quem nos livrou do cativeiro Eu disse camarà, eu vinha Na sua aldeia camarà, um dia Eu disse camarà, eu vinha Eu dei um corte de facão na samambaia Maculêlê que e bom Ele não falha Eu dei um corte de facão na samambaia Nòs somos filhos da cabinda de Aruanda Ao criado viemos louvar Arandaéé é é Arandaéé é à Nòs somos filhos do crito senhor A trovoar da.. Arandaéé é é Arandaéé é à O boa noite pra quem e de boa noite O bom dia pra quem e de bom dia A benção meu papai a benção Maculêlê e o rei da valentia Maculêlê jurou Vingaça Disse que à dança que ele dança é mortal Disse também que é folclore Mas, jà foi luta no canavial Mina hora ê, Mina hora a Mina hora ê, Sou d Angola Sou eu, sou eu, Sou eu Maculêlê, sou eu Eu sou um menino, Minha mãe soube me educar Quem pisa em terras alheias Pisa no chão devagar Le Samba de Roda est une Danse du temps de l esclavage que l on fait à la fin d une Roda de Capoeira. Un garçon et une fille dansent au milieu et il y a un roulement : des filles remplacent des filles pour danser et des garçons remplace les garçons. On utilise le pas traditionnel de Samba brésilienne et on alterne avec des variations de mouvements avec des pas divers et variés, que l on peut improviser. Le tout est toujours sensuel et festif. Il y a toutefois quelques règles à respecter : -Il ne doit pas y avoir de contact physique entre le garçon et la fille (sauf prendre les mains) : l aspect sensuel de cette danse ne doit pas devenir sexuel ou vulgaire. -Avant de couper, on attend un peu que la personne précédente se soit exprimée dans le cercle. -Comme dans la Roda de Capoeira, les participants autours chantent et frappent dans les mains. -Il y a diverses façons de couper, simples ou humoristiques, le tout est de ne pas manquer de respect envers la personne que l on coupe ni envers la personne avec laquelle on danse. Cantigas de Samba de Roda : Baiana me pega Me leva pro samba Eu sou do samba Eu vim sambar A Baiana me deu sinal Pra dançar o carnaval Tambèm pra jogar Capoeira Na praia de Amaralina Tem dois camarões sentados Falando da vida alheia E camarões malvado E samba de mulher Ô mulher Mulher bicho danado Ô mulher Danado pra falar Ô mulher Marido não tá em casa Ô mulher Mulher dá pra brigar Ô mulher Ê samba de ulher Ô mulher Êsambe de mulher Ô mulher Mulher cabeça de vento Ô mulher Juízo mal governado Ô mulher Assim como Deus não mente Ô mulher Mulher não fala verdade Ô mulher Você não me pega E nem eu te pego Você so me pega Cuando eu te pegar Vovo não quero Casca de coco no terreiro Ô Maria me faz lembrar Do tempo do cativeiro Samba lêlê ta doente Tá com a cabeça quebrada Samba lêlê precisava Pede umas boas palmadas Samba, samba assim Ôlêlê Samba, samba assim Ôlala

6 CALENDRIER 11 Avril : Roda d Anniversaire des mois de Mars/Avril/Mai Bourgon Du 15 au 18 Avril : Rencontre de Capoeira Nantes Mestre Branco Avril : Batizado Orléan - Nação Palmares Capoeira 1 et 2 Avril : Batizado Amiens Contramestre Mão de Onça - Nação Palmares Capoeira 15 et 16 Mai : Batigrado Laval Palindrome, Avenue de Tour, Laval Mestre Marcelo Cultura Capoeira 29 et 30 Mai : Batizado Paris Mestre Falcão Aguia Dourada 18 Juin : démonstration Château-Gontier 18h RODA D ANNIVERSAIRE DU 11 AVRIL Cette Roda célèbrera non seulement l anniversaire de tous les élèves nés au mois de mars, avril et mai, mais aussi un évènement extrêmement important : Le 9 ème anniversaire de création du Grupo Cultura Capoeira!!! C est un peu l anniversaire de tous les élèves alors venez nombreux, plus on est de Capoeiristes plus on ri!!! Alors n hésitez pas à venir fêter un grand moment de convivialité à nos côté afin de partager, de jouer, de s amuser et aussi de tomber (il faut bien un petit peu )! Nous partagerons un cocktail ensemble avec boisson, nourriture et musique. A tous ceux qui ont des doutes encore sur le Batigrado, n hésitez pas à vous confier aux plus anciens, et leur poser vos questions. N oubliez pas de remettre à temps vos coupons-réponses. ANNIVERSAIRES AVRIL 1 PREVOST Corentin Laval Samedi Deb 1 DOUXAMI Matteo Laval Mardi enf Deb Enf 8 BLANDEAU Florence Laval Mardi Ad 2ème 8 BERTEAU Caroline Fougères Vendredi Stagiaire 9 JOURDAN Mickaël Fougères Vendredi 3ème 9 CLAVREUL Jean-Christophe Laval Samedi Deb 14 VRIGNAUD Margaux Le Mans Mercredi Deb 19 CHAPEDELAINE Lucas Laval Mardi Ad 2ème 23 LE GUEN Julien Jeudi Villaines Ad Deb 24 BRUNEAU Satya Laval Mardi enf Deb Enf 29 DUVAL Killian Fougères Vendredi Deb Enf MARCHE DU CAPOEIRISTES --- Profitez de la promotion sur les Abadas qui a été prolongée jusqu au 20 Avril : Berimbau : 55 - T-shirt de Capoeira : 5 - Boucles d oreilles Brésiliennes Colliers brésiliens CD Mestre Luiz Renato Livres de Capoeira (Mestre Zulu, Mestre Luiz Renato, Mestre Falcão Beribazu) - Magazines de Capoeira Pin s du Brésil Mini Drpeaux du Brésil à Coudre Bracelets Porte-Bonheur du Bomfim Portesclés Tongs Bahia Porte-Clés Baiano Pics à cheveux Bikinis Brésiliens Tongs Brésiliennes Havaianas et Dupé Et encore pleins d autres articles Que de bébés!!!! Deux annonces de bébés ce mois-ci en plus des 2 des deux mois précédents, ça promet plein de petits bonheurs et peut-être de petits Capoeiristes!!! Félicitations à tous les papas mamans frères et sœurs!!! Né le 4 Mars 2010, petit garçon de Guillaume (3 ème corde samedi) et de son épouse Emmanuelle et petit frère de Océane et Servan. Nous vous promettons de grands moments inoubliables, des souvenirs, de Née le 9 Février 2010, petite fille de Vanessa (3 la joie et beaucoup, beaucoup de ème corde Mercredi) et de Mohidine (1 CAPOEIRA!!! ère corde Mercredi).

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO.

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS FRANCÊS 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. Leia atentamente as instruções que se seguem. 1 - Este Caderno de Prova contém quatro questões, constituídas de itens e

Leia mais

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura

Leia mais

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

FRANCÊS INSTRUÇÕES 1 - ESTA PROVA CONTÉM 1 (UM) TEXTO SEGUIDO DE QUESTÕES DE COMPREENSÃO 2 - ESCOLHA E ASSINALE A ALTERNATIVA CORRETA, SEMPRE DE ACORDO COM O TEXTO EXISTE-T-IL DES RECETTES POUR ÊTRE HEUREUX?

Leia mais

Musica de Capoeira Geração africana volume 2

Musica de Capoeira Geração africana volume 2 Musica de Capoeira Geração africana volume 2 1 - Filho d'ogum Vale me Deus do céu Vale me Deus do céu Colega velho, vale me nossa senhora Vou jogar a Capoeira, jogo de dentro e de fora Sou filho de Ogûm,

Leia mais

Chants de capoeira. page 1 Quem vem la, sou eu Canarinho da Alemanha Luanda ê Pomba avuô

Chants de capoeira. page 1 Quem vem la, sou eu Canarinho da Alemanha Luanda ê Pomba avuô Chants de capoeira page 1 Quem vem la, sou eu Canarinho da Alemanha Luanda ê page 2 São Bento me chama Angola ê, ê ê Dá no nêgo page 3 Dona Maria como vai você u Meu berimbau, instrumento genial Ligeiro,

Leia mais

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Ce qui ne change pas O que não se altera entre o pré-escolar e o 1º ano no LFIP L organisation administrative/a organização administrativa -Les contacts

Leia mais

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E FRANCÊS 12.ºANO NÍVEL DE CONTINUAÇÃO PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 20 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência

Leia mais

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Ses objectifs / OBJECTIVOS Éduquer pour vivre ensemble -> Educar para viver juntos Portugais Português Instruire pour comprendre aujourd hui, construire

Leia mais

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado Mateus Geraldo Xavier Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral Dissertação de Mestrado Programa de Pós-graduação em Teologia do Departamento de Teologia

Leia mais

Je remercie Mme Narvaez-Goldstein et M. Fourneyron d avoir accepté de suivre ce travail. Je remercie les personnes qui m ont accordé des entretiens

Je remercie Mme Narvaez-Goldstein et M. Fourneyron d avoir accepté de suivre ce travail. Je remercie les personnes qui m ont accordé des entretiens Je remercie Mme Narvaez-Goldstein et M. Fourneyron d avoir accepté de suivre ce travail. Je remercie les personnes qui m ont accordé des entretiens et m ont fait partager leurs connaissances et leurs expériences

Leia mais

Indice. Esse nome que eu trago no peito É uma luta que tem tradição Entro na roda e canto bem alto Sou beribazu Beribazu coro

Indice. Esse nome que eu trago no peito É uma luta que tem tradição Entro na roda e canto bem alto Sou beribazu Beribazu coro Indice Beribazu Me ensinou a bater no pandeiro A tocar o berimbau Me ensinou a fazer dessa luta Uma luta leal Beribazu Me ensinou a bater no pandeiro A tocar o berimbau Me ensinou a fazer dessa luta Uma

Leia mais

34º CAMPEONATO DA EUROPA DE SUB-17 MASCULINOS

34º CAMPEONATO DA EUROPA DE SUB-17 MASCULINOS Para: De: FEDERAÇÕES EUROPEIAS PRESIDENTE DO CERH Data: 22 de Março de 2014 Assunto: 34º CAMPEONATO DA EUROPA DE SUB-17 MASCULINOS Exmºs Senhores: Como estabelecido no ponto 4 do meu Comunicado refª FG-005/2014,

Leia mais

Língua Estrangeira: FRANCÊS L alarme intelligente Finis les hurlements intempestifs, elle reconnaît les cambrioleurs Les alarmes, c est bien pratique Sauf quand ça se met à hurler à tout bout de champ

Leia mais

Championnat du Monde des Jeunes Eau Douce U14 U18 U23

Championnat du Monde des Jeunes Eau Douce U14 U18 U23 Championnat du Monde des Jeunes Eau Douce U14 U18 U23 Organization: Support: Invitation Monsieur le Président, La Fédération Portugaise de Pêche Sportive a l honneur d inviter l équipe nationale de votre

Leia mais

Resolução da Questão 1 Texto Definitivo

Resolução da Questão 1 Texto Definitivo Questão Internet: . Acesso em: abr. 0. Considerando a figura acima apresentada, redija um texto dissertativo que atenda, necessariamente, ao que se pede a seguir. Identifique a

Leia mais

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL Votre arrivée à l UFCSPA demande des procédures administratives nécessaires à votre séjour au Brésil (visa, CPF, RNE) et à votre confort et sécurité (santé et transports),

Leia mais

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 ESCOLA PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 I Lisez attentivement le texte ci-dessous et les questions pour avoir une vision globale de ce qu'on vous demande. Une eau pas très écolo!

Leia mais

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : - 1 - MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE : FAX : DATE DU

Leia mais

6 Não será permitido o uso de dicionário.

6 Não será permitido o uso de dicionário. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009

Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009 Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009 Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15-20 minutos para cada grupo

Leia mais

A formação do engenheiro para as próximas décadas

A formação do engenheiro para as próximas décadas Seminário Inovação Pedagógica na Formação do Engenheiro Universidade de São Paulo Maio de 2003 A formação do engenheiro para as próximas décadas Henrique Lindenberg Neto Escola Politécnica da Universidade

Leia mais

Parlez-vous européen?

Parlez-vous européen? Parlez-vous européen? A BONECA BRAILLIN 1. Résumé Parece uma boneca normal mas não é. A Braillin possui seis botões em relevo correspondentes aos seis pontos base da linguagem braille (P.) / braile (B.).

Leia mais

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. L association In Extenso est historiquement liée aux projets «hors les murs» puisque sa

Leia mais

Vu de ma fenêtre O que eu vejo da minha janela

Vu de ma fenêtre O que eu vejo da minha janela Vu de ma fenêtre O que eu vejo da minha janela Jean Foucault Gloria Kirinus Appel à projet d écriture Chamado geral ao projeto de criação literária Août 2012 Agosto 2012 répondre à : Jean Foucault, jean.foucault0@orange.fr

Leia mais

Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês

Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês Pablo Diego Niederauer Bernardi * (UFPel) Isabella Mozzilo (UFPel) Aprender línguas pressupõe o desenvolvimento de

Leia mais

Album Capoeira Antiga Geração Africana volume 4 CD1. 2 Água doce

Album Capoeira Antiga Geração Africana volume 4 CD1. 2 Água doce Album Capoeira Antiga Geração Africana volume 4 CD1 1 - Guarda Prisional Iê Verdade faz o olho vermelho mas não fura Tu gosta de cão, tu gosta de pulga (Bis) Folha que cai não apodrece no mesmo dia O mau

Leia mais

Félicitations à vous deux! Félicitations à vous deux! Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

Félicitations à vous deux! Félicitations à vous deux! Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem - Casamento Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Francesa Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 28 de janeiro de 2018. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS

Leia mais

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência: Information

Leia mais

Canção de Capoeira. Livret de chants. www.sandrabellabahiashow.com

Canção de Capoeira. Livret de chants. www.sandrabellabahiashow.com Canção de Capoeira Livret de chants www.sandrabellabahiashow.com La vie de la Roda Le Capoeiriste salut Salve l arène de Caporeira ou la Roda, lorsqu il y entre ou en sort, La Roda se doit d être toujours

Leia mais

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO O Lycée Français International de Porto, localizado num local excecional, com amplos espaços verdes, não tem parado

Leia mais

FORMULÁRIO PORTUGUÊS-FRANCÊS DE PRÉ-DECLARAÇÃO DE QUEIXA

FORMULÁRIO PORTUGUÊS-FRANCÊS DE PRÉ-DECLARAÇÃO DE QUEIXA FORMULÁRIO PORTUGUÊS-FRANCÊS DE PRÉ-DECLARAÇÃO DE QUEIXA Por favor, queira proceder à criação de um recibo de declaração de queixa conforme indicado no relatório abaixo FORMULAIRE PORTUGAIS-FRANÇAIS DE

Leia mais

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Esta prova desenvolve-se em três momentos e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo

Leia mais

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. 2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. Cinq mémoires sur l instruc1on publique (1791). Présenta@on, notes, bi- bliographie et chronologie part Charles Coutel et Catherine

Leia mais

01 - Minha Luz. 02 - Sal e Pimenta

01 - Minha Luz. 02 - Sal e Pimenta 01 - Minha Luz Eu cheguei com minha luz Eu cheguei com minha luz Eu vou te encandear Minha luz é muito forte Tu não pode suportar E a minha energia Não tem como é comparar Eu vim pra fazer o bem E não

Leia mais

Guide de l étudiant haïtien boursier au Brésil

Guide de l étudiant haïtien boursier au Brésil Guide de l étudiant haïtien boursier au Brésil Programme Pro-HaÏti Toutes les informations y décrites doivent être interprétées conformément aux règles et aux restrictions légales du Brésil. Guide de l

Leia mais

Sai sai Catarina saia do mar venha ver Idalina Sai sai Catarina Catarina venha ver...

Sai sai Catarina saia do mar venha ver Idalina Sai sai Catarina Catarina venha ver... Sai sai Catarina saia do mar venha ver Idalina Sai sai Catarina Catarina venha ver Ai ai Aide Joga bonito que eu quero aprender Ai ai Aide Joga bonito que eu quero ver Ai ai ai ai Sao Bento me chama Ai

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Francesa Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 30 de julho de 2017. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS

Leia mais

CADERNO DE PROVA 1.ª FASE

CADERNO DE PROVA 1.ª FASE AZUL CADERNO DE PROVA 1.ª FASE Francês Nome do candidato Nome do curso / Turno Local de oferta do curso N.º de inscrição Assinatura do candidato Coordenação de Exames Vestibulares I N S T R U Ç Õ E S LEIA

Leia mais

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2011 PORTUGAIS LANGUE VIVANTE 2

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2011 PORTUGAIS LANGUE VIVANTE 2 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE Session 2011 PORTUGAIS LANGUE VIVANTE 2 Série L : 3 heures coefficient 4 Série S : 2 heures coefficient 2 Série STG (sauf CGRH) : 2 heures coefficient 2 Série STG

Leia mais

YEMANJA 01 MÃE DÁGUÁ RAIMHA DAS ONDAS SEREIA DO MAR MÃE DÁGUA SEU CANTO É BONITO QUANDO FAZ LUAR..(.BIS)

YEMANJA 01 MÃE DÁGUÁ RAIMHA DAS ONDAS SEREIA DO MAR MÃE DÁGUA SEU CANTO É BONITO QUANDO FAZ LUAR..(.BIS) YEMANJA 01 MÃE DÁGUÁ RAIMHA DAS ONDAS SEREIA DO MAR MÃE DÁGUA SEU CANTO É BONITO QUANDO FAZ LUAR..(.BIS) YEMANJA, YEMANJA...(BIS) RAINHA DAS ONDAS SEREIA DO MAR...BIS É BONITO O CANTO DE YEMANJA SEMPRE

Leia mais

CabriWorld 2001-Montréal - Canada

CabriWorld 2001-Montréal - Canada - 1 - Cabri-géomètre à distance via Internet CabriWorld 2001-Montréal - Canada Alexandre Campos Silva alesilva@pucsp.br Vincenzo Bongiovanni vincenzo@atribuna.com.br PUC/SP- Brésil Résumé de l atelier

Leia mais

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent.

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent. PROTOCOLE D ENQUÊTE DESTINÉ AUX PROFESSEURS DE FRANÇAIS À PRAIA Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent. Première partie

Leia mais

de manuais concebidos segundo a Perspectiva Acional

de manuais concebidos segundo a Perspectiva Acional 1. NOME COMPLETO: HYANNA C. DIAS DE MEDEIROS 2. E-MAIL: hyanna.medeiros@usp.br 3. ALUNO: X EX-ALUNO: 4. PESQUISA : X INICIAÇÃO CIENTÍFICA MESTRADO DOUTORADO 5. ÁREA DE PESQUISA: X LÍNGUA, LINGUÍSTICA E

Leia mais

Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando *

Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando * Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando * São Domingos, março de 2012 Escrito especialmente para o blog de Sônia Mara: http://www.aventurasdasonia.blogspot.com/2012/03/brasileiro-doseculo-o-homem-livro.html

Leia mais

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour 1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour 1 por quarto, por estada Desde 2012 que depositamos anualmente 10 000 na conta Small Gestures Big Hopes. Adicionalmente, contamos com os nossos hóspedes

Leia mais

CursoDidatas Nice 2012-

CursoDidatas Nice 2012- 1 CursoDidatas Nice 2012-1-Danse des hommes (Danse masculine) DescriptionA partir de la position génératrice de Valeur (bras croisés devant la poitrine). Lorsque la musique commence et induit une pulsation,

Leia mais

APPEL À COMMUNICATIONS CHAMADA DE TRABALHOS

APPEL À COMMUNICATIONS CHAMADA DE TRABALHOS APPEL À COMMUNICATIONS CHAMADA DE TRABALHOS 4 ème Congrès TRANSFORMARE Centre Franco Brésilien de Recherches en Innovation, Organisations et Durabilité ISC Institut Supérieur de Commerce de Paris 22, bd

Leia mais

PROJETO IFÁ AYÁ www.projetoifaaya.transiente.org

PROJETO IFÁ AYÁ www.projetoifaaya.transiente.org PROJETO IFÁ AYÁ www.projetoifaaya.transiente.org Conversa com Maria Lúcia, Ekedi na Comunidade do Ilé Axé Yjexá Orixá Olufon, sobre compartilhamento dos saberes e educação. Sara: Tia Lúcia, pode se apresentar?

Leia mais

Vocabulário: trousse = estojo voile = véu malgré = apesar de acquis = conquistas. Da análise do cartão postal, observa-se

Vocabulário: trousse = estojo voile = véu malgré = apesar de acquis = conquistas. Da análise do cartão postal, observa-se A Associação Francesa da Juventude e da Educação Popular, por meio de um cartão postal, e a revista Label France, n. 46, p. 38, de abril de 2002, em uma de suas reportagens, retratam momentos históricos

Leia mais

Programação das atividades letivas para 2015/2016 Francês Nível 1 (Iniciação) - 10º Ano - Curso Profissional 123 Horas = 148 tempos letivos

Programação das atividades letivas para 2015/2016 Francês Nível 1 (Iniciação) - 10º Ano - Curso Profissional 123 Horas = 148 tempos letivos Programação das atividades letivas para 2015/2016 Francês Nível 1 (Iniciação) - 10º Ano - Curso Profissional 123 Horas = 148 tempos letivos Competências Essenciais Conteúdos Período Previstas Avaliação

Leia mais

Língua : Português e Francês Tradução simultânea. Sinopses das Intervenções :

Língua : Português e Francês Tradução simultânea. Sinopses das Intervenções : Encontro - Debate «Jóia, Espelho da Sociedade» Instituto Franco Português 25 de Fevereiro 2010 15h - 18h Parceria : IFP Ar.Co Comissariado e Moderação: Cristina Filipe Língua : Português e Francês Tradução

Leia mais

PLANIFICAÇÃO ANUAL DE CONTEÚDOS DISCIPLINA:Francês 7ºAno Nível I (Turmas A/B/C/D/E)

PLANIFICAÇÃO ANUAL DE CONTEÚDOS DISCIPLINA:Francês 7ºAno Nível I (Turmas A/B/C/D/E) PLANIFICAÇÃO ANUAL DE CONTEÚDOS DISCIPLINA:Francês 7ºAno Nível I (Turmas A/B/C/D/E) Ano Letivo 2012/2013 Temáticos Unité 0 JE COMMENCE Os pronomes pessoais Os números cardinais (1) ( 0-19) Conteúdos Nº

Leia mais

PLANIFICAÇÃO A MÉDIO / LONGO PRAZO

PLANIFICAÇÃO A MÉDIO / LONGO PRAZO PLANIFICAÇÃO A MÉDIO / LONGO PRAZO DISCIPLINA: Francês ANO: 7º Nível 1 Curso: Ensino Básico Total de aulas previstas: 99 Manual adotado: Mots Clés Porto Editora 1º PERÍODO - AULAS PREVISTAS: 41 Competências

Leia mais

Lista de Diálogo - Cine Camelô

Lista de Diálogo - Cine Camelô Lista de Diálogo - Cine Camelô Oi amor... tudo bem? Você falou que vinha. É, eu tô aqui esperando. Ah tá, mas você vai vir? Então tá bom vou esperar aqui. Tá bom? Que surpresa boa. Oh mano. Aguá! Bolha!

Leia mais

GREGÓRIO DE MATOS: UMA IDENTIDADE BAIANA

GREGÓRIO DE MATOS: UMA IDENTIDADE BAIANA CAFFÉ, Márcia Bértolo, LOPEZ COLL, Elena. Gregório de Matos uma identidade baiana GREGÓRIO DE MATOS: UMA IDENTIDADE BAIANA Soneto Triste Bahia! Oh quão dessemelhante Estás, e estou do nosso antigo estado

Leia mais

SOFIA E SUAS LÍNGUAS. Sophie et ses langues. Texto Christine Hélot Ilustrações Uxue Arbelbide Lete Tradução Eva Gutjahr

SOFIA E SUAS LÍNGUAS. Sophie et ses langues. Texto Christine Hélot Ilustrações Uxue Arbelbide Lete Tradução Eva Gutjahr SOFIA E SUAS LÍNGUAS Sophie et ses langues Texto Christine Hélot Ilustrações Uxue Arbelbide Lete Tradução Eva Gutjahr SOFIA E SUAS LÍNGUAS Sophie et ses langues A associação DULALA foi criada para promover

Leia mais

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO ÉCOLED HIVER ESCOLADEINVERNO2013 PROGRAMME PROGRAMA De14a18deJaneiro (DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS ORGANISATION ORGANIZAÇÃO PARTENAIRES PARCEIROS DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS SCIENCESPO

Leia mais

Bienvenue BEM-VINDO(A)

Bienvenue BEM-VINDO(A) Bienvenue BEM-VINDO(A) > En France, l école publique est gratuite et l instruction est obligatoire pour les filles et les garçons âgés de 6 à 16 ans. Le parcours de l élève peut commencer à 3 ans (voire

Leia mais

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B. Documento para o Examinador

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B. Documento para o Examinador FRANCÊS 12.ºANO NÍVEL DE CONTINUAÇÃO PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B Documento para o Examinador Domínios de referência: Groupe d appartenance et de référence Science, technologie et environnement Moments de

Leia mais

01- NA CACHOEIRA. Eu vi Mamãe Oxum na Cachoeira, Sentada na beira do rio! (bis)

01- NA CACHOEIRA. Eu vi Mamãe Oxum na Cachoeira, Sentada na beira do rio! (bis) 01- NA CACHOEIRA Eu vi Mamãe Oxum na Cachoeira, Sentada na beira do rio! (bis) Colhendo lírio, lírio ê... Colhendo lírio, lírio a... Colhendo lírios, P'ra enfeitar nosso congá. (bis) 02- BRADO DE MAMÃE

Leia mais

Prova Escrita de Francês

Prova Escrita de Francês EXAME FINAL NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Prova Escrita de Francês 11.º Ano de Escolaridade Continuação bienal Decreto-Lei n.º 19/2012, de 5 de julho Prova 517/1.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

CARNAVAL DE RIO 2016

CARNAVAL DE RIO 2016 BRASIL FRANÇA AGÊNCIA DE TURISMO www.bresil-decouverte.com CARNAVAL DE RIO 2016 Nous avons le plaisir de vous présenter un de nos circuits pour le Carnaval de Rio 2016. Ce circuit vous permet de découvrir

Leia mais

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Jocenilson Ribeiro Universidade Federal de São Carlos UFSCar-Brasil

Leia mais

EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS E DUPLOS DIPLOMAS EQUIVALENCES DE CRÉDITS ET DOUBLE DIPLÔMES

EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS E DUPLOS DIPLOMAS EQUIVALENCES DE CRÉDITS ET DOUBLE DIPLÔMES Encontros Acadêmicos de São Paulo 23/09/2005 EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS E DUPLOS DIPLOMAS EQUIVALENCES DE CRÉDITS ET DOUBLE DIPLÔMES EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS Aproveitamento de estudos realizados em outra

Leia mais

noel + nouvelle annee

noel + nouvelle annee natal fim de ano programa noel nouvelle annee programme 2012//13 feliz natal bom ano novo NotA : este programa pode estar sujeito a alterações sem aviso prévio português français 19 dez quarta 20 dez quinta

Leia mais

HISTÓRIA DE PORTUGAL DE COR

HISTÓRIA DE PORTUGAL DE COR HISTÓRIA DE PORTUGAL DE COR Ilustrada com as cores nacionais por Almada de cor, quer dizer é o coração que se lembra Paris 1919 Dedicatória perpétua: Para Ti, para que não penses que o vou dedicar a uma

Leia mais

1. A ESTRELA E A LUA

1. A ESTRELA E A LUA 1. A ESTRELA E A LUA A ESTRELA E A LUA ERAM DUAS IRMÃS COSME E DAMIÃO TAMBÉM SÃO DOIS IRMÃOS OXALÁ E OGUM GUIA NOSSOS PASSOS SOMOS FILHOS DE UMBANDA QUE BALANÇA MAIS NÃO C 2. CADE DOUM COSME E DAMIÃO,

Leia mais

PEDRO, TIAGO E JOÃO NO BARQUINHO ISRC BR MKP 1300330 Domínio Público

PEDRO, TIAGO E JOÃO NO BARQUINHO ISRC BR MKP 1300330 Domínio Público PEDRO, TIAGO E JOÃO NO BARQUINHO ISRC BR MKP 1300330 Domínio Público Pedro, Tiago, João no barquinho Os três no barquinho no mar da Galiléia Jogaram a rede Mas não pegaram nada Tentaram outra vez E nada

Leia mais

Roteiro para curta-metragem. Nathália da Silva Santos 6º ano Escola Municipalizada Paineira TEMPESTADE NO COPO

Roteiro para curta-metragem. Nathália da Silva Santos 6º ano Escola Municipalizada Paineira TEMPESTADE NO COPO Roteiro para curta-metragem Nathália da Silva Santos 6º ano Escola Municipalizada Paineira TEMPESTADE NO COPO SINOPSE Sérgio e Gusthavo se tornam inimigos depois de um mal entendido entre eles. Sérgio

Leia mais

Chulas Per chula si intende un componimento in cui la parte solista è di molto superiore al coro che comunque, risponde.

Chulas Per chula si intende un componimento in cui la parte solista è di molto superiore al coro che comunque, risponde. Ass. Cult. Sport. Dilettantistica Palmares Chulas Per chula si intende un componimento in cui la parte solista è di molto superiore al coro che comunque, risponde. Luanda é Luanda é pandeiro Luanda é para

Leia mais

Aviso... Esta compilação excombatentes para França nasce da trilogia de 2009 com o mesmo nome. residente na altura da criação destes 3 níveis de pensamento e abordagens musicais diferentes na Avenida comandante

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Francesa Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS

Leia mais

6 Não será permitido o uso de dicionário.

6 Não será permitido o uso de dicionário. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

27 ème Championnat du Monde Jeunes U21 18 ème Championnat du Monde Jeunes U16

27 ème Championnat du Monde Jeunes U21 18 ème Championnat du Monde Jeunes U16 Organization: Support: Invitation Monsieur le Président, La Fédération Portugaise de Pêche Sportive a l'honneur et le grand plaisir d'inviter l'équipe représentatif de votre pays pour participer à le 27

Leia mais

QUE CURRÍCULO PARA O SÉCULO XXI?

QUE CURRÍCULO PARA O SÉCULO XXI? CONFERÊNCIA QUE CURRÍCULO PARA O SÉCULO XXI? 7 de Junho de 2010 Sala do Senado Assembleia da República ÍNDICE SESSÃO DE ABERTURA Luiz Fagundes Duarte (Presidente da Comissão de Educação e Ciência) 3 Ana

Leia mais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Você pode me ajudar, por favor? Você fala inglês? Parlez-vous _[langue]_? Demander

Leia mais

V O T O - V I S T A. SEPÚLVEDA PERTENCE, negou provimento ao agravo. Entendeu que a

V O T O - V I S T A. SEPÚLVEDA PERTENCE, negou provimento ao agravo. Entendeu que a AG.REG.NA RECLAMAÇÃO 3.034-2 PARAÍBA RELATOR AGRAVANTE(S) AGRAVADO(A/S) INTERESSADO(A/S) : MIN. SEPÚLVEDA PERTENCE : ESTADO DA PARAÍBA : PGE-PB - LUCIANO JOSÉ NÓBREGA PIRES : RODRIGO DE SÁ QUEIROGA E OUTRO(A/S)

Leia mais

Relato de Intercâmbio Retour d éxperience

Relato de Intercâmbio Retour d éxperience Relato de Intercâmbio Retour d éxperience Polytech Montpellier Contato / Contact : dsouza1995@gmail.com XII FORUM BRAFITEC MONTPELLIER 2016 Sobre mim À Propos de Moi Brasileiro Brésilien 20 Anos 20 Ans

Leia mais

Prova Escrita de Francês

Prova Escrita de Francês Exame Final Nacional do Ensino Secundário Prova Escrita de Francês 11.º Ano de Escolaridade Continuação bienal Decreto-Lei n.º 139/2012, de de julho Prova 17/1.ª Fase Critérios de Classificação 7 Páginas

Leia mais

Sei... Entra, Fredo, vem tomar um copo de suco, comer um biscoito. E você também, Dinho, que está parado aí atrás do muro!

Sei... Entra, Fredo, vem tomar um copo de suco, comer um biscoito. E você também, Dinho, que está parado aí atrás do muro! Capítulo 3 N o meio do caminho tinha uma casa. A casa da Laila, uma menina danada de esperta. Se bem que, de vez em quando, Fredo e Dinho achavam que ela era bastante metida. Essas coisas que acontecem

Leia mais

LOUVOR DOS PEQUENINOS Cânticos Cifrados

LOUVOR DOS PEQUENINOS Cânticos Cifrados 2015 LOUVOR DOS PQUNINOS Cânticos Cifrados Louvai ao Senhor todos os povos! Conteúdo arca de Noé... 2 CD MOMNTO... 2 MIGO... 3 Barquinho... 3 BOM DI... 3 Cantai Cantai... 4 Dê a sua vida para Jesus...

Leia mais

Compiègne, cité impériale

Compiègne, cité impériale Compiègne, cité impériale À proximité immédiate de Paris et de l aéroport international Roissy Charles-de-Gaulle, reliée à la Belgique et à l Europe du Nord par l autoroute A1, Compiègne est un pôle régional

Leia mais

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ LA SOCIÉTÉ Première société portugaise de traitement et de récupération "in situ" des huiles industrielles ans d'expérience PURIFICADORA avec sa propre technologie de procédé

Leia mais

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia Eduardo Boaventura de Souza O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER Salvador 2005 Eduardo Boaventura de Souza O FIM

Leia mais

1.Coisas que você precisa saber Les must 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim Oui 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha

1.Coisas que você precisa saber Les must 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim Oui 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha 1.Coisas que você precisa saber Les must 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim Oui 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha senão dizer não... Do tom que você pode dizer que não

Leia mais

MS et GS Chers parents et responsables,

MS et GS Chers parents et responsables, MS et GS 2016-2017 Chers parents et responsables, Suite aux réponses à l enquête qui vous a été envoyée il y a deux mois, nous avons consacré beaucoup de temps à analyser vos réponses, vos demandes et

Leia mais

Eu sempre ouço dizer. Que as cores da pele são diferentes. Outros negros e amarelos. Há outras cores na pele dessa gente

Eu sempre ouço dizer. Que as cores da pele são diferentes. Outros negros e amarelos. Há outras cores na pele dessa gente De todas as cores Eu sempre ouço dizer Que as cores da pele são diferentes Que uns são brancos Outros negros e amarelos Mas na verdade Há outras cores na pele dessa gente Tem gente que fica branca de susto

Leia mais

HINÁRIO NOVA DIMENSÃO

HINÁRIO NOVA DIMENSÃO HINÁRIO NOVA DIMENSÃO Tema 2012: Flora Brasileira Rabo de Galo (Worsleya rayneri) Padrinho Alfredo Alfredo Gregório de Melo 1 www.hinarios.org 2 01 BRILHANTES PEDRAS FINAS Marcha - Valsa Ao pai eterno

Leia mais

Informações básicas e. política de salário mínimo. Étude preliminaire de Claudio Dedecca (consultant BIT) avec appui de l INE PATRICK BELSER OIT

Informações básicas e. política de salário mínimo. Étude preliminaire de Claudio Dedecca (consultant BIT) avec appui de l INE PATRICK BELSER OIT Informações básicas e parâmetros para adoção da política de salário mínimo em Cabo Verde : Étude preliminaire de Claudio Dedecca (consultant BIT) avec appui de l INE PATRICK BELSER OIT STRUCTURE DE LA

Leia mais

1. Regional. 1.1 Ai Ai Aide. 1.2 A mare ta cheia

1. Regional. 1.1 Ai Ai Aide. 1.2 A mare ta cheia 1. Regional...2 1.1 Ai Ai Aide...2 1.2 A mare ta cheia...2 1.3 Aue aue aue...3 1.4 Bamba na capoeira...3 1.5 Berimbau tocou...3 1.6 Capoeira - e defasa ataque...4 1.7 Cordão de ouro é Besouro Manganga...5

Leia mais

LIÇÃO 8 MANSIDÃO: Agir com mansidão com todos

LIÇÃO 8 MANSIDÃO: Agir com mansidão com todos Lição 3: Alegria LIÇÃO 8 MANSIDÃO: Agir com mansidão com todos RESUMO BÍBLICO Gálatas 5:23; Gálatas 6:1; 2 Timóteo 2:25; Tito 3; 1 Pedro 3:16 Como seres humanos estamos sempre à mercê de situações sobre

Leia mais