Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro."

Transcrição

1 Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro.

2 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel.: Fax Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Índice Índice 1 Indicações para o utilizador Segurança Descrição das instruções de segurança Símbolo de advertência Estrutura Descrição dos níveis de perigo Indicações de segurança Descrição do produto Finalidade da utilização Utilização conforme disposições Dados técnicos Condições de transporte e de armazenamento Condições de funcionamento Colocação em funcionamento Verificar pressões Operação Ligar o motor de accionamento à mangueira de alimentação Regular a água de pulverização Aplicar instrumentos no motor de accionamento Remover instrumentos do motor de accionamento Regular velocidade de rotação e alterar a direcção de rotação Eliminação de avarias Trocar as gaxetas circulares Método de preparo conforme ISO Preparação no local de utilização Limpeza Limpeza externa manual Limpeza externa mecânica Limpeza interna manual Limpeza interna mecânica Desinfecção Desinfecção externa manual Desinfecção interna manual Desinfecção externa e interna mecânica Secar Produtos e sistemas de tratamento - manutenção Conservação com o KaVo Spray Conservação com KaVo SPRAYrotor Conservação com KaVo QUATTROcare Embalagem Esterilização Armazenamento Meios auxiliares Condições da garantia / 20

4 1 Indicações para o utilizador 1 Indicações para o utilizador Prezado utilizador, A KaVo deseja-lhe muito sucesso com o seu novo produto de qualidade. Para poder trabalhar sem problemas, de forma económica e segura, siga as indicações seguintes. Copyright by KaVo Dental GmbH Pictogramas Ver capítulo Segurança/Símbolo de aviso Informação importante para o utilizador e para o técnico Solicitação de acção Marcação CE (Comunidade Europeia). Um produto com este símbolo cumpre os requisitos da directiva CE aplicável. Esterilizável a vapor a 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1,6 o F / +7,4 o F) Grupo-alvo Este documento destina-se ao/à médico/médica dentista e ao seu assistente odontólogo. O capítulo Colocação em funcionamento dirige-se também ao técnico da assistência. 4 / 20

5 2 Segurança 2.1 Descrição das instruções de segurança 2 Segurança 2.1 Descrição das instruções de segurança Símbolo de advertência Símbolo de advertência Estrutura PERIGO A introdução descreve o tipo e a origem do perigo. Este parágrafo descreve eventuais consequências da não observação. O passo opcional contém medidas necessárias para evitar perigos Descrição dos níveis de perigo As indicações de segurança aqui listadas com três níveis de perigo ajudam à prevenção de danos materiais e ferimentos. descreve uma situação perigosa, que pode causar danos materiais ou ferimentos leves ou de gravidade média. AVISO AVISO descreve uma situação perigosa que pode causar ferimentos graves ou fatais. PERIGO PERIGO descreve uma situação de periculosidade máxima, que pode causar ferimentos graves ou fatais imediatamente. 2.2 Indicações de segurança AVISO Perigo para utilizadores e pacientes. Ruídos de funcionamento irregular, vibrações intensas, sobreaquecimento, desequilíbrio ou força de retenção insuficiente. Não prosseguir com o trabalho e contactar o serviço de assistência. Danos devido a ar comprimido poluído e húmido. Ar comprimido poluído e húmido pode provocar falhas no funcionamento e desgaste prematuro. Deve considerar-se ar comprimido seco, limpo e não contaminado de acordo com EN ISO / 20

6 2 Segurança 2.2 Indicações de segurança Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por armazenamento impróprio antes de pausas prolongadas na utilização. Vida útil do produto abreviada. Antes de longas pausas de utilização, o produto médico deve ser limpo, conservado e seco de acordo com as instruções. Estão autorizados a efectuar reparações e manutenção nos aparelhos KaVo: técnicos das filiais KaVo por todo o mundo técnicos com formação especial administrada pela KaVo Para assegurar um funcionamento óptimo, é necessário tratar o produto médico conforme os métodos de preparação descritos nas instruções de utilização KaVo e utilizar os produtos de conservação e manutenção ali contidos. A KaVo recomenda a determinação de um intervalo de manutenção interno, no qual o produto médico é avaliado com relação à limpeza, manutenção e função por um serviço técnico especializado. Este intervalo de manutenção depende da frequência de utilização, pelo que deve ser adaptado à mesma. A assistência deve ser efectuada apenas em oficinas de reparação treinadas que utilizam peças de substituição originais KaVo. 6 / 20

7 3 Descrição do produto 3.1 Finalidade da utilização Utilização conforme disposições 3 Descrição do produto MOTOR INTRA-L 181 H (N.º do mat ) 3.1 Finalidade da utilização Utilização conforme disposições Finalidade de utilização: O motor é: um motor de ar concebido para o funcionamento / accionamento de uma peça de mão ou contra-ângulos odontológicos destina-se exclusivamente ao tratamento médico dentário no âmbito da odontologia; Não é permitida qualquer utilização inadequada ou alteração ao produto, podendo estas dar origem a situações perigosas. é um produto médico em conformidade com as respectivas disposições legais nacionais. Utilização correcta: De acordo com estas determinações este produto médico apenas deve ser utilizado para a aplicação descrita pelo utilizador com conhecimento técnico específico. Deve ser observado o seguinte: as disposições relativas à segurança no trabalho as medidas de prevenção de acidentes válidas estas instruções de utilização De acordo com estas disposições, é dever do utilizador: utilizar apenas meios de trabalho sem defeitos atentar para que seja utilizado para o fim a que se destina proteger-se a si, aos doentes e a terceiros de perigos evitar uma contaminação através do produto 3.2 Dados técnicos Rotações de accionamento a min -1 Pressão de accionamento Consumo de ar 2,2 a 2,7 bar (32 a 39 psi) até 60 Nl/min Binário de paragem 2,5 Ncm a 2,2 bar (32 psi) O motor INTRAmatic L pode ser aplicado em todas as mangueiras com ligação normal de 4 vias. 2 acoplamento com o INTRAmatic. Podem ser aplicadas todas peças de mão e contra-ângulos com ligação INTRAmatic em conformidade com a ISO / 20

8 3 Descrição do produto 3.3 Condições de transporte e de armazenamento Requisito relativo ao ar Qualidade do ar de acordo com a ISO seco, isento de óleo, isento de sujidade, não contaminado Filtro de ar fornecido pelo cliente < 20 µm Requisito relativo à água Qualidade da água de acordo com a norma ISO Água potável Valor do ph 7,2-7,8 Filtro de água fornecido pelo cliente < 80 µm 3.3 Condições de transporte e de armazenamento Perigo ao colocar em funcionamento o produto médico após armazenamento sob forte refrigeração. Neste caso pode ocorrer uma falha no funcionamento do produto médico. Produtos fortemente refrigerados devem ser levados a uma temperatura de 20 o C a 25 o C (68 o F a 77 o F). Temperatura: -20 C a +70 C (-4 F a +158 F) Humidade relativa do ar: 5 % a 95 % sem condensação Pressão atmosférica: 700 hpa a 1060 hpa (10 psi a 15 psi) Proteger da humidade 3.4 Condições de funcionamento Temperatura: +5 o C a +40 o C (41 o F a 104 o F) Humidade máxima do ar: < 80 % humidade relativa Pressão atmosférica: 700 hpa a 1060 hpa (10 psi a 15 psi) 8 / 20

9 4 Colocação em funcionamento Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Colocação em funcionamento 4.1 Verificar pressões AVISO Perigo devido a produtos não esterilizados. Perigo de infecção para utilizador e paciente. Antes da primeira colocação em funcionamento e após cada aplicação, preparar e se necessário esterilizar o produto e os acessórios de forma correspondente. 4.1 Verificar pressões Ligação de ar comprimido nos aparelhos. Ar comprimido poluído e húmido leva a desgaste prematuro. Garantir ar comprimido seco, limpo e não contaminado, de acordo com a norma EN ISO Colocar manómetro de verificação (N.º do mat ) entre a mangueira e o motor e verificar quanto às seguintes pressões: ð - Pressão de accionamento: 2,2 até 2,7 bar (32 até 39 psi) ð - Ar de retorno : < 1,1 bar (16 psi) ð - Água: 0,8 a 2,5 bar (12 a 36 psi) ð - Ar de pulverização: 1,0 a 4,0 bar (15 a 58 psi) 9 / 20

10 5 Operação 5.1 Ligar o motor de accionamento à mangueira de alimentação 5 Operação Nota No início de cada dia de trabalho os sistemas que conduzem água devem ser enxaguados por no mín. 2 minutos (sem instrumentos de transmissão montados) e em caso de risco de contaminação por refluxo/ou retorno de aspiração também será necessário efectuar um procedimento de enxaguamento de 20 a 30 segundos após cada paciente. 5.1 Ligar o motor de accionamento à mangueira de alimentação 1 2 Ligar a ficha de ligação 1 na ligação do motor e enroscar bem, rodando para a direita, com o racord para mangueira 2. Nota Detalhes para a conexão da mangueira devem ser questionados junto ao fabricante. 5.2 Regular a água de pulverização Perigo devido a quantidade de água pulverizada insuficiente. Sobreaquecimento do produto médico e danos no dente. Ajustar a quantidade de água para o arrefecimento por pulverização com anel de spray totalmente aberto a aprox. 80 cm 3 /min. Respeitar valores de ajuste do fabricante do aparelho. Rodar o parafuso de ajuste do motor para ajustar a quantidade de água do spray. 5.3 Aplicar instrumentos no motor de accionamento Podem ser aplicadas todas peças de mão e contra-ângulos com ligação INTRAmatic em conformidade com a ISO Colocar e retirar os instrumentos durante a rotação. Pode causar danos. Não colocar ou retirar os instrumentos durante a rotação. Apenas utilizar peças de mão que permitam uma operação segura. Colocar o instrumento KaVo sobre o motor até este engatar. Verificar, puxando o instrumento, se este se encontra firmemente encaixado no motor. 5.4 Remover instrumentos do motor de accionamento Retirar o instrumento do motor, rodando ligeiramente, na direcção do eixo. 10 / 20

11 5 Operação 5.5 Regular velocidade de rotação e alterar a direcção de rotação 5.5 Regular velocidade de rotação e alterar a direcção de rotação 1 Para regulação da paragem 2 até à velocidade de rotação máxima, rodar o casquilho de ligação progressivamente para rotação para a direita 1 ou rotação pa 2 3 ra a esquerda / 20

12 6 Eliminação de avarias 6.1 Trocar as gaxetas circulares 6 Eliminação de avarias 6.1 Trocar as gaxetas circulares Falta de o-rings ou o-rings danificados. Falhas no funcionamento e avaria precoce. Certificar-se de que todos os o-rings se encontram no acoplamento e não apresentam danos. Nota Se estiver a faltar o o-ring ou o mesmo estiver danificado, não continuar a trabalhar. Vaselina, óleos e outros lubrificantes. Isto pode causar falhas no funcionamento. Não utilizar vaselina, óleos e outros lubrificantes neste dispositivo médico. Comprimir as juntas tóricas entre os dedos, de modo a formar uma presilha. Deslizar as juntas tóricas para a frente e remover. Colocar juntas tóricas novas nas reentrâncias e pulverizar com spray KaVo. 12 / 20

13 7 Método de preparo conforme ISO Preparação no local de utilização 7 Método de preparo conforme ISO Preparação no local de utilização AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Existe o perigo de contaminação por meio de produtos médicos contaminados. Tomar medidas preventivas pessoais adequadas. Remover imediatamente resíduos de cimento, compostos ou sangue. Preparar o produto médico o mais brevemente possível após o tratamento. O produto médico deve ser transportado seco até à preparação. Não colocar em soluções ou algo semelhante. 7.2 Limpeza Falhas no funcionamento do produto devido a limpeza em aparelho de ultra-sons. Limpar apenas manualmente! Limpeza externa manual Limpar a superfície do motor com um pano de algodão embebido em água e, de seguida, secar com um pano de algodão macio Limpeza externa mecânica Não aplicável Limpeza interna manual Não aplicável Limpeza interna mecânica Não aplicável. 7.3 Desinfecção Falhas no funcionamento pela utilização do banho de desinfecção ou por meio de produtos de desinfecção com cloro. Defeitos no produto. Apenas desinfectar manualmente! 13 / 20

14 7 Método de preparo conforme ISO Secar Desinfecção externa manual A KaVo recomenda os seguintes produtos, com base na compatibilidade do material. A eficácia microbiológica deve ser garantida pelo fabricante do produto de desinfecção. Mikrozid AF Liquid da empresa Schülke & Mayr (líquido ou toalhetes) FD 322 da empresa Dürr CaviCide da empresa Metrex Meios auxiliares necessários: Panos para limpar o produto médico. Pulverizar o produto desinfectante num pano, em seguida limpar o produto médico com o pano e deixar actuar conforme as indicações do fabricante do desinfectante. Ter em atenção as instruções de utilização do desinfectante Desinfecção interna manual Não aplicável Desinfecção externa e interna mecânica Não aplicável. 7.4 Secar Secagem manual Caso exista humidade residual após a limpeza ou desinfecção, elimine-a e seque com um pano de algodão macio. Secagem mecânica Não aplicável. 7.5 Produtos e sistemas de tratamento - manutenção Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por meio de manutenção e conservação impróprios. Vida útil do produto abreviada. Efectuar conservação apropriada regularmente! Nota A KaVo assume apenas a garantia relativa ao funcionamento correcto dos produtos KaVo no caso de utilização dos meios de conservação especificados nos meios auxiliares da KaVo, pois estes foram verificados de acordo com os nossos produtos e para a utilização correcta. 14 / 20

15 7.5.1 Conservação com o KaVo Spray Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Método de preparo conforme ISO Embalagem Desaparafusar a mangueira do motor. Cobrir o produto com o saco Cleanpac. Pulverizar com as cânulas adequadas o menor dos dois canos durante uns segundos Conservação com KaVo SPRAYrotor Desaparafusar a mangueira do motor. Colocar o adaptador de tratamento adequado no acoplamento correcto do KaVo SPRAYrotor e cobrir com o saco Cleanpac. Pulverizar o menor dos dois tubos durante um segundo. Ver também: 2 Instruções de utilização KaVo SPRAYrotor Conservação com KaVo QUATTROcare Aparelho de limpeza e conservação com pressão de expansão para elevada eficácia de limpeza e de conservação. A KaVo recomenda efectuar a conservação do produto após cada utilização, ou seja, após cada limpeza, assim como antes de cada esterilização. Conservar o produto. Ver também: 2 Instruções de utilização KaVo QUATTROcare 7.6 Embalagem Nota O saco para esterilização tem de corresponder ao tamanho do instrumento, de forma que a embalagem não fique sob tensão. A embalagem de produtos para esterilização deve estar de acordo com as normas válidas com relação à qualidade e aplicação e ser adequada para o procedimento de esterilização! Selar o produto médico individualmente numa embalagem esterilizada! 15 / 20

16 7 Método de preparo conforme ISO Esterilização 7.7 Esterilização Esterilização num esterilizador a vapor (autoclave) de acordo com a EN / ISO Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por meio de manutenção e conservação impróprios. Vida útil do produto abreviada. Proceder com a conservação do produto médico antes de cada ciclo de esterilização com os meios de conservação da KaVo. Corrosão de contacto por meio de humidade. Danificações no produto. Remover o produto do esterilizador a vapor logo após o ciclo de esterilização! O produto médico resiste à temperatura até no máx. 138 (280.4 o F ) É possível escolher um processo adequado (dependendo da autoclave disponível) entre os seguintes processos de esterilização: Autoclave com pré-vácuo triplo: - mín. 3 minutos a 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Autoclave com processo de gravitação: - mín. 10 minutos a 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Utilização conforme as instruções de utilização do fabricante. 7.8 Armazenamento Os produtos preparados devem ser armazenados protegidos do pó e o mais possível sem germes, num local seco, escuro e fresco. Ter em atenção o prazo de validade dos produtos esterilizados. 16 / 20

17 8 Meios auxiliares 7.8 Armazenamento 8 Meios auxiliares Disponível para o mercado especializado odontológico. Breve descrição do material N.º do mat. Vedação Junta tórica Cleanpac 10 unidades Texto abreviado do material N.º de mat. KaVo Spray 2112 A ROTAspray 2142 A QUATTROcare plus Spray 2140 P / 20

18 9 Condições da garantia 7.8 Armazenamento 9 Condições da garantia Para este produto médico da KaVo aplicam-se as seguintes condições de garantia: A KaVo assume perante o cliente final a garantia pelo funcionamento impecável e ausência de falhas no material ou no processamento pelo período de 12 meses a partir da data da nota da compra com as seguintes condições: Em caso de reclamações justificadas a KaVo dá garantia por meio de reparação ou fornecimento de substituto gratuitos. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, qualquer que seja o seu tipo, sobretudo o direito a indemnização. Em caso de mora, de culpa grave ou dolo, isto é aplicável apenas se não existirem disposições legais obrigatórias em contrário. A KaVo não se responsabiliza por defeitos e suas consequências resultantes ou possivelmente resultantes do desgaste natural, do manuseamento, limpeza e manutenção ou conservação indevidos, da inobservância das instruções de operação ou ligação, da calcificação ou corrosão, de impurezas no abastecimento de ar e água ou de influências químicas ou eléctricas não habituais ou não admissíveis de acordo com as instruções da KaVo ou de outros fabricantes. De um modo geral, a prestação da garantia não abrange lâmpadas, elementos condutores de luz de vidro e fibra de vidro, peças de borracha, além da estabilidade da cor de materiais sintéticos Fica excluída qualquer responsabilidade caso os defeitos ou as suas consequências sejam resultado de o cliente ou terceiros não autorizados pela KaVo terem realizado intervenções ou alterações no produto. O direito à garantia apenas poderá ser requisitado quando for apresentado um comprovante de venda na forma de uma cópia da nota ou do comprovante de entrega junto com o produto. Neste documento devem constar claramente o comerciante, a data da compra, os modelos e o número de série. 18 / 20

19

20 kb pt

Instruções de utilização. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre do lado seguro. Instruções de utilização MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante:

Leia mais

Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF

Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH

Leia mais

Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach &

Leia mais

Índice. 1 Indicações para o utilizador. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Índice. 1 Indicações para o utilizador. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Instruções de utilização INTRA LUX Head 3 LD - REF 0.549.3720 INTRA LUX Head 3 LDSY - REF 0.549.3750 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Leia mais

Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP

Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP - 1.001.5660 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt

Leia mais

Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante:

Leia mais

Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF 1.007.5560 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt

Leia mais

Instruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF

Instruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF Instruções de utilização Surgery motor INTRA S 550 - REF 1.000.8072 INTRA LUX SL 550 - REF 1.001.3421 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351

Leia mais

Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro. Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF 1.006.8700 EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF 1.007.3600 Sempre do lado seguro. Distribuição KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. CNPJ: 84.683.556/0001-10

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências

Leia mais

Instruções de conservação ESTETICA E30. Sempre do lado seguro.

Instruções de conservação ESTETICA E30. Sempre do lado seguro. Instruções de conservação ESTETICA E30 Sempre do lado seguro. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Leia mais

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7)

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7) GF-5909458-Bedien-1611_(7) 29.12.16 11:29 Seite 1 FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT 00270 ATENDIMENTO AO CLIENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge.de MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 22004703

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16

Leia mais

DL 26 NDT. Manual /30

DL 26 NDT. Manual /30 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização

Leia mais

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

I-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado

I-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado I-SURGE LED Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado 2 Manual de utilização I-Surge LED J27217 V5 (13) 01/2016 N008PT020E Fig. 1 Fig. 2A Fig. 3 Fig. 2B Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig.

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS SCALER PLUS Prezado Dr (a). Parabéns por ter adquirido um produto Dentscler. O Ultra-Som Pneumático Sacler Plus, foi desenvolvido para proporcionar maior conforto e segurança durante os procedimentos de

Leia mais

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

j^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= mçêíìöìæë

j^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= mçêíìöìæë j^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê mçêíìöìæë j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= Somente para aplicações dentais Sirona Dental Systems GmbH Direito reservado a alterações na seqüência do desenvolvimento contínuo. Estimados

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções ÖWS/ATM-M, Sistema de lavagem de caixas de velocidades automáticas da Mercedes-Benz Cor: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Uma vez que, através da mudança do óleo não é efectuada qualquer

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual com alavanca de accionamento manual Segundo DIN 1283-H-500 industrial ELITE K9 industrial 1 e 2 padrão Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Fiat Punto (188) PUBLICATION XZB1218PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Instruções de utilização Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Índice Símbolos... 4 5 nas instruções de utilização, na peça de mão/contra-ângulo/na embalagem

Leia mais

Instruções de utilização Peça de mão 2060, 2061, 2062, 2063 (KaVo KEY Laser 1243) Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização Peça de mão 2060, 2061, 2062, 2063 (KaVo KEY Laser 1243) Sempre do lado seguro. Instruções de utilização Peça de mão 2060, 2061, 2062, 2063 (KaVo KEY Laser 1243) Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351

Leia mais

ULA Manual original... 14

ULA Manual original... 14 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Manual original... 14 PT PORTUGUÊS Manual original 14 1 Indicações gerais de segurança AVISO Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões. AVISO Ler

Leia mais

Kits de conversão de gás

Kits de conversão de gás Instrução de montagem Kits de conversão de gás 8 738 704 170 0 / 8 738 704 171 0 / 8 738 704 173 0 / 8 738 704 174 0 1 4 7 9 2 5 3 6 8 10 6720805153-00.1V [1] injetor [2] injetor piloto [3] anilha de vedação

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Opel Corsa D PUBLICATION XZB1200PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag é

Leia mais

Instruções de conservação. ESTETICA E50 Life

Instruções de conservação. ESTETICA E50 Life Instruções de conservação ESTETICA E50 Life Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Telef. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Leia mais

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas Moldeira O D O N T O L Ó G I C A Manual de Instruções Técnicas ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Especificações técnicas... 2 3. Conteúdo da embalagem... 2 4. Instruções de uso... 5 5. Precauções de segurança...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY PlayStation Camera Manual de Instruções CUH-ZEY2 7028417 PT Antes de utilizar ˎˎLeia atentamente este manual e os manuais do hardware compatível. Guarde as instruções para futura referência. ˎˎAtualize

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II SERINGA TRÍPLICE I E II Prezado Dr (a). Parabéns por adquirir um equipamento Dentscler.A Dentscler fabrica produtos para serem utilizados na área odontológica, oferecendo aos profissionais e aos pacientes

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO CIRCUITO PARA MONITOR

INSTRUÇÕES DE USO CIRCUITO PARA MONITOR INSTRUÇÕES DE USO CIRCUITO PARA MONITOR PRODUTO REUTILIZÁVEL. Esterilizar por ETO antes de cada uso. 902.011 (infantil) 903.016 (adulto) 902.052 (infantil) 903.017 (adulto) Indicações Os circuitos para

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax

Leia mais

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 PT E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho

Leia mais

Instruções de utilização. ERGOcam One. Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização. ERGOcam One. Sempre do lado seguro. Instruções de utilização ERGOcam One Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Telef. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt

Leia mais

FBS 240/E. Instruções de Serviço

FBS 240/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia as normas de segurança e as indicações para o manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados técnicos 5 Acessórios

Leia mais

Pillo / Power pillo Nr /

Pillo / Power pillo Nr / Pillo / Power pillo Nr. 5022-4000 / 5022-5000 2010-07 21-6558 A Ideas for dental technology 1 2 Power pillo Pillo 3 4 5 6 7 Power pillo 8 Pillo 1. Introdução Renfert. Renfert são aparelhos robustos, que

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Pistola de Lubrificação Pneumática

Pistola de Lubrificação Pneumática Pistola de Lubrificação Pneumática Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2 Construção e descrição funcional 1.3 Dados técnicos 1.4 Área de aplicação

Leia mais

MOTORES & BF 22 BF 45

MOTORES & BF 22 BF 45 MOTORES & BF 22 BF 45 Instruções de Operação PULVERIZADORES BF Obrigado por adquirir um Pulverizador Estacionário BF. Introdução Leia atentamente este manual de instruções antes de colocar em funcionamento

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução)

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução) 1. Grupos de utilizadores Tarefas Operador Técnicos especializados MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução) Macaco de fuso Tipo 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5 Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5 Complementação das Instruções de uso SIPOS 5 Edição 05.13 Sujeito a alterações sem aviso prévio! Conteúdo Complementação das instruções de uso SIPOS 5 Conteúdo

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Renault Megane II PUBLICATION XZB1214PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:

Leia mais

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização Guia para limpeza, desinfeção e esterilização 91 Rev.1 www.valoc.ch Pág. 1/5 1. OBJETIVO DESTE DOCUMENTO Este documento é um guia geral de como limpar, desinfetar e esterilizar dispositivos médicos fabricados

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

HD 4/13 C Rev. 0

HD 4/13 C Rev. 0 HD 4/13 C 9.356-303.0 Rev. 0 C D E F G 2 Manuseamento Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu equipamento é informado neste manual. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo.

Leia mais

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Leia mais

Manual de instruções Dispositivo de paragem de emergência ADR Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Dispositivo de paragem de emergência ADR Sobre este documento. Conteúdo Dispositivo de paragem de emergência ADR 40 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Leia mais

PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação

PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação Pistolas de lubrificação PNEUMAxx Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual Pistola de lubrificação accionável com uma só mão Pistola de lubrificação pneumática Instruções de operação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300 Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Lista de registo de manutenção Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M COPYRIGHT Todos os

Leia mais

Rev Airpower PORTUGUÊS...2

Rev Airpower PORTUGUÊS...2 97050830 Rev. 00 15.04 Airpower PORTUGUÊS...2 PT PORTUGUÊS 1. UTILIZAÇÃO... 3 2. ADVERTÊNCIA IMPORTANTES... 3 3. SIMBOLOGIA... 4 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 4 5. LIGAÇÃO AO FIO DE ALIMENTAÇÃO... 4 6.

Leia mais

Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo

Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo Instruções de montagem e de utilização 0678106030L07 1411V002 Índice 5.2 Bombas a vácuo de pistões KV.... 65 Informações importantes

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O pt Smoke Alarm Índice pt 3 Índice 1 Graphics 4 2 Introdução 6 3 Montagem 7 4 Manutenção 9 5 Dados técnicos 10 6 Assistência ao cliente 12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät PT Manual de utilização Página 38 MobilePower Ladegerät 909.2149.9-01 Simbologia 1 Elementos do aparelho 2 1 3 6 5 4 1 LED Power 2 LED Status 3 Cabo de rede eléctrica 4 Ficha de alimentação à rede/ficha

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200

Leia mais

ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS

ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS STAINLESS STEEL WET AND DRY Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

Instruções de utilização. Ozonizador S 500 / S 1000

Instruções de utilização. Ozonizador S 500 / S 1000 Instruções de utilização Ozonizador S 500 / S 1000 Introdução Parabéns pela compra de um produto de qualidade da Sander. Estamos convencidos de que irá ficar satisfeito com este dispositivo. Os nossos

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

Deli Plus / V2/0611

Deli Plus / V2/0611 Deli Plus 305.053 / 305054 V2/0611 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63

Leia mais

Instruções de utilização. Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Instruções de utilização. Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Instruções de utilização Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Índice Símbolos W&H Instruções de utilização / Motor de ar / Embalagem...3 4 1. Introdução...5

Leia mais

Mochila de depósito pequena

Mochila de depósito pequena BMW Motorrad Pelo prazer de conduzir Instruções de operação Mochila de depósito pequena Indicações gerais z Introdução A mochila de depósito pequena da BMW Motorrad é o acompanhante ideal para viagens

Leia mais

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual

Leia mais

Instruções de uso 3-6

Instruções de uso 3-6 Instruções de uso 3-6 ÍNDICE Tradução das instruções de operação originais weiß nichtpt Índice 1 Explicação dos símbolos............. 3 2 Pessoal apropriado................. 4 3 Propriedades......................

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização

Protocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização Protocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização Chaves Este documento é a tradução para português da versão original redigida em francês. Referência J81000 versão V4 e número de plano RA14FR010D

Leia mais