Índice. 1 Indicações para o utilizador. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Índice. 1 Indicações para o utilizador. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach"

Transcrição

1 Instruções de utilização INTRA LUX Head 3 LD - REF INTRA LUX Head 3 LDSY - REF Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel.: Fax Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Índice 1 Índice Índice 1 1 Indicações para o utilizador Condições da garantia 9 2 Segurança Descrição das instruções de segurança Determinação do objectivo - Utilização conforme o objectivo Instruções de segurança 21 Índice 2 3 Descrição do produto Dados técnicos 3 LD Dados técnicos 3 LDSY Condições de transporte e de armazenamento 32 4 Colocação em funcionamento 34 5 Comando Colocar o produto médico Retirar o produto médico Encaixar escareador 40 Índice Remover o escareador 46 6 Métodos de preparação conforme ISO Preparação no local de utilização Limpeza Limpeza: Limpeza externa manual Limpeza: Limpeza externa mecânica Limpeza: Limpeza interna manual Limpeza: Limpeza interna mecânica Desinfecção 60 Índice Desinfecção: Desinfecção externa manual Desinfecção: Desinfecção interna manual Desinfecção: Desinfecção externa e interna mecânica Secar Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Manutenção com o spray KaVo Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Conservação com KaVo SPRAYrotor 74 Índice Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Conservação com QUATTROcare KaVo Embalagem Esterilização Armazenamento 86 7 Meios auxiliares 88 Indicações para o utilizador 6 1 Indicações para o utilizador Prezado utilizador, A KaVo deseja-lhe muitas alegrias com o seu novo produto de qualidade. Para poder trabalhar sem problemas, de forma económica e segura, siga as indicações a seguir. Copyright by KaVo Dental GmbH

2 Indicações para o utilizador 7 Pictogramas Ver capítulo Segurança/Símbolo de advertência Informação importante para utilizadores e técnicos Pode ser submetido à desinfecção térmica Esterilizável a vapor até 135 C (275 F) Indicações para o utilizador 8 Grupo-alvo Marcação CE (Communauté Européenne). Um produto com este símbolo corresponde às exigências da directiva CE aplicável. Solicitação de acção Este documento destina-se ao/à médico/médica dentista e ao seu assistente odontólogo. O capítulo Colocação em funcionamento dirige-se ainda ao técnico da assistência. Indicações para o utilizador Condições da garantia Para este produto médico da KaVo valem as seguintes condições de garantia: A KaVo assume perante o cliente final a garantia do funcionamento impecável, ausência de falhas no material ou no processamento pelo período de 24 meses a partir da data da nota da compra com as seguintes condições: Em caso de reclamações justificadas a KaVo dá garantia por meio de reparação ou fornecimento de substituto gratuito. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, qualquer que seja o seu tipo, sobretudo o direito a indem Indicações para o utilizador 10 nização. Em caso de mora, de negligência ou dolo grave, isto é aplicável apenas se não existirem disposições legais obrigatórias em contrário. A KaVo não se responsabiliza por defeitos e suas consequências resultantes ou não do desgaste natural, do manuseamento, limpeza e manutenção indevidas, não observação das instruções de operação ou ligação, calcificação ou corrosão, impurezas no abastecimento de ar e água ou influências químicas ou eléctricas não habituais ou não admissíveis de acordo com as instruções de utilização da KaVo ou de outros fabricantes. De um modo geral, a prestação da garantia não abrange lâmpadas, elementos condutores de luz de vidro e fibra de vidro, peças de borracha e a estabilidade da cor de materiais sintéticos. Indicações para o utilizador 11 Fica excluída qualquer responsabilidade caso os defeitos ou as suas consequências sejam resultado de o cliente ou terceiros não autorizados pela KaVo terem realizado intervenções ou alterações no produto. O direito à garantia apenas poderá ser solicitado quando for apresentado um comprovante de venda na forma de uma cópia da nota ou do comprovante de entrega junto com o produto. Neste documento devem constar claramente o comerciante, a data da compra, o número ou tipo do aparelho e o número de fábrica ou de série. A KaVo assume perante o cliente final a garantia do funcionamento impecável, ausência de falhas no material ou no processamento pelo período Indicações para o utilizador 12 de 12 meses a partir da data da nota da compra com as seguintes condições: Em caso de reclamações justificadas a KaVo dá garantia por meio de reparação ou fornecimento de substituto gratuito. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, qualquer que seja o seu tipo, sobretudo o direito a indemnização. Em caso de mora, de negligência ou dolo grave, isto é aplicável apenas se não existirem disposições legais obrigatórias em contrário. A KaVo não se responsabiliza por defeitos e suas consequências resultantes ou não do desgaste natural, do manuseamento, limpeza e manutenção indevidas, não observação das instruções de operação ou ligação, calcificação ou corrosão, impurezas no abastecimento de ar e água ou influências químicas ou eléctricas não habituais ou não admissíveis de Indicações para o utilizador 13 acordo com as instruções de utilização da KaVo ou de outros fabricantes. De um modo geral, a prestação da garantia não abrange lâmpadas, elementos condutores de luz de vidro e fibra de vidro, peças de borracha e a estabilidade da cor de materiais sintéticos. Fica excluída qualquer responsabilidade caso os defeitos ou as suas consequências sejam resultado de o cliente ou terceiros não autorizados pela KaVo terem realizado intervenções ou alterações no produto. O direito à garantia apenas poderá ser solicitado quando for apresentado um comprovante de venda na forma de uma cópia da nota ou do comprovante de entrega junto com o produto. Neste documento devem constar claramente o comerciante, a data da compra, o número ou tipo do aparelho e o número de fábrica ou de série. Segurança 14 2 Segurança 2.1 Descrição das instruções de segurança Símbolo de advertência

3 Segurança 15 Estrutura PERIGO A introdução descreve o tipo e a origem do perigo. Este parágrafo descreve possíveis consequências da não observação. O passo opcional contém medidas necessárias para evitar perigos. Segurança 16 Descrição dos níveis de perigo As medidas de segurança listadas aqui com os três níveis de perigo ajudam a evitar danos materiais e ferimentos. descreve uma situação perigosa que pode causar danos materiais ou ferimentos leves ou de gravidade média. Segurança 17 Segurança 18 AVISO ADVERTÊNCIA descreve uma situação perigosa que pode causar ferimentos graves ou fatais. PERIGO PERIGO descreve uma situação de periculosidade máxima, que pode causar ferimentos graves ou fatais imediatamente. Segurança Determinação do objectivo - Utilização conforme o objectivo Este produto médico destina-se exclusivamente para o tratamento médico-dentário no âmbito da medicina odontológica. Qualquer tipo de utilização estranha a que se destina ou alteração no produto não é permitida e pode ser perigosa. O produto médico destina-se à seguinte aplicação: campo de aplicação Endodontia e preparação de cavidades. um produto médico de acordo com as respectivas determinações nacionais legais. Segurança 20 De acordo com estas determinações este produto médico apenas deve ser utilizado para a aplicação descrita pelo utilizador com conhecimento técnico específico. Deve ser observado o seguinte: as disposições relativas à segurança no trabalho as medidas de prevenção de acidentes válidas estas instruções de utilização De acordo com estas determinações o utilizador é obrigado a utilizar apenas meios de trabalho sem defeitos atentar para que seja utilizado para os fins previstos proteger-se a si, aos doentes e a terceiros de perigos evitar uma contaminação através do produto Segurança Instruções de segurança Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por armazenamento impróprio antes de pausas prolongadas na utilização. Vida útil do produto abreviada. Antes de longas pausas de utilização, o produto médico deve ser limpo, conservado e seco de acordo com as instruções. Segurança 22 AVISO Perigo para utilizador e paciente. No caso de danificações, ruídos de funcionamento irregulares, vibrações muito fortes, aquecimento atípico ou quando não se segura a fresa ou rectificador. Não prosseguir com o trabalho e contactar o serviço de assistência.

4 Segurança 23 Segurança 24 Perigo por meio de instrumento apoiado de modo inadequado. Ferimento e infecção por meio de escareador encaixado. Dano do sistema de aperto por queda do instrumento. Após o tratamento sem escareador colocar o instrumento correctamente no apoio. Perigo de queimadura por meio de cabeça ou tampa do instrumento quentes. Em caso de sobreaquecimento do instrumento podem ocorrer queimaduras na boca. Jamais tocar tecidos moles com a cabeça do instrumento! Segurança 25 Por motivos técnicos de segurança recomendamos uma verificação anual do sistema de apoio das ferramentas após decorrência da garantia. Estão autorizados a efectuar reparações e manutenção nos aparelhos Ka Vo Os técnicos da KaVo nas filiais KaVo em todo o mundo Os técnicos especialmente treinados pela KaVo Segurança 26 utilização KaVo e utilizar os produtos de conservação e manutenção ali contidos. A KaVo recomenda a determinação de um intervalo de manutenção interno, no qual o produto médico é avaliado com relação à limpeza, manutenção e função por um serviço técnico especializado. Este intervalo da manutenção depende da frequência da utilização e deve ser adequado a ela. A assistência deve ser efectuada apenas em oficinas de reparação treinadas que utilizam peças de substituição originais KaVo. Para assegurar um funcionamento óptimo, é necessário tratar o produto médico conforme os métodos de preparação descritos nas instruções de Descrição do produto 27 Descrição do produto 28 3 Descrição do produto Cabeça INTRA LUX 3 LD (N.º do mat ) Cabeça INTRA LUX 3 LDSY (N.º do mat ) Descrição do produto Dados técnicos 3 LD Rotações de accionamento máx min -1 Identificação amarelo As rotações de accionamento são convertidas num movimento oscilatório de aprox. 90. Podem ser utilizados escareadores. Com tensão por botão de pressão Descrição do produto 30 A cabeça pode ser utilizada em todas as bases com 2 anéis verdes e a identificação Dados técnicos 3 LDSY Rotações de accionamento máx min -1 Identificação amarelo As rotações de accionamento são convertidas num movimento de elevação de aprox. 0,4 mm. Podem ser utilizados escareadores.

5 Descrição do produto 31 Com tensão por botão de pressão A cabeça pode ser utilizada em todas as bases com 2 anéis verdes e a identificação 29. Descrição do produto Condições de transporte e de armazenamento Perigo na colocação em funcionamento do produto médico após armazenamento sob forte refrigeração. Neste caso pode acontecer do produto médico não funcionar. Descrição do produto 33 Produtos fortemente refrigerados devem ter sua temperatura diminuída para 20 C a 25 C (68 F a 77 ). Temperatura: -20 C a 50 C (-4 F a 122 F) Humidade relativa do ar: sem condensação Pressão de ar: 700 hpa a 1060 hpa (10 psi a 15 psi) Proteger da humidade. Colocação em funcionamento 34 4 Colocação em funcionamento AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Perigo de infecção para utilizador e paciente. Esterilizar o produto médico antes da primeira colocação em funcionamento e após cada aplicação. Comando 35 Comando 36 5 Comando 5.1 Colocar o produto médico Soltura do produto médico durante o tratamento. Uma cabeça mal-encaixada pode soltar-se durante o tratamento. Não colocar ou remover a cabeça enquanto houver rotação. Antes de cada tratamento deve verificar-se, se a cabeça encontra-se firmemente encaixada e o anel tensor bem apertado. Comando 37 Comando 38 Dano no caso de utilização da cabeça com base incorrecta. Dano por meio de número de rotações altos demais. A cabeça apenas deve ser utilizada em uma base KaVo com 2 anéis verdes e a identificação 29. Girar o anel tensor na direcção da seta até o encosto e segurar. Introduzir o produto médico até o encosto. Atentar que os ressaltos de fixação encaixem correctamente. Girar o anel tensor na direcção contrária e apertar firmemente.

6 Comando Retirar o produto médico Comando Encaixar escareador Segurar o anel tensor e remover o produto médico a puxar com ligeira rotação. Apenas utilizar escareadores que correspondam à ISO Tipo 3: - Diâmetro da haste: 3,5 a 4,0 mm - Comprimento total: máx. 41 mm - Comprimento da haste de fixação: mín. 9 mm Comando 41 Comando 42 AVISO Utilização de escareadores não permitidos. Ferimento de pacientes ou danificação do produto médico. Utilizar apenas escareadores que não desviam dos dados especificados. Ferimentos por meio da utilização de escareadores gastos. O escareador pode soltar-se durante o tratamento e ferir o paciente. Nunca utilizar escareador gasto. Comando 43 Comando 44 Perigo de ferimento por meio de escareador. Infecções ou ferimentos por corte. Usar luvas ou protecção para os dedos. Perigo por sistema de aperto defeituoso. O escareador pode soltar-se e causar ferimentos. Ao puxar o escareador verificar se o sistema de aperto encontra-se funcionando correctamente e o escareador é bem fixado. Para verificar, encaixar e retirar, sempre utilizar luvas ou protecção para os dedos, pois do contrário há risco de ferimentos e de infecção. Comando 45 Comando 46 Carregar o botão de pressão firmemente com o polegar e simultaneamente encaixar o escareador até o encosto. Puxe o escareador a fim de verificar se encontra-se encaixado firmemente. 5.4 Remover o escareador AVISO Perigo por meio do escareador em rotação. Ferimentos por corte e danificação do sistema de aperto. Não tocar no escareador em rotação! Nunca accionar o botão de pressão com o escareador em rotação.

7 Comando 47 Comando 48 Evitar a todo custo o contacto de tecido mole e cabeça/ponta, pois do contrário podem ocorrer aquecimento e queimadura. Após finalização do tratamento remover o escareador do contra-ângulo, a fim de evitar ferimentos e infecções ao apoiar. Depois que o escareador tiver parado a rotação, carregar o botão de pressão firmemente com o polegar e simultaneamente puxar o escareador. Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Preparação no local de utilização AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Existe o perigo de infecção por meio de produtos médicos contaminados. Tomar medidas de protecção pessoais apropriadas. Remover resíduos de cimento, composto ou sangue no Local de trabalho. O produto médico deve ser transportado seco até a preparação. (Não colocar em soluções ou similares). Preparar o produto médico logo após o tratamento. Remover o escareador do produto médico. Métodos de preparação conforme ISO Limpeza Falhas no funcionamento através de limpeza no aparelho de ultrassom. Defeitos no produto. Apenas limpar no aparelho de desinfecção térmica ou manualmente! Métodos de preparação conforme ISO Limpeza: Limpeza externa manual Acessórios necessários: Água potável 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) ou solução alcoólica a 60-70% Escova, p. ex. escova dental de dureza média Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Escovar sob água potável corrente ou limpar com solução alcoólica a 60-70% Limpeza: Limpeza externa mecânica A KaVo recomenda aparelhos para desinfecção térmica conforme ISO , p. ex. Miele G 7781 / G (Validação foi efectuada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", produto neutralizante Neutralisationsmittel "neodisher Z" e abrilhantador "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de materiais com os produtos KaVO).

8 Métodos de preparação conforme ISO Consultar as instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico quanto às configurações do programa e aos produtos de limpeza e desinfectantes a serem utilizados. Logo após a limpeza mecânica deve utilizar-se os produtos e sistemas de tratamento e manutenção oferecidos pela KaVo no produto médico Limpeza: Limpeza interna manual Métodos de preparação conforme ISO Cobrir o produto médico com o saco CLEANpac da KaVo e colocar sobre o adaptador correspondente para manutenção. Carregar a tecla de pulverização três vezes por 2 segundos a cada vez. Remover o produto médico do acessório para spray e deixar o produto de limpeza agir por um minuto. Em seguida pulverizar de 3 a 5 segundos com KaVo DRYspray. Ver também: Instruções de utilização KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Para o produto médico com KaVo CLEANspray e KaVo DRYspray. Métodos de preparação conforme ISO KaVo CLEANspray e KaVo DRYspray para limpeza manual apenas se encontram disponíveis para fornecimento nos seguintes países: Alemanha, Áustria, Suíça, Itália, Espanha, Portugal, França, Luxemburgo, Bélgica, Países Baixos, Grã-Bretanha, Dinamarca, Suécia, Finlândia e Noruega. Em todos os outros países portanto apenas será possível realizar a limpeza mecânica interna com aparelhos de desinfecção térmica conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Limpeza: Limpeza interna mecânica A KaVo recomenda aparelhos para desinfecção térmica conforme ISO , p. ex. Miele G 7781 / G (Validação foi efectuada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", produto neutralizante Neutralisationsmittel "neodisher Z" e abrilhantador "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de materiais com os produtos KaVO). Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Consultar as instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico quanto às configurações do programa e aos produtos de limpeza e desinfectantes a serem utilizados. Logo após a limpeza mecânica deve utilizar-se os produtos e sistemas de tratamento e manutenção oferecidos pela KaVo no produto médico. 6.3 Desinfecção Falhas no funcionamento pela utilização do banho de desinfecção ou por meio de produtos de desinfecção com cloro. Defeitos no produto. Apenas limpar no aparelho de desinfecção térmica ou manualmente! Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Desinfecção: Desinfecção externa manual Mikrozid AF da empresa Schülke&Mayr (líquido ou lenços) FD 322 da empresa Dürr CaviCide da empresa Metrex Meios auxiliares necessários: Lenços para limpar o produto médico. A KaVo recomenda os seguintes produtos baseado em compatibilidade do material. A eficiência microbiológica deve ser garantida pelo fabricante do produto desinfectante. Aplicar o produto desinfectante num lenço, em seguida limpar o produto médico com ele e deixar agir conforme as instruções do fabricante do desinfectante.

9 Métodos de preparação conforme ISO Atentar para as instruções de utilização do desinfectante Desinfecção: Desinfecção interna manual Para uma preparação eficiente é necessário efectuar uma limpeza interna mecânica com um aparelho de limpeza e desinfecção conforme ISO (Para esse produto não está prevista desinfecção interna manual.) Métodos de preparação conforme ISO Desinfecção: Desinfecção externa e interna mecânica A KaVo recomenda aparelhos para desinfecção térmica conforme ISO , p. ex. Miele G 7781 / G (Validação foi efectuada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", produto neutralizante Neutralisationsmittel "neodisher Z" e abrilhantador "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de materiais com os produtos KaVO). Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Consultar as instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico quanto às configurações do programa e aos produtos de limpeza e desinfectantes a serem utilizados. Logo após a limpeza mecânica deve utilizar-se os produtos e sistemas de tratamento e manutenção oferecidos pela KaVo no produto médico. 6.4 Secar Secagem manual Aplicar ar comprimido externamente e internamente até que não haja mais gotas d'água. Secagem mecânica Via de regra o processo de secagem é parte do programa de limpeza do aparelho de desinfecção térmica. Métodos de preparação conforme ISO É importante observar as instruções de utilização do aparelho de desinfecção térmica. Métodos de preparação conforme ISO Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção Escareador afiado no produto médico. Perigo de ferimento por meio do escareador afiado e/ou pontiagudo. Remover escareador. Métodos de preparação conforme ISO Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por meio de manutenção e conservação impróprios. Vida útil do produto abreviada. Efectuar conservação apropriada regularmente! Métodos de preparação conforme ISO A KaVo assume apenas a garantia relativa ao funcionamento correcto dos produtos KaVo em caso de utilização dos meios de conservação especificados nos acessórios da KaVo, pois estes foram verificados de acordo com os nossos produtos e para a utilização correcta.

10 Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Manutenção com o spray KaVo Remover o escareador. Cobrir o produto com o saco Cleanpac. Colocar o produto sobre a cânula e accionar a tecla spray durante um segundo. Manutenção da pinça de aperto A KaVo recomenda efectuar a conservação do produto duas vezes ao dia (ao meio dia e à noite após encerramento do expediente no consultório), após cada limpeza mecânica e antes de cada esterilização. Métodos de preparação conforme ISO A KaVo recomenda efectuar a manutenção do sistema de aperto todas as noites. Remova a broca contra-ângulo ou lima e pulverize com a ponta do bocal de pulverização na abertura da pinça de aperto. Em seguida tratar com os produtos e sistemas de tratamento e manutenção especificados a seguir. Métodos de preparação conforme ISO Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Conservação com KaVo SPRAYrotor A KaVo recomenda efectuar a conservação do produto duas vezes ao dia (ao meio dia e à noite após encerramento do expediente no consultório), após cada limpeza mecânica e antes de cada esterilização. Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Colocar produto no acoplamento adequado no SPRAYrotor KaVO e cobrir com o saco Cleanpac. Conservar o produto Produtos e sistemas de tratamento - Manutenção: Conservação com QUATTROcare KaVo Ver também: Instruções de utilização SPRAYrotor KaVo Aparelho de limpeza e conservação com pressão de expansão para uma eficácia elevada da limpeza e conservação. Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO A KaVo recomenda efectuar a conservação do produto duas vezes ao dia (ao meio dia e à noite após encerramento do expediente no consultório), após cada limpeza mecânica e antes de cada esterilização. Remover o escareador. Conservar o produto. Manutenção da pinça de aperto A KaVo recomenda efectuar a limpeza ou manutenção do sistema de aperto uma vez por semana. Ver também: Instruções de utilização QUATTROcare KaVo Remova a fresa ou rectificador pulverize com a ponta do bocal de pulverização na abertura.

11 Métodos de preparação conforme ISO Em seguida tratar com os produtos e sistemas de tratamento e manutenção especificados. Ver também: Conservação com QUATTROcare KaVo: Conservação com QUATTROcare KaVo, Página 76 Métodos de preparação conforme ISO Embalagem O saco para esterilização tem de corresponder ao tamanho do instrumento, de forma que a embalagem não fique sob tensão. A embalagem de produtos para esterilização deve estar de acordo com as normas válidas com relação à qualidade e aplicação e ser adequada para o procedimento de esterilização! Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Selar p produto médico isoladamente numa embalagem para produtos para esterilização (p. ex. sacos KaVo STERIclav N.º do mat )! 6.7 Esterilização Esterilização num esterilizador a vapor (autoclave) EN / ISO Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por meio de manutenção e conservação impróprios. Vida útil do produto abreviada. Métodos de preparação conforme ISO Métodos de preparação conforme ISO Tratar o produto médico antes de cada ciclo de esterilização com produto de tratamento e manutenção KaVo. Corrosão de contacto por meio de humidade. Danificações no produto. Remover o produto do esterilizador a vapor logo após o ciclo de esterilização! O produto médico resiste à temperatura até no máx. 138 (280.4 F). A KaVo recomenda p. ex. - STERIclave B 2200 / 2200P da KaVo - Citomat / série K da empresa Getinge Pode seleccionar-se um procedimento adequado (dependente do aparelho) dos procedimentos por gravidade listados a seguir. Métodos de preparação conforme ISO Autoclave com pré-vácuo triplo, no mín. 4 minutos a 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Autoclave com procedimento por gravidade, mín. 10 minutos a 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Autoclave com procedimento por gravidade, mín. 60 minutos a 121 C ± 1 C (250 F ± 1.8 F) Área de aplicação de acordo com as instruções de utilização do fabricante. Autoclave com pré-vácuo, mín. 4 minutos a 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Tempo de secagem 20 min. Métodos de preparação conforme ISO Autoclave com procedimento por gravidade, mín. 10 minutos a 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Tempo de secagem 30 min. Autoclave com procedimento por gravidade, mín. 60 minutos a 121 C ± 1 C (250 F ± 1.8 F) Tempo de secagem 30 min. Área de aplicação de acordo com as instruções de utilização do fabricante. 6.8 Armazenamento Produtos preparados devem ser armazenados protegidos da poeira em ambientes secos, escuros e frescos e o máximo possível livre de germes.

12 Métodos de preparação conforme ISO Atentar para a data de validade dos produtos esterilizados. Meios auxiliares 88 7 Meios auxiliares Fornecido através do comércio médico-dentário especializado. Texto abreviado do material N.º do mat. Base de instrumentos Cleanpac 10 unidades Cobertura de celulose 100 unidades CLEANspray KaVo DRYspray KaVo Meios auxiliares 89 Texto abreviado do material N.º do mat. KaVo Spray 2112 A ROTAspray 2142 A QUATTROcare plus Spray 2108 P Apenas para os EUA Texto abreviado do material N.º do mat. Spray America 2113 A KaVo QUATTROcare plus Spray América P kb pt

Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach &

Leia mais

Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF

Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH

Leia mais

Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF 1.007.5560 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt

Leia mais

Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro. Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach

Leia mais

Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP

Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP - 1.001.5660 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax

Leia mais

Instruções de utilização. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre do lado seguro. Instruções de utilização MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante:

Leia mais

Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante:

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351

Leia mais

Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro. Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF 1.006.8700 EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF 1.007.3600 Sempre do lado seguro. Distribuição KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. CNPJ: 84.683.556/0001-10

Leia mais

Instruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF

Instruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF Instruções de utilização Surgery motor INTRA S 550 - REF 1.000.8072 INTRA LUX SL 550 - REF 1.001.3421 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

j^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= mçêíìöìæë

j^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= mçêíìöìæë j^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê mçêíìöìæë j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= Somente para aplicações dentais Sirona Dental Systems GmbH Direito reservado a alterações na seqüência do desenvolvimento contínuo. Estimados

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Instruções de conservação ESTETICA E30. Sempre do lado seguro.

Instruções de conservação ESTETICA E30. Sempre do lado seguro. Instruções de conservação ESTETICA E30 Sempre do lado seguro. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Informações de utilização e cuidados

Informações de utilização e cuidados Informações de utilização e cuidados 2 Cara utilizadora do OPTISLEEP, caro utilizador do OPTISLEEP, Com certeza que reconhecem estes sintomas: Fadiga e cansaço durante todo o dia. O diagnóstico clínico

Leia mais

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual com alavanca de accionamento manual Segundo DIN 1283-H-500 industrial ELITE K9 industrial 1 e 2 padrão Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2

Leia mais

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Instruções de utilização Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Índice Símbolos... 4 5 nas instruções de utilização, na peça de mão/contra-ângulo/na embalagem

Leia mais

DL 26 NDT. Manual /30

DL 26 NDT. Manual /30 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

FBS 240/E. Instruções de Serviço

FBS 240/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia as normas de segurança e as indicações para o manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados técnicos 5 Acessórios

Leia mais

Instruções de conservação. ESTETICA E50 Life

Instruções de conservação. ESTETICA E50 Life Instruções de conservação ESTETICA E50 Life Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Telef. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

Porta-peça para peças em bruto de cerâmica de vidro, incl. carril de armazenamento. _ Instruções de uso

Porta-peça para peças em bruto de cerâmica de vidro, incl. carril de armazenamento. _ Instruções de uso Porta-peça para peças em bruto de cerâmica de vidro, incl. carril de armazenamento _ Instruções de uso ÍNDICE PT weiß nichtpt Índice 1 Explicação dos símbolos............. 2 2 Pessoal apropriado.................

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

I-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado

I-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado I-SURGE LED Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado 2 Manual de utilização I-Surge LED J27217 V5 (13) 01/2016 N008PT020E Fig. 1 Fig. 2A Fig. 3 Fig. 2B Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig.

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Nunca utilizar objectos afiados, ácidos ou solventes orgânicos para a limpeza. Dispositivo

Nunca utilizar objectos afiados, ácidos ou solventes orgânicos para a limpeza. Dispositivo N.º art. : SP 5.1 KNX Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Risco de ferimentos

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II SERINGA TRÍPLICE I E II Prezado Dr (a). Parabéns por adquirir um equipamento Dentscler.A Dentscler fabrica produtos para serem utilizados na área odontológica, oferecendo aos profissionais e aos pacientes

Leia mais

Instruções de Uso LIMA ENDODÔNTICA

Instruções de Uso LIMA ENDODÔNTICA Instruções de Uso LIMA ENDODÔNTICA LIMA ENDODÔNTICA ALLPRIME Lima para Odontologia Produto não estéril. Apresentação Comercial: A Lima Endodôntica AllPrime é indicada para o preparo manual de ampliação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham

Leia mais

INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211

INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211 INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211 GUIA DO USUÁRIO ÍNDICE - Introdução e precauções... 02 - Instruções para Instalação... 03 - Identificação dos componentes...

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização 7746800068 08/2006 PT (pt) Para o utilizador Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logamax plus GB112-24/29/35/43/60 Logamax plus GB112-24T25 Logamax plus GB112-29T25 V/H Ler atentamente

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias. N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser

Leia mais

Pode ser: Centralizada Semi-centralizada Descentralizada

Pode ser: Centralizada Semi-centralizada Descentralizada Unidade de apoio a todos os serviços assistenciais e de diagnóstico que necessitem de artigos odonto-médico-hospitalares para a prestação da assistência a seus clientes; Pode ser: Centralizada Semi-centralizada

Leia mais

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas Moldeira O D O N T O L Ó G I C A Manual de Instruções Técnicas ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Especificações técnicas... 2 3. Conteúdo da embalagem... 2 4. Instruções de uso... 5 5. Precauções de segurança...

Leia mais

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual

Leia mais

PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação

PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação Pistolas de lubrificação PNEUMAxx Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual Pistola de lubrificação accionável com uma só mão Pistola de lubrificação pneumática Instruções de operação

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instruções de utilização Peça de mão 2060, 2061, 2062, 2063 (KaVo KEY Laser 1243) Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização Peça de mão 2060, 2061, 2062, 2063 (KaVo KEY Laser 1243) Sempre do lado seguro. Instruções de utilização Peça de mão 2060, 2061, 2062, 2063 (KaVo KEY Laser 1243) Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351

Leia mais

Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO.

Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO. Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN Modelos: Código Medidas Imagens 101.11 2,3 mm x 400mm 101.12 2,3 mm x 400mm 101.13 2,3 mm Nome Técnico: Pinça Endoscópica Registro ANVISA: 80082910033 101.14

Leia mais

ULA Manual original... 14

ULA Manual original... 14 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Manual original... 14 PT PORTUGUÊS Manual original 14 1 Indicações gerais de segurança AVISO Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões. AVISO Ler

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução)

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução) 1. Grupos de utilizadores Tarefas Operador Técnicos especializados MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução) Macaco de fuso Tipo 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3

Leia mais

BF06 MANUAL DE INSTRUÇÕES LUXÍMETRO TRT-BA-BF06-TC-002-PT

BF06 MANUAL DE INSTRUÇÕES LUXÍMETRO TRT-BA-BF06-TC-002-PT BF06 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES LUXÍMETRO TRT-BA-BF06-TC-002-PT Índice Informações sobre as instruções de comando... 1 Informações sobre o aparelho... 1 Dados técnicos... 2 Segurança... 2 Transporte e armazenamento...

Leia mais

Pistola de Lubrificação Pneumática

Pistola de Lubrificação Pneumática Pistola de Lubrificação Pneumática Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2 Construção e descrição funcional 1.3 Dados técnicos 1.4 Área de aplicação

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CANETA CIRÚRGICA

MANUAL DO USUÁRIO CANETA CIRÚRGICA CANETA CIRÚRGICA Reta 1:1 Angulada 1:1 Angulada 20:1 Multipliadora 1:2 Reta Multiplicadora 1:2 Angulada rev.01 Registro ANVISA xxxxxxxxxxx Índice Introduçao 2 Serviço de Apoio ao Cliente 3 Indicação, Finalidade

Leia mais

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5 Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5 Complementação das Instruções de uso SIPOS 5 Edição 05.13 Sujeito a alterações sem aviso prévio! Conteúdo Complementação das instruções de uso SIPOS 5 Conteúdo

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:

Leia mais

PROJECTO DE RÓTULO ALDEKOL DES FF. Desinfectante de superfícies de instalações Pecuárias Concentrado Líquido. Biocida de Uso Veterinário

PROJECTO DE RÓTULO ALDEKOL DES FF. Desinfectante de superfícies de instalações Pecuárias Concentrado Líquido. Biocida de Uso Veterinário PROJECTO DE RÓTULO ALDEKOL DES FF Desinfectante de superfícies de instalações Pecuárias Concentrado Líquido Biocida de Uso Veterinário COMPOSIÇÃO: Glutaraldeído Compostos de Amónio Quaternário Excipientes

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS SCALER PLUS Prezado Dr (a). Parabéns por ter adquirido um produto Dentscler. O Ultra-Som Pneumático Sacler Plus, foi desenvolvido para proporcionar maior conforto e segurança durante os procedimentos de

Leia mais

BA06 MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEMÓMETRO TRT-BA-BA06-TC-001-PT

BA06 MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEMÓMETRO TRT-BA-BA06-TC-001-PT BA06 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEMÓMETRO TRT-BA-BA06-TC-001-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 Informações sobre o aparelho... 1 Dados técnicos... 2 Segurança... 2 Transporte e armazenamento...

Leia mais

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS Descrição Os instrumentais Accuratus são instrumentais que preservam o tecido e possuem geometria oca, designados genericamente de retratores para cirurgias

Leia mais

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16

Leia mais

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O pt Smoke Alarm Índice pt 3 Índice 1 Graphics 4 2 Introdução 6 3 Montagem 7 4 Manutenção 9 5 Dados técnicos 10 6 Assistência ao cliente 12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

TERMOS DO CERTIFICADO DE GARANTIA

TERMOS DO CERTIFICADO DE GARANTIA TERMOS DO CERTIFICADO DE GARANTIA Preparado por : Ricoh Brasil S/A O conteúdo deste documento é considerado informação privada da Ricoh e é fornecido para uso exclusivo de nossos clientes. Este conteúdo

Leia mais

Humidificador KT. Catálogo Técnico

Humidificador KT. Catálogo Técnico Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA motor de bancada (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br NOVO MOTOR ALFA Leia todas as instruções com cuidado e conheça bem o aparelho antes de usá-lo.

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Construção. Pintura Intumescente a base de agua, para uso interno em estruturas de aço. Descrição do Produto. Dados do Produto. Forma.

Construção. Pintura Intumescente a base de agua, para uso interno em estruturas de aço. Descrição do Produto. Dados do Produto. Forma. Ficha do Produto Edição 25/03/2014 Identificação 02 06 04 00 003 0 000029 Sika Unitherm Steel W30 Pintura Intumescente a base de agua, para uso interno em estruturas de aço Descrição do Produto Sika Unitherm

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

RéguaFox. manual do usuário

RéguaFox. manual do usuário RéguaFox manual do usuário ÍNDICE 1-Introdução...01 2-Conteúdo da embalagem...02 3-Instruções de uso...03 4-Problemas e soluções...04 5-Manutenção e Limpeza...05 6-Especificações técnicas...06 7-Precauções

Leia mais

Smoke Alarm FERION 1000 O

Smoke Alarm FERION 1000 O Smoke Alarm FERION 1000 O pt Smoke Alarm Índice pt 3 Índice 1 Graphics 4 2 Introdução 6 3 Montagem 7 4 Manutenção 9 5 Dados técnicos 10 6 Assistência ao cliente 12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.15

Leia mais

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização Guia para limpeza, desinfeção e esterilização 91 Rev.1 www.valoc.ch Pág. 1/5 1. OBJETIVO DESTE DOCUMENTO Este documento é um guia geral de como limpar, desinfetar e esterilizar dispositivos médicos fabricados

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300 Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX

INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua Industrial José Flávio Pinheiro, 1150, Parque Industrial, João Pessoa

Leia mais

Intenso POWERBANK 5200

Intenso POWERBANK 5200 Intenso POWERBANK 5200 Version 1.1 Manual de instruções Página 1-7 Manual de instruções POWERBANK 5200 Página 1 de 7 Âmbito da entrega Intenso Powerbank 5200 Microcabo USB de carregamento Instruções de

Leia mais

IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO

IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO Revisão 02 IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO: Nome técnico: Instrumentos de uso odontológico Nome comercial: Instrumentais Cirúrgicos Rotativos Modelos comerciais: Cód. 1456 Chave de Colocação Motor HE

Leia mais