Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF
|
|
- Lucinda Valente Silveira
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF
2 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel.: Fax Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Índice 1 Índice Índice 1 1 Indicações para o utilizador Condições da garantia 6 2 Segurança Descrição das instruções de segurança Determinação do objectivo - Utilização conforme o objectivo Instruções de segurança 13 3 Descrição do produto Dados técnicos Condições de transporte e de armazenamento 19 4 Colocação em funcionamento Verificar a quantidade de água 22
4 Índice 2 5 Comando Colocar o produto médico Retirar o produto médico Inserir ferramentas de fresagem ou rectificador a diamante Remover ferramenta de fresagem ou rectificador a diamante 31 6 Métodos de preparação conforme ISO Preparação no local de utilização Limpeza Limpeza: Limpeza externa manual Limpeza: Limpeza externa mecânica Limpeza: Limpeza interna manual Limpeza: Limpeza interna mecânica Desinfecção Desinfecção: Desinfecção externa manual 41
5 Índice Desinfecção: Desinfecção interna manual Desinfecção: Desinfecção mecânica externa e interna Secar Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Manutenção com o spray KaVo Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Conservação com o KaVo SPRAYrotor Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Conservação com o KaVo QUATTROcare Embalagem Esterilização Armazenamento 53 7 Meios auxiliares 55
6 Indicações para o utilizador 4 1 Indicações para o utilizador Prezado utilizador, A KaVo deseja-lhe muitas alegrias com o seu novo produto de qualidade. Para poder trabalhar sem problemas, de forma económica e segura, siga as indicações seguintes. Copyright by KaVo Dental GmbH Pictogramas Ver capítulo Segurança/Símbolo de aviso Informação importante para utilizadores e técnicos
7 Indicações para o utilizador 5 Pode ser submetido à desinfecção térmica Esterilizável a vapor até 135 C (275 F) Marcação CE (Communauté Européenne). Um produto com este símbolo corresponde às exigências da directiva CE aplicável. Solicitação de acção Grupo-alvo Este documento destina-se ao/à médico/médica dentista e ao seu assistente odontólogo. O capítulo Colocação em funcionamento dirige-se ainda ao técnico da assistência.
8 Indicações para o utilizador Condições da garantia Para este produto médico da KaVo valem as seguintes condições de garantia: A KaVo assume perante o cliente final a garantia pelo funcionamento impecável e ausência de falhas no material ou no processamento pelo período de 12 meses a partir da data da nota da compra com as seguintes condições: Em caso de reclamações justificadas a KaVo dá garantia por meio de reparação ou fornecimento de substituto gratuitos. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, qualquer que seja o seu tipo, sobretudo o direito a indemnização. Em caso de mora, de culpa grave ou dolo, isto é aplicável apenas se não existirem disposições legais obrigatórias em contrário. A KaVo não se responsabiliza por defeitos e suas consequências, resultantes ou não do desgaste natural, do manuseamento, limpeza e manutenção indevidas, não observação das instruções de operação ou ligação,
9 Indicações para o utilizador 7 calcificação ou corrosão, impurezas no abastecimento de ar e água, ou influências químicas ou eléctricas não habituais ou não admissíveis de acordo com as instruções de utilização da KaVo ou de outros fabricantes. De um modo geral, a prestação da garantia não abrange lâmpadas, elementos condutores de luz de vidro e fibra de vidro, peças de borracha, além da estabilidade da cor de materiais sintéticos. Fica excluída qualquer responsabilidade caso os defeitos ou as suas consequências sejam resultado de o cliente ou terceiros não autorizados pela KaVo terem realizado intervenções ou alterações no produto. O direito à garantia apenas poderá ser requisitado quando for apresentado um comprovante de venda na forma de uma cópia da nota ou do comprovante de entrega junto com o produto. Neste documento devem constar claramente o comerciante, a data da compra, o número ou tipo do aparelho e o número de fábrica ou de série.
10 Segurança 8 2 Segurança 2.1 Descrição das instruções de segurança Símbolo de advertência Estrutura PERIGO A introdução descreve o tipo e a origem do perigo. Este parágrafo descreve eventuais consequências da não observação. O passo opcional contém medidas necessárias para evitar perigos.
11 Segurança 9 Descrição dos níveis de perigo As medidas de segurança listadas aqui com os três níveis de perigo ajudam a evitar danos materiais e ferimentos. CUIDADO CUIDADO descreve uma situação perigosa, que pode causar danos materiais ou ferimentos leves ou de gravidade média. AVISO AVISO descreve uma situação perigosa, que pode causar ferimentos graves ou fatais.
12 Segurança 10 PERIGO PERIGO descreve uma situação de periculosidade máxima, que pode causar ferimentos graves ou fatais imediatamente.
13 Segurança Determinação do objectivo - Utilização conforme o objectivo Este produto médico destina-se exclusivamente ao tratamento médico-dentário no âmbito da medicina odontológica. Todo tipo de utilização estranha a que se destina ou mesmo alteração no produto não é permitida e pode ser perigosa. O produto médico destina-se às seguintes aplicações: remoção de material cariado, preparações de cavidades, retirada de enchimentos, processamento de superfícies de dentes e o polimento e alisamento de superfícies restauradas dos dentes. é um produto médico de acordo com as respectivas determinações nacionais legais.
14 Segurança 12 De acordo com estas determinações este produto médico apenas deve ser utilizado para a aplicação descrita pelo utilizador com conhecimento técnico específico. Deve ser observado o seguinte: as disposições relativas à segurança no trabalho as medidas de prevenção de acidentes válidas estas instruções de utilização De acordo com estas determinações o utilizador é obrigado a utilizar apenas meios de trabalho em perfeitas condições atentar para que seja utilizado para o fim a que se destina proteger-se a si, aos doentes e a terceiros de perigos evitar uma contaminação através do produto
15 Segurança Instruções de segurança CUIDADO Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por armazenamento impróprio antes de pausas prolongadas na utilização. Vida útil do produto abreviada. Antes de longas pausas de utilização, o produto médico deve ser limpo, conservado e seco de acordo com as instruções.
16 Segurança 14 AVISO Perigo para utilizador e paciente. No caso de danificações, ruídos de funcionamento irregulares, vibrações fortes demais, aquecimento atípico ou quando a fresa ou rectificador não estão bem fixos. Não prosseguir com o trabalho e contactar o serviço de atendimento. CUIDADO Perigo por meio de instrumento apoiado de modo inadequado. Ferimento e infecção através de fresa ou rectificador encaixados. Dano do sistema de aperto por queda do instrumento. Após o tratamento sem fresa ou rectificador colocar o instrumento correctamente no apoio.
17 Segurança 15 Nota Por motivos técnicos de segurança recomendamos uma verificação anual do sistema de apoio das ferramentas após decorrência da garantia. Estão autorizados a efectuar reparações e manutenção nos aparelhos Ka Vo: Os técnicos da KaVo nas filiais KaVo em todo o mundo Os técnicos especialmente treinados pela KaVo A fim de assegurar um funcionamento óptimo, é necessário tratar o produto médico conforme os métodos de preparação descritos nas instruções de utilização KaVo e utilizar os produtos e sistemas de conservação ali contidos. A KaVo recomenda a definição de um intervalo de manutenção interno, no qual o produto médico é avaliado com relação à limpeza, manutenção e função por um serviço técnico especializado. Este intervalo para
18 Segurança 16 a manutenção depende da frequência da utilização e deve ser adequado à ela. A assistência deve ser efectuada apenas em oficinas de reparação treinadas pela KaVo que utilizam peças de substituição originais KaVo.
19 Descrição do produto 17 3 Descrição do produto INTRAmatic Contra-ângulo 20 ES (N.º do mat ) 3.1 Dados técnicos Rotações de accionamento máx min. -1 Identificação 1 anel azul
20 Descrição do produto 18 Transmissão 1 : 1 Nº máx. de rotações máx min. -1 Com tensão por botão de pressão. Podem ser utilizados fresadores ou rectificadores curtos de peça de mão. O contra-ângulo pode ser montado em todos os motores INTRAmatic (LUX) e motores com conexão conforme ISO 3964 / DIN
21 Descrição do produto Condições de transporte e de armazenamento CUIDADO Perigo na colocação em funcionamento do produto médico após armazenamento sob forte refrigeração. Neste caso pode acontecer do produto médico não funcionar. Produtos fortemente refrigerados devem ter sua temperatura reduzida para 20 C a 25 C (68 F a 77 ). Temperatura: -20 C a +50 C (-4 F a +122 F) Humidade relativa do ar: sem condensação
22 Descrição do produto 20 Pressão atmosférica: 700 hpa a hpa (10 psi a 15 psi) Proteger da humidade
23 Colocação em funcionamento 21 4 Colocação em funcionamento AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Perigo de infecção para utilizador e paciente. Antes da primeira colocação em funcionamento e após cada aplicação deve esterilizar-se o produto médico.
24 Colocação em funcionamento Verificar a quantidade de água CUIDADO Sobreaquecimento do dente através de quantidade de água pequena demais. Danificação térmica da polpa. Ajustar a quantidade de água para o arrefecimento por spray em no mín. 50 cm 3 /min!
25 Colocação em funcionamento 23 CUIDADO Perigo por meio de quantidade insuficiente de água de spray. Uma quantidade muito pequena de água de spray pode levar a um sobreaquecimento do produto médico e danificar o dente. Verificar os canais de água do spray e eventualmente limpar os bicos do spray com a agulha de bicosn.º do mat
26 Comando 24 5 Comando 5.1 Colocar o produto médico CUIDADO Retirada e colocação da peça de mão durante rotação do motor de accionamento. Danificação do dispositivo de arraste. Nunca retirar ou colocar a peça de mão enquanto o motor de accionamento estiver em rotação!
27 Comando 25 AVISO Danificação do produto médico. Um produto médico que não tenha engatado correctamente pode soltar- -se do acoplamento do motor e cair. Antes de cada tratamento puxar cuidadosamente a fim de verificar se o produto médico encontra-se seguramente engatado sobre o acoplamento do motor.
28 Comando 26 Colocar o produto médico no acoplamento do motor (LUX) e encaixar. Antes de cada tratamento verificar por meio de puxão se o produto médico encontra-se firmemente encaixado sobre o acoplamento do motor.
29 Comando Retirar o produto médico Remover a puxar o produto médico do acoplamento do motor (LUX) no sentido do eixo. 5.3 Inserir ferramentas de fresagem ou rectificador a diamante Nota Apenas utilizar fresadores de metal duro ou rectificadores a diamante que correspondem à ISO Tipo 1, que sejam de aço ou metal duro e preencham os seguintes critérios: - Diâmetro da haste: 2,334 a 2,350 mm - Comprimento total: máx. 22 mm
30 Comando 28 AVISO Utilização de fresas e rectificadores não permitidos. Ferimento de pacientes ou danificação do produto médico. Observar as instruções do fabricante e utilizar a fresa ou rectificador conforme o seu objectivo. Apenas utilizar fresas ou rectificadores que não desviam dos dados especificados. CUIDADO Ferimentos através da utilização de fresas ou rectificadores gastos. Fresadores ou rectificadores podem cair para fora durante o tratamento e ferir o paciente. Jamais utilizar fresadores ou rectificadores com hastes gastas.
31 Comando 29 CUIDADO Perigo de ferimento por meio de fresa ou rectificador. Infecções ou ferimentos por corte. Usar luvas ou protecção para os dedos. CUIDADO Perigo por sistema de aperto defeituoso. A fresa ou rectificador pode soltar-se e provocar ferimentos. Puxando a fresa ou rectificador verifique se a função do sistema de fixação encontra-se em boas condições e se a fresa ou rectificador está seguro. Para verificar, encaixar e retirar, sempre utilizar luvas ou protecção para os dedos, pois do contrário há risco de ferimentos e de infecção.
32 Comando 30 Introduzir a fresa ou rectificador com um ligeiro movimento rotativo no segmento de accionamento da cabeça e pressionar no esbarro. A puxar verificar se a ferramenta está firme.
33 Comando Remover ferramenta de fresagem ou rectificador a diamante AVISO Perigo de ferimento por meio de fresa ou rectificador em rotação. Ferimentos por corte e danificação do sistema de fixação. Não tocar fresa ou rectificador em rotação! Não pressionar o botão de pressão com a fresa ou o rectificador em rotação! Evitar a todo custo o contacto de tecido mole e cabeça/ponta, pois do contrário há perigo de aquecimento e queimadura! Após finalização do tratamento remover a fresa/o rectificador do contra-ângulo, a fim de evitar ferimentos e infecções ao apoiar.
34 Comando 32 Depois que a fresa ou rectificador estiver parado, premir o botão de pressão e simultaneamente puxar a fresa ou rectificador para fora.
35 Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Preparação no local de utilização AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Existe o perigo de contaminação por meio de produtos médicos contaminados. Tomar medidas preventivas pessoais adequadas. Remover resíduos de cimento, composto ou sangue ainda no local de utilização. O produto médico deve ser transportado seco até a preparação. (Não colocar em soluções ou similar). Preparar o produto médico imediatamente após o tratamento.
36 Métodos de preparação conforme ISO Retirar a fresa ou rectificador do produto médico. 6.2 Limpeza CUIDADO Falhas no funcionamento através de limpeza no aparelho de ultrassom. Defeitos no produto. Apenas limpar no aparelho de desinfecção térmica ou manualmente! Limpeza: Limpeza externa manual Acessórios necessários: Água potável 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) ou solução alcoólica a 60-70% Escova, p. ex. escova dental de dureza média
37 Métodos de preparação conforme ISO Escovar sob água potável corrente ou limpar com solução alcoólica a 60-70% Limpeza: Limpeza externa mecânica A KaVo recomenda aparelhos para desinfecção térmica conforme ISO , p. ex. Miele G 7781 / G (Validação foi efectuada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", produto neutralizante "neodisher Z" e abrilhan
38 Métodos de preparação conforme ISO tador "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de materiais com os produtos KaVO). Consultar as instruções de utilização do aparelho de desinfecção térmica quanto às configurações do programa e aos produtos de limpeza e desinfectantes a serem utilizados. Limpar o produto médico com os produtos e sistemas de tratamento e manutenção oferecidos pela KaVo logo após efectuar a limpeza mecânica Limpeza: Limpeza interna manual Para o produto médico com KaVo CLEANspray e KaVo DRYspray.
39 Métodos de preparação conforme ISO Cobrir o produto médico com o saco CLEANpac da KaVo e colocar sobre o adaptador para manutenção correspondente. Carregar a tecla de pulverização três vezes por 2 segundos a cada vez. Remover o produto médico do acessório para spray e deixar o produto de limpeza agir por um minuto. Em seguida pulverizar de 3 a 5 segundos com KaVo DRYspray. Ver também: Instruções de utilização KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray
40 Métodos de preparação conforme ISO Nota KaVo CLEANspray e KaVo DRYspray para limpeza manual interna apenas encontram-se disponíveis para fornecimento nos seguintes países: Alemanha, Áustria, Suíça, Itália, Espanha, Portugal, França, Luxemburgo, Bélgica, Países Baixos, Grã-Bretanha, Dinamarca, Suécia, Finlândia e Noruega. Em todos os outros países portanto apenas será possível realizar a limpeza mecânica interna com aparelhos de desinfecção térmica conforme ISO Limpeza: Limpeza interna mecânica A KaVo recomenda aparelhos para desinfecção térmica conforme ISO , p. ex. Miele G 7781 / G 7881.
41 Métodos de preparação conforme ISO (Validação foi efectuada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", produto neutralizante "neodisher Z" e abrilhantador "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de materiais com os produtos KaVO). Consultar as instruções de utilização do aparelho de desinfecção térmica quanto às configurações do programa e aos produtos de limpeza e desinfectantes a serem utilizados. Limpar o produto médico com os produtos e sistemas de tratamento e manutenção oferecidos pela KaVo logo após efectuar a limpeza mecânica.
42 Métodos de preparação conforme ISO Desinfecção CUIDADO Falhas no funcionamento pela utilização do banho de desinfecção ou por meio de produtos de desinfecção com cloro. Defeitos no produto. Apenas limpar no aparelho de desinfecção térmica ou manualmente!
43 Métodos de preparação conforme ISO Desinfecção: Desinfecção externa manual A KaVo recomenda os seguintes produtos baseados em compatibilidade do material. A eficiência microbiológica deve ser garantida pelo fabricante do produto farmacêutico. Mikrozid AF da empresa. Schülke&Mayr (Líquido ou panos) FD 322 da empresa Dürr CaviCide da empresa Metrex Meios auxiliares necessários: Panos para limpar o produto médico.
44 Métodos de preparação conforme ISO Aplicar o produto desinfectante num pano, em seguida limpar o produto médico com ele e deixar agir conforme as instruções do fabricante do desinfectante. Nota Atentar para as instruções de utilização do desinfectante Desinfecção: Desinfecção interna manual Para uma preparação eficiente é necessário efectuar uma limpeza interna mecânica com um aparelho de limpeza e desinfecção conforme ISO (Para esse produto não está prevista desinfecção interna manual.)
45 Métodos de preparação conforme ISO Desinfecção: Desinfecção mecânica externa e interna A KaVo recomenda aparelhos para desinfecção térmica conforme ISO , p. ex. Miele G 7781 / G (Validação foi efectuada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", produto neutralizante "neodisher Z" e abrilhantador "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de materiais com os produtos KaVO). Consultar as instruções de utilização do aparelho de desinfecção térmica quanto às configurações do programa e aos produtos de limpeza e desinfectantes a serem utilizados.
46 Métodos de preparação conforme ISO Logo após a limpeza mecânica deve utilizar-se no produto médico os produtos e sistemas de tratamento e manutenção oferecidos pela Ka Vo. 6.4 Secar Secagem manual Aplicar ar comprimido externamente e internamente até que não haja mais gotas d'água. Secagem mecânica Via de regra o processo de secagem é parte do programa de limpeza do aparelho de desinfecção térmica.
47 Métodos de preparação conforme ISO Nota É importante observar as instruções de utilização do aparelho de desinfecção térmica. 6.5 Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção CUIDADO Fresa ou rectificador afiado e/ou pontiagudo no produto médico. Perigo de ferimento por meio de fresa ou rectificador afiado e/ou pontiagudo. Remover fresa ou rectificador.
48 Métodos de preparação conforme ISO CUIDADO Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por meio de manutenção e conservação impróprios. Vida útil do produto abreviada. Nota Efectuar conservação apropriada regularmente! A KaVo assume apenas a garantia relativa ao funcionamento correcto dos produtos KaVo no caso de utilização dos meios de conservação especificados nos meios auxiliares da KaVo, pois estes foram verificados de acordo com os nossos produtos e para a utilização correcta.
49 Métodos de preparação conforme ISO Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Manutenção com o spray KaVo A KaVo recomenda efectuar a conservação do produto duas vezes ao dia (ao meio dia e à noite após encerramento do expediente no consultório) e após cada limpeza mecânica além de antes de cada esterilização. Retirar a fresa ou rectificador. Cobrir o produto com o sacola Cleanpac. Colocar o produto sobre a cânula e accionar a tecla spray durante um segundo.
50 Métodos de preparação conforme ISO Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Conservação com o KaVo SPRAYrotor A KaVo recomenda efectuar a conservação do produto duas vezes ao dia (ao meio dia e à noite após encerramento do expediente no consultório) e após cada limpeza mecânica além de antes de cada esterilização. Colocar produto no acoplamento adequado no SPRAYrotor KaVO e conservar com o saco Cleanpac. Conservar o produto. Ver também: Instruções de utilização KaVo SPRAYrotor
51 Métodos de preparação conforme ISO Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Conservação com o KaVo QUATTROcare Aparelho de limpeza e conservação com pressão de expansão para elevada eficácia de limpeza e de conservação. A KaVo recomenda efectuar a conservação do produto duas vezes ao dia (ao meio dia e à noite após encerramento do expediente no consultório) e após cada limpeza mecânica além de antes de cada esterilização. Retirar a fresa ou rectificador. Conservar o produto.
52 Métodos de preparação conforme ISO Embalagem Nota O saco para esterilização tem de corresponder ao tamanho do instrumento, de forma que a embalagem não fique sob tensão. A embalagem de produtos para esterilização deve estar de acordo com as normas válidas com relação à qualidade e aplicação e ser adequada para o procedimento de esterilização! Selar p produto médico isoladamente numa embalagem de produtos para esterilização (p. ex. sacos KaVo STERIclav N.º do mat )!
53 Métodos de preparação conforme ISO Esterilização Esterilização num esterilizador a vapor (autoclave) EN / ISO CUIDADO Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por meio de manutenção e conservação impróprios. Vida útil do produto abreviada. Antes de cada ciclo de esterilização efectuar a conservação do produto médico com produto de tratamento KaVo.
54 Métodos de preparação conforme ISO CUIDADO Corrosão de contacto por meio de humidade. Danificações no produto. Remover o produto do esterilizador a vapor logo após o ciclo de esterilização! O produto médico resiste à temperatura até no máx. 138 (280.4 F). A KaVo recomenda p. ex. - STERIclave B 2200 / 2200P da KaVo - Citomat / série K da empresa Getinge
55 Métodos de preparação conforme ISO Pode seleccionar-se um procedimento adequado (dependente do aparelho existente) dos procedimentos por gravidade listados a seguir. Autoclave com pré-vácuo triplo, no mín. 4 minutos a 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Autoclave com procedimento por gravidade, mín. 10 minutos a 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Autoclave com procedimento por gravidade, mín. 60 minutos a 121 C ± 1 C (250 F ± 1.8 F) Área de aplicação de acordo com as instruções de utilização do fabricante. 6.8 Armazenamento Produtos preparados devem ser armazenados protegidos da poeira em ambientes secos, escuros e frescos e o máximo possível livre de germes.
56 Métodos de preparação conforme ISO Nota Atentar para a data de validade dos produtos esterilizados.
57 Meios auxiliares 55 7 Meios auxiliares Disponível através do comércio médico-dentário especializado. Texto abreviado do material N.º do mat. Base de instrumentos Cleanpac 10 peças Base de pasta química 100 peças Agulha para bico Mangueira de silicone 150 mm CLEANspray KaVo DRYspray KaVo
58 Meios auxiliares 56 Texto abreviado do material N.º do mat. KaVo Spray 2112 A ROTAspray 2142 A QUATTROcare plus Spray 2108 P
59
60 kb pt
Índice. 1 Indicações para o utilizador. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
Instruções de utilização INTRA LUX Head 3 LD - REF 0.549.3720 INTRA LUX Head 3 LDSY - REF 0.549.3750 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Leia maisInstruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF
Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH
Leia maisInstruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP
Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP - 1.001.5660 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt
Leia maisInstruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF
Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF 1.007.5560 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt
Leia maisInstruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach
Leia maisInstruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L
Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante:
Leia maisInstruções de utilização. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante:
Leia maisInstruções de utilização For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax
Leia maisInstruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351
Leia maisInstruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF 1.006.8700 EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF 1.007.3600 Sempre do lado seguro. Distribuição KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. CNPJ: 84.683.556/0001-10
Leia maisInstruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF
Instruções de utilização Surgery motor INTRA S 550 - REF 1.000.8072 INTRA LUX SL 550 - REF 1.001.3421 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Leia maisTransformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
Leia maisInstruções de conservação ESTETICA E30. Sempre do lado seguro.
Instruções de conservação ESTETICA E30 Sempre do lado seguro. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Leia maisChave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Leia maisPistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual
com alavanca de accionamento manual Segundo DIN 1283-H-500 industrial ELITE K9 industrial 1 e 2 padrão Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2
Leia maisAquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
Leia maisInformações de utilização e cuidados
Informações de utilização e cuidados 2 Cara utilizadora do OPTISLEEP, caro utilizador do OPTISLEEP, Com certeza que reconhecem estes sintomas: Fadiga e cansaço durante todo o dia. O diagnóstico clínico
Leia maisInstruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M
Instruções de utilização Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Índice Símbolos... 4 5 nas instruções de utilização, na peça de mão/contra-ângulo/na embalagem
Leia maisInstruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS
SCALER PLUS Prezado Dr (a). Parabéns por ter adquirido um produto Dentscler. O Ultra-Som Pneumático Sacler Plus, foi desenvolvido para proporcionar maior conforto e segurança durante os procedimentos de
Leia maisInstruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora
Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências
Leia maisj^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= mçêíìöìæë
j^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê mçêíìöìæë j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= Somente para aplicações dentais Sirona Dental Systems GmbH Direito reservado a alterações na seqüência do desenvolvimento contínuo. Estimados
Leia maisAntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:
Leia maisInstruções de conservação. ESTETICA E50 Life
Instruções de conservação ESTETICA E50 Life Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Telef. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Leia maisBS/E. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados
Leia maisProtocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada
Leia maisProtocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC
CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada
Leia maisProtocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta
Leia maisEste protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED
PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças
Leia maisFBS 240/E. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia as normas de segurança e as indicações para o manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados técnicos 5 Acessórios
Leia maisA montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco
Leia maisDL 26 NDT. Manual /30
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização
Leia maisManual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
Leia maisNunca utilizar objectos afiados, ácidos ou solventes orgânicos para a limpeza. Dispositivo
N.º art. : SP 5.1 KNX Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Risco de ferimentos
Leia maisPorta-peça para peças em bruto de cerâmica de vidro, incl. carril de armazenamento. _ Instruções de uso
Porta-peça para peças em bruto de cerâmica de vidro, incl. carril de armazenamento _ Instruções de uso ÍNDICE PT weiß nichtpt Índice 1 Explicação dos símbolos............. 2 2 Pessoal apropriado.................
Leia maisManual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
Leia maisInstruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
Leia maisI-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado
I-SURGE LED Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado 2 Manual de utilização I-Surge LED J27217 V5 (13) 01/2016 N008PT020E Fig. 1 Fig. 2A Fig. 3 Fig. 2B Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig.
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisInstruções de utilização Peça de mão 2060, 2061, 2062, 2063 (KaVo KEY Laser 1243) Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização Peça de mão 2060, 2061, 2062, 2063 (KaVo KEY Laser 1243) Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351
Leia maisMecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort
Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,
Leia maisPistola de Lubrificação Pneumática
Pistola de Lubrificação Pneumática Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2 Construção e descrição funcional 1.3 Dados técnicos 1.4 Área de aplicação
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho
Leia mais3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação
3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II
SERINGA TRÍPLICE I E II Prezado Dr (a). Parabéns por adquirir um equipamento Dentscler.A Dentscler fabrica produtos para serem utilizados na área odontológica, oferecendo aos profissionais e aos pacientes
Leia maisPNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação
Pistolas de lubrificação PNEUMAxx Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual Pistola de lubrificação accionável com uma só mão Pistola de lubrificação pneumática Instruções de operação
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO CONTRA ÂNGULO
CONTRA ÂNGULO Intra MX Intra MX PB Premium FG MX 20:1 MX 20:1 PB MX 64:1 MX 64:1 PB MX Endo MX Endo PB rev.01 Registro ANVISA 10328690023 Índice Introduçao 2 Serviço de Apoio ao Cliente 3 Precauções e
Leia maisNT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic
NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16
Leia maisMoldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas
Moldeira O D O N T O L Ó G I C A Manual de Instruções Técnicas ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Especificações técnicas... 2 3. Conteúdo da embalagem... 2 4. Instruções de uso... 5 5. Precauções de segurança...
Leia maisControlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais
Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser
Leia maisSmoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O pt Smoke Alarm Índice pt 3 Índice 1 Graphics 4 2 Introdução 6 3 Montagem 7 4 Manutenção 9 5 Dados técnicos 10 6 Assistência ao cliente 12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015
Leia maisConetor SolConeX, 125 A
Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2
Leia maisManual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo
1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação
Leia maisInstruções de Uso LIMA ENDODÔNTICA
Instruções de Uso LIMA ENDODÔNTICA LIMA ENDODÔNTICA ALLPRIME Lima para Odontologia Produto não estéril. Apresentação Comercial: A Lima Endodôntica AllPrime é indicada para o preparo manual de ampliação
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução)
1. Grupos de utilizadores Tarefas Operador Técnicos especializados MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução) Macaco de fuso Tipo 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO CANETA CIRÚRGICA
CANETA CIRÚRGICA Reta 1:1 Angulada 1:1 Angulada 20:1 Multipliadora 1:2 Reta Multiplicadora 1:2 Angulada rev.01 Registro ANVISA xxxxxxxxxxx Índice Introduçao 2 Serviço de Apoio ao Cliente 3 Indicação, Finalidade
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções
Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.
Leia maisDA
EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem
Leia maisInstruções de Operação
PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm
Leia maisSinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
Leia maisManual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo
Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual
Leia maisPacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF e REF
Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF 7505-710 e REF 6640-710 Instruções de uso Índice do conteúdo Manual de instruções do Pacote de bateria grande REF 7505-710 e Pacote de bateria pequeno REF 6640-710
Leia maisGuia para limpeza, desinfeção e esterilização
Guia para limpeza, desinfeção e esterilização 91 Rev.1 www.valoc.ch Pág. 1/5 1. OBJETIVO DESTE DOCUMENTO Este documento é um guia geral de como limpar, desinfetar e esterilizar dispositivos médicos fabricados
Leia maisConversor de Tensão XV-700. Manual do usuário
Conversor de Tensão XV-700 Conversor de Tensão Manual do usuário MAN-PT-DE-XV700-01.00_15 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso Conversor de Tensão XV-700. Para garantir o uso correto e eficiente,
Leia maisN.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.
N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser
Leia maisInstruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO.
Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN Modelos: Código Medidas Imagens 101.11 2,3 mm x 400mm 101.12 2,3 mm x 400mm 101.13 2,3 mm Nome Técnico: Pinça Endoscópica Registro ANVISA: 80082910033 101.14
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL. (Nome técnico: Cateteres)
MANUAL DO USUÁRIO Produto: CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL (Nome técnico: Cateteres) LER MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE FAZER USO DO PRODUTO. PRODUTO NÃO ESTÉRIL. ESTERILIZAR ANTES DO USO Não utilizar o produto
Leia mais*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL Modelo Velocidade sem carga Pressão de trabalho Entrada de ar 1/4 Disco de
Leia maisSmoke Alarm FERION 1000 O
Smoke Alarm FERION 1000 O pt Smoke Alarm Índice pt 3 Índice 1 Graphics 4 2 Introdução 6 3 Montagem 7 4 Manutenção 9 5 Dados técnicos 10 6 Assistência ao cliente 12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.15
Leia maisPode ser: Centralizada Semi-centralizada Descentralizada
Unidade de apoio a todos os serviços assistenciais e de diagnóstico que necessitem de artigos odonto-médico-hospitalares para a prestação da assistência a seus clientes; Pode ser: Centralizada Semi-centralizada
Leia maisFiltro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6
Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o
Leia maisHD 4/13 C Rev. 0
HD 4/13 C 9.356-303.0 Rev. 0 C D E F G 2 Manuseamento Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu equipamento é informado neste manual. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo.
Leia maisIFU-007 INSTRUÇÕES DE USO
Revisão 02 IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO: Nome técnico: Instrumentos de uso odontológico Nome comercial: Instrumentais Cirúrgicos Rotativos Modelos comerciais: Cód. 1456 Chave de Colocação Motor HE
Leia maisBX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT
BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade
Leia maisINDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211
INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211 GUIA DO USUÁRIO ÍNDICE - Introdução e precauções... 02 - Instruções para Instalação... 03 - Identificação dos componentes...
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO MICRO MOTOR
MICRO MOTOR Intra MX com refrigeração Intra MX sem refrigeração Premium com refrigeração Premium sem refrigeração rev.01 Registro ANVISA 10328690023 Índice Introduçao 2 Serviço de Apoio ao Cliente 3 Precauções
Leia maisHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas
Leia maisCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisSTIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança
{ STIHL AP 100, 200, 300 Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................
Leia maisSTIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................
Leia maisCentronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisColunas Bluetooth Interior/Exterior
BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado
Leia maisULA Manual original... 14
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Manual original... 14 PT PORTUGUÊS Manual original 14 1 Indicações gerais de segurança AVISO Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões. AVISO Ler
Leia maisRotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação
Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta
Leia maisSensor de temperatura sem rosca
1 Informação sobre o produto TfP-49, -69, -169, -189, -06 Sensor de temperatura sem rosca f o o d Aplicação / Uso destinado Aprovações Instalação em tubos e recipientes de paredes finas O sensor não está
Leia maisFRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 00
FRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES PSM 138-16 Página 1 de 10 Código 008310_Vs 00 IMPORTANTE! Parabéns pela aquisição do Frasco para Aspiração PP Standard (STD), um produto para saúde com
Leia maisInstruções adicionais de montagem, operação e manutenção
Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO CIRCUITO PARA MONITOR
INSTRUÇÕES DE USO CIRCUITO PARA MONITOR PRODUTO REUTILIZÁVEL. Esterilizar por ETO antes de cada uso. 902.011 (infantil) 903.016 (adulto) 902.052 (infantil) 903.017 (adulto) Indicações Os circuitos para
Leia maisInstruções de utilização
7746800068 08/2006 PT (pt) Para o utilizador Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logamax plus GB112-24/29/35/43/60 Logamax plus GB112-24T25 Logamax plus GB112-29T25 V/H Ler atentamente
Leia maisConstrução. Pintura Intumescente a base de agua, para uso interno em estruturas de aço. Descrição do Produto. Dados do Produto. Forma.
Ficha do Produto Edição 25/03/2014 Identificação 02 06 04 00 003 0 000029 Sika Unitherm Steel W30 Pintura Intumescente a base de agua, para uso interno em estruturas de aço Descrição do Produto Sika Unitherm
Leia maisFuradeira de base magnética modelo CTYP-28A
1 Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão
Leia maisACESSÓRIOS DO RAZEK FULL. Caixa de Esterilização. Embalagem para Transporte FINALIDADE
manual do usuário FINALIDADE O Razek Full é um equipamento destinado a perfurar, inserir pinos e hastes, cortar ossos, entre outros. Neste equipamento utilizam-se brocas com encaixe Hudson ou o Mandril
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação
MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...
Leia mais