A Presença de Obras Ficcionais na Biblioteca Imperial e em Documentos Pessoais da Família Imperial Brasileira LARISSA DE ASSUMPÇÃO 1

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "A Presença de Obras Ficcionais na Biblioteca Imperial e em Documentos Pessoais da Família Imperial Brasileira LARISSA DE ASSUMPÇÃO 1"

Transcrição

1 A Presença de Obras Ficcionais na Biblioteca Imperial e em Documentos Pessoais da Família Imperial Brasileira LARISSA DE ASSUMPÇÃO 1 Os estudos de História Cultural abrangem pesquisas cujo objetivo é entender a circulação de livros com base em informações sobre o contexto em que se deu a sua primeira circulação e a sua produção. Roger Chatier (2002), em seu texto História e Literatura explica a importância desse tipo de abordagem, enfatizando que é necessário (...)dar (...) atenção às condições e aos processos que, muito concretamente, sustentam as operações de construção de sentido (na relação de leitura mas também em muitas outras) (...) [e] reconhecer, contra a antiga história intelectual, que nem as inteligências nem as ideias são descarnadas e (...) que as categorias dadas como invariantes, quer sejam filosóficas ou fenomenológicas, devem ser construídas na descontinuidade das trajetórias históricas. (CHARTIER, 2002) Dessa forma, e com base nessa proposta de considerar, como fonte para a compreensão da circulação e leitura de uma obra, o contexto em que ela circulou primeiramente, diversos estudos têm sido realizados com bases em fontes primárias, como anúncios de jornais, leilões, inventários, cartas e catálogos de bibliotecas 2. Nesse estudo, serão utilizados como fonte de pesquisa o catálogo de livros da Biblioteca Imperial do Brasil e o acervo de cartas de caráter privado trocadas entre o Imperador Dom Pedro II e a Princesa Isabel entre os anos de 1855 e Dessa forma, pretende-se compreender como se dava a circulação e a leitura de obras de prosa ficcional (gênero que engloba romances, novelas e contos) pelos membros da mais alta elite brasileira do século XIX. 1 Mestrando em Teoria e História Literária pelo Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas. As análises presentes nesse artigo farão parte da minha dissertação, intitulada A Realeza Lê Romances: Presença de obras ficcionais nas bibliotecas e documentos pessoais das Famílias Imperiais do Brasil e da Rússia e orientada pela Profa. Dra. Mácia Abreu. A pesquisa que deu origem a essa artigo foi financiada pela FAPESP e CAPES, através de bolsa de mestrado, nº do processo: 2016/ Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP). As opiniões, hipóteses e conclusões ou recomendações expressas neste material são de responsabilidade da autora e não necessariamente refletem a visão da FAPESP e da CAPES. 2 Ver, por exemplo, os estudos desenvolvidos pelos pesquisadores do projeto temático A Circulação Transatlântica dos Impressos: a globalização da cultura no século XIX, coordenado pela Profa. Dra. Márcia Abreu e pelo Prof. Dr. Jean-Yves Mollier, disponíveis em:

2 O interesse apenas pelas obras de prosa ficcional se deve ao fato de que estas tiveram 2 grande circulação no século XIX, e atingiram grande parte do público amplo do período, que podia encontrá-las em jornais (através dos folhetins), gabinetes de leitura e bibliotecas públicas, ou comprá-las por meio dos diversos livreiros e leiloeiros que atuavam no Rio de Janeiro na época. O interesse especial pela prosa ficcional também se baseou no fato de que, apesar do seu inegável sucesso de público, esse gênero foi inicialmente muito mal recebido pelos críticos literários, pois não fazia parte das poéticas clássicas, atingia diversos tipos de público (incluindo mulheres e pessoas de baixa renda) e tratava de situações consideradas imorais, o que era visto como um perigo imenso para os leitores (ABREU et al, s/d). Além disso, é preciso considerar que, devido à má reputação das obras desse gênero e à sua associação com o público amplo e a momentos de lazer faz com que ele não seja muito associado, na historiografia, à Família Imperial. Por isso, esse estudo busca compreender a presença de romances na biblioteca da aristocracia brasileira, por meio da análise das línguas e locais de edição e de seus autores mais frequentes; e nas cartas trocadas entre o Imperador Dom Pedro II e a Princesa Isabel, em que esses membros da Família Imperial costumavam fazer comentários sobre as leituras que eles estavam realizando e suas opiniões sobre algumas obras. A Presença de romances na Biblioteca Imperial do Brasil A Biblioteca Imperial do Brasil fazia parte do Palácio de São Cristóvão, moradia da Família Real Portuguesa, que veio para o país em 1808, e das famílias de Dom Pedro I e Dom Pedro II. Após a Proclamação da República, em 1889, o Imperador Dom Pedro II doou ao Brasil todos os livros e coleções da Família Imperial, através de uma carta destinada ao seu advogado e procurador Silva Costa, enviada em Após a separação dos livros da Família Imperial, cerca de obras foram para a Biblioteca Nacional, onde hoje fazem parte da Coleção Teresa Cristina. Essa parte da Coleção contém a maioria das obras ficcionais publicadas em volumes (665 títulos), e por isso foi o objeto de estudo dessa pesquisa. Um dos dados que podem ser analisados a partir desse acervo de romances são línguas de edição do catálogo. O levantamento das edições dos romances no acervo permite identificar as línguas com as quais os membros da Família Imperial tinham familiaridade, e também 3 Essa carta pode ser encontrada na edição de 1891 da revista do IHGB. Ver: Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro. Rio de Janeiro: Typographie, Lithographia e Encadernação a vapor de Laemmert & C., 1891.

3 perceber indícios sobre a circulação de romances no século XIX. Esses dados podem ser melhor 3 visualizados através do gráfico a seguir: Obras em língua original Obras traduzidas Francês Alemão Italiano Inglês Português Espanhol Gráfico 1 - Quantidade de obras ficcionais originais e traduzidas por língua Nota-se, a partir do gráfico, que a língua francesa é a que mais se destaca nas duas categorias. O predomínio do francês, tanto entre as obras originais quanto entre as traduções expressa a grande predominância cultural e literária da França e dos romances franceses, que são os que mais se destacam em catálogos de bibliotecas, nos anúncios de livreiros, em obras publicadas em forma de folhetim etc (MÜLLER, s/d). É esse movimento em torno da cultura e das obras francesas que talvez tenha exercido influência nas escolhas de leituras realizadas pela Família Imperial. Nesse caso, é interessante notar como os membros da Família Imperial seguiam a mesma tendência que estava presente em outros países e continentes do período para fazer suas escolhas literárias. O alemão também se destaca no gráfico: afinal, quase todas as obras publicadas primeiramente nessa língua foram obtidas em sua versão original. As exceções são traduções de 16 dos romances de Walter Scott, que, conforme será visto mais adiante, é um dos escritores de maior destaque no acervo, e uma tradução de Dom Quixote. A aquisição de traduções para essa língua sugere que esta era de fácil acesso para quem obteve as obras e, o fato de todas datarem da primeira metade do século XIX pode ser um indício de que elas pertenceram à Imperatriz Leopoldina ou a outro falante dessa língua que vivia no palácio. As obras em italiano também foram obtidas predominantemente em língua original, com exceção de uma tradução de 1856 de Fabiola or the Church of the Catacombs, de Nicholas Wiseman. O mesmo acontece com as obras em inglês, que é a língua de edição de grande parte

4 das obras escritas por autores britânicos, e que é a língua de tradução de apenas alguns romances 4 originalmente publicados em alemão, francês e uma obra russa de Turgueniev. É interessante notar como tanto as obras em alemão foram obtidas em inglês, quanto estas últimas foram adquiridas em tradução para o alemão. Isso mostra como as traduções para diferentes línguas e em diferentes contextos circulavam entre os países do período. O português é uma das línguas que se destaca entre as traduções: 19 obras originalmente publicadas em francês, inglês e italiano foram obtidas em línguas portuguesa. Entre elas, estão Les Mystères du Peuple), de Eugène Sue (em tradução de 1851, Zadig, de Voltaire (tradução de 1819), Les Stuarts, de Dumas (de 1841), Aventures de Trois Russes et Trois Anglais dans l Afrique Australe, de Jules Verne (edição não datada) e The Last of the Mohicans, de Fenimore Cooper (de 1858) e The Pilot e The Spy, do mesmo autor (em traduções de 1838 e 1840, respectivamente). Ao analisarmos os autores de maior destaque na biblioteca, é possível notar novamente a predominância europeia: a maioria dos autores com mais de uma obra no acervo são de nacionalidade francesa, inglesa ou alemã. O nome dos autores com mais obras podem ser visualizados na tabela abaixo: Nome do autor Número de obras Carl Franz van der Velde 24 Walter Scott 19 Alphonse Karr 12 Eugène Sue 12 Félicité de Genlis 12 Émile e Alexandre Chatrian 10 Benjamin Disraeli 10 Miguel de Cervantes 9 Ann Radcliffe 8 Maria Edgeworth 7 Madame Augustus Craven 7 Florian 7 Joseph Méry 7 Caroline Pichler 6 Charles Nodier 6

5 Chateaubriand 6 5 Tabela 1: Autores com o maior número de obras ficcionais na Biblioteca Imperial do Brasil O autor de maior destaque no acervo é o alemão Carl Franz van der Velde. Escritor com o maior número de obras em língua original do catálogo, Van der Velde aparece com 24 de seus romances em língua alemã, todos publicados entre os anos de 1819 e Esse autor foi muito popular na Europa durante o século XIX, e escrevia romances históricos que, ambientados em lugares exóticos e em tempos distantes, atraíam o público leitor (SCHUSTER, 1982). Segundo Durrani e Preece (2001), o grande sucesso de van der Velde na Alemanha se deve à popularidade das obras também de caráter histórico do escocês Walter Scott, que iniciou, a partir de 1820, uma grande procura do público da Alemanha por romances históricos, e por um Scott alemão. Essa busca fez com que alguns romancistas, como Carl Franz van der Velde, Carl Spindler, Caroline Pichler, Willibald Alexis e August von Witzleben passassem a ser apreciados pela crítica. O romancista Walter Scott, que parece ter inspirado autores como Carl Franz van der Velde a escreverem romances históricos, também se destaca na Biblioteca Imperial, sendo o segundo autor com o maior número de obras. O acervo conta com 19 obras desse romancista, mas nenhuma delas está na língua original inglesa: do número total de romances, 16 estão traduzidos para o alemão e 3 traduzidos para o francês. Autor de grande circulação e sucesso tanto de crítica quanto de público, Walter Scott foi um dos escritores mais populares do século XIX, o que explica o grande número de edição de suas obras, publicadas em diferentes formatos e sua ampla circulação em diversos países, incluindo o Brasil (VASCONCELOS, 2008). Alguns dos autores de língua francesa também contêm grande parte de suas obras na biblioteca. É o caso de Eugène Sue, que aparece com 12 romances no acervo, que incluem três edições diferentes de seu famoso romance Les Mystères de Paris e uma edição em português de Os Mistério do Povo, editada no Rio de Janeiro em Outros escritores franceses populares com grande quantidade de romances no catálogo são Émile Erckmann e Alexandre Chatrian, que tem 10 de seus romances na biblioteca, todos escritos em francês e publicados em Paris. Esses dois irmãos escreviam suas obras em conjunto, que eram assinadas com o nome Erckmann-Chatrian. Ao longo de sua vida, eles publicaram mais de 60 volumes de pequenas histórias, romances e peças de teatro, e suas obras, que descreviam a vida nas cidades da França e promoviam o patriotismo diante de eventos históricos, foram muito elogiadas por autores como Flaubert e Zola (PRZYBOS, 2016). Além

6 disso, seus romances fizeram grande sucesso de público, o que pode ter influenciado na 6 descoberta desses autores pelos membros da Família Imperial Brasileira. Em destaque estão, também, as mulheres escritoras, como a escritora Felicité de Genlis ( ), que aparece com 12 de seus romances, e Madame Augustus Craven ( ), que aparece com 7, ambas com todos os romances em língua francesa. Segundo Martine Reid, Felicité de Genlis foi uma escritora de grande sucesso de público, e obteve grandes ganhos de dinheiro com suas obras (REID, 2011). E o sucesso de seus romances não se estenderam ao território francês. Segundo Taís Franciscon (2015), Genlis está entre os romancistas mais anunciados no jornal The Times, de 1800 a 1820, aparecendo com 25 obras. A presença de seus romances na Biblioteca Imperial mostra que seus livros também chegaram ao Brasil, por meio dos livreiros ou de importações realizadas pelos membros da Família Imperial. Outro destaque são as escritoras de língua inglesa, tais como Maria Edgeworth, que tem 7 de seus romances no catálogo e a escritora gótica Ann Radcliffe, com 8 romances. Porém, ao verificarmos a língua em que estão as edições dos romances dessas escritoras inglesas no acervo, percebe-se novamente o predomínio da língua francesa sobre os romances escritos originalmente em inglês: apenas 3 dos 7 romances de Edgeworth estão na versão original inglesa, e todos os romances de Ann Radcliffe são de versões traduzidas para o francês. Os romancistas de origem portuguesa também estão presentes, ainda que com poucas obras, no acervo da biblioteca da Família Imperial Brasileira. Dentre os autores de língua portuguesa do catálogo destacam-se o português Alexandre Herculano ( ) com dois de seus romances, ambos traduzidos para o espanhol: Eurico el Presbitero (em uma tradução de 1875) e El Monje del Cister (tradução de 1877). É interessante notar como os livros desse autor de língua portuguesa não foram adquiridos na versão original pela Família Imperial do país que tinha essa língua como materna. Esse dado, além de mostrar a formação cultural elevada da Família Imperial, que falava outras línguas além do português, também é uma evidência de que, mesmo entre as línguas de menor destaque na circulação de impressos no século XIX, como o português e o espanhol, as obras eram traduzidas e importadas. Entre autores de língua portuguesa na biblioteca estão também os brasileiros Pedro Ribeiro Vianna, que aparece com seu romance O Roubo de um Diamante (edição de 1881), João Manuel Pereira da Silva ( ), com Jeronimo Corte Real (edição de 1865) e Machado de Assis, com uma edição de 1884 de seu livro Histórias Sem Data. Os dados sobre os romances e romancistas que mais se destacam na Biblioteca Imperial mostram como, em uma biblioteca da elite brasileira do século XIX, livros de diversos estilos e períodos conviviam e eram adquiridas ao mesmo tempo: o acervo contém romances

7 históricos, obras provenientes de publicações em folhetim, autores ligados ao público culto e 7 ao público mais amplo, traduções para diversas línguas, etc. Esses dados se opõem às afirmações de grande parte das histórias literárias de que haveria uma estética predominante em cada período literários, uma cronologia e uma preferência dos leitores 4. A partir das informações apresentadas, é possível perceber como a Família Imperial, como os outros leitores do período, formaram o seu próprio repertório de leitura, que poderia conter ou não os autores que posteriormente seriam canonizados. A Presença de romances em cartas trocadas entre o Imperador Dom Pedro II e a Princesa Isabel Ao longo dos anos em que o Imperador e a Princesa Isabel trocaram cartas (e que vão desde 1855, com o início da educação da princesa, então com nove anos, até período próximo à Proclamação da República), foram muitas as opiniões compartilhadas nesses documentos sobre práticas de leitura e opiniões sobre livros e autores. A partir da leitura dessas cartas, é possível perceber quais eram os critérios utilizados pela Família Imperial Brasileira para julgar um romance como sendo bom ou ruim. Em uma carta enviada em fevereiro de 1868, por exemplo, a Princesa diz ao pai que está lendo Les Puritains d Écosse, e que ele era muito bonito. Trata-se, aqui, de uma tradução para o francês do romance histórico Old Mortality, de Walter Scott, lançado em É interessante notar, também, que esse livro estava sendo lido em uma tradução francesa, e 52 anos depois da sua publicação original, o que mostra a permanência de algumas obras no repertório dos leitores do século XIX. É difícil saber o que a princesa quis dizer quando afirmou que esse livro é bonito : é possível que ela estivesse se referindo às descrições do autor o, ao enredo ou ainda a aspectos da materialidade do livro. Uma obra sobre a qual a princesa expressou uma opinião mais clara é a Flamarande, de George Sand. Na carta, datada de 8 junho de 1875, ela escreveu: A Condessa me encarrega de lhe dizer que acabou de ler Flamarande e que já mandou a revista ao Mathias. Ela acha o fim muito brusco e nunca pensou que [ilegível] casasse com Berthe. Toda esta gente devia ter acabado solteirona.. Flamarande foi publicado pela primeira vez na Revue des Deux Mondes 4 Sobre isso, ver: ABREU, Márcia. Problemas de História Literária e Interpretação de Romances. In: Todas as Letras Revista de Língua e Literatura. v.16, n.2, p.39-52, 2014.

8 (periódico francês de grande circulação), entre fevereiro e maio de Pelo que a princesa 8 escreveu sobre ter mandado a revista a outra pessoa após terminar a leitura, é possível afirmar que ela leu justamente essa primeira publicação do romance, que provavelmente acompanhou durante todos os meses em que ele saiu no periódico em questão. Esse dado mostra não apenas como havia grandes diferenças entre os títulos de romances e os autores lidos pela elite e pelo público mais amplo do século XIX, mas também que também era possível que não houvesse diferenças entre os suportes utilizados para a realização dessas leituras. A partir desse dado, é possível verificar que a elite não se interessava apenas pela alta literatura ou por edições de luxo, que poderiam servir como ornamento para suas bibliotecas: eles também acompanhavam obras publicadas de forma seriada em periódicos que, segundo as informações das cartas, poderiam ser lidos juntamente com amigos da família, como é o caso da Condessa. Além disso, esse dado mostra que era possível que um leitor do Brasil estivesse lendo a mesma obra, ao mesmo tempo, no mesmo periódico que um leitor francês: afinal, se a última parte do romance saiu na revista em 1º de maio de 1875, em 8 de junho uma pessoa do Brasil já havia acabado sua leitura. A circulação de impressos, assim, permitia a formação de um mesmo repertório de leitura entre pessoas de diferentes partes do mundo. A Princesa Isabel também aproveitou a carta para dizer a opinião da amiga sobre a obra de Sand, o que permite perceber indícios sobre as formas pela qual eles avaliavam os romances: ela diz que a Condessa não gostou do fim muito brusco, o que é uma crítica ao enredo, e também faz um comentário sobre os personagens, afirmando que não esperava que eles se cassassem. A utilização desses critérios parece estar de acordo com a forma pelas quais era comum que os romances fossem avaliados no início do século XIX. Segundo Márcia Abreu (2016), que analisou de forma comparativa as avaliações de romances em textos críticos produzidos entre 1780 e 1830 por letrados brasileiros, portugueses, franceses e ingleses, um dos elementos esperados para julgar um livro como sendo bom era que (...) o enredo manifestasse uma boa invenção, pela adequada escolha de episódios, e fosse apresentado com ordem e nexo, sem passagens forçadas e pouco naturais, evitando digressões e desvios do núcleo central (...), conduzindo a um desfecho surpreendente, mas plausível. (ABREU, 2016, p.375) Há muitas semelhanças, portanto, entre essa forma de avaliação e o que a Condessa, alguns anos depois, esperava de um romance. É possível, assim, que essa maneira de avaliar textos, e que provavelmente estava presente em críticas publicadas na imprensa e em periódicos

9 da época, fizesse também parte do imaginário de alguns leitores e fosse utilizada por eles na 9 hora de julgar uma obra como sendo boa ou ruim. Um outro critério utilizado pela princesa para falar de romances é a moral. Em carta de 22 de janeiro de 1877, ela afirmou: O Macedo publicou ultimamente a Baronesa do Amor. Afinal é moral, mas para mostrar a moralidade, mostra imoralidades demais. O livro comentado aqui é de Joaquim Manuel de Macedo, de Novamente, há o caso de uma obra sendo lida pela Família Imperial do Brasil em um período muito próximo ao de sua primeira edição. É interessante que a Princesa tenha utilizado o critério da moral para avaliar negativamente esse livro: afinal, esse foi um dos elementos mais utilizados para julgar os romances quando o gênero surgiu, no século XVIII, e também na primeira metade do século XIX. Segundo Márcia Abreu, a moralidade foi um dos critérios mais empregados pelos críticos do início do século que, fiéis aos preceitos horacianos, esperavam uma combinação entre instrução e deleite, à qual associavam a moralização, que seria obtida por meio de enredos em que o vício fosse castigado e a virtude, premiada (Idem, p. 371). A princesa do Brasil, assim, parece não ter aprovado uma obra que tinha entre seus objetivos a instrução moral, mas que fazia isso mostrando os vícios, e não as virtudes. Em outra missiva, de 1877, a Princesa mostrou mais alguns critérios que utilizava para julgar um romance, ao dizer que leu Danseuse de Shamakha, obra que ela julgou curiosa e afirmou que a havia divertido. Ela está tratando de uma obra de Gobineau, publicada dentro da obra Nouvelles Asiatiques, em 1876, que foi mencionada em outras cartas da Família Imperial. Gobineau estava presente com três de suas obras na Biblioteca Imperial, mas que não são essa cuja leitura foi mencionada nas cartas. Quando fala sua opinião sobre a obra, a princesa pareceu utilizar o critério do efeito sobre o leitor, dizendo que o livro foi capaz de entretê-la. Se considerarmos que, segundo as opiniões expressas pelas Família Imperial em seus documentos pessoais, as obras de prosa ficcional deveriam ser utilizadas para momento de lazer, é compreensível que a Princesa Isabel tenha julgado uma obra de maneira positiva por ter atingido esse objetivo. A forma de avaliar romances fica ainda mais clara com a leitura de uma série de cartas enviadas no ano de 1868, nas quais o Imperador e a filha discutiram o romance A Morgadinha dos Canaviais, de Julio Dinis, publicado pela primeira vez em A narrativa desse livro gira em torno da história de Henrique de Souselas, um jovem rico, que se deprime com a vida urbana e se muda para o campo, onde conhece uma jovem por quem se apaixona e não é correspondido. No final da história, ele se casa com uma amiga dela, por quem se enamora após ser rejeitado

10 pela primeira. Esse enredo simples é permeado por grandes descrições do interior de Portugal 10 e da natureza. É difícil saber o que levava os membros da Família Imperial a escolherem determinada obra para suas leituras. Porém, é possível supor que um dos fatores que podem ter influenciado na escolha desse romance específico é o fato deste se tratar de uma obra nova de um autor que eles já conheciam. Esse fato parece se confirmar com base em uma missiva datada de 2 de outubro de 1868, em que a Princesa Isabel escreveu: Já acabei a Família Inglesa de que muito gostei, Papae manda-me agora a Morgadinha dos Canaviaes do mesmo autor. Aparentemente, ela desejou ler a Morgadinha porque havia gostado de um outro romance do autor. Essa informação explicita como o nome do autor fazia a diferença, e a sua fama importava para a elite na hora de escolher as obras que queriam ler. No dia 13 de outubro, Dom Pedro II respondeu que já estava com o volume em mãos e, no dia 9 de novembro, que já havia terminado sua leitura e iria começar o segundo volume, mas queria esperar para comentá-lo após a filha tê-lo lido. A preocupação em esperar para escrever suas opiniões a respeito do livro por ter dois motivos: o Imperador poderia querer que a filha desse seu juízo sem a influência da opinião dele, ou estava preocupado em não revelar o enredo que, como já visto antes, era um critério de avaliação importante dentro dessa família. Em 15 de novembro, a princesa escreveu para o pai: Amanhã parte para o Rio um moço negociante que vai em 4 dias buscar remedios para um amigo que está doente aqui. Como é pessoa capaz mando-lhe por elle esta cartas e as que devem ir para a Europa, bem como o primeiro volume da Morgadinha que já li. Gostei muito, mas não de metterem tanto a bulha cousas religiosas bem que algumas com effeito sejam censuraveis. Pobre do herbanario! Gosto muito de Augusto, da Morgadinha também e de Christina. Desejo que o Sr. Henrique de Souselas se corrija. E Angelo! E Ermelinda! Não me falta tempo para ler por cá. A partir do trecho, é possível perceber que a Princesa Isabel leu o livro em menos de um mês, e que os critérios para a análise da obra aparentemente não haviam mudado ao longo dos anos, pois ela analisou A Morgadinha dos Canaviais de forma muito parecida com a que ela analisava os romances lidos em anos passados. Os critérios mais empregados, aqui, são os personagens e os acontecimentos do enredo. Ela também fez um comentário sobre os temas abordados pelo autor, em que discute o emprego da religião, que ela não acreditava que deveria ter sido discutida da maneira que foi. Além disso, ela parecia estar novamente envolvida com a narrativa, torcendo para que seus personagens preferidos ficassem bem no final.

11 Em 18 de novembro, o Imperador escreveu que achou muito justas as reflexões da filha, 11 e que estava lhe enviando o 2º volume da obra. Esse novo livro foi comentado pela princesa em carta do dia 29, menos de uma semana depois. Nas palavras dela: Muito obrigada por sua carta do dia 18 e pelo Segundo volume da Morgadinha. Já comecei a le-lo e gostei muito da cena no cemitério. Está bem descripta também uma que vem logo no principio do romance. Quem viaja por lugares onde as estradas são tão boas como as de cá aprecia-a muito. O Sr. Henrique a final é bom moço, estragado pela má sociedade que tinha em Lisboa, espero que se corrijirá. O que sentirá o pobre do Angelo quando souber que Ermelinda morreu! Agora estou no lugar em que sabese da segunda chegada dele ao osteiro. O conselheiro é que é em falho de consciencia e compaixão. Novamente, nota-se que a princesa fez uma leitura rápida da obra, e que estava novamente envolvida com o enredo de um romance, expressando tristeza com a morte dos personagens, cuja construção é discutida. Ela também valorizou, novamente, a descrição feita pelo autor, provavelmente por se assemelhar muito à realidade de Portugal. A princesa parecia tão apegada ao romance que encerrou essa carta com um abraço bem apertado d essa sua Morgadinha. Ela estava, provavelmente sem perceber, fazendo aquilo que os críticos mais condenavam, e misturando a realidade com a ficção. No dia 1º de dezembro de 1868, menos de um mês após receber o volume de seu pai, a Princesa escreveu dizendo que já o havia finalizado, e que ele acabou como se supunha 5. Esse exemplo, bem como os das outras cartas expostas nesse trabalho, mostra como os romances faziam parte do cotidiano dessa família, talvez da mesma forma ou até mais do que em famílias menos abastadas. Dom Pedro II, sua esposa e suas filhas pareciam dedicar um bom tempo de seu cotidiano à realização dessas leituras (em voz alta ou de maneira individual) e depois trocar informações, indicações e opiniões sobre elas em sua correspondência diária. Os dados aqui apresentados trazem indícios sobre a relação entre a Família Imperial Brasileira e os romances, mostrando que obras desse gênero estavam presentes na Biblioteca Imperial e eram bastante lidas pelos membros da aristocracia, apesar de não serem muito relacionado a eles pela historiografia. Além disso, a presença de obras estrangeiras e publicadas em diferentes épocas e lugares no acervo na biblioteca da elite e em seus documentos pessoais 5 No trecho citado, a princesa escreveu: Já acabei a Morgadinha. Pobre excellente herbanario! Por fim acaba-se tudo perfeitamente como o supunha!

12 mostra como havia uma grande circulação de romances no século XIX, principalmente entre 12 Europa e Brasil, que permitia que livros publicados originalmente em solo europeu fizessem parte do repertório de leitura de uma família nobre brasileira. Bibliografia Fontes primárias: Documentos pessoais da Família Imperial Brasileira Museu Imperial de Petrópolis Acervo Grão-Pará Catálogo da Coleção Teresa Cristina Fundação Biblioteca Nacional Livros e artigos: ABREU, Márcia; VASCONCELOS, Sandra; VILLALTA, Luiz Carlos; SCHAPOCHNIK, Nelson. Caminhosdo Romance no Brasil: séculos XVIII e XIX. Disponível em: < ABREU, Márcia. Uma comunidade letrada transnacional: reação aos romances na Europa e no Brasil. In: Romances em movimento: A circulação transatlântica dos impressos ( ). Campinas, SP: Editora da Unicamp, CHARTIER, Roger. História e Literatura. In: À beira da falésia a história, entre certezas e inquietudes. Porto Alegre: UFRGS, CHARTIER, Roger. Do livro à leitura. In: CHARTIER, Roger et al. Práticas da Leitura. 2. ed. São Paulo: Estação da Liberdade, DURRANI, Osman; PREECE, Julian. Travellers in Time and Space: The German Historical Novel. Amsterdam-New York: Rodopi, FRANCISCON, Taís. Presença de Romances no Jornal The Times: Imprensa e Circulação de Livros de 1800 s 1820 no Reino Unido. In: Anais do 12º SePeG. Campinas: IEL/UNICAMP, MÜLLER, Andréa Correa Paraíso. A Ficção Francesa e a Consolidação do Romance no Brasil. PRZYBOS, Julia. Smooth Collaboration: Vitalism and Judaism in Erckmann-Chatrian s L Ami Fritz. In: Models of Collaboration in Nineteenth-Century French Literature. Routledge, REID, Martine. Madame de Genlis dans le champs éditorial de son temps. In: Revue de la BNF. Vol. 39, n. 3, 2011, p

13 SCHUSTER, Ingrid. Popular Literature in Germany: Canadian Review of 13 Comparative Literature. v. 8, n. 3, VASCONCELOS, Sandra. Cruzando o Atlântico: Notas sobre a circulação de Walter Scott. In: Trajetórias do Romance: Circulação, Leitura e Escritas nos séculos XVIII e XIX. Campinas: Mercado de Letras, 2008.

SEMELHANÇAS E DIFERENÇAS ENTRE DUAS BIBLIOTECAS OITOCENTISTAS: UMA COMPARAÇÃO ENTRE OS ROMANCES DA BIBLIOTECA IMPERIAL E DA BIBLIOTECA FLUMINENSE

SEMELHANÇAS E DIFERENÇAS ENTRE DUAS BIBLIOTECAS OITOCENTISTAS: UMA COMPARAÇÃO ENTRE OS ROMANCES DA BIBLIOTECA IMPERIAL E DA BIBLIOTECA FLUMINENSE 1 SEMELHANÇAS E DIFERENÇAS ENTRE DUAS BIBLIOTECAS OITOCENTISTAS: UMA COMPARAÇÃO ENTRE OS ROMANCES DA BIBLIOTECA IMPERIAL E DA BIBLIOTECA FLUMINENSE Larissa de Assumpção 1 (UNICAMP) Márcia Abreu (UNICAMP)

Leia mais

A PRESENÇA DE OBRAS FICCIONAIS NA BIBLIOTECA DA FAMÍLIA IMPERIAL BRASILEIRA

A PRESENÇA DE OBRAS FICCIONAIS NA BIBLIOTECA DA FAMÍLIA IMPERIAL BRASILEIRA HISTÓRIA CULTURAL: ESCRITAS, CIRCULAÇÃO, LEITURAS E RECEPÇÕES Universidade de São Paulo USP São Paulo SP 10 e 14 de Novembro de 2014 A PRESENÇA DE OBRAS FICCIONAIS NA BIBLIOTECA DA FAMÍLIA IMPERIAL BRASILEIRA

Leia mais

Quando contamos, ouvimos ou escrevemos uma história, temos uma narrativa. É o relato de fatos e acontecimentos que ocorrem a determinado(s)

Quando contamos, ouvimos ou escrevemos uma história, temos uma narrativa. É o relato de fatos e acontecimentos que ocorrem a determinado(s) Literatura: romance Quando contamos, ouvimos ou escrevemos uma história, temos uma narrativa. É o relato de fatos e acontecimentos que ocorrem a determinado(s) personagem(ns). Podemos narrar um fato (real

Leia mais

SUPLEMENTO DE ATIVIDADES

SUPLEMENTO DE ATIVIDADES SUPLEMENTO DE ATIVIDADES NOME: N O : ESCOLA: SÉRIE: 1 Honoré de Balzac ficou mundialmente famoso por sua enorme A comédia humana, obra que reúne quase cem romances e constitui um grande painel da sociedade

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :25. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :25. Letras Curso: Letras 403204 Área: Letras Currículo: 2010-1 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Bacharel em Letras Habilitação: Bacharelado-Frances Base Legal: CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:

Leia mais

SUPLEMENTO DE ATIVIDADES

SUPLEMENTO DE ATIVIDADES SUPLEMENTO DE ATIVIDADES 1 NOME: N O : ESCOLA: SÉRIE: Um dos mais importantes escritores portugueses, Eça de Queirós foi um arguto analista da sociedade e das relações humanas. Crítico implacável, satirista

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :20. Letras Vernáculas. Bacharel em Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :20. Letras Vernáculas. Bacharel em Letras Curso: 401201 Letras Vernáculas Área: Letras Habilitação: Bacharelado-Português Base Legal: Titulação: Currículo: 2007-2 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3 Média 5 Máxima 7 Bacharel em Letras CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :26. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :26. Letras Curso: Letras 403207 Área: Letras Currículo: 2010-1 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Bacharel em Letras Habilitação: Bacharelado-Grego e Latim Base Legal: CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:

Leia mais

Elaine Cristina Caron (Mestre UNESP/Assis)

Elaine Cristina Caron (Mestre UNESP/Assis) MISCELÂNEA Revista de Pós-Graduação em Letras UNESP Campus de Assis ISSN: 1984-2899 www.assis.unesp.br/miscelanea Miscelânea, Assis, vol.6, jul./nov.2009 A NÃO-LEITURA COMO FORMA DE LEITURA Elaine Cristina

Leia mais

Leitura guiada e propostas de trabalho

Leitura guiada e propostas de trabalho í n d i c e Apresentação... 9 Introdução... 11 Texto integral de Sexta-Feira ou a Vida Selvagem... 13 Leitura guiada e propostas de trabalho... 137 1. A origem... 139 2. O autor... 141 3. A história...

Leia mais

A Ilíada Homero Odisseia Homero Os Lusíadas Luís Vaz de Camões O Uraguai Basílio da Gama Mensagem Fernando Pessoa

A Ilíada Homero Odisseia Homero Os Lusíadas Luís Vaz de Camões O Uraguai Basílio da Gama Mensagem Fernando Pessoa GÊNEROS LITERÁRIOS ÉPICO (OU NARRATIVO) Longa narrativa literária de caráter heroico, grandioso e de interesse nacional e social. Atmosfera maravilhosa de acontecimentos heroicos passados que reúnem mitos,

Leia mais

SUPLEMENTO DE ATIVIDADES

SUPLEMENTO DE ATIVIDADES SUPLEMENTO DE ATIVIDADES 1 NOME: N O : ESCOLA: SÉRIE: Considerado um dos mais importantes romances brasileiros, Memórias de um sargento de milícias, de Manuel Antônio de Almeida, se inscreveu de forma

Leia mais

Disciplina: História, Literatura e modernidades periféricas : Machado de Assis e Dostoiévski.

Disciplina: História, Literatura e modernidades periféricas : Machado de Assis e Dostoiévski. 1 Disciplina: História, Literatura e modernidades periféricas : Machado de Assis e Dostoiévski. Ementa: Trata-se de apresentar e discutir perspectivas teóricas a respeito das relações entre História e

Leia mais

Família real portuguesa no Brasil

Família real portuguesa no Brasil Família real portuguesa no Brasil Vinda da família real No início do século XIX Napoleão Bonaparte era imperador da França. Ele queria conquistar toda a Europa e para tanto derrotou os exércitos de vários

Leia mais

FORMAÇÃO CONTINUADA EM LÍNGUA PORTUGUESA

FORMAÇÃO CONTINUADA EM LÍNGUA PORTUGUESA FORMAÇÃO CONTINUADA EM LÍNGUA PORTUGUESA ROTEIRO DE ATIVIDADES 9º ANO 4º BIMESTRE AUTORIA ALINE DE SOUZA RAMOS Rio de Janeiro 2012 TEXTO GERADOR I A Moreninha, obra publicada em 1844, traz uma história

Leia mais

BURKE, Janine. Deuses de Freud: A Coleção de Arte do Pai da Psicanálise. Rio de Janeiro: Record, p. ISBN:

BURKE, Janine. Deuses de Freud: A Coleção de Arte do Pai da Psicanálise. Rio de Janeiro: Record, p. ISBN: RESENHA BURKE, Janine. Deuses de Freud: A Coleção de Arte do Pai da Psicanálise. Rio de Janeiro: Record, 2010. 459p. ISBN: 9788501078636 A presente obra é uma importante contribuição sobre alguns aspectos

Leia mais

A Separação dos Poderes

A Separação dos Poderes A Separação dos Poderes Charles de Montesquieu Para pesquisar: Apontar: 1. As teorias/os indícios em outros teóricos sobre a Separação dos Poderes; 2. A fundamentação para a teoria da Separação dos Poderes

Leia mais

leitura e produção textual

leitura e produção textual leitura e produção textual sejam bem vindos de volta! Leitura Inicial: um conto de Ricardo Azevedo A quase Morte de Zé Malandro Segundo o ditado popular, não é preciso se preocupar com morte. Ela é garantida

Leia mais

HORÁRIO 2019 (B) CURSO DE LETRAS

HORÁRIO 2019 (B) CURSO DE LETRAS 1 ANO / 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO Leitura e Produção de Textos I LNG5026 Língua Alemã I *LEM5108 Introdução à Cultura Italiana: conversação *LEM5153 Língua Latina I *LNG5080 Literatura Grega

Leia mais

LETRAS HORÁRIO ANO / 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO ANO HORÁRIO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA

LETRAS HORÁRIO ANO / 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO ANO HORÁRIO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA 1 ANO / 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO Habilidades Básicas Integradas do Inglês I *LEM5138 Língua Francesa I *LEM5116 Língua Espanhola I *LEM5128 Língua Latina Básica *LNG5077 Cultura da Roma Antiga

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :24. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :24. Letras Curso: Letras 403202 Área: Letras Currículo: 2010-1 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Bacharel em Letras Habilitação: Bacharelado-Espanhol Base Legal: CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:

Leia mais

ROMANTISMO SÉC. XIX PROF. FERNANDO PUCHARELLI

ROMANTISMO SÉC. XIX PROF. FERNANDO PUCHARELLI ROMANTISMO SÉC. XIX PROF. FERNANDO PUCHARELLI INÍCIO NA INGLATERRA E NA ALEMANHA ATÉ METADE DO SÉC. XIX; DISPUTAS DE PODER, FIM DA NOBREZA E ARISTOCRACIA; LITERATURA PARA A BURGUESIA E VISTA COMO ENTRETENIMENTO.

Leia mais

GOVERNO DO ESTADO DO PARANÁ SECRETARIA DE ESTADO DA EDUCAÇÃO NÚCLEO REGIONAL DE EDUCAÇÃO DE TOLEDO. Texto 1 Letras de músicas funk 1

GOVERNO DO ESTADO DO PARANÁ SECRETARIA DE ESTADO DA EDUCAÇÃO NÚCLEO REGIONAL DE EDUCAÇÃO DE TOLEDO. Texto 1 Letras de músicas funk 1 Nome: Maria Celia ATIVIDADES PRÁTICAS Texto 1 Letras de músicas funk 1 As letras de música do funk carioca escandalizam muita gente pelo conteúdo sexual, às vezes ofensivo, e palavras de baixo calão. O

Leia mais

Habilitação em Francês Horário noturno Segunda Terça Quarta Quinta Sexta

Habilitação em Francês Horário noturno Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Curso de Letras horário do 2º semestre de 2012 Habilitação em Alemão Matutino FLM0204 -Literatura Alemã: Conto e Lírica FLM0301-Língua Alemã II /11 - FLM0313 Literatura Alemã: República de Weimar / Literatura

Leia mais

2 Contextualização. 5 Relações. Índice. Nota prévia histórico-literária A obra como crónica da mudança social... 19

2 Contextualização. 5 Relações. Índice. Nota prévia histórico-literária A obra como crónica da mudança social... 19 Índice 1 Nota prévia... 6 2 Contextualização histórico-literária... 9 2.1. Contextualização... 9 2.2. Elementos de contexto... 11 2.3. Produção literária de Camilo Castelo Branco... 13 2.4. A novela Amor

Leia mais

PROPOSTA CURSO DE LETRAS HORÁRIO 2017

PROPOSTA CURSO DE LETRAS HORÁRIO 2017 CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO Estudos Literários I LTE5028 Variação e Mudança Linguísticas LNG5027 Língua Alemã I *LEM5108 Introdução à Língua Italiana: noções gerais *LEM5152

Leia mais

O ROMANTISMO. O Romantismo é um movimento surgido na Europa e, a partir dela, no Brasil, no fim do

O ROMANTISMO. O Romantismo é um movimento surgido na Europa e, a partir dela, no Brasil, no fim do ROMANTISMO O ROMANTISMO O Romantismo é um movimento surgido na Europa e, a partir dela, no Brasil, no fim do século XVIII. Perdura até meados do século XIX. Opunhase ao classicismo, ao racionalismo e Iluminismo.

Leia mais

Catálogo. Série de Livros de Sumários da Licenciatura de Filologia Germânica

Catálogo. Série de Livros de Sumários da Licenciatura de Filologia Germânica Catálogo Série de Livros de Sumários da Licenciatura de Filologia Germânica Nível de Descrição Designação Datas de Produção Alemão I 1978/1/3-1978/6/9 Língua Alemã III 1979/12/17-1980/6/19 Língua Alemã

Leia mais

RESENHA DE MACHADO DE ASSIS'S PHILOSOPHER OR DOG? FROM SERIAL TO BOOK FORM, DE ANA CLÁUDIA SURIANI DA SILVA

RESENHA DE MACHADO DE ASSIS'S PHILOSOPHER OR DOG? FROM SERIAL TO BOOK FORM, DE ANA CLÁUDIA SURIANI DA SILVA RESENHA DE MACHADO DE ASSIS'S PHILOSOPHER OR DOG? FROM SERIAL TO BOOK FORM, DE ANA CLÁUDIA SURIANI DA SILVA SILVA, Ana Cláudia Suriani. Machado de Assis's Philosopher or Dog? From serial to book form.

Leia mais

Géneros textuais e tipos textuais Armando Jorge Lopes

Géneros textuais e tipos textuais Armando Jorge Lopes Géneros textuais e tipos textuais [texto de apoio para o curso de doutoramento em ciências da linguagem aplicadas ao ensino de línguas/universidade Pedagógica, Maputo, Outubro de 2015] Armando Jorge Lopes

Leia mais

ANA CLÁUDIA SURIANI DA SILVA

ANA CLÁUDIA SURIANI DA SILVA ANA CLÁUDIA SURIANI DA SILVA Abstract: Fashion magazines are among the most important means for the dissemination of fiction in the nineteenth century. This segment of the press developed in Brazil to

Leia mais

Slides por Carlos Daniel S. Vieira

Slides por Carlos Daniel S. Vieira Slides por Carlos Daniel S. Vieira Portugal (início do século XX) invasão das tropas de Napoleão vinda da Família Real para o Brasil Reino Unido a Portugal e Algarve A burguesia de Portugal entra em crise

Leia mais

ÁREA/ LINHA DE PESQUISA DISCIPLINA PROJETOS

ÁREA/ LINHA DE PESQUISA DISCIPLINA PROJETOS ÁREA/ LINHA DE PESQUISA DISCIPLINA PROJETOS ESTUDOS LITERÁRIOS NEOLATINOS: 1- Poéticas, história e crítica 2- Estudos da tradução: teorias e práticas (*) 3- Línguas e culturas em contato (**) MESTRADO

Leia mais

HORÁRIO CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO

HORÁRIO CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO Variação e Mudança Linguísticas LNG5027 Língua Alemã I *LEM5108 Introdução à Língua Italiana: noções gerais *LEM5152 Língua Grega I *LNG5092

Leia mais

Roda de biblioteca Marcos Panontin

Roda de biblioteca Marcos Panontin Roda de biblioteca Marcos Panontin biblioteca@escolasanti.com.br Múltiplas frentes da formação do leitor literário Leitura compartilhada Leitura em sala de aula em momentos diversos Momentos livres de

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :22. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :22. Letras Curso: Letras 402203 Área: Letras Currículo: 2009-2 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Licenciado em Letras Habilitação: Letras Vernáculas e Italiano-Licenciatura Base

Leia mais

[Os sete infantes de Lara]

[Os sete infantes de Lara] Ficha de transcrição/vimioso/ [Os sete infantes de Lara] [Os sete infantes de Lara] Classificação: [Fragmento de um casco de um auto popular] Classificação por Paulo Correia, CEAO, 1 de Março de 2011.

Leia mais

uma vez... não era não era uma vez... contos clássicos recontados REcontados clássicos contos projeto pedagógico

uma vez... não era não era uma vez... contos clássicos recontados REcontados clássicos contos projeto pedagógico projeto pedagógico não era uma vez... contos clássicos recontados não era uma vez... Adela Basch Angelo Machado Beatriz García Huidobro Carolina Alonso Julio Calvo Drago Miguel Ángel Tenorio David Hernández

Leia mais

A 2ª geração do Romantismo: uma proposta de projeto. Duração: Em torno de 7 semanas (dependendo da escolha de produto final).

A 2ª geração do Romantismo: uma proposta de projeto. Duração: Em torno de 7 semanas (dependendo da escolha de produto final). A 2ª geração do Romantismo: uma proposta de projeto Aline Maciel Pereira Cyntia Luiza Trevor Título do projeto: Românticos do séc. XXI Duração: Em torno de 7 semanas (dependendo da escolha de produto final).

Leia mais

CHAMADA REVISTA LITERATURA EM DEBATE

CHAMADA REVISTA LITERATURA EM DEBATE CHAMADA REVISTA LITERATURA EM DEBATE v. 8, n. 14 Está aberta a chamada para publicação na revista Literatura em Debate, do Curso de Mestrado em Letras Literatura Comparada - da Universidade Regional Integrada

Leia mais

Compreensão leitora no Pisa e práticas escolares de leitura. Profa. Dra. Veruska Ribeiro Machado

Compreensão leitora no Pisa e práticas escolares de leitura. Profa. Dra. Veruska Ribeiro Machado Compreensão leitora no Pisa e práticas escolares de leitura Profa. Dra. Veruska Ribeiro Machado QUESTIONAMENTOS Qual a experiência de aprendizagem de leitura tem sido oferecida nas escolas? A experiência

Leia mais

CIPLE CERTIFICADO INICIAL DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA

CIPLE CERTIFICADO INICIAL DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA CIPLE CERTIFICADO INICIAL DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA COMPREENSÃO DA LEITURA PRODUÇÃO E INTERAÇÃO ESCRITAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES Esta componente tem a duração de 75 minutos. Esta componente tem

Leia mais

Adelbert von Chamisso

Adelbert von Chamisso Adelbert von Chamisso Adelbert von Chamisso nasceu em 1781, na França. Em 1792, as tormentas da Revolução forçaram sua família a asilar-se em Berlim, onde fixaram residência até 1796. Em 1801, os Chamisso

Leia mais

Quem conta um conto: uma proposta de ensino em torno da oralidade e escrita

Quem conta um conto: uma proposta de ensino em torno da oralidade e escrita Quem conta um conto: uma proposta de ensino em torno da oralidade e escrita Bruna Borges de Almeida Ismael Bernardo Pereira Este projeto de ensino pode ser aplicado a alunos do segundo ciclo do ensino

Leia mais

Fernando Pessoa ESCRITOS AUTOBIOGRÁFICOS, AUTOMÁTICOS E DE REFLEXÃO PESSOAL

Fernando Pessoa ESCRITOS AUTOBIOGRÁFICOS, AUTOMÁTICOS E DE REFLEXÃO PESSOAL Fernando Pessoa ESCRITOS AUTOBIOGRÁFICOS, AUTOMÁTICOS E DE REFLEXÃO PESSOAL 2.ª edição edição e posfácio de Richard Zenith com a colaboração de Manuela Parreira da Silva traduções de Manuela Rocha ASSÍRIO

Leia mais

ENTREVISTA COM EDUARDO MOREIRA 1. Entrevista concedida por Eduardo Moreira 2 para Fernanda Pacini 3, sobre o espetáculo Um Molière Imaginário.

ENTREVISTA COM EDUARDO MOREIRA 1. Entrevista concedida por Eduardo Moreira 2 para Fernanda Pacini 3, sobre o espetáculo Um Molière Imaginário. ENTREVISTA COM EDUARDO MOREIRA 1 Entrevista concedida por Eduardo Moreira 2 para Fernanda Pacini 3, sobre o espetáculo Um Molière Imaginário. Fernanda Pacini - Gostaria que começasse falando sobre a escolha

Leia mais

Olá! Como está? 1. Complete com os artigos definidos: o / a / os / as. 2. Complete com: de / do / da / dos / das.

Olá! Como está? 1. Complete com os artigos definidos: o / a / os / as. 2. Complete com: de / do / da / dos / das. 1 5 1. Complete com os artigos definidos: o / a / os / as. professora casas médico alunos amigo diretor secretária capital número dicionários 2. Complete com: de / do / da / dos / das. Ele é... Portugal

Leia mais

Documento 1 Manifestação frente ao Palácio de Belém (Julho de 1974)*

Documento 1 Manifestação frente ao Palácio de Belém (Julho de 1974)* EXAME HISTÓRIA A 2ª FASE 2006 página 1/6 GRUPO II PORTUGAL, A EUROPA E O MUNDO NAS ÚLTIMAS DÉCADAS DO SÉCULO XX Este grupo baseia-se na análise dos seguintes documentos: Doc. 1 Manifestação frente ao Palácio

Leia mais

Ter o meu nome associado aos Irmãos Grimm é uma grande felicidade que agradeço ao amigo editor e escritor Amir Piedade a quem dedico este livro.

Ter o meu nome associado aos Irmãos Grimm é uma grande felicidade que agradeço ao amigo editor e escritor Amir Piedade a quem dedico este livro. Ter o meu nome associado aos Irmãos Grimm é uma grande felicidade que agradeço ao amigo editor e escritor Amir Piedade a quem dedico este livro. J Sumário j Os Irmãos Grimm, 8 Como tudo começou, 10 A

Leia mais

AS LUZES DA CIVILIZAÇÃO: ROUSSEAU E VOLTAIRE, DA LINGUAGEM FICCIONAL À INTERPRETAÇÃO DO MUNDO HISTÓRICO *

AS LUZES DA CIVILIZAÇÃO: ROUSSEAU E VOLTAIRE, DA LINGUAGEM FICCIONAL À INTERPRETAÇÃO DO MUNDO HISTÓRICO * Diálogos, DHI/UEM, v. 6. p. 227-229, 2002 AS LUZES DA CIVILIZAÇÃO: ROUSSEAU E VOLTAIRE, DA LINGUAGEM FICCIONAL À INTERPRETAÇÃO DO MUNDO HISTÓRICO * Renato Moscateli As Luzes da civilização é o resultado

Leia mais

Jadson Dias Ribeiro 2. Ms. Carlos Ribeiro 3. Universidade Federal do Recôncavo da Bahia, Cachoeira, Bahia

Jadson Dias Ribeiro 2. Ms. Carlos Ribeiro 3. Universidade Federal do Recôncavo da Bahia, Cachoeira, Bahia Crônica A pescaria: um relato sobre a vida dos pescadores da Ponte D. Pedro II 1 Jadson Dias Ribeiro 2 Ms. Carlos Ribeiro 3 Universidade Federal do Recôncavo da Bahia, Cachoeira, Bahia RESUMO O texto apresenta

Leia mais

Descobrindo a Verdade

Descobrindo a Verdade Descobrindo a Verdade Capítulo 1 Descobrindo a Verdade que é a verdade e o que sabemos sobre ela? Será O que ela é absoluta ou toda verdade é relativa? Como descobrimos a verdade sobre aquilo que não podemos

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :23. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :23. Letras Curso: Letras 402205 Área: Letras Currículo: 2009-2 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Licenciado em Letras Habilitação: Português como Lingua Estrangeira Licenciatura

Leia mais

INTERPRETAÇÃO E RETENÇÃO DA LEITURA EM TEXTOS DE LIVRO DIDÁTICO

INTERPRETAÇÃO E RETENÇÃO DA LEITURA EM TEXTOS DE LIVRO DIDÁTICO Encontro Internacional de Produção Científica Cesumar 23 a 26 de outubro de 2007 pesquisa@cesumar.br INTERPRETAÇÃO E RETENÇÃO DA LEITURA EM TEXTOS DE LIVRO DIDÁTICO Mônica Garcia Barros 1 ; Juliano Tamanini

Leia mais

Curso Técnico em Agronegócio. Tipologia textual

Curso Técnico em Agronegócio. Tipologia textual Curso Técnico em Agronegócio Tipologia textual 1. Dissertação Texto que geralmente apresenta uma introdução, um argumento e uma conclusão. Observe o exemplo a seguir. O Brasil é o melhor lugar do mundo

Leia mais

AVALIAÇÃO. Ensino Fundamental 8º e 9º ano Língua Portuguesa. Conteúdo: Atividade do livro A máquina do tempo.

AVALIAÇÃO. Ensino Fundamental 8º e 9º ano Língua Portuguesa. Conteúdo: Atividade do livro A máquina do tempo. AVALIAÇÃO Ensino Fundamental 8º e 9º ano Língua Portuguesa Conteúdo: Atividade do livro A máquina do tempo. Nesta etapa, leu-se o livro e assistiu-se ao filme homônimo A máquina do tempo. Agora deve-se

Leia mais

Introdução. A Queda da Monarquia a revolta de 31 de Janeiro de 1891 no Porto. (A primeira tentativa)

Introdução. A Queda da Monarquia a revolta de 31 de Janeiro de 1891 no Porto. (A primeira tentativa) Introdução O nosso trabalho fala sobre a Queda da Monarquia. Nós adoramos entrar nesta viagem e recuar no passado, foi muito engraçado e aprendemos imensas coisas sobre a nossa história. Agora, já sabemos

Leia mais

ROMANTISMO: POESIA. Profa. Brenda Tacchelli

ROMANTISMO: POESIA. Profa. Brenda Tacchelli ROMANTISMO: POESIA Profa. Brenda Tacchelli INTRODUÇÃO Empenho em definir um perfil da cultura brasileira, no qual o nacionalismo era o traço essencial. Primeira metade do século XIX Com a vinda da corte

Leia mais

A UTILIZAÇÃO DA PRONÚNCIA ESCRITA NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA

A UTILIZAÇÃO DA PRONÚNCIA ESCRITA NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA A UTILIZAÇÃO DA PRONÚNCIA ESCRITA NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA *Ananda Cristina de Morais¹ (IC); Márcia Arantes do Vale². 1. Acadêmica - UEG Campus Morrinhos, ananda1929@hotmail.com; 2. Professor Orientador

Leia mais

Obras de referência para toda

Obras de referência para toda Obras de referência para toda Contos da Infância e do Lar Irmãos Grimm Tradução, introdução e notas de Teresa Aica Bairos Coordenação científica de Francisco Vaz da Silva Os Contos da Infância e do Lar,

Leia mais

NA PÁGINA 3 DO EDITAL ONDE SE LÊ: DO NÚMERO DE VAGAS

NA PÁGINA 3 DO EDITAL ONDE SE LÊ: DO NÚMERO DE VAGAS Errata 01 que insere vagas no Doutorado para a professora Maria de Fátima do Nascimento e altera as condições das vagas da professora Tânia Maria Pereira Sarmento Pantoja NA PÁGINA 3 DO EDITAL ONDE SE

Leia mais

Quando o objetivo é ler e apreciar poesia

Quando o objetivo é ler e apreciar poesia Prática Pedagógica Quando o objetivo é ler e apreciar poesia Um leitor deve reconhecer a complexidade e a beleza dos textos e saber argumentar sobre eles Wellington Soares Beatriz Santomauro NOVA ESCOLA

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO PAULO ESCOLA DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO.

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO PAULO ESCOLA DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO. Disciplina: Currículo, disciplinas escolares e livro didático no Brasil Professor responsável: Contato Claudia Panizzolo claudiapanizzolo@uol.com.br Ano Letivo: 2015 Carga horária: 60 horas Créditos: 04

Leia mais

Colégio Avanço de Ensino Programado

Colégio Avanço de Ensino Programado α Colégio Avanço de Ensino Programado Trabalho Bimestral 1º Semestre - 1º Bim. /2016 Nota: Professor (a): Fernanda Disciplina: L.Portuguesa Turma: 2ª Série E. Médio Nome: Nº: Atividade deverá ser entregue

Leia mais

A CIRCULAÇÃO DE TRADUÇÕES FRANCESAS NO RIO DE JANEIRO. ( ) 1 Julio Cesar Modenez 2

A CIRCULAÇÃO DE TRADUÇÕES FRANCESAS NO RIO DE JANEIRO. ( ) 1 Julio Cesar Modenez 2 (1860-1865) 1 Julio Cesar Modenez 2 A CIRCULAÇÃO DE TRADUÇÕES FRANCESAS NO RIO DE JANEIRO Resumo Romances de diversas partes do globo circulavam no Brasil oitocentista, especialmente traduções de títulos

Leia mais

Ano letivo 2012/13 JULHO

Ano letivo 2012/13 JULHO Ano letivo 2012/13 JULHO P á g i n a 1 Provas de LISBOA: P-FÓLIO Verifique o local de realização da sua Unidade Curricular: Dia Código Unidade Curricular Prova Hora Local de realização 02-jul (ter) 21015

Leia mais

A Biblioteca Escolar, Leitura e Literacia

A Biblioteca Escolar, Leitura e Literacia A Biblioteca Escolar, Leitura e Literacia Agrupamento de Escolas de Miranda do Douro PORQUÊ LER? É uma pergunta que se coloca muitas vezes nos nossos dias! Porquê ler quando hoje em dia há filmes, jogos

Leia mais

Em 1965, Câmara Cascudo escreveu uma obra definitiva, "História do Rio Grande do Norte", coligindo pesquisa sobre sua terra natal, da qual jamais se

Em 1965, Câmara Cascudo escreveu uma obra definitiva, História do Rio Grande do Norte, coligindo pesquisa sobre sua terra natal, da qual jamais se Câmara Cascudo "Queria saber a história de todas as cousas do campo e da cidade. Convivência dos humildes, sábios, analfabetos, sabedores dos segredos do Mar das Estrelas, dos morros silenciosos. Assombrações.

Leia mais

4 - MÉTODO DA PESQUISA

4 - MÉTODO DA PESQUISA 4 - MÉTODO DA PESQUISA 4.1. UNIVERSO E AMOSTRA O universo da amostra contempla, residentes da cidade do Rio de Janeiro que costumam ler com regularidade alguma revista e que possuem acesso à Internet.

Leia mais

Arco de leituras, autores e obras Resultados dos questionários dos estudantes portugueses: eixos que se cruzam

Arco de leituras, autores e obras Resultados dos questionários dos estudantes portugueses: eixos que se cruzam Arco de leituras, autores e obras Resultados dos questionários dos estudantes portugueses: Luís Filipe Barbeiro Cristina Nobre Maria José Gamboa Susana Margarida Nunes Escola Superior de Educação e Ciências

Leia mais

ÉPOCA ESPECIAL CALENDÁRIO DE PROVAS PRESENCIAIS

ÉPOCA ESPECIAL CALENDÁRIO DE PROVAS PRESENCIAIS ÉPOCA ESPECIAL CALENDÁRIO DE PROVAS PRESENCIAIS P á g i n a 1 1º SEMESTRE M- Exames/P-fólios agendados para o período da manhã (início às 10.00 horas de Portugal continental) Código Unidade Curricular

Leia mais

ROMANTISMO. POESIA: PRIMEIRA, SEGUNDA E TERCEIRA GERAÇÕES e a PROSA (romances, contos, etc.)

ROMANTISMO. POESIA: PRIMEIRA, SEGUNDA E TERCEIRA GERAÇÕES e a PROSA (romances, contos, etc.) ROMANTISMO POESIA: PRIMEIRA, SEGUNDA E TERCEIRA GERAÇÕES e a PROSA (romances, contos, etc.) Antes do ROMANTISMO, o Movimento do Arcadismo imperava. Ele iniciou-se com a fundação em Portugal, em 1756,

Leia mais

PCNs que postulam que o estudo dos gêneros discursivos e dos

PCNs que postulam que o estudo dos gêneros discursivos e dos Apresentação Por que tratar especificamente da leitura do texto literário? Os procedimentos acionados na leitura de um poema, de um conto, de um romance não são os mesmos que os utilizados na leitura do

Leia mais

Oito milhões de euros em bolsas europeias para cinco cientistas em Portugal

Oito milhões de euros em bolsas europeias para cinco cientistas em Portugal Oito milhões de euros em bolsas europeias para cinco cientistas em Portugal O Conselho Europeu de Investigação acaba de atribuir 605 milhões de euros para cinco anos a 406 cientistas em início de carreira.

Leia mais

Horários 2017/2018 versão

Horários 2017/2018 versão 1º Ciclo Departamento Línguas, Culturas e Literaturas Modernas 2º Semestre Curso Linguas, Literaturas e Culturas Horas Segunda-feira Sala Terça-feira Sala Quarta-feira Sala Quinta-feira Sala Sexta-feira

Leia mais

Grupo 01. I) Ambas as concepções mantêm um discurso no qual é alimentado pela expansão política e econômica das sociedades industrializadas;

Grupo 01. I) Ambas as concepções mantêm um discurso no qual é alimentado pela expansão política e econômica das sociedades industrializadas; Grupo 01 QUESTÃO 01 - Segundo José Luiz dos Santos, ao abordar o tema O Que se Entende por Cultura ele afirma que não há por que nos confundirmos com tanta variação de significado. O que importa é que

Leia mais

Oliver Twist (1838) de Charles Dickens ( )

Oliver Twist (1838) de Charles Dickens ( ) Oliver Twist (1838) de Charles Dickens (1812-1870) Testemunho literário da criança órfã Ao retratar as condições da exploração e da miséria no país pioneiro da industrialização a Inglaterra pós-revolução

Leia mais

Fernando Pessoa

Fernando Pessoa Fernando Pessoa 1888-1935 Fernando António Nogueira Pessoa nasceu a 13 de junho de 1888, em Lisboa. Seu pai, Joaquim Pessoa, faleceu vítima de tuberculose, o que obrigou a sua mãe a leiloar parte da mobília

Leia mais

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS 1 Programa: Língua e Literatura Alemã FLM5569-1 Poesia e Prosódia: Sistemas Métricos em Perspectiva Comparada Profs. Drs. Helmut Paul Erich Galle e Juliana Pasquarelli Perez 8 29/03/2017 4 a feiras Máx.:

Leia mais

SOLICITE SUA INSCRIÇÃO: CURSO "LITERATURA &..." [EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA IFE CAMPINAS] ATUALIZAÇÃO: PEQUENA MUDANÇA NO CRONOGRAMA*

SOLICITE SUA INSCRIÇÃO: CURSO LITERATURA &... [EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA IFE CAMPINAS] ATUALIZAÇÃO: PEQUENA MUDANÇA NO CRONOGRAMA* SOLICITE SUA INSCRIÇÃO: CURSO "LITERATURA &..." [EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA IFE CAMPINAS] ATUALIZAÇÃO: PEQUENA MUDANÇA NO CRONOGRAMA* Além dos benefícios já anunciados, saiba como a Literatura pode lhe ajudar

Leia mais

Identificação. M09 Duração da entrevista 29:38 Data da entrevista Ano de nascimento (Idade) 1953 (58) Local de nascimento/residência

Identificação. M09 Duração da entrevista 29:38 Data da entrevista Ano de nascimento (Idade) 1953 (58) Local de nascimento/residência 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Identificação M09 Duração da entrevista 29:38 Data da entrevista 23-2-2012 Ano de nascimento (Idade) 1953 (58) Local de nascimento/residência

Leia mais

Matriz Curricular Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários

Matriz Curricular Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários Matriz Curricular Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários O programa de Pós-graduação em Estudos Literários possui dois níveis de graduação Strictu Sensu, o Mestrado em Estudos Literários e o Doutorado

Leia mais

Resenha Crítica de "O Primo Basílio", de Eça de Qu

Resenha Crítica de O Primo Basílio, de Eça de Qu Resenha Crítica de "O Primo Basílio", de Eça de Qu Cláudio Carvalho Fernandes UNIVERSIDADE FEDERAL DO PIAUÍ CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS E LETRAS DEPARTAMENTO DE LETRAS RESENHA CRÍTICA DE O PRIMO BASÍLIO,

Leia mais

A Redação para UERJ: Tipo de Texto, Abordagem da Proposta e do Tema, Desenvolvimento e Domínio da Escrita

A Redação para UERJ: Tipo de Texto, Abordagem da Proposta e do Tema, Desenvolvimento e Domínio da Escrita A Redação para UERJ: Tipo de Texto, Abordagem da Proposta e do Tema, Desenvolvimento e Domínio da Escrita A Redação para UERJ: Tipo de Texto, Abordagem da Proposta e do Tema, Desenvolvimento e Domínio

Leia mais

RECENSÕES. Les yeux de mon chat suppliaient et ordonnaient. Le message de la vie. Avant la parole. Zlatka Timenova

RECENSÕES. Les yeux de mon chat suppliaient et ordonnaient. Le message de la vie. Avant la parole. Zlatka Timenova RECENSÕES Les yeux de mon chat suppliaient et ordonnaient. Le message de la vie. Avant la parole. Zlatka Timenova Babilónia n.º 4 pp. 267-268 Recensão Crítica: Literatura Portuguesa/Romance José Manuel

Leia mais

O OURO EM MINAS GERAIS

O OURO EM MINAS GERAIS Paul Ferrand O OURO EM MINAS GERAIS MINARIA IANA FAPEMIG FUNDAÇÃO JOÃO 'PINHEIRO A Coleção M ineiriana da Fundação João Pinheiro É 0 MAIS AMBICIOSO PROGRAMA EDITORIAL JÁ EMPREENDIDO NO CAMPO DA HISTÓRIA

Leia mais

DISCIPLINAS OPTATIVAS PARA OS CURRÍCULOS, CRIADOS A PARTIR DE 2006, DO CURSO DE LETRAS

DISCIPLINAS OPTATIVAS PARA OS CURRÍCULOS, CRIADOS A PARTIR DE 2006, DO CURSO DE LETRAS CURRÍCULO CÓDIGO DESCRIÇÃO SETOR CLASSE 1/06 GCL00091 CRÍTICA TEXTUAL / ECDÓTICA II Crítica Textual OPTATIVA 1/06 GCL00092 CRÍTICA TEXTUAL / ECDÓTICA III Crítica Textual OPTATIVA 1/06 GCL00093 CRÍTICA

Leia mais

MEDIADOR CULTURAL (PASSEUR CULTUREL): CONSTRUÇÃO DE CIRCUITOS LITERÁRIOS TRANSNACIONAIS NO BRASIL

MEDIADOR CULTURAL (PASSEUR CULTUREL): CONSTRUÇÃO DE CIRCUITOS LITERÁRIOS TRANSNACIONAIS NO BRASIL MEDIADOR CULTURAL (PASSEUR CULTUREL): CONSTRUÇÃO DE CIRCUITOS LITERÁRIOS TRANSNACIONAIS NO BRASIL Clara Carolina Souza Santos 1 Márcia Azevedo de Abreu 2 INTRODUÇÃO Parisiense radicado em São Paulo desde

Leia mais

NATURALISMO LITERATURA - 2 ano A e B (2º Bim.)

NATURALISMO LITERATURA - 2 ano A e B (2º Bim.) COLÉGIO DIOCESANO SERIDOENSE NATURALISMO LITERATURA - 2 ano A e B (2º Bim.) Professora: Caroline Santos O vagão de terceira classe (1864), Honoré Daumier Aspectos Gerais Frequentemente o Realismo e o Naturalismo

Leia mais

CURSO DE LETRAS QUADRO SEMANAL DE AULAS 1º SEMESTRE DE 2018 FORMAÇÃO BÁSICA (UC obrigatórias para o 1º TERMO)

CURSO DE LETRAS QUADRO SEMANAL DE AULAS 1º SEMESTRE DE 2018 FORMAÇÃO BÁSICA (UC obrigatórias para o 1º TERMO) FORMAÇÃO BÁSICA (UC obrigatórias para o 1º TERMO) das 14h às 18h Leitura e Interpretação de Textos Clássicos I ** 6284 Introdução aos Estudos da Linguagem : Docente: Hosana Silva Sala: 207 6284 Introdução

Leia mais

BRASIL. ARTE INDÍGENA 1500 Arte integrada a cultura : Arte plumária, cerâmica, tecelagem,máscaras, pintura corporal

BRASIL. ARTE INDÍGENA 1500 Arte integrada a cultura : Arte plumária, cerâmica, tecelagem,máscaras, pintura corporal BRASIL ARTE INDÍGENA 1500 Arte integrada a cultura : Arte plumária, cerâmica, tecelagem,máscaras, pintura corporal RENASCIMENTO Europa 1400 A 1600 BARROCO NO BRASIL SÉC. XVIII ATÉ INÍCIO XIX Forte relação

Leia mais

MÃE, QUANDO EU CRESCER...

MÃE, QUANDO EU CRESCER... MÃE, QUANDO EU CRESCER... Dedico este livro a todas as pessoas que admiram e valorizam a delicadeza das crianças! Me chamo Carol, mas prefiro que me chamem de Cacau, além de ser um apelido que acho carinhoso,

Leia mais

A PRODUÇÃO DIDÁTICA DA PROFESSORA MARIA DE LOURDES GASTAL E A REVISTA DO ENSINO DO RIO GRANDE DO SUL

A PRODUÇÃO DIDÁTICA DA PROFESSORA MARIA DE LOURDES GASTAL E A REVISTA DO ENSINO DO RIO GRANDE DO SUL 2 A PRODUÇÃO DIDÁTICA DA PROFESSORA MARIA DE LOURDES GASTAL E A REVISTA DO ENSINO DO RIO GRANDE DO SUL Cícera Marcelina Vieira - UFPel Resumo: O presente texto tem por objeto apresentar os resultados de

Leia mais

Jornal Correio Braziliense ou Armazém Literário

Jornal Correio Braziliense ou Armazém Literário Jornal Correio Braziliense ou Armazém Literário A história dos jornais no Brasil... A censura e a proibição de tipografias na colônia, impostas pela Coroa Portuguesa, impediu por muito tempo que o Brasil

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA Centro de Ciências da Educação Ciência da Informação Biblioteconomia

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA Centro de Ciências da Educação Ciência da Informação Biblioteconomia 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA Centro de Ciências da Educação Ciência da Informação Biblioteconomia Carol Ferreira REVISTA DE FANTASIA FLORIANÓPOLIS, 2016. 2 Carol Ferreira REVISTA DE FANTASIA

Leia mais

Circulação de livros em Goiás no século XIX

Circulação de livros em Goiás no século XIX Circulação de livros em Goiás no século XIX Maria Erilânde Ferreira de Souza 1 ; Valdeniza Maria Lopes da Barra 2 1 Bolsista PBIC/UEG, graduanda do Curso de Pedagogia, UnU Inhumas - UEG. 2 Orientador,

Leia mais

EM BREVE: "LITERATURA &..." [CURSO DE EXTENSÃO IFE CAMPINAS] ATUALIZAÇÃO: PEQUENA MUDANÇA NO CRONOGRAMA*

EM BREVE: LITERATURA &... [CURSO DE EXTENSÃO IFE CAMPINAS] ATUALIZAÇÃO: PEQUENA MUDANÇA NO CRONOGRAMA* EM BREVE: "LITERATURA &..." [CURSO DE EXTENSÃO IFE CAMPINAS] ATUALIZAÇÃO: PEQUENA MUDANÇA NO CRONOGRAMA* Prezados(as), Com satisfação anunciamos nosso próximo curso de extensão universitária, denominado

Leia mais

Prefácio Da Europa e da França - os passos suspensos

Prefácio Da Europa e da França - os passos suspensos Prefácio Prefácio Da Europa e da França - os passos suspensos O livro que agora vem a lume resultou da uma Dissertação de Mestrado que a autora realizou na Universidade de Aveiro e que acaba de ser distinguida

Leia mais