Der Mann ist hier. O homem está aqui. Ich kenne den Mann. Eu conheço o homem. Ich gebe dem Mann ein Buch. Eu dou um livro para o homem.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Der Mann ist hier. O homem está aqui. Ich kenne den Mann. Eu conheço o homem. Ich gebe dem Mann ein Buch. Eu dou um livro para o homem."

Transcrição

1 Der Mann Ein Mann o homem um homem Der Mann ist hier. O homem está aqui. Ich kenne den Mann. Eu conheço o homem. Ich gebe dem Mann ein Buch. Eu dou um livro para o homem. Das ist das Buch des Mannes. Esse é o livro do homem. Ich gehe ohne den Mann ins Kino. Eu vou ao cinema sem o homem. Ich gehe mit dem Mann ins Kino. Eu vou ao cinema com o homem. Ein Mann ist hier. Um homem está aqui. Ich kenne einen Mann. Eu conheço um homem. Ich gebe einem Mann ein Buch. Eu dou um livro para um homem. Das ist das Buch eines Mannes. Esse é o livro de um homem.

2 Ich gehe ohne einen Mann ins Kino. Eu vou ao cinema sem um homem. Ich gehe mit einem Mann ins Kino. Eu vou ao cinema com um homem. Nominativo 1) Sujeito 2) Predicativo do sujeito Acusativo 1) Objeto direto 2) Sempre com as preposições à, betreffend, bis, durch, für, gegen, kontra, ohne, um, versus, via, wider 3) Também com as preposições entlang, je, per, pro 4) Com as preposições locais (com destino) + regência verbal An, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen 5) Expressões temporais sem preposição Dativo 1) Objeto indireto 2) Sempre com as preposições Ab, aus, außer, bei, binnen, dank, entsprechend, fern, gemäß, gegenüber, getreu, laut, mit, nach, nahe, samt, seit, nebst, mitsamt, vis-à-vis, von, zu, zufolge, zuliebe 3) Também com as preposições entlang, je, per, pro 4) Com as preposições locais (local onde acontece a ação) + regência verbal An, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen 5) Expressões temporais com preposição Genitivo 1) Possessivo

3 2) Com as preposições abseits, abzüglich, anfangs, angesichts, anhand, anlässlich, anstatt, anstelle, aufgrund, ausgangs, ausschließlich, außerhalb, auswärts, ausweislich, bar, begierig, behufs, beiderseitig, beiderseits, beidseits, bergseits, betreffs, bezüglich, binnen dank diesseits, eingangs, eingedenk, einschließlich, einwärts, ende, exklusive, fähig, im Falle, fernab, frei, froh, fündig, geachtet, gedenk, gelegentlich, gewahr, gewärtig, gewiss, gewohnt, habhaft, halber, hinsichtlich, hinsichts, infolge, inklusive, inmitten, innerhalb, innert, inwärts, jenseits, kraft, kundig, längs, längsseits, laut, ledig, linkerhand, linkerseits, links, linksseitig, mächtig, mangels, mithilfe, mittels, müde, namens, nördlich, nordöstlich, nordwestlich, ob (also: ob des erlittenen Verlustes), oberhalb, östlich, im Rahmen, rechterhand, rechts, rechtsseitig, satt, seitab, seitwärts, schuldig, seitens, seitlich, sicher, statt, an statt, südlich, südöstlich, südwestlich, teilhaft, teilhaftig, trotz, überdrüssig, um willen, unbenommen, unbeschadet, ungeachtet, ungedenk, unkund, unkundig, unteilhaft, unterhalb, unweit, unwert, unwürdig, aus Ursachen, verdächtig, verlustig, vermittels, vermöge, voll, voller, vonseiten, vorbehaltlich, während, wegen, weitab, wert, westlich, würdig, zeit, zufolge, zugunsten, zulasten, zuseiten, zuungunsten, zuzüglich, zwecks 3) Poucos verbos com regência verbal no genitivo Wir beginnen mit Nominativo 1) Sujeito Acusativo 1) Objeto direto Dativo 1) Objeto indireto Bestimmte Artikel (der, die, das) Die Ärztin (f) schreibt dem Mann (m) das Rezept (n). A médica escreve para o homem a receita.

4 Der Mann (m) schreibt dem Kind (n) die Nachricht (f). O homem escreve para a criança a mensagem. Das Mädchen (n) schreibt den Kindern (pl) die Briefe (pl). A menina escreve para as crianças as cartas. Der Mann (m) schreibt der Frau (f) den Brief (m). O homem escreve para a mulher a carta. Der Mann schreibt den Brief für die Frau!!!ERRADO!!! Der Mann schreibt den Brief nach die Frau!!!ERRADO!!! Der Mann schreibt den Brief zu die Frau!!!ERRADO!!! Masculino Feminino Neutro Plural Nominativo der die das die Acusativo den die das die Dativo dem der dem den +n Genitivo des + -s/-es der des + -s/-es der Mann (m) schreibt Freund (m) Brief (m) o homem escreve para o amigo a carta. Lehrer (m) erklärt Schülern (pl) Grammatik (f) o professor explica para os alunos a gramática. Kind (n) gibt Verkäuferin (f) Geld (n) a criança dá para a vendedora o dinheiro. Mädchen (n) kocht Gast (m) Kaffee (m) a menina ferve para o convidado o café. Opa (m) zeigt Freunden (pl) Stadt (f) o avô mostra para os amigos a cidade. Mutter (f) liest Kinder (pl) Märchen (n) vor Schüler (m) stellt Lehrer (m) Frage (f) Vater (m) kauft Kind (n) Eis (n) Oma (f) schickt Tante (f) Brief (m) Mutter (f) schenkt Tochter (f) Teddy (m) Junge (m) kauft Mutter (f) Blumen (pl)

5 Mädchen (n) bringt Oma (f) Brille (f) Tante (f) schenkt Freundin (f) Uhr (f) Sohn (m) gibt Opa (m) Fotoalbum (n) Mutter (f) backt Tochter (f) Torte (f) Junge (m) wirft Hund (m) Ball (m) zu Der Mann schreibt der Frau den Brief. O homem escreve para a mulher a carta. Der Mann schreibt dieser Frau diesen Brief. O homem escreve para essa mulher esta carta. Der Mann schreibt jener Frau jenen Brief. O homem escreve para aquela mulher aquela carta. Der Mann schreibt jeder Frau den Brief. O homem escreve para cada mulher a carta. Der Mann schreibt mancher Frau manchen Brief. O homem escreve para alguma mulher alguma carta. Welcher Frau schreibt der Mann diesen Brief? Para qual mulher o homem escreve esta carta? Der Mann schreibt derselben Frau jenen Brief. O homem escreve para a mesma mulher aquela carta. Der Mann schreibt derjenigen Frau den Brief. O homem escreve para a tal mulher a carta. Die Frau schickt dem Mann die Postkarte. A mulher envia para o homem o cartão postal. Die Frau schickt diesem Mann die Postkarte. A mulher envia para esse homem o cartão postal. Die Frau schickt jenem Mann die Postkarte. A mulher envia para aquele homem o cartão postal. Die Frau schickt jedem Mann die Postkarte. A mulher envia para cada homem o cartão postal. Die Frau schickt manchem Mann die Postkarte. A mulher envia para algum homem o cartão postal. Welchem Mann schickt die Frau die Postkarte? Para qual homem a mulher envia o cartão postal? Die Frau schickt demselben Mann die Postkarte. A mulher envia para o mesmo homem o cartão postal. Die Frau schickt demjenigen Mann die Postkarte. A mulher envia para o tal homem o cartão postal.

6 Das Kind gibt dem Baby das Spielzeug. A criança dá para o bebê o brinquedo. Das Kind gibt diesem Baby das Spielzeug. A criança dá para esse bebê o brinquedo. Das Kind gibt jenem Baby das Spielzeug. A criança dá para aquele bebê o brinquedo. Das Kind gibt jedem Baby das Spielzeug. A criança dá para cada bebê o brinquedo. Das Kind gibt manchem Baby das Spielzeug. A criança dá para algum bebê o brinquedo. Welchem Baby gibt das Kind das Spielzeug? Para qual bebê a criança dá o brinquedo? Das Kind gibt demselben Baby das Spielzeug. A criança dá para o mesmo bebê o brinquedo. Das Kind gibt demjenigen Baby das Spielzeug. A criança dá para o tal bebê o brinquedo. Die Lehrerinnen geben den Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para as crianças. Die Lehrerinnen geben diesen Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para essas crianças. Die Lehrerinnen geben jenen Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para aquelas crianças. Die Lehrerinnen geben allen Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para todas crianças. Die Lehrerinnen geben manchen Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para algumas crianças. Welchen Kindern geben die Lehrerinnen die Bücher? Para quais crianças as professoras dão os livros? Die Lehrerinnen geben denselben Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para as mesmas crianças. Die Lehrerinnen geben denjenigen Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para aquelas tais crianças. Die Lehrerinnen geben solchen Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para tais crianças. Die Lehrerinnen geben irgendwelchen Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para quaisquer crianças. Die Lehrerinnen geben beiden Kindern die Bücher. As professoras dão os livros para ambas crianças.

7 Dies- (esta, essa, essas, estas, esse, este, esses, estes) Jen- (aquele, aqueles, aquela, aquelas) Jed- (cada) Manch- (algum, alguma, alguns, algumas) Welch- (qual, quais) -selbe(n) (o mesmo, a mesma) -jenige(n) (os tais, as tais, aqueles, aquelas) all- (nur Plural) (todos, todas) beid- (nur Plural) (ambos, os dois, as duas) irgendwelch- (nur Plural) (quaisquer) solch- (nur Plural) (tal) Nominativo Acusativo Dativo Genitivo Masculino Feminino Neutro Plural der die das die dieser diese dieses diese den die das die diesen diese dieses diese dem der dem den +n diesem dieser diesem diesen des + -s/-es dieses + -s/- es der dieser des + -s/-es dieses + -s/- es +n der dieser Der Mann ist hier. O homem está aqui. Dieser Mann ist hier. Esse homem está aqui. Ich kenne den Mann. Eu conheço o homem. Ich kenne diesen Mann.

8 Eu conheço esse homem. Ich gebe dem Mann ein Buch. Eu dou para o homem um livro. Ich gebe diesem Mann ein Buch. Eu dou para esse homem um livro. Das ist das Buch des Mannes. Esse é o livro do homem. Das ist das Buch dieses Mannes. Esse é o livro desse homem. Ich gehe ohne den Mann in das Kino. Eu vou sem o homem para o cinema. Ich gehe ohne diesen Mann in dieses Kino. Eu vou sem esse homem para o cinema. Ich gehe mit dem Mann in das Kino. Eu vou com o homem para o cinema. Ich gehe mit diesem Mann in dieses Kino. Eu vou com esse homem para o cinema. Unbestimmte Artikel (ein, eine) Ein Mann schreibt (m) einer Frau (f) einen Brief (n). Um homem escreve para uma mulher uma carta. Eine Ärztin (f) schreibt einem Mann (m) ein Rezept (n). Uma médica escreve para um homem uma receita. Ein Mann (m) schreibt einem Kind (n) eine Nachricht (f). Um homem escreve para uma criança uma mensagem. Ein Mädchen (n) schreibt meinen Kindern (pl) keinen Brief (m).

9 Uma menina não escreve nenhuma carta para meus filhos. Masculino Feminino Neutro Plural Nominativo ein eine ein keine Acusativo einen eine ein keine Dativo einem einer einem keinen +n Genitivo einer eines + -s/-es keiner eines + -s/- es Mann (m) schreibt Freund (m) Brief (m) Um homem escreve uma carta para um amigo Mädchen (n) kocht Gast (m) Kaffee (m) Uma menina ferve um café para um convidado Opa (m) zeigt Freund (m) Stadt (f) Um avô mostra uma cidade para um amigo Mutter (f) liest Kind (n) Märchen (n) vor Uma mãe lê um conto para uma criança. Schüler (m) stellt Lehrer (m) Frage (f) Um aluno faz uma pergunta para um professor Vater (m) kauft Kind (n) Eis(n) Um pai compra um sorvete para uma criança Oma (f) schickt Tante (f) Brief (m) Mutter (f) schenkt Tochter (f) Teddy (m) Junge (m) kauft Mutter (f) Blume (f) Mädchen (n) bringt Oma (f) Brille (f) Tante (f) schenkt Freundin (f) Uhr (f) Sohn (m) gibt Opa (m) Fotoalbum (n) Mutter (f) backt Tochter (f) Torte (f) Junge (m) wirft Hund (m) Ball (m) zu Ein Mann schreibt einer Frau einen Brief. Um homem escreve para uma mulher uma carta. Mein Mann schreibt keiner Frau Briefe. Meu marido não escreve cartas para nenhuma mulher. Mein Mann schreibt irgendeiner Frau einen Brief. Meu marido escreve uma carta para qualquer mulher. Ihr Mann schreibt deiner Frau einen Brief. O marido dela escreve uma carta para a tua mulher.

10 Ihr Mann schreibt seiner Tochter einen Brief. Seu marido escreve uma carta para a filha dele. Eine Frau schickt einem Mann eine Postkarte. Uma mulher envia para um homem um cartão postal. Meine Frau schickt keinem Mann Postkarten. Minha mulher não envia para nenhum homem cartões postais. Deine Frau schickt irgendeinem Mann eine Postkarte. Tua mulher envia para qualquer homem um cartão postal. Deine Frau schickt unserem Sohn eine Postkarte. Tua mulher envia para o nosso filho um cartão postal. Ein Kind gibt einem Baby mein Spielzeug. Uma criança dá para um bebê o meu brinquedo. Mein Kind gibt keinem Baby Spielzeuge. Meu filho não dá os brinquedos para nenhum bebê. Sein Kind gibt irgendeinem Baby kein Spielzeug. O filho dele não dá para qualquer bebê nenhum brinquedo. Ihr Kind gibt eurem Baby ein Spielzeug. Seu filho dá para o nosso bebê um brinquedo. Meine Lehrerinnen geben keinen Kindern deine Bücher. Minhas professoras não dão os teus livros para nenhuma criança. Seine Lehrer geben unseren Kindern meine Bücher. Os professores dele dão os meus livros para as crianças. Ein- (um, uma) Kein- (nenhum, nenhuma, nenhuns, nenhumas) Irgendein- (qualquer) Mein- (meu, meus, minha, minhas) Dein- (teu, teus, tua, tuas) Sein- (seu, seus, sua, suas) Ihr- (seu, seus, sua, suas) Euer- (vosso, vossos, vossa, vossas) Unser- (nosso, nossos, nossa, nossas)

11 Nominativo Acusativo Dativo Genitivo Masculino Feminino Neutro Plural ein eine ein keine mein meine mein meine einen eine ein keine meinen meine mein meine einem einer einem keinen +n meinem meiner meinem meinen eines einer eines keiner meines meiner meines meiner Ein Mann ist hier. Um homem está aqui. Mein Mann ist hier. Meu marido está aqui. Ich kenne einen Mann. Eu conheço um homem. Ich kenne meinen Mann. Eu conheço meu marido. Ich gebe einem Mann ein Buch. Eu dou para um homem um livro. Ich gebe meinem Mann ein Buch. Eu dou para meu marido um livro. Das ist das Buch eines Mannes. Esse é o livro de um homem. Das ist das Buch meines Mannes. Esse é o livro do meu marido. Ich gehe ohne einen Mann in das Kino. Eu vou sem um homem para o cinema. Ich gehe ohne meinen Mann in dieses Kino. Eu vou sem o meu marido para este cinema. Ich gehe mit einem Mann in das Kino.

12 Eu vou com um homem para o cinema. Ich gehe mit meinem Mann in dieses Kino. Eu vou com meu marido para o cinema. Pronomes Der Mann schreibt der Frau den Brief. O homem escreve para a mulher a carta. Der Mann schreibt ihr den Brief. O homem escreve para ela a carta. Er schreibt ihr den Brief. Ele escreve para ela a carta. Der Mann schreibt ihn der Frau. O homem a escreve para a mulher. Der Mann schreibt ihn ihr. O homem a escreve para ela. Er schreibt ihn ihr. Ele a escreve para ela. Der Mann schreibt dem Arzt den Brief. O homem escreve para o médico a carta. Der Mann schreibt ihm den Brief. O homem escreve para ele a carta. Er schreibt ihm den Brief. Ele escreve para ele a carta. Er schreibt ihn dem Arzt. Ele a escreve para o médico. Er schreibt ihn ihm. Ele a escreve para ele. Der Mann schickt dem Kind die Postkarte. O homem envia para a criança o cartão postal. Der Mann schickt ihm die Postkarte. O homem envia para ela o cartão postal. Der Mann schickt sie dem Kind. O homem o envia para a criança. Er schickt ihm die Postkarte. Ele envia para ele o cartão postal.

13 Er schickt sie ihm. Ele o escreve para ela. Der Mann gibt den Kindern das Buch. O homem dá para as crianças o livro. Der Mann gibt ihnen das Buch. O homem dá para eles o livro. Der Mann gibt es den Kindern. O homem o dá para as crianças. Er gibt ihnen das Buch. Ele dá para eles o livro. Er gibt es ihnen. Ele o dá para elas. Nominativo Acusativo Dativo ich (eu) mich (me) mir (me para mim) du (tu/você) informal dich (te) dir (te para ti) er (ele) ihn (o) ihm (lhe / para ele) sie (ela) sie (a) ihr (lhe / para ela) es es (o) ihm (lhe) wir (nós) uns (nos) uns (nos) ihr (vós, vocês) euch (vos) euch (vos) sie (eles, elas) sie (os/as) ihnen (lhes / para eles/elas) Sie (você, vocês) - formal Sie (o/a/te) Ihnen (lhe / para você) Der Mann schreibt der Frau den Brief. O homem escreve para a mulher a carta. Er schreibt der Frau den Brief. Ele escreve para a mulher a carta. Der Mann schreibt dieser Frau den Brief. O homem escreve para essa mulher a carta. Der Mann schreibt ihr den Brief. O homem escreve para ela a carta.

14 Der Mann schreibt jener Frau den Brief. O homem escreve para aquela mulher a carta. Der Mann schreibt ihn der Frau. O homem a escreve para a mulher. Der Mann schreibt jeder Frau den Brief. O homem escreve para cada mulher a carta. Er schreibt ihn ihr. Ele a escreve para ela. Die Frau schickt dem Mann die Postkarte. A mulher envia para o homem o cartão postal. Sie schickt dem Mann die Postkarte. Ela envia para o homem o cartão postal. Die Frau schickt diesem Mann die Postkarte. A mulher envia para esse homem o cartão postal. Die Frau schickt ihm die Postkarte. A mulher envia para ele o cartão postal. Die Frau schickt jenem Mann die Postkarte. A mulher envia para aquele homem o cartão postal. Die Frau schickt sie jenem Mann. A mulher o envia para aquele homem. Die Frau schickt jedem Mann die Postkarte. A mulher envia para todo homem o cartão postal. Sie schickt sie ihm. Ela o envia para ele. Das Kind gibt dem Baby das Spielzeug. A criança dá para o bebê o brinquedo. Es gibt dem Baby das Spielzeug. Ela dá para o bebê o brinquedo. Das Kind gibt diesem Baby das Spielzeug. A criança dá para esse bebê o brinquedo. Das Kind gibt ihm das Spielzeug. A criança dá para ele o brinquedo.

15 Das Kind gibt jenem Baby das Spielzeug. A criança dá para aquele bebê o brinquedo. Das Kind gibt es jenem Baby. A criança o dá para aquele bebê. Das Kind gibt jedem Baby das Spielzeug. A criança dá para cada bebê o brinquedo. Es gibt es ihm. Ela o dá para ele. Die Lehrerinnen geben den Kindern die Bücher. As professoras dão para as crianças os livros. Sie geben den Kindern die Bücher. Elas dão para as crianças os livros. Die Lehrerinnen geben diesen Kindern die Bücher. As professoras dão para essas crianças os livros. Die Lehrerinnen geben ihnen die Bücher. As professoras dão os livros para elas. Die Lehrerinnen geben jenen Kindern die Bücher. As professoras dão para aquelas crianças os livros. Die Lehrerinnen geben sie jenen Kindern. As professoras os dão para aquelas crianças. Die Lehrerinnen geben allen Kindern die Bücher. As professoras dão para todas as crianças os livros. Sie geben sie ihnen. Elas os dão para elas. Der Mann (m) schreibt dem Freund (m) den Brief (m) O homem escreve a carta para o amigo Der Lehrer (m) erklärt den Schülern (pl) die Grammatik (f) O professor explica a gramática aos alunos Das Kind (n) gibt der Verkäuferin (f) das Geld (n) A criança dá o dinheiro para a professora Das Mädchen (n) kocht dem Gast (m) den Kaffee (m) A menina ferve um café para o convidado Der Opa (m) zeigt den Freunden (pl) die Stadt (f) O avô mostra a cidade para os amigos Die Mutter (f) liest den Kindern (pl) das Märchen (n) vor Der Schüler (m) stellt dem Lehrer (m) die Frage (f)

16 Der Vater (m) kauft dem Kind (n) das Eis (n) Die Oma (f) schickt der Tante (f) den Brief (m) Die Mutter (f) schenkt der Tochter (f) den Teddy (m) Der Junge (m) kauft der Mutter (f) die Blumen (pl) Das Mädchen (n) bringt der Oma (f) die Brille (f) Die Tante (f) schenkt der Freundin (f) die Uhr (f) Der Sohn (m) gibt dem Opa (m) das Fotoalbum (n) Die Mutter (f) backt der Tochter (f) die Torte (f) Der Junge (m) wirft dem Hund (m) den Ball (m) zu mich / mir Liebst du mich? Você me ama? Gibst du mir das Buch? Você me dá o livro? Você dá o livro para mim? Hasst du mich? Você me odeia? Schreibst du mir einen Brief? Você está me escrevendo uma carta? Você está escrevendo uma carta para mim? Kennst du mich? Você me conhece? Er ärgert mich. Ele me irrita. Sie erzählen mir die Geschichte. Eles me contam a história. Sie ändert mich. Ela me muda. Du fehlst mir. Você faz falta para mim. Sie sieht mich. Ela me vê. Sie gefällt mir.

17 Eu gosto dela / ela me agrada Sie hört mich. Ela me escuta. Sie leiht mir das Buch. Ela empresta o livro para mim. Du korrigierst mich. Você me corrige. Du schenkst mir das Buch. Você me dá o livro (como presente). Du lässt mich. Você me deixa. Du singst mir ein Lied. Você canta uma música para mim. Er stört mich. Ele me incomoda. Er benutzt mich. Ele me usa. Ihr besucht mich. Vocês me visitam. Sie laden mich ein. Eles me convidam. Ausnahmen: Rufst du mich an? Você vai ligar para mim? Hilfst du mir? Você me ajuda? Fragst du mich? Você está me perguntando? Er bittet mich. Ele me pede. Sie braucht mich. Ela precisa de mim. Sie hört mir zu. Ela me escuta.

18 dich / dir Liebt er dich? Ele te ama? Gibt er dir das Buch? Ele dá o livro para você? Hasst er dich? Ele te odeia? Schreibt er dir einen Brief? Ele escreve uma carta para você? Kennt er dich? Ele te conhece? Er holt dich ab. Ele te pega. Er antwortet dir. Ele te responde. Er ärgert dich. Ele te irrita. Sie erzählen dir die Geschichte. Eles te contam a história. Sie ändert dich. Ela te muda. Sie fehlt dir. Ela faz falta para você Sie sieht dich. Ela te vê. Sie gefällt dir. Você gosta dela. / Ela te agrada. Sie hört dich. Ela te escuta. Sie leiht dir das Buch. Ela empresta o livro para você.

19 Ich korrigiere dich. Eu te corrijo. Ich schenke dir das Buch. Eu te dou o livro (como presente). Er lässt dich. Ele te deixa. Er singt dir ein Lied. Ele canta uma música para você. Er stört dich. Ele te incomoda. Er benutzt dich. Ele te usa. Sie besucht dich. Ela te visita. Sie laden dich ein. Eles te convidam. Ausnahmen: Ruft er dich an? Ele liga para você? Hilft er dir? Ele te ajuda? Fragt er dich? Ele te pergunta? Er bittet dich. Ele te implora/pede. Sie braucht dich. Ela precisa de você. Sie hört dir zu. Ela te escuta. ihn / ihm Liebt er ihn? Ele o ama? Gibt er ihm das Buch?

20 Ele dá o livro para ele? Hasst er ihn? Ele o odeia? Schreibt er ihm einen Brief? Ele escreve uma carta para ele? Kennt er ihn? Ele o conhece? Er antwortet ihm. Ele lhe responde. Er holt ihn ab. Ele o pega. Sie ärgert ihn. Ela o irrita. Sie erzählen ihm die Geschichte. Eles contam a história para ele. Sie ändert ihn. Ela o muda. Sie fehlt ihm. Ele faz falta para ela. Sie sieht ihn. Ela o vê. Sie gefällt ihm. Ele gosta dela. / Ela lhe agrada. Sie hört ihn. Ela o escuta. Sie leiht ihm das Buch. Ela empresta o livro para ele. Ich korrigiere ihn. Eu o corrijo. Ich schenke ihm das Buch. Eu dou o livro para ele (como presente).

21 Er lässt ihn. Ele o deixa. Er singt ihm ein Lied. Ele canta uma música para ele. Er stört ihn. Ele o incomoda. Sie benutzt ihn. Ela o usa. Sie besucht ihn. Ela o visita. Sie laden ihn ein. Eles o convidam. Ausnahmen: Ruft er ihn an? Ele liga para ele? Hilft er ihm? Ele o ajuda? Fragt er ihn? Ele pergunta para ele? Sie bittet ihn. Ela pede para ele. Sie braucht ihn. Ela precisa dele. / Ela necessita-o. Sie hört ihm zu. Ela o ouve. sie / ihr Liebt er sie? Ele a ama? Gibt er ihr das Buch? Ele dá o livro para ela? Hasst er sie? Ele a odeia?

22 Schreibt er ihr einen Brief? Ele escreve para ela uma carta? Kennt er sie? Ele a conhece? Er antwortet ihr. Ele lhe responde. Er holt sie ab. Ele a pega. Er ärgert sie. Ele a irrita. Sie erzählen ihr die Geschichte. Eles contam para ela a história. Er ändert sie. Ele a muda. Er fehlt ihr. Ele sente falta dela. Er sieht sie. Ele a vê. Er gefällt ihr. Ela gosta dele. / Ele lhe agrada. Er hört sie. Ele a ouve. Er leiht ihr das Buch. Ele empresta o livro para ela. Ich korrigiere sie. Eu a corrijo. Ich schenke ihr das Buch. Eu dou o livro para ela (como presente). Er lässt sie. Ele a deixa. Er singt ihr ein Lied.

23 Ele canta uma música para ela. Er stört sie. Ele a incomoda. Er benutzt sie. Ele a usa. Er besucht sie. Ele a visita. Wir laden sie ein. Nós a convidamos. Ausnahmen: Ruft er sie an? Ele liga para ela? Hilft er ihr? Ele a ajuda? Fragt er sie? Ele lhe pergunta? Er bittet sie. Ele pede para ela. Er braucht sie. Ele a necessita. / Ele precisa dela Er hört ihr zu. Ele a escuta. es / ihm Liebt er es? Ele o ama? Gibt er ihm das Buch? Ele dá o livro para ele? Hasst er es? Ele o odeia? Schreibt er ihm einen Brief? Ele escreve uma carta para ele? Kennt er es?

24 Ele o conhece? Er antwortet ihm. Ele o responde. Er holt es ab. Ele o pega. Er ärgert es. Ele o irrta. Sie erzählen ihm die Geschichte. Eles contam a história para ele. Er ändert es. Ele o muda. Er fehlt ihm. Ele faz falta para ele. Er sieht es. Ele o vê. Er gefällt ihm. Ele gosta dele. / Ele lhe agrada Er hört es. Ele o ouve. Er leiht ihm das Buch. Ele empresta o livro para ele. Ich korrigiere es. Eu o corrijo. Ich schenke ihm das Buch. Eu dou o livro para ele (como presente). Er lässt es. Ele o deixa. Er singt ihm ein Lied. Ele canta uma música para ele. Er stört es. Ele o incomoda.

25 Er benutzt es. Ele o usa. Er besucht es. Ele o vista. Wir laden es ein. Nós o convidamos. Ausnahmen: Ruft er es an? Ele liga pra ele? Hilft er ihm? Ele o ajuda? Fragt er es? Ele pergunta para ele? Er bittet es. Ele o implora. Er braucht es. Ele o necessita. Er hört ihm zu. Ele o ouve. uns / uns Liebt er uns? Ele nos ama? Gibt er uns das Buch? Ele nos dá o livro? Hasst er uns? Ele nos odeia? Schreibt er uns einen Brief? Ele escreve uma cara para nós? Kennt er uns? Ele nos conhece? Er antwortet uns. Ele nos responde.

26 Er holt uns ab. Ele nos pega. Er ärgert uns. Ele nos irrita. Sie erzählen uns die Geschichte. Eles nos contam a história. Er ändert uns. Ele nos muda. Er fehlt uns. Ele faz falta para nós. Er sieht uns. Ele nos vê. Er gefällt uns. Nós gostamos dele. Ele nos agrada Er hört uns. Ele nos ouve. Er leiht uns das Buch. Ele nos empresta o livro. Ich korrigiere uns. Eu nos corrijo. Er schenkt uns das Buch. Ele nos dá o livro (como presente). Er lässt uns. Ele nos deixa. Er singt uns ein Lied. Ele canta uma música para nós. Er stört uns. Ele nos incomoda. Er benutzt uns. Ele nos usa. Er besucht uns. Ele nos visita.

27 Sie laden uns ein. Eles nos convidam. Ausnahmen: Ruft er uns an? Ele nos liga? Hilft er uns? Ele nos ajuda? Fragt er uns? Ele nos pergunta? Er bittet uns. Ele nos implora. Er braucht uns. Ele precisa de nós. Er hört uns zu. Ele nos ouve. euch / euch Liebt er euch? Ele vos ama? Gibt er euch das Buch? Ele dá o livro para vocês? Hasst er euch? Ele vos odeia? Schreibt er euch einen Brief? Ele escreve uma carta para vocês? Kennt er euch? Ele vos conhece? Er antwortet euch. Ele vos responde. Er holt euch ab. Ele vos pega. Er ärgert euch. Ele vos irrita.

28 Sie erzählen euch die Geschichte. Eles vos contam a história. Er ändert euch. Ele vos muda. Er fehlt euch. Ele faz falta para vocês. Er sieht euch. Ele vos vê. Er gefällt euch. Vocês gostam dele. / Ele vos/lhes agrada. Er hört euch. Ele vos ouve. Er leiht euch das Buch. Ele empresta o livro para vocês. Ich korrigiere euch. Eu vos corrijo. Ich schenke euch das Buch. Eu vos dou o livro (como presente). Er lässt euch. Ele vos deixa. Er singt euch ein Lied. Ele canta uma música para vocês. Er stört euch. Ele vos incomoda. Er benutzt euch. Ele vos usa. Er besucht euch. Ele vos visita. Wir laden euch ein. Nós vos convidamos. Ausnahmen: Ruft er euch an?

29 Ele liga para vocês? Hilft er euch? Ele vos ajuda? Fragt er euch? Ele vos pergunta? Er bittet euch. Ele vos implora. Er braucht euch. Ele vos necessita. / Ele precisa de vocês. Er hört euch zu. Ele vos ouve. sie / ihnen Liebt er sie? Ele os ama? Gibt er ihnen das Buch? Ele lhes dá o livro? Liebt er Sie? Ele ama o senhor/a senhora? Gibt er Ihnen das Buch? Ele lhe dá o livro? Hasst er sie? Ele os odeia? Schreibt er ihnen einen Brief? Ele escreve uma carta para eles? Kennt er sie? Ele os conhece? Er antwortet ihnen. Ele lhes responde. Er holt sie ab. Ele os pega. Er ärgert sie. Ele os irrita.

30 Wir erzählen ihnen die Geschichte. Nós lhes contam a história. Er ändert sie. Ele os muda. Er fehlt ihnen. Ele faz falta para eles. Er sieht sie. Ele os vê. Er gefällt ihnen. Eles gostam dele. / Ele lhes agrada. Er hört sie. Ele os ouve. Er leiht ihnen das Buch. Ele empresta o livro para eles. Ich korrigiere sie. Eu os corrijo. Ich schenke ihnen das Buch. Eu lhes dou o livro (como presente). Er lässt sie. Ele os deixa. Er singt ihnen ein Lied. Ele canta pra eles uma música. Er stört sie. Ele os incomoda. Er benutzt sie. Ele os usa. Er besucht sie. Ele os visita. Wir laden sie ein. Nós os convidamos. Ausnahmen:

31 Ruft er sie an? Ele liga para eles? Hilft er ihnen? Ele os ajuda? Fragt er sie? Ele lhes pergunta? Er bittet sie. Ele lhes pede. Er braucht sie. Ele precisa deles. / Ele os necessita Er hört ihnen zu. Ele os escuta. Ordem artigo definido no acusativo artigo definido no dativo Ich gebe dem Mann das Buch. eu dou para o homem o livro. Ich gebe das Buch dem Mann. Eu dou o livro para o homem. Ich schreibe der Frau den Brief. Eu escrevo para a mulher a carta. Ich schreibe den Brief der Frau. Eu escrevo a carta para a mulher. artigo definido no acusativo artigo indefinido no dativo Ich gebe einem Mann das Buch. Eu dou para um homem o livro. Ich gebe das Buch einem Mann. Eu dou o livro para um homem.

32 Ich schreibe einer Frau den Brief. Eu escrevo para uma mulher a carta. Ich schreibe den Brief einer Frau. Eu escrevo a carta para uma mulher. artigo indefinido no acusativo artigo definido no dativo Ich gebe dem Mann ein Buch. eu dou para o homem um livro. Ich gebe ein Buch dem Mann (ERRADO!!) Ich schreibe der Frau einen Brief. eu escrevo para a mulher uma carta. Ich schreibe einen Brief der Frau. (ERRADO!!) artigo indefinido ou definido no accusativo nome própio no dativo Ich gebe Hans das Buch. Eu dou o livro para Hans. Ich gebe das Buch Hans (ERRADO!!) Ich schreibe Maria einen Brief. Eu escrevo uma carta para Maria. Ich schreibe einen Brief Maria (ERRADO!!) Língua falada Ich gebe dem Hans das Buch. Eu dou o livro para o Hans. Ich gebe das Buch dem Hans. Eu dou o livro para o Hans. Ich gebe dem Hans ein Buch. Eu dou um livro para o Hans. Ich gebe ein Buch dem Hans. (ERRADO!!)

33 Um pronome no acusativo ou dativo Ich gebe ihm ein Buch. Eu dou para ele um livro. Ich gebe ihm das Buch. eu dou para ele o livro. Ich gebe es einem Mann. eu o dou para um homem. Ich gebe es dem Mann. eu o dou para o homem. Ich schreibe ihr einen Brief. Eu escrevo para ela uma carta. Ich schreibe ihr den Brief. Eu escrevo para ela a carta. Ich schreibe ihn einer Frau. eu a escrevo para uma mulher. Ich schreibe ihn der Frau. eu a escrevo para a mulher. um pronome no acusativo um pronome no dativo Hans gibt Klaus ein Buch. Hans dá para Klaus um livro. Er gibt es ihm. Ele o dá para ele. Johannes erklärt Maria die Grammatik. Johannes explicá para Maria a gramática. Er erklärt sie ihr. Ele a explica para ela.

34 Ich gebe dir den Kuli. Eu te dou a caneta. Ich gebe ihn dir. Eu a dou para você. Com outros pronomes Pronomes Indefinidos Der Mann hat kein Buch. O homem não tem nenhum livro. Ich gebe ihm eins. Eu lhe dou um. Pronomes demonstrativos Der Mann hat kein Buch. O homem não tem nenhum livro. Ich gebe ihm dieses. Eu lhe dou este. Pronomes possessivo Der Mann hat kein Buch. O homem não tem nenhum livro. Ich gebe ihm meins. Eu lhe dou o meu.

Der Mann gibt der Frau das Buch des Schriftstellers. O homem dá para a mulher o livro do escritor.

Der Mann gibt der Frau das Buch des Schriftstellers. O homem dá para a mulher o livro do escritor. Der Mann ist höflich. O homem é educado. Er ist ein höflicher Mann. Ele é um homem educado. Der höfliche Mann kommt heute. O homem educado vem hoje. Ich gebe dem höflichen Mann das Buch. Eu dou para o

Leia mais

eure (vossa, vossas, vossos em sentido de de vocês ) sie (eles/elas) ihr (seu em sentido de ihre (sua, suas, seus)

eure (vossa, vossas, vossos em sentido de de vocês ) sie (eles/elas) ihr (seu em sentido de ihre (sua, suas, seus) Das ist Herr Müller. Seine Schwester wohnt in Berlin. Este é o senhor Müller. A irmã dele mora em Berlim. Das ist Frau Müller. Ihr Bruder heißt Max Müller. Esta é a senhora Müller. O irmão dela se chama

Leia mais

lesen ler lesen ler (interpretar um pensamento de outrem corretamente) Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto.

lesen ler lesen ler (interpretar um pensamento de outrem corretamente) Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto. lesen ler Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto. Morgen lese ich den Text. Amanhã, eu vou ler o texto. Amanhã, eu lerei o texto. Liest du das Buch? Você lê o livro? Você está lendo

Leia mais

Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa.

Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa. Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa. Ich lebe in Deutschland Eu vivo na Alemanha. Ich lebe mit meiner Mutter zusammen.

Leia mais

D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom.

D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom. D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom. Die Mutter Die Tochter Der Kuchen Die alte Mutter backt ihrer jungen Tochter einen guten Kuchen.

Leia mais

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 27 de Julho de 2014. Duração: das 9:00 às 13:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes.

Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Mein Name ist Johannes. Ich heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Dein Name ist Paulo. heißt

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares.

Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares. Ensino Fundamental Nível II Fach: Deutsch 6 Klasse Datum: 1º und 2º Perioden Schüler (in): Nº Klasse: Lehrer(in): Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares Visto: Planet

Leia mais

A roupa do elemento que suceder 5 depende do que 5 exige, por exemplo:

A roupa do elemento que suceder 5 depende do que 5 exige, por exemplo: 10 5 De um modo geral, servem para introduzir cenários (7) e/ou características ( ;) Há uma enorme variedade, sendo que os significados são muito específicos Não podem ser livremente substituído entre

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO 2a PROVA: 13/12/2004 14h30min às 19h30min FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO INSTRUÇÕES 1. Confira a cor indicada no seu cartão-resposta com a cor

Leia mais

tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) tun für fazer para tun colocar (linguagem informal)

tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) tun für fazer para tun colocar (linguagem informal) tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) Er lamentiert und schläft die ganze Zeit. Das ist alles, was er tut. Ele está lamentando e dormindo o tempo todo. Isso

Leia mais

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

sehen enxergar sehen ver siehe veja, olhe (em livros) Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal.

sehen enxergar sehen ver siehe veja, olhe (em livros) Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal. sehen enxergar Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal. Ich sehe nur auf einem Auge. Eu só enxergo de um olho. Ich sehe nur mit einem Auge. Eu enxergo somente com um olho. Ich sehe die Buchstaben

Leia mais

[!] Falso amigo Este sinal indica que a palavra sugere ter um significado diferente do que tem. Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2

[!] Falso amigo Este sinal indica que a palavra sugere ter um significado diferente do que tem. Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2 Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2 * Prioridade O asterisco assinala temas e palavras que é necessário saber compreender e escrever/dizer, por isso precisam de um estudo mais intensivo.

Leia mais

Frau Machado gut Auto fahren.

Frau Machado gut Auto fahren. Pause o video depois da explicação! vou explicar a tarefa e vou falar a reposta depois de 10 segundos! Frau Machado gut Auto fahren. Senhora Machado sabe dirigir (o carro) bem. Resposta Frau Machado kann

Leia mais

gehen ir (para um lugar)

gehen ir (para um lugar) gehen ir (para um lugar) Wir gehen morgen nach Deutschland. Nós vamos amanhã para a Alemanha. Nós iremos amanhã para a Alemanha. Wann gehst du nach Rio? Quando você vai para o Rio? Quando você irá para

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/1.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

A quem este livro se destina

A quem este livro se destina Introdução Devido a sua fama de idioma difícil e inacessível, o alemão acaba sendo o alvo de aprendizagem apenas daqueles cuja motivação para conhecê-lo se prova muito concreta. As dificuldades geradas

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 26 Despedida de Ayhan

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 26 Despedida de Ayhan Capítulo 26 Despedida de Uma notícia triste: o colega se despede da redação e muda para a Turquia. Apesar da surpresa preparada pelos colegas, a alegria não domina a atmosfera de sua festa de despedida.

Leia mais

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR DEPARTAMENTO CURRICULAR DE LÍNGUAS PLANO CURRICULAR DA DISCIPLINA DE ALEMÃO ANO LETIVO 2017-2018 7.º ANO Thema 1 "Was weißt du über D A CH? " TEMAS/ CONTEÚDOS Aulas Previstas ( * ) das Alphabet; Fragen:

Leia mais

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)

Leia mais

nehmen pegar (alguma coisa próxima do locutor ou interlocutor) holen para coisas distantes do locutor ou interlocutor

nehmen pegar (alguma coisa próxima do locutor ou interlocutor) holen para coisas distantes do locutor ou interlocutor pegar (alguma coisa próxima do locutor ou interlocutor) Ich nehme das Buch in die Hand. Eu pego o livro na mão. Nimm den Kuli und gib ihn mir! Pegue a caneta e dê-me! holen para coisas distantes do locutor

Leia mais

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Onde eu posso encontrar? Pedindo por orientações para uma acomodação Wo kann ich finden?... um quarto para alugar?... ein Zimmer zu vermieten?... um hostel?... ein Hostel?... um hotel?...

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Können Sie mir bitte helfen? Pedindo ajuda Sprechen Sie Englisch? Perguntando se alguém fala inglês Sprechen Sie _[Sprache]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Ich spreche kein

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda Você fala inglês? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Eu não falo_[idioma]_.

Leia mais

Disciplina: Alemão (Nível 2)

Disciplina: Alemão (Nível 2) Disciplina: Alemão (Nível 2) GUIÃO B Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: O EU, O LAZER 1.º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das Actividades [O examinador cumprimenta os examinandos

Leia mais

Jeder ist anders Musical

Jeder ist anders Musical Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,

Leia mais

GUIÃO C (Grupo Joaninhas)

GUIÃO C (Grupo Joaninhas) Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: Tempos livres: Media; Trabalho 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 2 11º ano) GUIÃO

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 04 de setembro de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Alemão Sehr geehrter Herr Präsident, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

Katz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B

Katz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B Katz und Canção alemã Maus 2 Maus- chen lass dich nicht er- wisch en Spring nur u- ber Bank und Tisch e Repetir trecho entre pontos B Maus- chen Maus- chen O Projeto legria é programa da TT - ssociação

Leia mais

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Onde eu posso encontrar?... ein Zimmer zu vermieten?... um quarto para alugar? Art der... ein Hostel?... um hostel? Art der... ein Hotel?... um hotel?

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 08 Revelação do desconhecido

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 08 Revelação do desconhecido Capítulo 08 Revelação do desconhecido e entrevistam o suposto rei Ludwig no castelo. Por acaso, faz uma descoberta interessante, que lhe esclarece quem é, realmente, o desconhecido misterioso. Os dois

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] TRADUÇÃO SER E JUÍZO Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] Edmilson A. de Azevêdo * Data de recepção da resenha: abril/2011 Data de aprovação e versão final: junho/2011. 1. Original: Urteil

Leia mais

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!. PROVA DE EXPRESSÃO ORAL DE ALEMÃO PROPOSTA DE GUIÃO Iniciação (2 anos de aprendizagem) Domínios de referência: FREIZEIT / REISEN 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos Descrição das actividades O examinador

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL DE NÍVEL SUPERIOR. Desenho animado da Heidi: cultura austríaca e/ou clichês sobre a Áustria?

COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL DE NÍVEL SUPERIOR. Desenho animado da Heidi: cultura austríaca e/ou clichês sobre a Áustria? UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL DE NÍVEL SUPERIOR Desenho animado da Heidi: cultura austríaca e/ou clichês sobre a Áustria? Bolsista: Deizi Daiane Habitzreiter

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 22 O surfista desaparecido

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 22 O surfista desaparecido Capítulo 22 O surfista desaparecido e procuram pistas do tubarão. Eles fazem descobertas curiosas: uma prancha de surf sem surfista nas docas e um confuso artigo de jornal lhes chamam a atenção. Longe

Leia mais

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ UFPR PATRÍCIA MEINERZ SUGESTÕES DE TRABALHO COM O TEMA ANIMAIS NA AULA DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ UFPR PATRÍCIA MEINERZ SUGESTÕES DE TRABALHO COM O TEMA ANIMAIS NA AULA DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ UFPR PATRÍCIA MEINERZ SUGESTÕES DE TRABALHO COM O TEMA ANIMAIS NA AULA DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA Curitiba 2013 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 2 2 O PROJETO ANIMAIS... 3

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 20 de março de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Hinos Extras: 1. Eu Sou Brilho Do Sol. 2. Eu Vivo Na Floresta

Hinos Extras: 1. Eu Sou Brilho Do Sol. 2. Eu Vivo Na Floresta Hinos Extras: 1. Eu Sou Brilho Do Sol Marcha - Padrinho Sebastião N 26 Eu sou brilho do Sol Eu sou brilho da Lua Dou brilho às estrelas Porque todas me acompanham Eu sou brilho do mar Eu vivo no vento

Leia mais

1. Teil. Deutsche Grammatik. 1. Teil. von Celso Melo. Knappe Erläuterungen für Ausländer

1. Teil. Deutsche Grammatik. 1. Teil. von Celso Melo. Knappe Erläuterungen für Ausländer Deutsche Grammatik 1. Teil 1. Teil Knappe Erläuterungen für Ausländer von Celso Melo EINFÜHRUNG AN DEM KURS Der Hauptzweck dieses Materials ist nicht alle Mangelhaftigkeiten, die dem Schülern zufällig

Leia mais

Gorete Cristina Marques Ribeiro. Consciência metalinguística: um estudo de caso. Anexos. Universidade de Aveiro 2006

Gorete Cristina Marques Ribeiro. Consciência metalinguística: um estudo de caso. Anexos. Universidade de Aveiro 2006 Universidade de Aveiro 2006 Departamento de Didáctica e Tecnologia Educativa Gorete Cristina Marques Ribeiro Consciência metalinguística: um estudo de caso Anexos Índice Índice de Anexos Anexo 1 Transcrição

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta Capítulo 19 A fraude foi descoberta Apesar de os círculos de cereais terem sido feitos pelos agricultores, acredita fielmente na existência de discos voadores. Investigações sobre a fraude dos círculos

Leia mais

Gesundheit. Saúde Partes do corpo e órgãos Körperteile und Organe. mão (a) (Pl. mãos) dedo do pé. coração (o)

Gesundheit. Saúde Partes do corpo e órgãos Körperteile und Organe. mão (a) (Pl. mãos) dedo do pé. coração (o) 11 9 Gesundheit Saúde Partes do corpo e órgãos Körperteile und Organe cabeça rosto olho orelha nariz (o) boca língua dente (o) braço mão (a) (Pl. mãos) dedo perna joelho pé (o) dedo do pé nuca costas (as)

Leia mais

Deutsch. Schüler Buch

Deutsch. Schüler Buch Deutsch Schüler Buch O Idioma Fácil O site idiomafacil.com.br foi criado em 2010 com o intuito de proporcionar aos alunos es- tudar na comodidade do próprio lar ou local de trabalho sem ter que se deslocar

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 20 de março de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 7/200, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão.º e 1º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 01/ª Fase Páginas Duração da Prova: 120 minutos. Tolerância:

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna Capítulo 18 Observação noturna e tentam descobrir o segredo dos círculos e observam a plantação. O que eles descobrem, porém, não leva a crer que tenha sido obra de extraterrestres. Enquanto, durante o

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão Exame Final Nacional do Ensino Secundário Prova Escrita de Alemão 11.º Ano de Escolaridade Iniciação bienal Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova 501/2.ª Fase Critérios de Classificação 9 Páginas

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Alemão

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Alemão Cumprimentos : Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen

Leia mais

Conhecimento da criança em alemão no pré escolar

Conhecimento da criança em alemão no pré escolar Conhecimento da criança em alemão no pré escolar Deutschkenntnisse von Vorschulkindern (Português) Prazo para Entrega: 20.01.2018 Por favor, preencha os seguintes campos completamente. Número de telefone

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Pessoal Carta. Carta - Endereço - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

ATIVIDADES DO TEATRO PARA UMA AULA DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

ATIVIDADES DO TEATRO PARA UMA AULA DE LÍNGUA ESTRANGEIRA PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE PROFESSORES DE ALEMÃO (PDPA) Curso de Aperfeiçoamento em Ensino de Alemão como Língua Estrangeira Alemão para uma escola em transformação: Brasil global 2015 Deutsch für

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 20 de março de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO. CURSO Alemão 2 Calem MATRIZ 35

Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO. CURSO Alemão 2 Calem MATRIZ 35 Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO CURSO Alemão Calem MATRIZ 35 FUNDAMENTAÇÃO LEGAL Resolução nº 005/11-COGEP, de 13 de maio de 011. DISCIPLINA/UNIDADE

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 7/200, de 26 de março Prova Escrita de Alemão.º e 11.º Anos de Escolaridade Continuação bienal Prova 801/ª Fase Critérios de Classificação 7 Páginas

Leia mais

Exame Final Nacional de Alemão Prova ª Fase Ensino Secundário º Ano de Escolaridade Iniciação bienal

Exame Final Nacional de Alemão Prova ª Fase Ensino Secundário º Ano de Escolaridade Iniciação bienal Exame Final Nacional de Alemão Prova 501 2.ª Fase Ensino Secundário 2018 11.º Ano de Escolaridade Iniciação bienal Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Duração da Componente Escrita da Prova: 105 minutos.

Leia mais

Reconciliação - Abschluss 2014

Reconciliação - Abschluss 2014 Reconciliação - Abschluss 2014 Liebe Freunde und Spender der Reconciliação! Im Dezember wurde der Abschluss des Jahres 2014 mit den Adventsfeiern eingeleitet: Täglich wurde eine neue Kerze angezündet,

Leia mais

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado - Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Die allerbesten Wünsche zur

Leia mais

Uma família portuguesa

Uma família portuguesa 11 Uma família portuguesa Eine portugiesische Familie In dieser Lektion lernen Sie, die einzelnen Familienangehörigen zu benennen und sich über Verwandtschaftsverhältnisse auszutauschen. Außerdem lernen

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes e perguntam a opinião dos ouvintes. O tema do programa se chama: Mentira pode ser pecado? Os ouvintes podem se manifestar quanto aos círculos de cereais falsos e avaliar

Leia mais

Fique à vontade para responder em alemão, caso já tenha algum conhecimento da língua.

Fique à vontade para responder em alemão, caso já tenha algum conhecimento da língua. Guten Tag! (Bom dia!) Bem-vindos ao Encontro com a Língua Alemã (ELA). É um prazer contar com sua participação. Juntos vamos dar os primeiros passos nesta jornada, e para isso é importante que nos conheçamos

Leia mais

Hinário Vós Sois Baliza - Hymnarium Ihr seid ein Fels in der Brandung

Hinário Vós Sois Baliza - Hymnarium Ihr seid ein Fels in der Brandung CEFLUPEDRAMAR E. V. FRANKFURT AM MAIN/DEUTSCHLAND Hinário Vós Sois Baliza - Hymnarium Ihr seid ein Fels in der Brandung Von Germano Guilherme Editado por/bearbeitet von: Ceflupedramar -Frankfurt am Main

Leia mais

Hinário Vós Sois Baliza - Hymnarium Ihr seid ein Fels in der Brandung

Hinário Vós Sois Baliza - Hymnarium Ihr seid ein Fels in der Brandung CEFLUPEDRAMAR E. V. FRANKFURT AM MAIN/DEUTSCHLAND Hinário Vós Sois Baliza - Hymnarium Ihr seid ein Fels in der Brandung Von Germano Guilherme Editado por/bearbeitet von: Ceflupedramar -Frankfurt am Main

Leia mais

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português Cumprimentos : Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Frase usada para felicitar

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der

Leia mais

1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há

1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há 1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha senão dizer não... Do tom que você pode dizer

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Can you help me, please? Pedindo ajuda Do you speak English? Perguntando se alguém fala inglês Do you speak _[language]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma I don't speak_[language]_.

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 04 Philipp se atrasa

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 04 Philipp se atrasa Capítulo 04 se atrasa não aparece no escritório da redação. e, futuros colegas de, tentam passar o tempo. Mas não dá sinal de vida. E a comunicação pelo telefone também falha. se atrasou bastante por causa

Leia mais

Cantata do Café. 30 de Maio de 2009 pelas 18h00 no Salão Nobre da Santa Casa da Misericórdia de Viseu

Cantata do Café. 30 de Maio de 2009 pelas 18h00 no Salão Nobre da Santa Casa da Misericórdia de Viseu Cantata do Café 30 de Maio de 2009 pelas 18h00 no Salão Nobre da Santa Casa da Misericórdia de Viseu Em homenagem a Dr.ª Maria do Céu Reimão da Costa Cardoso de Menezes W.A. Mozart (1756-1791) DUAS ÁRIAS

Leia mais

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB 1 PROVA ESCRITA DE IDIOMA CARGO: ASSISTENTE EXECUTIVO I (TRADUTOR ALEMÃO) Orientações Gerais: - As provas escritas de idiomas serão valorizadas

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país - Geral Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país Quais são as taxas cobradas se eu usar caixas eletrônicos de outros

Leia mais

Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido

Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido - Na entrada Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Fazendo uma reserva Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Pedido por uma mesa Ich würde gern einen Tisch

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 24 O jornal de Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 24 O jornal de Hamburgo Capítulo 24 O jornal de Hamburgo A coruja Eulalia leva os dois redatores à pista certa. Eles descobrem que os colegas do jornal de Hamburgo estão metidos na história. Uma observação de provoca a indignação

Leia mais

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse wurden von

Leia mais

Empresa: FRANZ PRENN. Sabine Schrott

Empresa: FRANZ PRENN. Sabine Schrott Tomate em estufa Empresa: FRANZ PRENN Sabine Schrott O tomateiro é conhecido e cultivado no mundo inteiro, tendo importância econômica generalizada, consumido tanto in natura quanto industrializado. A

Leia mais

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual?

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual? Portugiesisch Einstufungstest PT Name Telefonnummer: E-Mail: Datum: 0 Beantworte bitte die Fragen. a) Onde você nasceu? b) Você trabalha ou estuda? Qual é a sua profissão (e se for estudante, estudante

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora da Conceição

Paróquia Nossa Senhora da Conceição Paróquia Nossa Senhora da Conceição Adresse: Rua Marquês de São Vicente 19 22451-041 Gávea, Rio de Janeiro Email: rbmenezess@gmail.com Telefon: 00552132688021 Kontaktperson: Rita Menezes, erreichbar unter

Leia mais

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den

Leia mais

A avaliação externa incide, exclusivamente, nas aprendizagens que correspondem ao 12.º ano de escolaridade.

A avaliação externa incide, exclusivamente, nas aprendizagens que correspondem ao 12.º ano de escolaridade. gabinete de avaliação educacional INFORMAÇÃO N.º 01(II)/05 Data: 31.05.05 Número do Processo: SE.03.01(II)/2005 Para: Direcção-Geral de Inovação e de Desenvolvimento Curricular Inspecção Geral de Educação

Leia mais

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa - Localização Eu estou perdido (a). Sem saber onde você está Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Perguntando por uma locação específica no mapa Onde eu encontro? Perguntando por um determinado local

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais Capítulo 17 Círculos de cereais Círculos misteriosos em uma plantação de cereais motivam e Philipp a fazerem uma pesquisa no local. Trata-se de um campo de pouso para óvni ou alguém quer ganhar dinheiro

Leia mais

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 10 Entrevista com o rei Ludwig

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 10 Entrevista com o rei Ludwig Capítulo 10 Entrevista com o rei Ludwig se encontra com o ator que interpreta o rei Ludwig no musical e solicita uma entrevista. De repente, ele reconhece a voz. Enquanto isso, a redação recebe uma visita

Leia mais

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil

Leia mais

ENSINO DA LÍNGUA ALEMÃ

ENSINO DA LÍNGUA ALEMÃ PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE PROFESSORES DE ALEMÃO (PDPA) Curso de Aperfeiçoamento em Ensino de Alemão como Língua Estrangeira Alemão para uma escola em transformação: Brasil Global 2015 Deutsch für

Leia mais

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular - Universidade Gostaria de me matricular em uma universidade. Dizer que você quer se matricular Gostaria de me inscrever no curso de. Dizer que você gostaria de se inscrever em um curso graduação pós-graduação

Leia mais

Spezielle Anfertigung 2017 v. "Hinário Vós Sois Baliza" Hymnarium Ihr seid ein Fels in der Brandung

Spezielle Anfertigung 2017 v. Hinário Vós Sois Baliza Hymnarium Ihr seid ein Fels in der Brandung CEFLUPEDRAMAR E. V. FRANKFURT AM MAIN/DEUTSCHLAND Spezielle Anfertigung 2017 v. "Hinário Vós Sois Baliza" Hymnarium Ihr seid ein Fels in der Brandung Von Germano Guilherme Editado por/bearbeitet von: Ceflupedramar

Leia mais