Instruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF"

Transcrição

1 Instruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF

2 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel.: Fax Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Índice 1 Índice 1 Indicações para o utilizador Segurança Descrição das instruções de segurança Descrição das instruções de segurança: Símbolo de advertência Descrição das instruções de segurança: Estrutura Descrição das instruções de segurança: Descrição dos níveis de perigo Instruções de segurança Descrição do produto Finalidade de utilização - Utilização correcta Dados técnicos S Dados técnicos SL Condições de transporte e de armazenamento... 21

4 Índice 2 4 Colocação em funcionamento e desactivação Montagem na mangueira de abastecimento União com peça de mão ou contra-ângulo União com peça de mão ou contra-ângulo: Montagem União com peça de mão ou contra-ângulo: Remoção Reconhecimento de peças de mão e contra-ângulos SL Verificar e solucionar falhas Verificar falhas antes da colocação em funcionamento Eliminação de avarias Eliminação de avarias: Substituição da lâmpada de alta pressão Métodos de preparação conforme a ISO Preparação no local de utilização Limpeza Limpeza: Limpeza externa manual... 37

5 Índice Limpeza: Limpeza externa mecânica Limpeza: Limpeza interna manual Limpeza: Limpeza interna mecânica Desinfecção Desinfecção: Desinfecção externa manual Desinfecção: Desinfecção interna manual Desinfecção: Desinfecção externa e interna mecânica Secar Produtos e sistemas de tratamento - manutenção Embalagem Esterilização Armazenamento Meios auxiliares Condições da garantia... 58

6 Indicações para o utilizador 4 1 Indicações para o utilizador Prezado utilizador, A KaVo deseja-lhe muito sucesso com o seu novo produto de qualidade. Para poder trabalhar sem problemas, de forma económica e segura, siga as indicações seguintes. Pictogramas Ver capítulo Segurança/Símbolo de aviso Informação importante para o utilizador e para o técnico Esterilizável a vapor 134 C -1 C / +4 C (273 F -1,6 F / +7,4 F)

7 Indicações para o utilizador 5 Marcação CE (Comunidade Europeia). Um produto com este símbolo está em conformidade com os requisitos das directivas CE aplicáveis. Solicitação de acção Grupo-alvo Este documento destina-se aos médicos e médicas dentistas, aos/às assistentes, bem como ao cirurgião(cirurgiã) maxilo-facial. O capítulo Colocação em funcionamento destina-se sobretudo aos técnicos de assistência.

8 Segurança 6 2 Segurança Descrição das instruções de segurança: Símbolo de advertência Símbolo de advertência Descrição das instruções de segurança: Estrutura PERIGO A introdução descreve o tipo e a origem do perigo. Este parágrafo descreve eventuais consequências da não observação. O passo opcional contém medidas necessárias para evitar perigos.

9 Segurança Descrição das instruções de segurança: Descrição dos níveis de perigo As indicações de segurança aqui listadas com três níveis de perigo ajudam à prevenção de danos materiais e ferimentos. CUIDADO CUIDADO descreve uma situação perigosa, que pode causar danos materiais ou ferimentos leves ou de gravidade média.

10 Segurança 8 AVISO AVISO descreve uma situação perigosa, que pode causar ferimentos graves ou fatais. PERIGO PERIGO descreve uma situação de periculosidade máxima, que pode causar ferimentos graves ou fatais imediatamente.

11 Segurança Instruções de segurança AVISO Riscos devido a campos electromagnéticos As funções de sistemas implantados (como, por exemplo, pacemakers) podem ser influenciadas por campos electromagnéticos. Antes do início do tratamento perguntar o paciente e informar sobre os riscos!

12 Segurança 10 AVISO Electricidade Choque eléctrico devido a ligação incorrecta de um sistema de outra marca que não a KaVo ao produto médico. Se o produto médico for montado e operado em equipamentos de tratamento e acessórios de outros fabricantes, devem ser respeitadas as normas "Protecção contra choque eléctrico", "Corrente de fuga" e "Não ligação à terra da peça de aplicação" conforme a DIN IEC Certifique-se de que o produto médico é apenas combinado com uma unidade de tratamento aprovada pela KaVo.

13 Segurança 11 CUIDADO Risco através de instalações de comando inexistentes. A inexistência de instalações de comando para alterar a faixa do número de rotações e a direcção da rotação pode ser perigosa. O aparelho de tratamento dentário conectado deve possuir instalações de comando para a alteração da faixa do número de rotações e da direcção da rotação. Além disso, nos documentos que acompanham o produto de tratamento odontológico deve ser dada uma indicação relativa à responsabilidade dos efeitos sobre segurança, fiabilidade e potência. Uma combinação apenas é permissível com uma unidade de tratamento liberada pela KaVo.

14 Segurança 12 CUIDADO Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por armazenamento impróprio antes de pausas prolongadas na utilização. Vida útil do produto abreviada. Antes de longas pausas de utilização, o produto médico deve ser limpo, conservado e seco de acordo com as instruções. CUIDADO Ferimentos ou danos através de desgaste. Ruídos de funcionamento irregular, vibrações intensas ou aquecimento excessivo. Não prosseguir com o trabalho e contactar o serviço de atendimento.

15 Segurança 13 CUIDADO Apenas utilizar para tratamento de pacientes produtos com funcionamento perfeito. Produtos que não estejam a funcionar bem do ponto de vista técnico podem colocar utilizador e pacientes em perigo. Não prosseguir com o trabalho e contactar o serviço de atendimento. Estão autorizados a efectuar reparações e manutenção nos aparelhos KaVo: técnicos das filiais KaVo por todo o mundo técnicos com formação especial administrada pela KaVo

16 Segurança 14 Com base na Directiva da CE relativa a equipamentos eléctricos e electrónicos velhos, informamos que o produto em questão está de acordo com a directiva mencionada e que, dentro da Europa, deve ser submetido a uma eliminação especial. Maiores informações devem ser obtidas junto à KaVo ou do representante comercial especializado em medicina dentária.

17 Descrição do produto 15 3 Descrição do produto Motor cirúrgico INTRA S 550, N.º do mat Motor cirúrgico INTRA LUX SL 550, N.º do mat

18 Descrição do produto Finalidade de utilização - Utilização correcta Finalidade de utilização: O motor cirúrgico - é um motor eléctrico odontológico de baixa tensão conforme EN ISO do tipo 2. - foi concebido para a operação/accionamento de uma peça de mão/ contra-ângulo odontológicos, através de uma ligação de peça de mão conforme EN ISO não deve ser operado em áreas onde existe o perigo de explosão. - destina-se apenas ao tratamento dentário e cirúrgico no âmbito da odontologia, qualquer tipo de uso que não para este fim ou a alteração do produto não é permitida e pode ser perigosa, - é um produto médico de acordo com as respectivas determinações nacionais legais.

19 Descrição do produto 17 Utilização correcta: De acordo com estas determinações este produto médico apenas deve ser utilizado para a aplicação descrita pelo utilizador com conhecimento técnico específico. Deve ser observado o seguinte: as disposições relativas à segurança no trabalho as medidas de prevenção de acidentes válidas estas instruções de utilização De acordo com estas disposições, é dever do utilizador: utilizar apenas meios de trabalho sem defeitos atentar para que seja utilizado para o fim a que se destina proteger-se a si, aos doentes e a terceiros de perigos evitar uma contaminação através do produto

20 Descrição do produto Dados técnicos S 550 Controlo do motor INTRAsurg 300, INTRAsurg 300 plus, INTRAsurg 1000 na unidade de tratamento com sistema electrónico N.º Mat , , Tensão do motor Número de rotações do motor Binário do motor máx. 20 V CA mín. 300 rpm / máx rpm máx. 5,5 Ncm Os valores da ligação (no aparelho) devem ser obtidos junto do fabricante.

21 Descrição do produto 19 Modo de funcionamento Operação intermitente liga 0,5 min., desliga 9 min. Podem ser conectadas todas as peças de mão e contra-ângulos odontológicos com ligação de peça de mão conforme a EN ISO Dados técnicos SL 550 Controlo do motor INTRAsurg 300, INTRAsurg 300 plus, INTRAsurg 1000 na unidade de tratamento com sistema electrónico N.º Mat , , Tensão do motor máx. 20 V CA

22 Descrição do produto 20 Número de rotações do motor Binário do motor mín. 300 rpm / máx rpm máx. 5,5 Ncm Os valores da ligação (no aparelho) devem ser obtidos junto do fabricante. Modo de funcionamento Funcionamento intermitente 0,5 min lig., 9 min deslig. Tensão nominal da lâmpada KaVo MULTI LED Gama de tensão da lâmpada KaVo MULTI LED 3,4 V CC 3,0-3,6 V CC Podem ser conectadas todas as peças de mão e contra-ângulos odontológicos com ligação de peça de mão conforme a EN ISO 3964.

23 Descrição do produto Condições de transporte e de armazenamento CUIDADO Perigo ao colocar em funcionamento o produto médico após armazenamento sob forte refrigeração. Neste caso pode ocorrer uma falha no funcionamento do produto médico. Produtos fortemente refrigerados devem ser levados a uma temperatura de 20 C a 25 C (68 F a 77 F). Temperatura: -20 C a +70 C (-4 F a +158 F) Humidade relativa do ar: 5 % a 95 % sem condensação

24 Descrição do produto 22 Pressão atmosférica: 700 hpa a 1060 hpa (10 psi a 15 psi) Proteger da humidade

25 Colocação em funcionamento e desactivação 23 4 Colocação em funcionamento e desactivação AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Perigo de infecção para utilizador e paciente. Antes da primeira colocação em funcionamento e após cada aplicação deve preparar-se o produto médico e eventualmente esterilizá-lo.. AVISO Eliminar correctamente o produto. Antes de ser eliminado, o produto deverá ser preparado, ou caso necessário, esterilizado.

26 Colocação em funcionamento e desactivação Montagem na mangueira de abastecimento Inserir o conector por ficha 1 na placa de suporte do motor (ter em atenção a posição dos contactos) e apertar a união roscada 2 no sentido da seta. Nota Detalhes para a conexão da mangueira devem ser questionados junto ao fabricante.

27 Colocação em funcionamento e desactivação União com peça de mão ou contra-ângulo Podem ser aplicadas todas peças de mão e contra-ângulos com ligação INTRAmatic, em conformidade com a EN ISO CUIDADO Colocar e retirar as peças de mão e contra-ângulos durante rotação. Pode causar danos. Não montar ou desmontar as peças de mão e contra-ângulos durante rotação. Apenas utilizar peças de mão e contra-ângulos que sejam seguros no funcionamento.

28 Colocação em funcionamento e desactivação União com peça de mão ou contra-ângulo: Montagem CUIDADO Assegurar firmeza do encaixe da peça de mão ou contra-ângulo e a união da mangueira sobre o motor cirúrgico INTRA S 550/ INTRA LUX SL 550. A soltura indesejada da peça de mão ou contra-ângulo do motor cirúrgico INTRA S 550 / INTRA LUX SL 550 durante o tratamento pode colocar paciente e utilizador em perigo. Antes de cada tratamento verificar se o instrumento engatou e encontra-se firme.

29 Colocação em funcionamento e desactivação Colocar a peça de mão ou contra-ângulo sobre o motor cirúrgico e rodar até a peça de mão ou contra-ângulo encaixar de forma audível.

30 Colocação em funcionamento e desactivação Estabelecer união com a mangueira de meio de arrefecimento 3 da peça intermediária à peça de mão ou contra-ângulo acoplado 5. Inserir a mangueira no anel de fixação 4.

31 Colocação em funcionamento e desactivação União com peça de mão ou contra-ângulo: Remoção Soltar a união da mangueira de arrefecimento 3 da peça de mão ou contra-ângulo 5. Retirar a peça de mão ou contra-ângulo do motor cirúrgico, na direcção do eixo. 4.3 Reconhecimento de peças de mão e contra-ângulos SL 550 Nota Apenas é possível no motor cirúrgico INTRA LUX SL 550!

32 Colocação em funcionamento e desactivação 30 O motor cirúrgico dispõe de um reconhecimento. Em combinação com um aparelho de tratamento adequado, p. ex. KaVo INTRAsurg 300 plus, INTRAsurg 1000 peças de mão e contra-ângulos KaVo com reconhecimento são reconhecidas e os parâmetros carregados são exibidos no aparelho de tratamento. CUIDADO Manter os contactos de transferência limpos. Sujidade nos contactos de transferência pode provocar uma falha de funcionamento. Limpar os contactos com um pano húmido e, de seguida, secar.

33 Verificar e solucionar falhas 31 5 Verificar e solucionar falhas 5.1 Verificar falhas antes da colocação em funcionamento O motor aquece demais: - Verificar se a peça de mão e e contra-ângulos apresentam funcionamento suave. No caso de interrupções do número de rotações/funcionamento irregular: - Verificar se a mangueira está firmemente encaixada/aparafusada.

34 Verificar e solucionar falhas Eliminação de avarias: Substituição da lâmpada de alta pressão CUIDADO Perigo por meio da lâmpada de alta pressão quente ou lâmpada KaVo MULTI LED. Perigo de queimaduras. Não tocar a lâmpada de alta pressão ou a lâmpada MULTI LED da KaVo após operação. Permitir que a lâmpada esfrie.

35 Verificar e solucionar falhas 33 Deslocar o anel de fixação a girar e remover para a frente (veja ilustração) Com a unha empurrar a lâmpada do suporte e retirá-la. Colocar a lâmpada de tal modo no suporte, que as superfícies de contacto coincidam com as do suporte. Inserir a lâmpada no porta-lâmpada. Montar o anel de fixação, girar ou atentar para a fixação.

36 Métodos de preparação conforme a ISO Métodos de preparação conforme a ISO Preparação no local de utilização AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Existe o perigo de contaminação por meio de produtos médicos contaminados. Tomar medidas preventivas pessoais adequadas.

37 Métodos de preparação conforme a ISO Nota Apenas uma preparação cuidadosa das superfícies exteriores e interiores logo após a utilização garante adequadamente que microorganismos que tenham alcançado o interior dos instrumento de transmissão possam ser excluídos como possível causa de infecções. Nota Respeitar todas as regras actuais e nacionais de higiene. Ver também: (protecção contra infecções). Remover imediatamente resíduos de cimento, compostos ou sangue. Prepare o produto médico imediatamente após o tratamento. Retirar a fresadora ou a rectificadora do produto médico. O produto médico deve ser transportado seco até à preparação.

38 Métodos de preparação conforme a ISO Não colocar em soluções ou semelhantes. Tenha também em atenção as instruções de utilização dos aparelhos de abastecimento do motor cirúrgico INTRA S 550/ INTRA LUX SL Limpeza CUIDADO Falhas no funcionamento através de limpeza no aparelho de ultrassom. Defeitos no produto. Apenas limpar manualmente!

39 Métodos de preparação conforme a ISO Nota Solução salina contém cloreto de sódio que causa corrosão em metais. Remover quaisquer resíduos rapidamente, afim de evitar danos à superfície. Nota Manusear os produtos KaVo com cuidado durante a limpeza Limpeza: Limpeza externa manual Acessórios necessários: Água potável 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Pano macio de algodão, descartável

40 Métodos de preparação conforme a ISO Limpar as superfícies exteriores do motor com um pano descartável humedecido em água e, de seguida, secar com um pano descartável macio em algodão. Limpar a mangueira do motor com pano descartável húmido. Não espremer o pano nas bordas para que nenhum líquido penetre. Remover completamente quaisquer resíduos e secar a mangueira do motor.

41 Métodos de preparação conforme a ISO Remover o anel de fixação do motor, limpar e secar. Simultaneamente desmontar as duas peças individuais do anel de fixação, peça plástica e peça metálica, e limpá-las isoladamente. Limpar o motor com um pano descartável seco e remover totalmente os resíduos. Enxaguar mangueiras Preparação do produto para a contaminação:

42 Métodos de preparação conforme a ISO Logo após cada tratamento enxaguar todas as mangueiras para evitar falhas causadas pela cristalização da solução salina. Todas as mangueiras devem ser totalmente esvaziadas. Em seguida esterilizar e atentar para as regras de higienização relativa ao armazenamento e manutenção da esterilidade. Nota Enxaguar até que todas as mangueiras estejam totalmente vazias.! Não mergulhar a abertura de saída da água no líquido. Atentar para a protecção contra infecção! Limpeza: Limpeza externa mecânica Não aplicável.

43 Métodos de preparação conforme a ISO Nota Germinação Infecções - Enxaguar a mangueira do motor e, em seguida, esterilizar a seco Limpeza: Limpeza interna manual Não aplicável Limpeza: Limpeza interna mecânica Não aplicável.

44 Métodos de preparação conforme a ISO Nota Germinação Infecções - Enxaguar a mangueira do motor e, em seguida, esterilizar a seco. 6.3 Desinfecção CUIDADO Falhas no funcionamento pela utilização do banho de desinfecção ou por meio de produtos de desinfecção com cloro. Defeitos no produto. Apenas desinfectar manualmente!

45 Métodos de preparação conforme a ISO CUIDADO Não lavar o motor e a mangueira do motor no desinfectador térmico e não colocá-los em solventes. Danificações no produto. Apenas desinfectar manualmente! CUIDADO Efectuar apenas desinfecção através de passagem de pano. Desinfecção por pulverização pode causar falhas no funcionamento do produto. Não efectuar desinfecção por pulverização e manter acoplamento do motor na área da fixação da peça de mão ou contra-ângulo sempre seco!

46 Métodos de preparação conforme a ISO CUIDADO Não utilize produtos desinfectantes alcalinos ou que contenham cloro. Solução salina causa corrosão em todas as peças de metal. Remover todos os resíduos imediatamente Desinfecção: Desinfecção externa manual A KaVo recomenda os seguintes produtos baseados em compatibilidade do material. A eficiência microbiológica deve ser garantida pelo fabricante do produto desinfectante. Mikrozid AF Liquid da empresa Schülke & Mayr FD 322 da empresa Dürr CaviCide da empresa Metrex

47 Métodos de preparação conforme a ISO Meios auxiliares necessários: Panos descartáveis para limpar o produto médico. Nota Atentar para as instruções de utilização do desinfectante. Aplicar o produto desinfectante num pano descartável, em seguida limpar o produto médico com ele e deixar agir conforme as instruções do fabricante do desinfectante.

48 Métodos de preparação conforme a ISO Remover o anel de fixação do motor, limpar e secar. Simultaneamente desmontar as duas peças individuais do anel de fixação, peça plástica e peça metálica, e limpá-las isoladamente. Nota Não colocar o motor em banhos desinfectantes. Nota Após aplicações críticas em termos infecciosos enxaguar as tubulações de agente de refrigeração das peças de mão e contra-ângulos adicionalmente com produto desinfectante (aprox. 20 ml) de uma seringa descartável. Evitar danificações. Enxaguar novamente as tubulações de agente de refrigeração com água desmineralizada, esvaziar e deixar secar.

49 Métodos de preparação conforme a ISO Desinfecção: Desinfecção interna manual Não aplicável. Para este produto não está prevista desinfecção interna manual Desinfecção: Desinfecção externa e interna mecânica Não aplicável. 6.4 Secar Secagem manual Caso ainda haja humidade residual após a limpeza ou desinfecção, secar com pano descartável de algodão macio seco ou secar em ar ambiente.

50 Métodos de preparação conforme a ISO Secagem mecânica Não aplicável. 6.5 Produtos e sistemas de tratamento - manutenção Os pontos de apoio do motor cirúrgico INTRA S 550 / INTRA LUX SL 550 têm uma lubrificação de alta qualidade duradoura. Nota O produto de conservação excedente que escape da peça de mão ou contra-ângulo (óleo, produto de limpeza ou desinfecção) pode penetrar no motor e prejudicar o funcionamento. Portanto cuide de todas as peças de mão e contra-ângulos apenas conforme as indicações de conservação que acompanham o produto.

51 Métodos de preparação conforme a ISO Embalagem Nota O saco para esterilização tem de corresponder ao tamanho do instrumento, de forma que a embalagem não fique sob tensão. A embalagem de produtos para esterilização deve estar de acordo com as normas válidas com relação à qualidade e aplicação e ser adequada para o procedimento de esterilização! Nota Caso exista a possibilidade de que líquidos e partículas potencialmente infecciosos se acumulem nos produtos, recomenda-se cobrir e proteger estas áreas através de produtos esterilizados descartáveis.

52 Métodos de preparação conforme a ISO Selar o produto médico individualmente numa embalagem esterilizada. 6.7 Esterilização Esterilização num esterilizador a vapor (autoclave) de acordo com EN / ISO (por ex. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) CUIDADO Danos no produto causados por esterilização incorrecta Danos do artigo a esterilizar. Não esterilizar com ar quente, não esterilizar por processo químico a frio, não esterilizar com óxido de etileno!

53 Métodos de preparação conforme a ISO CUIDADO Danos no produto causados por esterilização incorrecta Danos do artigo a esterilizar. O pré-vácuo pode diminuir a vida útil do produto. CUIDADO Corrosão de contacto por meio de humidade. Danificações no produto. Remover o produto do esterilizador a vapor logo após o ciclo de esterilização!

54 Métodos de preparação conforme a ISO CUIDADO Solução salina cristalizada Avarias Antes da esterilização todas as mangueiras a serem esterilizadas devem ser enxaguadas até que estejam totalmente vazias.

55 Métodos de preparação conforme a ISO Nota Em relação à problemática do tratamento de pacientes nos quais existe indicação/suspeita de doença infecciosa aguda crítica, fazemos referência ao cumprimento das medidas de higiene nas publicações e relatórios técnicos relacionados. Sempre que possível utilizar produtos descartáveis apropriados para evitar a transmissão de agentes infecciosos. Tal aplica-se à protecção dos utilizadores, dos pacientes e de todos os envolvidos na intervenção. Todos os materiais classificáveis como contaminados, pertencentes ao sector odontológico médico, apenas devem ser entregues após limpeza e esterilização com procedimentos adequados e identificados suficientemente.

56 Métodos de preparação conforme a ISO Nota Remover o anel de fixação para esterilização do motor e colocar no saco STERIclav. Esterilizar no estado não montado e apenas voltar a montar quando seco. O produto médico da KaVo resiste a uma temperatura de no máx. 138 (280.4 F). É possível escolher um processo adequado (dependendo da autoclave disponível) entre os seguintes processos de esterilização: Autoclave com pré-vácuo triplo: mín. 3 minutos a 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F)

57 Métodos de preparação conforme a ISO Ter em atenção a secagem. Esta será alcançada através de autoclaves com pós-vácuo ou de uma fase de secagem de 10 min. com a porta da autoclave aberta. Nota Antes de uma nova utilização, deixar o motor arrefecer até à temperatura ambiente. 6.8 Armazenamento Produtos preparados devem ser armazenados protegidos da poeira em ambientes secos, escuros e frescos e o máximo possível livre de germes.

58 Métodos de preparação conforme a ISO Nota Atentar para a data de validade dos produtos esterilizados.

59 Meios auxiliares 57 7 Meios auxiliares Disponível para o mercado especializado odontológico. Breve descrição do material Lâmpada de alta pressão esterilizável N.º do mat

60 Condições da garantia 58 8 Condições da garantia Para este produto médico da KaVo aplicam-se as seguintes condições de garantia: A KaVo assume perante o cliente final a garantia de um funcionamento em perfeitas condições técnicas, ausências de falhas no material ou no processamento, pelo período de 12 meses a partir da data da nota de compra com as seguintes condições: Em caso de reclamações justificadas, a KaVo concede garantia por meio de reparação ou substituição gratuitas. Ficam excluídos quaisquer outros direitos de qualquer tipo, sobretudo o direito a indemnização. Em caso de falta de cumprimento, de culpa grave ou dolo, isto apenas é aplicável se não existirem disposições legais obrigatórias em contrário. A KaVo não se responsabiliza por defeitos e suas consequências, resultantes ou podendo ter resultado do desgaste natural, limpeza e manutenção indevidas, incumprimento das normas de operação, manutenção ou

61 Condições da garantia 59 ligação, inobservância das instruções de utilização, calcificação ou corrosão, impurezas no abastecimento de ar e água ou influências químicas ou eléctricas não habituais ou não admissíveis de acordo com as instruções de utilização da KaVo ou de outros fabricantes. De um modo geral, a garantia não abrange lâmpadas, condutores de luz em vidro e fibra de vidro, componentes de vidro, componentes de borracha nem a resistência da cor de materiais plásticos. Fica excluída qualquer responsabilidade, caso os defeitos ou as suas consequências sejam resultado de intervenções ou alterações ao produto efectuadas pelo cliente ou terceiros não autorizados pela KaVo. O direito à garantia apenas terá validade quando for apresentado um comprovativo de venda na forma de uma cópia da factura ou da guia de entrega. Neste documento devem constar claramente o comerciante, a data da compra, os modelos e o número de série.

62

63

64 kb pt

Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro. Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach

Leia mais

Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF

Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH

Leia mais

Instruções de utilização. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre do lado seguro. Instruções de utilização MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante:

Leia mais

Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF 1.007.5560 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt

Leia mais

Índice. 1 Indicações para o utilizador. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Índice. 1 Indicações para o utilizador. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Instruções de utilização INTRA LUX Head 3 LD - REF 0.549.3720 INTRA LUX Head 3 LDSY - REF 0.549.3750 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Leia mais

Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach &

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351

Leia mais

Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP

Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP - 1.001.5660 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt

Leia mais

Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante:

Leia mais

Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro. Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF 1.006.8700 EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF 1.007.3600 Sempre do lado seguro. Distribuição KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. CNPJ: 84.683.556/0001-10

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

I-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado

I-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado I-SURGE LED Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado 2 Manual de utilização I-Surge LED J27217 V5 (13) 01/2016 N008PT020E Fig. 1 Fig. 2A Fig. 3 Fig. 2B Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig.

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

DL 26 NDT. Manual /30

DL 26 NDT. Manual /30 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS SCALER PLUS Prezado Dr (a). Parabéns por ter adquirido um produto Dentscler. O Ultra-Som Pneumático Sacler Plus, foi desenvolvido para proporcionar maior conforto e segurança durante os procedimentos de

Leia mais

Deli Plus / V2/0611

Deli Plus / V2/0611 Deli Plus 305.053 / 305054 V2/0611 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

BA06 MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEMÓMETRO TRT-BA-BA06-TC-001-PT

BA06 MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEMÓMETRO TRT-BA-BA06-TC-001-PT BA06 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEMÓMETRO TRT-BA-BA06-TC-001-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 Informações sobre o aparelho... 1 Dados técnicos... 2 Segurança... 2 Transporte e armazenamento...

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

Instruções de conservação ESTETICA E30. Sempre do lado seguro.

Instruções de conservação ESTETICA E30. Sempre do lado seguro. Instruções de conservação ESTETICA E30 Sempre do lado seguro. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BF06 MANUAL DE INSTRUÇÕES LUXÍMETRO TRT-BA-BF06-TC-002-PT

BF06 MANUAL DE INSTRUÇÕES LUXÍMETRO TRT-BA-BF06-TC-002-PT BF06 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES LUXÍMETRO TRT-BA-BF06-TC-002-PT Índice Informações sobre as instruções de comando... 1 Informações sobre o aparelho... 1 Dados técnicos... 2 Segurança... 2 Transporte e armazenamento...

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados

Leia mais

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16

Leia mais

Unidade de Saúde Pública 3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES

Unidade de Saúde Pública 3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES 3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES HIGIENE DAS INSTALAÇÕES Os locais de preparação e serviço de refeições devem ser concebidos por forma a facilitar a sua limpeza e desinfecção adequadas, bem como, reduzir os

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!

Leia mais

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Instruções de utilização Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Índice Símbolos... 4 5 nas instruções de utilização, na peça de mão/contra-ângulo/na embalagem

Leia mais

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY PlayStation Camera Manual de Instruções CUH-ZEY2 7028417 PT Antes de utilizar ˎˎLeia atentamente este manual e os manuais do hardware compatível. Guarde as instruções para futura referência. ˎˎAtualize

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO CIRCUITO PARA MONITOR

INSTRUÇÕES DE USO CIRCUITO PARA MONITOR INSTRUÇÕES DE USO CIRCUITO PARA MONITOR PRODUTO REUTILIZÁVEL. Esterilizar por ETO antes de cada uso. 902.011 (infantil) 903.016 (adulto) 902.052 (infantil) 903.017 (adulto) Indicações Os circuitos para

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS 3TI74100A. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

JBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

JBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização P JBY 76 P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...2

Leia mais

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada N.º enc. : 2450 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

ULA Manual original... 14

ULA Manual original... 14 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Manual original... 14 PT PORTUGUÊS Manual original 14 1 Indicações gerais de segurança AVISO Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões. AVISO Ler

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art. Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas Moldeira O D O N T O L Ó G I C A Manual de Instruções Técnicas ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Especificações técnicas... 2 3. Conteúdo da embalagem... 2 4. Instruções de uso... 5 5. Precauções de segurança...

Leia mais

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7)

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7) GF-5909458-Bedien-1611_(7) 29.12.16 11:29 Seite 1 FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT 00270 ATENDIMENTO AO CLIENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge.de MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 22004703

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho

Leia mais

Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.

Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Instruções Introdução Agradecemos a sua compra da lâmpada de cabeça Keeler K-L.E.D. Este produto foi concebido e fabricado para assegurar um funcionamento seguro e sem

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300 Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

Luminária de inspeção LED

Luminária de inspeção LED Luminária de inspeção LED Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Conformidade

Leia mais

Dürr Dental XR 04. Instruções de Montagem e de Utilização / /08

Dürr Dental XR 04. Instruções de Montagem e de Utilização / /08 Dürr Dental XR 04 Instruções de Montagem e de Utilização 9000-600-05/30 2012/08 Índice Informações importantes 1. Indicações 4 1.1 Avaliação de conformidade 4 1.2 Observações gerais 4 1.3 Recomendações

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe.

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe. Eliminação ambientalmente responsável Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza Serviço pós-venda A embalagem deve ser eliminada de forma ambientalmente responsável. Este aparelho está marcado em conformidade

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II SERINGA TRÍPLICE I E II Prezado Dr (a). Parabéns por adquirir um equipamento Dentscler.A Dentscler fabrica produtos para serem utilizados na área odontológica, oferecendo aos profissionais e aos pacientes

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias. N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de utilização. ERGOcam One. Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização. ERGOcam One. Sempre do lado seguro. Instruções de utilização ERGOcam One Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Telef. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät PT Manual de utilização Página 38 MobilePower Ladegerät 909.2149.9-01 Simbologia 1 Elementos do aparelho 2 1 3 6 5 4 1 LED Power 2 LED Status 3 Cabo de rede eléctrica 4 Ficha de alimentação à rede/ficha

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

Pode ser: Centralizada Semi-centralizada Descentralizada

Pode ser: Centralizada Semi-centralizada Descentralizada Unidade de apoio a todos os serviços assistenciais e de diagnóstico que necessitem de artigos odonto-médico-hospitalares para a prestação da assistência a seus clientes; Pode ser: Centralizada Semi-centralizada

Leia mais

TOP GRILL. Manual de Instruções

TOP GRILL. Manual de Instruções TOP GRILL Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas

[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas [G.016.070] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas A série A007 EXTRUSAL leva até si a tecnologia de abertura 31-03-2005 A solução standard do automatismo de abertura de portadas exteriores

Leia mais

Conector SolConeX, 63 A

Conector SolConeX, 63 A Conector SolConeX, 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

Manual de instruções Módulo de distribuidor passivo PDM-IOP-4CC-IOP. 1. Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Módulo de distribuidor passivo PDM-IOP-4CC-IOP. 1. Sobre este documento. Conteúdo PDM-IP-4CC-IP 6 Desmontagem e eliminação 6.1 Desmontagem...8 6.2 Eliminação...8 7 Concepção 7.1 Exemplos de concepção...8 Manual de instruções............páginas 1 a 8 riginal x.000 / 06.2016 / v.a. -

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação 2 2 310 317 02 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 P Manual de instruções e de montagem Interruptor crepuscular Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais